Advanced Search

The State Treaty On The Restoration Of An Independent And Democratic Austria

Original Language Title: o Státní smlouvě o obnovení nezávislého a demokratického Rakouska

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
39/1956 Coll.



The Decree



Minister of Foreign Affairs



of 23 December 2003. April 1956



the State Treaty on the restoration of an independent and democratic Austria



15 July. in May 1955 in Vienna between Soviet

Socialist Republics, the United Kingdom of Great Britain and

Northern Ireland, United States of America and France, with one party and

Austria by the second negotiated the State Treaty on the recovery

an independent and democratic Austria, that referred to in paragraph 1 of its

Article 38 took effect June 27. July 1955.



The National Assembly voted in favor of the day 30. August 1955 agreement with access

The Czechoslovak Republic to that Treaty, the President of the Government on the spot

the President of the Republic, pursuant to section 72 of the Constitution, paragraph 2, has ratified 10 December.

September 1955, and the instrument of ratification and the approach was deposited with the Government of the Union of

Soviet Socialist Republics, 28 June. September 1955. The same day

the contract has taken pursuant to paragraph 2 of article 38 of the efficiency for

The Czechoslovak Republic.



That Treaty also acceded to the Federal people's Republic of

Yugoslavia.



The text of the Treaty and its Czech translation shall be published in an annex to the collection

laws.



The maps which form the annex to the Treaty, it is possible to look in the archives

the Ministry of Foreign Affairs.



David r.



State contract



on the restoration of an independent and democratic Austria



The preamble to the



Union of Soviet Socialist Republics, United Kingdom of great

The Britannia and Northern Ireland, the United States and France,

also known as powers United and combined, with one party and

Austria is party to the other;



Noting that the 13 June. in March 1938 Hitler Germany by force

annexed by Austria, and zavtělilo his territory to the German Empire;



Noting that in the Moscow Declaration, published on 1 May 2004. November

1943 the Government of Union of Soviet Socialist Republics, the United

Kingdom and the United States of America stated that it considered the annexation

Austria made Germany the day 13. in March 1938, invalid and

against, and have expressed a desire to Austria was restored as a free and

an independent State, and that the French Committee of national liberation released

a similar statement the day 16. November 1943;



Noting that, as a result of the Allied victory Austria was

exempted from the estate of Hitler's Germany;



Noting that the powers of the United and combined and Austria with

in view of the seriousness of the effort that the Austrian people alone made, and continue to

will have to spend for the reconstruction and the democratic rebuilding of their country,

want to arrange a contract renewing Austria as a free, independent and

democratic State, přispívajíce as follows to restore peace in Europe;



Noting that the powers and associated wish upraviti this

the Treaty, in accordance with the principles of justice all questions, which

still unresolved in the context of the events of the above připomenutými,

figuring in the annexation of Austria, Hitler's Germany and participation by the

should Austria in the war as part of Germany; and



Noting that the powers they wish to negotiate, the United and pooled for

this purpose of this contract, that formed the basis of rapprochement between the

them, providing such powers to the United and joint support request

Austria, a member of the Organization of the United Nations;



appoint a trustee, who therefore signed, after the submission of their

full powers, found in good and due form, have agreed on the

the following provisions:



Part I



Political and territorial clauses



Article 1



Recovery of Austria as a free and independent State



Powers and associated recognize that renewing Austria as

a sovereign, independent and democratic State.



Article 2



Preserving the independence of Austria



Powers of United and combined they proclaim that they will ensure the independence and

the territorial integrity of Austria as set out in this agreement.



Article 3



Recognition of the independence of Austria Germany



Powers of United and combined can accommodate to the German peace treaty provisions

to ensure that Germany recognizes the sovereignty and independence of Austria and the

the renunciation of all territorial and political claims against Austria and

the Austrian territory.



Article 4



The ban on the Anschluss



1. the powers of the United and combined contend that it is prohibited to political

or economic unification of Austria and Germany. Austria fully recognises

his responsibility in this matter and will not enter into any political or

the economic unification with Germany, whether it would be in any form.



2. to avoid such unification, Austria must not negotiate

nižádnou agreement with Germany nor develop nižádnou activity nor do

no measures that could directly or indirectly assist the

political or economic unification with Germany or to cause injury

its territorial integrity or political or economic independence.

Austria further undertakes to prevent in their territory of any activity,

which could directly or indirectly napomáhati of such unification, and

prevents the existence of, and restore any activities, which

the goal is political or economic unification with Germany, as well as

the German Third Reich propaganda for the unification with Germany.



Article 5



The Boundaries Of Austria



The borders of Austria will be the boundaries that existed on 1 May 2004. January

1938.



Article 6



Human rights



1. Austria undertakes that it shall take all the measures necessary for the

ensure that all persons under Austrian jurisdiction enjoyed

without distinction of race, sex, language or religion and human rights

fundamental freedoms, including the freedom of speech, freedom of the press and

the issue of freedom of religion, freedom of political belief

and freedom of Assembly.



2. Austria shall further undertake to ensure that the laws will not be valid in Austria

the content or implementation of the discriminate nor result in discrimination

between persons of Austrian citizenship for their race, gender,

language, or religion, and even with regard to their person, property,

occupation, business or financial interests, their legal status, their

political or civil rights, or with regard to any other area.



Article 7



The rights of national minorities and of the Slovenian charvátské



1. Austrian nationals belonging to the national minorities of the Slovenian and

charvátské in Carinthia, Burgenland and Styria shall enjoy the same

rights, as all other Austrian nationals, including the right to

on your own organization, Assembly and the press in their own language.



2. They are entitled to elementary instruction in the Slovene or charvátském

language and the relative number of their own secondary schools; in connection with this

the curriculum will be reviewed and for the Slovene and charvátské schools will be

the Department established the School Inspectorate.



3. In the administrative and judicial districts of Carinthia, Burgenland and Styria with

the population of the Slovenian, charvátským or ethnically mixed with

In addition to the German language as an official language the language of the Slovenian or permitted

charvátský. In such districts will be marking and inscriptions the topographic

nature as in Slovenian, or charvátském, in German language.



4. Austrian nationals belonging to the national minorities of the Slovenian and

charvátské in Carinthia, Burgenland and Styria shall have the participation of the

the cultural, administrative and judicial establishments in these areas under the same

conditions as the other Austrian nationals.



5. It will be banned, whose aim is odnárodnění

the Slovenian national minorities and charvátské.



Article 8



Democratic devices



Austria will have a democratic Government that is created on the basis of

General, free and equal suffrage with secret vote,

guaranteed to all citizens, along with the right to be elected to the State

functions without distinction of race, sex, language, religion, or political

the belief.



Article 9



The dissolution of the Nazi organisací



1. Austria completes measures has already been launched release

the relevant laws approved by the Allied Commission for Austria and

lead to the liquidation of the National Socialist Party and organisací her

přičleněných and controlled on the territory of Austria, including in the it

Organization of political, military and paramilitary. Austria will also be

continue efforts towards the eradication of all traces of Nazism from the

Austrian political, economic and cultural life; shall ensure,

to the above organisations have not been restored, and no form of preventing

all of the Nazi and militaristic and propaganda activities in Austria.



2. Austria undertakes to dissolve all of the organisation of the fascist

nature on its own territory, both political, military and paramilitary, so

and all the other organisations which develop a hostile activity against

any of the United Nations or that seek to make people

deprived of democratic rights.



3. Austria undertakes, under penalties, which will be immediately established in the

accordance with the Austrian law, prohibits on Austrian territory

the duration and the activities of the above organisací.



Article 10



Specific provisions of the legislation



1. Austria undertakes to maintain in force the principles which are

contained in the laws and regulations adopted by the Austrian Government and the Austrian
Parliament after 1. in May 1945, and approved by the Allied Commission for

Austria and leading to the destruction of the remnants of the Nazi regime and to

to restore the democratic system, and that will continue in their

the implementation of that completes the legislative and administrative measures 1. May 1945

already taken or initiated, that would enact and implement the principles set out in the

articles 6, 8 and 9 of this agreement, and that-if it still hasn't made-cancels

or amend any legislative or administrative measures that have been

made in the period between the date of 5. March 1933, and on 30 April 2005. in April 1945, and that

is abhorrent to those laid down in articles 6, 8 and 9.



2. Austria further undertakes to maintain in force the law of 3 June.

April 1919 on the Austria-Lorraine dynasty.



Article 11



The recognition of peace treaties



Austria undertakes to recognize the full force of the treaties of peace with Italy, with

Romania, Bulgaria, Hungary and Finland and of other agreements or

the adjustment, which United and combined powers have negotiated or agreed

to restore peace, as far as Germany and Japan.



Part II



Military and air clauses



Article 12



Ban for former members of the Nazi organisací and for the members of the

some other groups of persons to serve in the Austrian army forces



Service in the Austrian army forces will not be allowed in any case

the following persons:



1. persons who do not have Austrian citizenship,



2. Austrian nationals, who were German nationals in the

any time before the day of the 13. in March 1938,



3. Austrian nationals who, at the time of the date 13. in March 1938

Day 8. in May 1945, served in the German military power in the rank of Colonel

or in any higher rank,



4. with the exception of persons who have been rehabilitated by the competent authority in accordance with

Austrian law, Austrian nationals who fall into any of the

the following groups:



and) persons who at any time have been entitled to the National Socialist

Party (NSDAP), or to organisacím the SS, SA, or SD, the secret state

the police (Gestapo) or to the national social Union soldiers

(NS-Soldatenring) or to the national social Union důstojnickému

(NS-Offiziersvereinigung);



(b) the officers of the National Socialist) Corps Airmen (NSFK) or

the National Socialist motorisovaného Corps (NSKK) and starting

the rank of Untersturmführera or rank it straight;



(c)) of any of the officials of the NAZI-controlled organisací or to

NSDAP přičleněných, in the rank of at least the rank of

Ortsgruppenleitera;



d) designers of print works or scenarios that the competent Commission set up by the

the Austrian Government move for their Nazi nature of the category

the banned works;



e) leading industrial, commercial and financial enterprises, who were

on the basis of official and credible reports of existing industrial,

business and financial associations and Trade Union and party organisací

recognised by the competent committees for people who work together on the činně

the goals of the NAZI PARTY, or some of the organisací associated to it,

promote the principles of national socialism, made propaganda in

benefit of the National Socialist organisací or these organisations and

the activities of the Fund and any of the above ways

causing harm to the interests of an independent and democratic Austria.



Article 13



A ban on special types of equipment



1. Austria shall not be manufactured, tested:



and any kind of nuclear weapons),



(b)) other basic types of weapons, which may now or in the future

use as a means of mass destruction, and that will be for such

weapons marked by the competent authority of the United Nations,



(c)) any kind of automatically moving nor steerable, torped

or, the projection of the instruments on them or control,



d) marine mines,



(e)) with the human crew, torpeda



(f)) or other types of submarines submersibles,



g) torpedové motor boats,



h) specific types of assault boats,



I) Cannon capable of shooting at a distance greater than 30 km,



(j)) of the substance, the stranglehold of the blister or annoying or biological substances, which

both in quantity and in excess of normal civilian need for species,

or equipment furnished to the production of peas or spraying

of such substances or materials for the purposes of war.



2. the powers of the United and combined reserves the right to attach to this

Article bans of any types of weapons, which may develop as a result of

scientific inquiry.



Article 14



Disposice materials and technique of the Allied and German

the origin of the



1. All the war material and technique of Allied origin in Austria

will be made available the relevant powers United or combined according to the

the guidelines, which this power can be.



Austria disclaims all rights to the amount of war material and připomenutý

technique.



2. within one year of the date on which this Treaty enters into force, it must

Austria to make neupotřebitelnými for war purposes or destroy:



all the excess war material and technique of German or other

nespojeneckého origin;



all of the German and Japanese drawings, including in an existing

"Blues", prototypes, test models and plans, if applicable to the

modern war material and technique;



all the war material and technology prohibited by article 13 of this Treaty;



all specialisovaná devices prohibited by article 13, figuring in it

scientific-research and production equipment that cannot be converted to the implementation

the allowable scientific-research work, the development or the building.



3. within six months of the date on which this Treaty enters into force,

Austria and the Governments of the Soviet Union, United Kingdom, United States

America and France list of war material and techniques, as well as

equipment listed in paragraph 2.



4. Austria shall produce no war material and technique of German

construction.



Austria must not publicly or privately or in any other way

obtain or have German war material and technique of production or

of German origin or German design, with the exception that the Austrian

the Government allowed for the creation of the Austrian army forces use of a limited

the quantity of war material and techniques of German production, German

origin or German design, which remained in Austria after the second

After World War II.



5. the definition of the expression "war materials and technology" and a list of war

material and techniques for the purposes of this Treaty are contained in annex I.



Article 15



Prevent the container armament of Germany



1. Austria undertakes that it will cooperate fully with the powers

United and combined, in order to ensure that Germany was not with it

do outside German territory, any measures to reactivate the

armament.



2. Austria does not employ nor vycvičovat in military or civil

the air force even when testing, designing, production or maintenance of war

material and techniques for persons that are or before the day of the 13. March 1938

at any time were German nationals, nor the Austrian State

citizens, who are referred to in article 12 shall be excluded from service in the army

forces, or persons who are not Austrian citizens.



Article 16



The ban on civil aircraft of the German and Japanese design



Austria undertakes not to acquire or produce civil aircraft

the German or Japanese structures or aircraft, which are important

parts of the German or Japanese manufacture or construction.



Article 17



The duration of the restrictions



Each of the military and air klausulí of this contract will remain in

efficiency in the meantime, to be totally or partially amended by the agreement

between the great powers United and combined and Austria or-to

Austria becomes a member of the United Nations Security Council, and the-between the

Austria.



Article 18



Prisoners of war



1. The Austrians, who are now prisoners of war, will be as soon as possible

repatriated in accordance with arrangements to be agreed between the

powers, that these prisoners of war, and Austria.



2. The Austrian Government will bear all the expenses, including the cost of it

the upkeep of the resulting from the transport of the Austrians, who are now the war

the prisoners, from collection centres designated by the Government or the relevant United

combined powers to place their entry into Austrian territory.



Article 19



War graves and monuments



1. Austria undertakes that it will honor, protect, and maintain the graves of the soldiers

prisoners and forcibly transported to Austria for State citizens

the United powers and those of the other United Nations, which were in the

a State of war with Germany, where such graves on Austrian territory,

monuments and emblems on those graves as well as monuments to military glory

armies that fought on Austrian territory against Hitler's Germany.



2. The Austrian Government recognizes each Commission delegation or other authority

authorised by the competent State in order to identify the identity of the tombs and buildings

referred to in paragraph 1, that is sepisovaly, maintain and regulate; will

to facilitate the work of such bodies and the parties negotiate the graves and buildings above

remembered the agreement, which would have proved necessary, the competent State

or delegate of the Commission, delegations or other authority. They also agree to
that, subject to appropriate health provisions shall provide all

relief for the exhumation of the remains buried in these graves, and for their

transfer to the motherland, and at the request of the official authorities of the State concerned,

so, at the request of the family of the buried persons.



Part III



Article 20



Download Allied troops



1. the agreement of 28 July 1999. June 1946 on the control gear in Austria

expires on the date on which this Treaty enters into force.



2. the entry into force of this Treaty, the Inter-Allied command stops,

established in accordance with paragraph 4 of the agreement of 9 June. July 1945 for occupation

zones in Austria and on the administration of the city of Vienna, to carry out all the responsibilities

concerning the administration of the city of Vienna. The agreement on the occupation zones in Austria

It shall apply until the end of the evacuation of the troops of the Austrian power

United and combined in accordance with paragraph 3 of this article.



3. The troops of the United and combined power and Allied members of the Commission

for Austria from Austria will be withdrawn within 90 days from the date when the

This agreement takes effect, and, if possible, not later than 31 March 2004.

December 1955.



4. The Austrian Government will provide the United armies of the powers and

pooled and members of the Allied Commission for Austria until their withdrawal

from Austria, the same rights, immunities, and benefits which they enjoyed immediately

before the entry into force of this Treaty.



5. the powers of the United and combined undertake, following the entry into force of this

of the Treaty and within the time limit laid down in paragraph 3 of this article, the Austrian Government

Returns:



and all the money) were United and made the joint powers

available free of charge for the purposes of the occupation and that remain in nevydány

the day of their withdrawal of Allied troops;



(b)) all Austrian possessions, which was rekvírován Allied troops

or by the Commission and is still in their possession.

Obligations under this subparagraph shall be implemented without prejudice to the

the provisions of article 22 of this agreement.



Part IV



Claims of war



Article 21



Reparations



From Austria will be required for any reparations arising from duration

State of war in Europe, after the date 1. September 1939.



Article 22



The German possessions in Austria



The Soviet Union, United Kingdom, United States and France

they have the right to dispose of all German possessions in Austria in accordance with the

The Protocol of the Berlin Conference on 2 December. August 1945.



1. The Soviet Union for a period of years there will receive the concession for oil field

corresponding to 60% of the oil mining in Austria in 1947, as well as

ownership rights to all buildings, structures, equipment and other assets,

forming accessories these oil fields by list no. 1 and

According to the map No 1 annexed to the Treaty.



2. The Soviet Union will receive the concession for 60% of all the exploration areas in the

Eastern Austria, which are German possessions, on which Soviet

According to the Potsdam Agreement, the Union is entitled, and which are now in his possession, and

According to list no. 2 and follow the map No 2 annexed to the Treaty.



The Soviet Union has the right, in the exploratory areas in this paragraph

referred to perform research for eight years and then benefit for diesel

twenty five years of the award.



3. The Soviet Union receives the refinery of mineral oils with a total annual

capacity of 420 000 tonnes of crude oil, according to the list, no 3.



4. The Soviet Union received undertakings engaged in the sales of the diesel

products which has, according to the list, No 4.



5. The Soviet Union received possessions DDSG in Hungary, Romania and

Bulgaria, as well as 100% of the assets of the Danube Steamboat Company

Eastern Austria by the No 5.



6. The Soviet Union to be Austria's possessions, rights, and interests with

an existing device, as German possessions or to which

making a claim as to the German estates, and also enterprises to be

war industry even with existing facilities, with houses and similar

real estate, figuring in this land in Austria, which has as a

war booty, or making a claim as the war

prey, with the exception of the assets referred to in paragraphs 1, 2, 3, 4 and 5 of this

article. Austria, for its part, undertakes to pay in six years

The Soviet Union 150 0000 0000 us dollars in convertible

the currency.



This amount will be reimbursed to the Soviet Union in Austria the same

three-month installments after 6 250 0000 dollars in freely convertible currency.

The first payment will be the first day of the second month following the

the month in which this agreement takes effect. Following the three-month

payments will be made the first day of the month. The last three months

the payment will be done on the last day of the period of six years after the entry into

the effectiveness of the Treaty.



The base of the payments provided for in this article form the us dollar according to the

its gold parity of 1 July. September 1949, that is $ 35 per ounce of gold.



To ensure the timely payment of the above-mentioned amounts pertaining

The Soviet Union issue the Austrian National Bank, the State Bank of the USSR to the two

weeks after the entry into force of this Treaty Bill on the cumulative amount of 150 000

000 us dollars, due in days laid down in this article.



A bill that has the issue, Austria are interest-free. The State Bank of the USSR does not

intend to these bills eskontovat, if the Austrian Government and the Austrian

National Bank to meet its commitments on time and accurately.



7. Legal status of the assets:



and all the former German possessions), which were transferred to the ownership of the

The Soviet Union provided for in paragraphs 1, 2, 3, 4 and 5 of this article, shall remain

in principle, under Austrian jurisdiction and will therefore apply to them

Austrian laws;



(b)) as regards fees and benefits provisions business, trade and

industrial and the collection of taxes shall be subject to the legislation of these assets not

less favourable than the provisions that apply or will be

apply to undertakings belonging to Austria or its nationals, or

also, to other States and persons, which provides treatment under

the top advantages;



(c)) any former German possessions, which were transferred to the ownership of the Soviet

the Union will not be subject to expropriation, without the consent of the Soviet Union;



(d) Austria will not make trouble) in export earnings or other income

(i.e. rent) in the form of products or any freely convertible

foreign currency, which for them has been obtained;



(e)) the rights, possessions and interests, transferred to the Soviet Union, as well as the rights,

assets and interests which the Soviet Union to Austria, are transferred

without the encumbrances or claims with the Soviet Union or the parties

Austria. The words "burdens and claims" means not only the creditor claims

arising from the performance of the Allied control of these assets, rights and

interests after the date 8. in May 1945, but also all other claims, including in the

It claims the tax. Mutual waiver of the Soviet Union and of Austria,

concerning the loads and the entitlements shall apply to all load and claims,

How will existovati that day, when Austria formally writes law

The Soviet Union to German assets transferred to it, and how they will

take on the day will be on Austria actually transferred assets

ceded to the Soviet Union.



8. the transfer of all the assets, rights and interests, set out in paragraph 6 of this

the article, in Austria, as well as the formal registration of the rights to the Soviet Union

German assets to be transferred, shall be made within two months of the

the date on which this Treaty enters into force.



9. The Soviet Union also received ownership of the assets, rights and interests which

are anywhere in Eastern Austria, and which were created or bought

Soviet organisations after the date 8. in May 1945, to use and manage

the assets listed below in lists 1, 2, 3, 4 and 5.



On these estates will apply, mutatis mutandis, the provisions referred to in

subparagraphs (a) and (b))), (c) and (d))) paragraph 7 of this article.



10. disputes which could arise in connection with the implementation of the provisions of the

This article, to deal with bilateral meetings between the participating

the parties.



If within three months does not reach agreement through bilateral negotiations between the

the Governments of the Soviet Union and Austria shall submit disputes to resolve

the Arbitration Commission consisting of one representative of the Soviet Union, from the

one of the representative of Austria, and in addition, of the third member, the selected

by mutual agreement of both the Governments of the State of the citizens of a third country.



11. the United Kingdom, the United States and France are transferred

This in Austria, all the possessions, rights and interests which are or

on their behalf in Austria held or requested as the former German

possessions or as war booty.



Property, rights and interests, transferred to Austria pursuant to this paragraph,

pass on Austria free of all encumbrances or claims of the parties

The United Kingdom, the United States of America or France,

resulting from the exercise of their control of these assets, rights or interests of

After a day of 8. in May 1945.



12. Once all liabilities, Austria that are specified in the

the provisions of this article, or which arise from these provisions,

the claims of the United parties and associated powers of the former German

assets in Austria, based on the resolutions of the Berlin Conference of

day 2. August 1945, considered to be fully met.
13. Austria undertakes that, with the exception of assets, educational, cultural,

charitable and religious does not convert any of the assets, rights and interests,

transferred to Austria as the former German possessions, ownership

German legal persons nor-if the value of the assets, rights or interests of

exceeds 260 000 shillings-owned German physical persons.

Austria further undertakes to transfer to the foreign ownership

rights and assets listed in schedules 1 and 2 of this article, that will be

transferred to the Soviet Union under Austria Austria-Soviet

Memorandum of 15 April. April 1955.



14. The provisions of this article shall be subject to the provisions of annex II to this

of the Treaty.



List no. 1



Oil fields in Eastern Austria, for that to be the Soviet Union

awarded the concession

------------------------------------------------------------------

Current No. The name of the oil field the company name

------------------------------------------------------------------

1. the Mühlberg ITAG

2. St. Ulrich-D. E.. D. E. AND.

3. St. Ulrich-Niederdonau Niederdonau

4. Gösting-Kreutzfeld-E. P. G.

Pionier 50% of the production



Note:



And all assets above oil fields are transferred to the

The Soviet Union, including all the productive and unproductive vrteb with them

all surface and underground facilities, the oil collector

system, with facilities and equipment, with the stations kompresorovými

and pumping, with mechanical workshops, petrol, devices with

kotelnami, with power plants and stations for the distribution of electrical energy with

the distribution network, with pipelines, with vodakva and by distribution, with

the distribution system of electricity with pipelines to steam, with major

pipelines for gas, roads in the oil fields, with

access roads, with phone lines, with the device

fire-fighting, with motor vehicles and tractor Park, business

and residential buildings belonging to the oil fields and other assets,

that are in connection with the use of oil fields above.



(B) the right of ownership and pachtovní. the rights to all the assets of the above

given the mining fields are transferred to the Soviet Union to the extent that

in which fysická or legal person who was the owner of these fields

or is used or their use, rights, had participated in the

permissions or interests on those owners.



In cases in which any of the assets in farming,

pachtovní the period laid down in the treaties, the tenancies of the date of acquisition

the effectiveness of this agreement and the pachtovní of the Treaty may not end up without

the consent of the Soviet Union.



List no. 2



Concessions for the exploration area for the presence of oil in Eastern Austria,

to be transferred to the Soviet Union

------------------------------------------------------------------

The common name of the concessions the company name area of the territory,

the number to be

referral

The USSR

in hectares

------------------------------------------------------------------

1 Neusiedlersee Elverat 122 480

2 Kohle Öl Leitha mountains Union 52 700

3 Gross-Enzersdorf

(including field Aderklaa) Niederdonau 175 000

Hauskirchen (including 4

Altlichtenwarth field) ITAG 4 800

5 St. Ulrich D. E.. 740

6 Union 3 940 Schrattenberg Kohle Öl

7 Wintershall Grosskrut 8 000

8, Mistelbach Preussag 6 400

9 Paasdorf (50%) E. P. G. 3 650

10 Steinberg Steinberg Naphta 100

11 Hausbrunn D. E.. 350

12 Drasenhofen (area

on Austrian territory) Kohle Öl Union 8 060

13 Ameis Preussag 7 080

14 Elverat 5 000 Siebenhirten

15 Leis ITAG 14 800

16 Ritz Korneuburg of 30 000

17 Klosterneuburg

(50% of the area) E. P. G. 7 900

18 Oberlaa Preussag 51 400

19 Enzersdorf Deutag 25 800

Kohle Öl 20 Ödenburger Pforte Union 55 410

21 Tulln Donau Öl 38 070

22 Kilb (50%) E. P. G. 18 220

23 Pullendorf Kohle Öl Union 60 700

24 Nordsteiermark (50% of the

in the Soviet area

zone) E. P. G. 55 650

25 Mittelsteiermark

(in Soviet area

zone), Wintershall 9 840

26 Gösting (50%) E. P. G. 250

-------------------------------

A total of......... 26 concessions 766 340



Note:



And all assets above the exploration areas in the prevalence of oil

are transferred to the Soviet Union.



(B) the right of ownership and pachtovní. the rights to all the assets of the above

given the presence of oil exploration areas are transferred to the Soviet

the Union in that range, in which fysická or legal person, which was

the owner of these exploratory zones on the occurrence of oil or is used

or their use, rights, had participated in the permissions or the interests of the

those owners.



In cases in which any of the assets in farming,

pachtovní the period laid down in the treaties, the tenancies of the date of acquisition

the effectiveness of this agreement and the pachtovní of the Treaty may not end up without

the consent of the Soviet Union.



List no. 3



Mineral oil refinery in Eastern Austria, to which the property

the right to be transferred to the Soviet Union

------------------------------------------------------------------

The common name of the refinery's annual production

the number capacity in 1000

tonnes of crude oil

in 1947

------------------------------------------------------------------

1 Lobau 240.0

2 Nova 120.0

3 Korneuburg 60.0

4 Okeros (regeneration)-

5 mineral oil Refineries

"Moosbierbaum" distinction, equipment

belonging to France and subject to

the return-

-------------------

A total of 420.0



Note:



Convert the Refinery and its possessions, including technological

facilities, power plants, boiler rooms, mechanical workshops, equipment for

storage of diesel and storerooms, loading ramps and river harbours,

the pipeline, including pipe-Zistersdorf Lobau, roads, access

roads, administrative and residential buildings, fire-fighting equipment, etc.



(B) the right of ownership and pachtovní. the rights to all the assets of the above

referred to the refineries of mineral oils are transferred to the Soviet Union in the

extent, in which fysická or legal person, which was

the owner of these refineries or mineral oil is used, or

with their usage rights, had participated in the permissions or the interests of the

those owners.



In cases in which any of these assets in farming,

the pachtovní period, as provided for in the treaties, tenancies from the date of acquisition

the effectiveness of this agreement and the pachtovní of the Treaty may not end up without

the consent of the Soviet Union.



List no 4



Businesses in Eastern Austria, which deal with the sales of the diesel

products which are to be transferred to the ownership of the Soviet Union

------------------------------------------------------------------

The common name of the company

the number of the

------------------------------------------------------------------

1 Deutsche Gasolin and g., rozdělovna in Austria,

G. m. b. H.

2. G. der Kohlenwerkstoffsverbände Bochum;

Gruppe Petrol-Benzene-Verband '-in Austria,

figuring in it belonging to her stock of diesel fuel in Praterspitzu

3 "Nova" Mineral Öl Vertrieb Gesellschaft m. b. H. "

4 the "Donau-Oel G. m. b. H."

5 "Nitag" stock of diesel fuel in Praterspitzu

6 the company "Erdgas G. m. b. H.", "Fern Gas and G."

"Zaya Gas G. m. b. H.", "Gas G Reintal. b. H."

and "(B). In Methane G. b. H.", dealing with the

sales of gas

7 Warehouses diesel "Praterspitz Winter Hafen" and

"Mauthausen"

8 "Wirtschaftliche Forschungsgesellschaft m. b. H."

(W. I. F. A.), the stock of diesel fuel in the Lobau and land

9 Pipe Lobau (Austria)-Roudnice nad Labem

(Czechoslovakia) on the section from Lobau to the Czechoslovak

State border



Note:



And Businesses are transferred to the Soviet Union completely with all its

possessions in Eastern Austria, including in the warehouses of diesel, pipelines,

distribution of the pump, loading and unloading ramps, River Ferry,

Highway, road, etc.



In addition, the Soviet Union transferred ownership rights to the entire

Park rail tank cars, which are now in the possession of

Soviet organisací.



(B) the right of ownership and pachtovní. the rights to all the assets of the above

listed enterprises in Eastern Austria, which deal with sales

petroleum products, are transferred to the Soviet Union to the extent that, in the

which fysická or legal person who was the owner of these companies

or is used, or their use, rights, participated in the

permissions or interests on those owners.



In cases in which any of these assets in farming,

the pachtovní period, as provided for in the treaties, tenancies from the date of acquisition
the effectiveness of this agreement and the pachtovní of the Treaty may not end up without

the consent of the Soviet Union.



List of no 5



Possessions DDSG in East Austria, to be transferred to the

The Soviet Union



(I).



The shipyard in the city of Korneuburgu



For the Soviet Union transferred ownership rights to the shipyard in

Korneuburgu, which lies on the left bank of the Danube at kilometre 1943 and

It occupies both sides of the old Danube Riverbed, the total surface area of 220

770 square feet. The waterfront area is 61 300 square meters and

the berth is on 177 meters.



On the Soviet Union on transferring pachtovní rights in the area of the yard for

2946 square meters.



For the Soviet Union transferred the property rights and other rights to any

assets of the shipyard to the extent in which the DDSG was the law, permissions

or the interests of the owners, figuring in all the land,

buildings, docks and boat lifts, floating equipment, workshop, buildings and

facilities, power plants and stations, rail side

the tracks, transport equipment, technological and operational equipment,

tools and warehouses, traffic and generally beneficial, residential buildings

and barracks, as well as all other property belonging to the shipyard.



II.



The port area of the city of Vienna



and)



The first area (Nordbahnbrücke)



1. the port area from the kilometre 1931, 347.35 along the flow of the Danube up to the

kilometre 1931, 211.65, including in the area of "Donausandwerkplatz", and

from kilometre 1931, 176.90 up to a kilometre along the course of the 1930s, 349.35

The Danube, including in the area of "Zwischenbrücke" and "Nordbahnbrücke",

that visit along the seafront of the Party on the total distance 873.2

meters with an average width of about 70 meters.



(b))



The second area (Nordbahn-lände)



2. the port area from kilometer 1929 803.00 to mile 1929

along the stream of the Danube River, 618.00 that stretches along the seafront, the parties to the

distance meters, with an average width of 185.00 about 15 meters, with both

the adjacent railways and also in the area of "Kommunalbäder".



(c))



The third area (Praterkai)



The port area from kilometer 1928, 858.90 up to a mile away 1927, 695.30

along the flow of the Danube River for a distance of 1163.60 metres, with an average width of about 70

metres.



(d))



The fourth area



The port area, bordering on the kilometer of the Danube with the 1925 664.7 areas

the port used by the Hungarian company Steamboat, to mile

in 1925, the 529.30 in the area used by the railway (Kaibahnhof) and stretching

the total distance of metres, with an average width of 135.4 about 70 metres.



All four said the port area are transferred with all water

buildings, warehouse, warehouses, with kolnami, with boat dock, with

operational, business and residential buildings with ancillary buildings, and

devices, loading and vykládacími mechanisms and machines, with

repair workshops with the device, with the transformation stations and

electrical equipment, transport equipment and general interest, with the

all the facilities, road and transport, as well as with all

possessions and with all the inventory.



III.



Estates and facilities of agencies, floating stations and depots

------------------------------------------------------

The common name of a number

------------------------------------------------------

Niederranna

1 the Agency's Building and warehouse



Obermühl

2 the Agency's Building and warehouse

3 the land of 536 m2



Neuhaus

4 waiting room



Mauthausen

5 Building Agency



Wallsee

6 Building Agency

7 the warehouse



Grein

8 Building Agency and warehouse



Sarmingstein

9 Building Agency



Ybbs

10 the Agency's Building



Pöchlarn

11 Residential building

12 Building agencie

13 Land about 1598 m2



Melk

14 storage facilities (in the city)

15 the waiting room and Office

16 Warehouse



Schönbühel

17 waiting room



Aggsbach Dorf

18 Building Agency

19 Warehouse



Spitz

20 Building Agency

21 Warehouse

22 a plot of land about 1355 m2



Weißenkirchen

23 the Office and waiting room

24 Warehouse

25 land 516 sqm



Dürnstein

26 Building Agency



Stein

27 Residential building

28 the waiting room and warehouse

29 Land along House



Krems

30 Building Agency



Hollenburg

31 waiting room



Tulln

32 Building Agency



Greifenstein

33 Shed



Korneuburg

34 Building waiting room and ticket counters



Hainburg

35 Residential building

36 Building Agency

37 Warehouse

38 the land of 754 m2



Arnsdorf

39 Building Agency



Marina

40 Melkstrom

41 Isperdorf

42 Marbach

43 Weitenegg

44 Deutsch-Altenburg

45 2650

46 Kritzendorf



Assets referred to in section III are transferred with all

equipment and with all the inventory.



IV.



Ownership in the city of Vienna



1. Apartment house No 11 (former House number 6) at the Erzherzog-Karl-Platz, 2.

the district, which is located in its own grounds.



2. Ownership of the land and the building No. 204 on the Handelskai, 2. District.



3. Ownership of the building land in Wehlistrasse, 2. District,

land registry No. 1660, 1661, 1662.



4. the Propachtovaný plot # 286 on the Handelskai, 2. District.



Cited property, referred to in section IV, shall be transferred with all

equipment and with all the inventory.



Note to sections II, III and IV



The land, which occupies a port area, referred to in section II of this

the list, which occupy the buildings of the agencies, the floating station, warehouse

and other buildings, as referred to in sections III and IV of this list, and any

assets, as referred to in sections II, III and IV, to be in the Soviet Union

transferred under the same legal conditions under which the soil and

the other possessions of the DDSG, arguing that the land, which was June 8. in May 1945

ownership of the DDSG, passes into ownership of the USSR.



In cases where the arrangement, which form the legal basis for the transfer of

land on the DDSG, does not provide for the transfer of property rights to such land on the

DDSG, the Austrian Government is obliged to transfer in favour of the USSR zaknihovat

the rights acquired by such arrangements, the DDSG and force these

the arrangement for an indefinite period be extended, with the proviso that, in the

the future of the force of such arrangements cancelled without the consent of the Government of the USSR.



The scope of the obligations of the Soviet Union in these arrangements is to establish the

agreement between the Government of the USSR and the Austrian Government. These commitments have

exceed the commitments adopted in accordance with the arrangements to DDSG

agreed, before the date 8. in May 1945.



In the.



Ship in Eastern Austria, belonging to the DDSG to be converted to

The USSR

--------------------------------------------------------------------------------

The number of the type of ship, the current name of the Former name of the performance of the load-bearing capacity

in the s.

--------------------------------------------------------------------------------

1 Tug "Vladivostok" "Persenbeug" 1 000-

2 Tug "Kronštadt" Bremen "800-

3 Passenger steamer "the Caucasus" of "Helios" 1 100-

4 tank barge 104 "DDSG-09714"-967

5 tank barge 144 "DDSG-09756"-974

6 tank barge 161 "DDSG-05602"-548

7 tank barge 09765 "DDSG-09765"-952

8 tank barge 29 "DDSG-XXIX"-1 030

9 tug 22 (to be taken

After you finish)-972

tug 10 23 (will be taken

After you finish)-972

11 tug EL-72 "DDSG-EL-72"-180

12 tug 654 "DDSG-67277"-669

13 689 tug "DDSG-6566"-657

14 tug 1058 "DDSG-1058"-950

15 tug 5016 "DDSG-5016"-520

16 tug 5713 "DDSG-5713-576

17 tug 5728 "DDSG-5728-602

18 tug 6746 "DDSG-6746-670

19 tug 65204 "DDSG-65204-650

20 tug 67173 "DDSG-67173-670

21 tug 10031 "DDSG-10031-942

22 tug 5015 "DDSG-5015-511

23 tug 6525 "DDSG-6525-682

24 tug 67266 "DDSG-67266-680

25 Reliever

vessel 304 "Johanna"-30

26 Reliever

vessel 411 "in-238"-40

27 Rourový ponton "RP-IV" "DP-IV"-

28 Rourový ponton "RP-VI" "DDSG-RP-VI"-

29 Rourový ponton "RP-XX" "DDSG-RP-XX"-

30 Landing bridge "EP-97" "DDSG-EP-"-9721

31 Ponton "EP-120" "DDSG-EP-120"

32 Reliever

a vessel without a

the deck "Trauner" "Trauner"-

floating crane 33 P-1 (no name)--

floating crane 34 P-2 "DDSG-21"-

35 Ponton Pt-7-

36 Ponton Pt-8-



Article 23



The Austrian property in Germany and a waiver of claims against Germany, Austria



1. The date on which this Treaty enters into force, will be returned to owners
the property of the Austrian Government or the Austrian State citizens, which is in the

Germany, including in it the property of the Austrian territory forcibly transported to the

Germany after day 12. in March 1938. This provision shall not apply to

the assets of war criminals or persons who have been subjected to criminal penalties, as provided for in

denacifikačních measures; such property will be given to the disposci of the Austrian

the Government, if not attached or confiscated under laws or

the regulation in force in Germany after the date 8. in May 1945.



2. Restore the Austrian property rights in Germany to perform in

accordance with arrangements to be determined by the occupying powers in Germany

in their occupation zones.



3. Without prejudice to these and any other measures taken by the occupation

powers in Germany in favour of Austria and the Austrian State citizens,

and without prejudice to the validity of the modifications already made to Austria on their own behalf

and on behalf of the Austrian State citizens disclaims all claims against Germany and

against German nationals, 8 July 2005. in May 1945, still

unmet, except those claims from contracts and other obligations, which have been

negotiated before the day of the 13. in March 1938, as well as in addition to the rights obtained before the

day of the 13. in March 1938. This disclaimer includes all claims regarding

contracts negotiated at the time of the annexation of Austria by Germany, and all the claims,

concerning the damage and losses incurred in this period, in particular as regards the

the German public bonds held by the Austrian Government or the Austrian

State of the citizens and of the tender, withdrawn from circulation when monetary video.

Such a tender will be the entry into force of this Treaty.



Article 24



The waiver of claims against the allies



1. Austria, on behalf of the Austrian Government renouncing or Austrian State

citizens of all claims of any nature against powers associated

combined, the resulting directly from the war in Europe after day 1. September 1939 or from

the measures taken as a result of hostilities in Europe, after that date, and

without losing sight of the fact, whether the relevant power or combined in the

the time was or was not at war with Germany. This disclaimer includes the following

claims:



and claims of losses) and damages incurred as a result of the negotiations of the army forces or

authorities powers United or combined;



(b)) claims from the presence of, or conduct operations of the armed forces

powers United or combined on Austrian territory;



(c)) claims relating to decisions or orders of the courts of kořistních power

United or combined, in which Austria undertakes to recognize for

valid and binding all decisions and all these commands kořistních

the courts, which have been issued starting on 1 January 2002. September 1939 and subject to

the ship or goods belonging to Austrian nationals or on payment

spending;



(d)) claims from the exercise or deemed exercise of rights of warring

of the parties.



2. the provisions of this article shall exclude completely and definitively

all claims of the nature referred to in it, that from now on, whatever is

anyone interested party. The Austrian Government agrees to provide

fair pay in schillings persons who branným forces powers

United or combined on Austrian territory during the rekvisicích supplied

goods or services carried out, as well as compensation to satisfy claims against the

branným forces powers United or combined of damages not

martial, arising on the Austrian territory.



3. Austria also disclaims on behalf of the Austrian Government or the Austrian

State of the citizens of all the claims of the nature shown in paragraph 1 of this

Article, against any of the United Nations whose diplomatic relations

with Germany were disrupted between day 1. September 1939 and on 1 July. in January 1945, and

that činně worked with powers United or combined.



4. Austria shall take full responsibility for all Allied military

tender worth five shillings and less, which was issued in Austria

the Allied military authorities, including in the vessel, which will be in the

circulation on the date when this Treaty enters into force. Banknotes worth more

than five shillings, issued by the Allied military authorities, will be destroyed and

against any of the powers of the United and combined cannot be raised

claims in this context.



5. Waiver of claims of Austria under paragraph 1 of this article includes

all claims arising from the measures that it has made any power

associated or combined sides of these ships, which belonged to the Austrian State

the citizens of the day 1. September 1939 and the entry into force of this Treaty, as well as

all the claims and debts arising from the conventions of war prisoners of war, which

they are now in effect.



Part In The



Property, rights and interests



Article 25



The assets of the United Nations in Austria



1. If it has already been implemented, Austria will restore all legal rights and

interests, belonging to the United Nations and their nationals in Austria,

so, as they existed in the day between Germany and the relevant United

the nation began a hostile activity, and returns all assets of the United

Nations and their citizens in Austria, in the State in which the now

jest.



2. The Austrian Government undertakes that all assets, rights and interests,

under the provisions of this article, free from all encumbrances and

the costs of any kind, which may perhaps have been subjected as a result of the war

Germany, and without the imposition of any costs to the party in the Austrian Government

their recovery. The Austrian Government will abolish all measures of attachment,

sequestration or control, which was made against the assets of the United

Nations in Austria in the time between the date of the beginning of hostile activities between the

Germany and the relevant United Nation and the entry into force of this

of the Treaty. In cases in which the property is not returned within six

months after the entry into force of this Treaty, it is for the Austrian authorities to

twelve months after the entry into force of this Treaty for the application it

order to return ownership, distinction, the cases in which the applicant may

demonstrate that it was unable to submit the application within this period.



3. The Austrian Government declared invalid transfers relating to the assets,

the rights and interests of any species belonging to the citizens of the United

Nations, if such transfers occurred from the pressure carried out by the Governments of the

the axis powers or authorities at the time between the beginning of the enemy

activities between Germany and the relevant United Nation, and on 8 July 2006. may

1945.



4.



and) in cases in which the Austrian Government will provide compensation for losses

incurred in Austria on the basis of injury or damage to property

during the German occupation of Austria or the war, does not get to nationals

The United Nations treatment less favourable than was provided to Government

Austrian citizens; in such cases, the State's citizens of the United

Nations who have directly or indirectly, interests in companies

or associations that are not nationals of the United Nations within the meaning of

paragraph 8a) this article receive compensation, which is calculated on the

the basis of the total loss or damage suffered by the company or

This association and that the loss or damage in the proportion that

corresponds to the equity participation of the citizen in the company of such a State or

the Association.



(b)), the Austrian Government will provide to the United Nations and their nationals

When assigning a material to repair or recovery to build up their

assets in Austria and in the allocation of devis on imports of such material

the same treatment as Austrian nationals.



5. The Austrian Government will bear all reasonable expenses incurred in the

Austria in connection with the application of entitlements, including the cost of

determination of the loss or damage.



6. The United Nations nationals and their assets will be

exempt from all extraordinary taxes, levies and charges, stored

the Austrian Government or by any authority in the Austrian capital

values in Austria in the time between the day of the surrender of the German military power and

date of entry into force of this Treaty for the nominal purpose of the reimbursement of expenses

reimbursement of the costs incurred by the war or occupation. All amounts

so paid will be returned.



7. the owner of the asset and the Austrian Government may agree to

arrangements which may supersede the provisions of this article.



8. for the purposes of this article:



and) the expression "United Nations nationals" means physical persons

at the date when this Treaty enters into force, nationals

one of the United Nations, or a company or association,

established in the day when this Treaty enters into force, in accordance with the law

one of the United Nations, if these physical persons, companies

or the Association should have this legal status also day 8. in May 1945. The expression

"United Nations nationals" also includes all of the physical characteristics of the person,

companies and associations, which are in accordance with the laws in force in Austria, behind the

war, be treated as enemies.



(b)), the term "owner" is one of the United Nations or the State

a citizen of one of the United Nations within the meaning of the definition referred to above in

subparagraph (a)), which has a legal claim to the property, and includes

I provided the successor, předpokládajíc, that the successor is also a

Connected nation State or a citizen of one of the United Nations within the meaning of
the definition of subparagraph (a)). If the successor has acquired assets in the State

damaged, hold the transferor of rights to compensation under this article, without

injury obligations under national law, between the transferor and the transferee.



(c)), the expression "property" means all movable or immovable property, whether

tangible or intangible, including in the it business, literary, and artistic

ownership, as well as all property rights and ownership interests

of any kind.



9. The provisions of this article shall not apply to transfers of assets, rights or

the interests of the United Nations or the State of the citizens of the United Nations in the

Austria, made in accordance with the laws and regulations that apply

as the Austrian law of 28 June. June 1946.



10. The Austrian Government acknowledges that the Brionská agreement of 10 June 1999. August 1942 is

invalid and puny. It undertakes that, along with other signatories to the

The Rome agreement of 21 June 1999. in March 1923, participate in the negotiations for the

the purpose of the provisions in the agreement to have been made necessary changes to

Security fair payment of annuities there laid down.



Article 26



Property, rights and interests of minority groups in Austria



1. If you have not yet taken such measures, Austria undertakes that

in all cases in which the property, legal rights or interests in

Austria from 13 June 2005. March 1938 for racial origin or religion

the owner of the subject of the transfer or the violent measures sekvestračních,

confiscation or control, provided the asset returns and this legal

the rights and interests of the resets with all accessories. Where there is not return or the

recovery possible, provide for the loss on the basis of such measures

suffered in the same range of substitution, in which it is now or later

generally given to Austrian nationals in war damages.



2. Austria undertakes to take supervision of all possessions, legal

rights and interests in Austria, belonging to persons, organisacím or

the companies, which have been individually or as members of groups

subjected to racial, religious or other measure of Nazi

persecution, if-as regards persons-these assets, rights or

interests remain without heirs or none of them raises a claim for six

months after the entry into force of this Treaty, or if-as regards

organisations and companies-these organisations and companies are no longer present.

Austria transfers the assets, rights and interests to the appropriate institution or

organisation, specified the four heads of the representative offices in Vienna

the agreement with the Austrian Government, to apply for help and support

the victims of the persecution of the Axis powers, and for the restoration of their status; These

the provision is to understand, so that they do not require any salaries in Austria

foreign currency or other vouchers to foreign countries, that would represent a

the load of the Austrian economy. This conversion will be carried out in

eighteen months after the entry into force of this Treaty and will include

property, rights and interests, whose restoration is required in paragraph 1

This article.



Article 27



The Austrian property in the territory of the United powers and associated



1. the powers of the United and combined declare that they intend to return

the Austrian possessions, rights, and interests, as they are now on their territories, or

-If such assets, rights and interests of the subject measure

winding-up, disposičním, or realisačním-issue proceeds of their

liquidation, disposice them or their implementation, after deducting the incurred

fees, administrative costs, creditors ' claims and other similar

loads. Powers of United and combined are willing to arrange in order

the agreement with the Austrian Government.



2. Apart from the foregoing, the Federal people's Republic of

Yugoslavia or provides the right to seize, detain or dispose of the Austrian

property, rights and interests, which will be on the day of the entry into force of this Treaty,

on Yugoslav territory. The Austrian Government undertakes to indemnify the Austrian

citizens, whose property will be removed under this paragraph.



Article 28



The debts of the



1. the powers of the United and associated recognize that interest payments and similar

the load, which is slack on the Austrian State securities and become

is payable after the date 12. in March 1938 and before the date 8. in May 1945,

represent a claim against Germany and not against Austria.



2. the powers of the United and combined declare that they intend to not use

the provisions of the agreements on the loans taken out by the Austrian Government, prior to the day of the 13.

in March 1938, when these provisions provide the creditors the right to supervision at the

the Austrian State finances.



3. The Existence of a State of war between the great powers United and combined with

Germany will not in itself be considered as a factor affecting

the obligation to pay the debts, liabilities and cash from the contracts that

existed before the creation of the State of war, and of the rights that were in the

meantime, if these debts become due before the

the effectiveness of this contract and undertake to the Austrian Government or the Austrian State

citizens against Government or citizens of one of the powers of the United and

combined or Government or citizens of one of the powers of the United and

combined against the Austrian Government or the Austrian nationals.



4. If it is not expressly provided for in this agreement may not be otherwise in her

nothing detrimental to the relationship between borrower and lender, which results

from contracts negotiated at any time before 1 January 2006. September 1939 to either

the Austrian Government or persons, which have been on 12 December 2003. in March 1938 the Austrian

national citizens.



Part VI



General economic relations



Article 29



1. Until the conclusion of commercial contracts or agreements between individual

The United Nations and Austria provides the Austrian Government for eighteen

months from the entry into force of this Treaty, the treatment of each of the

The United Nations, which actually Austria provides similar each other

treatment in similar matters:



and the United Nations provides) unconditional treatment under

the highest benefits in all that relates to the fees and charges on imports and

exports, the national taxation of imported goods and all relevant

legislation;



(b) in any other direction) Austria will not be arbitrarily discriminatory manner

treat the goods that originate in the territory of one of the United Nations

or is intended for its territory in relation to the same goods, which comes

from the territory of another of the United Nations or any other foreign country, or

is there a specified;



c) citizens of the United Nations, including that of a legal person, the

in all matters relating to trade, industry, navigation and

other forms of business activity in Austria, provides the same

treatment as residents and the nation požívajícímu the highest benefits. This

does not apply to commercial aviation;



d) Austria will not provide any country exclusive or preferential rights

for the operation of aircraft in international trade relations, will provide

all the United Nations the same options when getting permission in the area

international commercial aviation on Austrian territory, figuring in it

the right of landing for fuel replenishment and repair, and will all

The United Nations on the basis of reciprocity and without discrimination as to the

the operation of commercial aircraft in the international trade provide the right

crossing the Austrian territory without landing. This provision shall not be

injury to the interests of the Austrian national defence.



2. The above obligations Austria means so that they are subjected to

the exemptions, which were usually contained in the trade agreements

agreed Austria prior to the date 13. March 1938; the provisions, which

subject to reciprocity granted by each of the United Nations,

It also means that they are subject to exceptions, which are usually

contained in the trade agreements that State agreed.



Part VII



Resolution of disputes



Article 30



1. Any disputes which may arise in the implementation of this article

the Treaty, called the "assets of the United Nations in Austria",

referred to the Conciliation Commission established on a parity basis, consisting of one

the representative of the Government of the relevant United Nation and from one Government representative

the Austrian. If no agreement is reached within three months after submission of the dispute

a Conciliation Commission may propose the inclusion of each of the Governments of the third member to the

the Commission, selected by mutual agreement of the two Governments of the State of the citizens of the third

the country. Unless otherwise agreed between the two Governments within two months on the choice of the third member

the Commission may ask each of the two Governments, heads of the diplomatic

the embassies of the Soviet Union, the United Kingdom, the United

States of America and France in Vienna, who will appoint the third member

of the Commission. If they cannot lead missions within one

months to agree on the provisions of the third member, both parties may ask the

the Secretary-General of the United Nations, to carry out this provision.



2. If it is established by the Conciliation Commission in accordance with paragraph 1 of this article, fall

in its jurisdiction all disputes that might arise in the future

between the relevant United Nation and Austria on the implementation or interpretation of the

the article referred to in paragraph 1 of this article, and the scope of the

It allocated these provisions.



3. each Conciliation Commission itself determines the procedure, shall adopt the rules

the order of the matching of Justice and decency.
4. Each Government will pay a reward of this member of the Conciliation Commission, which

shall designate, and any assignees, designated for its representation

before the Commission. Reward the third member will be set to a specific agreement between the

by their respective Governments and paid together with the common expenses of each Commission

the two Governments equally.



5. the parties agree that their authorities shall provide the Conciliation Commission directly

all the assistance that is within their power.



6. The decision of the majority of the members of the Commission constitutes a decision of the Commission and shall

be accepted by the parties as final and binding.



Part VIII Of The



Different economic provisions



Article 31



The provisions relating to the Danube



A cruise on the Danube is free and free for citizens, and business ship

goods of all States on a basis of equality, in terms of the port and shipping

fees and terms for commercial shipping. The previous provisions shall

not apply to intercourse between ports of the same State.



Article 32



Transit credits



1. Austria shall facilitate the railway transit transport as possible to its territory

at reasonable rates and is willing to arrange for this purpose with the neighbouring

States of the necessary agreements on the basis of reciprocity.



2. the powers of the United and combined to undertake to help

in order to edit, concerning Germany were provisions to facilitate the

transit and concentration without customs duties and other levies between Salzburg and Loferem

(Salzburg)-Steinpass through Reichenhall and between Scharnitzem (Tyrol) and

Ehrwaldem (Tyrol) via Garmisch-Partenkirchen.



Article 33



The scope of the



The articles of this Treaty, entitled "United Nations Assets in Austria"

"The general economic relations" will be subject to the powers and

syndicated and on those of the United Nations, which had the legal status of the

Day 8. in May 1945 and whose diplomatic relations with Germany were

interrupted between the time of day 1. September 1939 and on 1 July. in January 1945.



Part IX



Final clauses



Article 34



Head of representative offices



1. for a period not exceeding 18 months from the entry into force of this

the contract will be the heads of the diplomatic missions of the Soviet

the Union, United Kingdom, United States of America and France in

mutual agreement to represent the powers of United and combined to the Austrian

the Government in all matters relating to the implementation and interpretation of this

of the Treaty.



2. the Four leading embassies will be giving the Council the Austrian Government,

expert opinions and the clarification, which would need to be on the security

the rapid and effective implementation of this Treaty in its text and in accordance with

its meaning.



3. The Austrian Government will be appointed by the four leading missions

giving all the necessary information and provide them with all the help that

they would need to fulfil the tasks arising for them from this

of the Treaty.



Article 35



The interpretation of the Treaty



1. If it is not in an article of this Treaty specifically made for other

control, each conflict about the interpretation or application of the Treaty, which

is not settled by direct diplomatic negotiations, referred to the four

the head of mission, who shall proceed in accordance with article 34,

However, in this case, the four leading missions

they will not be constrained by the deadline provided for in the said article. Any lack of

the species, which neurovnají in the period of two months, unless the

Parties to the dispute to other resources for settlement-referred to at the request of

one of the two parties to the Commission consisting of one representative of each of the parties

and the third member, who shall be selected by mutual agreement of both parties of the

State of the citizens of a third country. If both parties within one month

they could not agree on the provisions of the third member, each from both sides

to request the Secretary-General of the United Nations, to carry out this

the provisions.



2. The decision of the majority of the members of the Commission constitutes a decision of the Commission and shall

be accepted by the parties as final and binding.



Article 36



The Validity Of The Annexes



The provisions of the annexes shall have force and effect as the indivisible components

of this contract.



Article 37



Access to the Treaty



1. Each member of the Organization of the United Nations, which has been in a State of war

with Germany and November 8. in May 1945 he had the legal position of the United

the nation and is not a signatory to this Treaty, may accede to this Treaty and

When you access will be considered for the purposes of this agreement, for the associated power.



2. the instruments of accession shall be deposited with the Government of the Union of Soviet Socialist

republics and become effective as soon as it will be stored.



Article 38



Ratification of the Treaty



1. this Treaty, which the Russian, English, French and German text are

authentic, will be ratified and will take effect immediately after saving

instruments of ratification of Soviet Socialist Republics,

United Kingdom of great Britannia and Northern Ireland, United States

America and France with one party and the other party is Austria.

The instruments of ratification shall be deposited as soon as possible with the Government Ussr

of Soviet Socialist Republics.



2. For each of the power associated or associated, whose instrument of ratification

the Charter will be saved later, the contract shall take effect on the date of deposit.

This agreement shall be deposited in the archives of the Government of the Union of Soviet

Socialist Republics which shall issue a certified copy to each of the

signatárních or acceding States.



On the conscience of the undersigned have signed this contract and assignees

join your seals.



Given in the city of Vienna in the Russian, English, French and German language

15 July. in May 1955.



L. V. Molotov



L. J. Iljičev



L. Harold Macmillan



L. S. Geoffrey Wallinger



L. John Foster Dulles



L. S. Llewellyn E. Thompson



L. Ant. Pinay



L. S. R. Lalouette



L. S. Leopold Figl



Annex I



The definition of and list of war material and technology



The expression "war material and technique," as it is used in this agreement,

includes all weapons, ammunition, and all the equipment, specially designed

for the purposes of war or customized, as listed below.



Powers and associated reserves the right to periodic adjustments

the list, which amend or supplement the approvingly with future scientific

the development.



Category I



1. Military rifles, carbines, revolvers and pistols; mainly and other

spare parts for these weapons, which cannot be easily adapt to civilian

the need for.



2. Machine Guns, military rifles and sub-machine guns and semi-automatic, automatic

pistol; mainly and other parts of these weapons, which cannot be

easily customize the civilian need for; gun stand.



3. Guns, howitzers, mortars and pestle, a special air guns, Cannon

without conclusion or recoilless cannon and ohňomety; mainly and other spare

the components of these weapons, which cannot be easily adapt to civilian need;

the mounting and the base for the weapons listed above.



4. the missile Throwers; throwing and control device for automatically with

moving and controllable projectile and apparatus; the stand for them.



5. the filled and empty automatically moving and controllable missiles,

devices, rockets, cartridges for weapons, blank or filled with seznamenané

above in subparagraphs 1-4, as well as equipment for dealing with them or to

invite them to explode and also rozněcovače and the time lighters.

Do not count in this rozněcovače necessary for civilian use.



6. Filled or empty shells, bombs, torpeda, mines, depth charge, and

inflammable material, and detonating the explosives; all the funds for the treatment of

them or to bring them to explode. Do not count in this rozněcovače

necessary for civilian use.



7. the Bayonets.



Category II



1. Armoured combat vehicles; Armored trains, which cannot, for technical

causes the edit for civil use.



2. Mechanical and self-propelled vehicles for any weapons calculated in

category I; military chassis and bodywork of a special type, if

not listed above in paragraph 1.



3. the Armoured plates thicker than three inches, which is used in war to

protective purposes.



Category III



1. Targeting and conversion equipment to prepare and fire control,

figuring in this evaluation tables and equipment for fire control;

apparatus for zastřelování; artillery sights; telescopic sights for

throwing air bombs; timing device; apparatus and equipment for

the calibration of the works and for the correction of equipment to control the fire.



2. Attack of the footbridge and assault craft.



3. The means of keeping the masked military operations, blinding and

means of a cover-up.



4. Personal military special equipment, can no longer be easily customized

civilian needs.



Category IV



1. Warships of all kinds, including in it rebuilt the ship, and

the vessel, the sestrojená or intended for their service or support, which

for technical reasons, you cannot adjust for civilian use, as well as weapons,

tanks, ammunition, aircraft and all other equipment, material, machine

and equipment, which is used in peacetime only on war ships.



2. the landing craft, and amphibious vehicles or for the purpose

adapted material of any kind; assault boats or equipment of all

the species adapted for this purpose, as well as the catapults and other devices for

throwing aircraft, missiles, munitions or any cast
other missiles, apparatus and equipment, whether with or without a crew, crew

steerable or uncontrolled.



3. Sub or semi-submersible boats, ships, weapons, equipment, and

instruments of all kinds, including in this zakolení specially designed to protect the

ports meet the material needed for recovery, rescue, or to

another civilian use, as well as all the equipment, tools and spare

spare parts, experimental or training devices, apparatus or device,

that may be especially designed for the construction, testing, maintenance or

the imposition of the subjects listed above.



Categories In



1. Assembled or disassembled air machines heavier or lighter

air, generated or adapted for combat activities in the air for

the use of machine guns, cannons, rockets, or-projectors for the carriage and throwing bombs,

or those which are accompanied by certain equipment, referred to below in the

paragraph 2, or that its conception or sestrojením are suitable for

armed with one of these devices.



2. Mounting and fastening devices for air cannons, bombs, carrier

torped and equipment for the dropping of bombs or throwing torped; Cannon Tower and

the side of a machine gun turret.



3. Equipment specially designed and apply exclusively for airborne air

unit.



4. Catapults or devices for throwing the aircraft with the ship, with the Mainland and with the

the sea; catapults for throwing flying missiles.



5. the Přehradné balloons.



Category VI



Choking, blister, deadly and annoying substances and substances eligible to retire

from the fight, intended for war purposes, or manufactured in a quantity exceeding

civilian use.



Category VII



The military sphere, explosives, pyrotechnical materials, and liquefied gases for

batting, blast, charging and performance of war material, referred to in

These categories, or for use in connection with it, if

cannot be used for civilian purposes or if they are produced in a quantity of

exceeding civilian use.



Category VIII



Industrial plant and equipment, which are separately comprise for the production and

keeping the above material and technology, and that cannot be

technical causes edit for civil use.



Annex II



With regard to the arrangement between the Soviet Union and Austria referred to in

The memorandum, signed in Moscow on 15. April 1955, article 22 of the

the Treaty is carried out subject to the following provisions:



1. On the basis of the relevant provisions of the arrangement between the economic

The Soviet Union and Austria of 15 May. April 1955 converts the Soviet

Union to Austria within two months from the date of entry into force of this Treaty,

all the possessions, rights, and interests, in accordance with article 22 of the held or

He received the distinction of the Danube, the possessions of the Steamboat Company (DDSG)

Hungary, Romania and Bulgaria.



2. It is agreed that any assets, rights or interests,

transferred to Austria in accordance with this annex, Austrian law

will be limited to the extent provided for in paragraph 13 of article 22.