223/1990 Coll.
The communication from the
the Federal Ministry of Foreign Affairs
The Federal Ministry of Foreign Affairs says that the 29 April. March
1990 was in the Rome agreement signed between the Government of the Czechoslovak
Socialist Republic and the Government of the Italian Republic on visa issues.
Agreement entered into force, pursuant to article 8 (2). 1 day 29.
May 1990.
The Czech version of the agreement shall be published at the same time.
The agreement
between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Italian
Republic on visa issues
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Italian Republic,
considering the positive development in relations between the two States and the
Desiring to develop and consolidate them in all areas,
based on the principles and provisions of the Helsinki final document
and to the implementation of the commitments undertaken in the framework of the Conference on security and
cooperation in Europe, in particular the obligations contained in the final document
The Vienna follow-up meeting,
have agreed as follows:
Article 1
The State's citizens of the Czechoslovak Socialist Republic and the State citizens
The Italian Republic, who are holders of valid diplomatic or
service passport, can stay without a visa in the territory of the other Contracting Party
After a period of not more than 30 days for the purpose of tourism or the staff, starting with the
date of entry into the territory of the other State.
Visa requirements for the purpose of tourism is also on the duration of the stay
not exceeding 30 days free of the citizens of the two States, who are holders of
valid passports.
Article 2
The competent authorities of both Contracting Parties will be granted visas on the returnable
multiple paths with effect on the duration of the assignment or employment interaction
the following categories of persons:
and members of the diplomatic, administrative) technical or service
the staff of the Embassy and consular representation, as well as members of the
their families;
(b) staff members of the Czechoslovak) and Italian cultural centres
created on the basis of agreements between the two parties and the members of their families;
(c) employees of the Prosecutor's Office) of the Czechoslovak business in Italy and
the offices of the Italian Institute for foreign trade in Czechoslovakia, as well as
and members of their families;
(d) persons taken to the home) service categories of persons referred to in
(a)), (b) and (c))) of this article.
Article 3
The competent authorities of both Contracting Parties will be granted visas on the returnable
more paths with a validity of two years, the following categories of persons:
and the permanent representation of employees) of the Czechoslovak Airlines in Italy
and Alitalia in Czechoslovakia, as well as to members of their families;
(b)), employees of the economic, commercial and financial representation and
companies from both parties, who were in accordance with the legislation of the
admitted to their territory for the performance of its activities, as well as members of their
families;
(c)), the Czechoslovak and Italian journalists permanently accredited in Italy
and in Czechoslovakia, as well as to members of their families;
(d)) and the Italian scientific and technical staff of the Czechoslovak and
cultural representation, which, according to the method of establishment of a legal
personality and are subject to legal control or another control
the nature of the Government offices of the State, as well as members of their
families.
Article 4
1. the competent authorities of both Contracting Parties will be granted visas on the returnable
multiple paths with validity for one year to the following categories of persons:
Czechoslovak and Italian) truck drivers who regularly performs
the tasks of the international transport between the two countries;
(b)), the Czechoslovak and Italian guides, who accompany the wagons
reserved for international transport on the railway lines of the agreed
between the two parties.
2. the competent authorities of both Contracting Parties shall issue more visas for returnable
paths with a validity of up to one year for teachers, lecturers, participants
graduate courses, students or fellows who are traveling from
the territory of one Contracting Party in the territory of the other Contracting Party in accordance with the
intergovernmental agreements on cultural cooperation, and whose duration of stay
as a rule, exceeds six months.
Article 5
1. the competent authorities of both Contracting Parties shall decide on the granting of visas to the citizens of
the other Contracting Parties within the time limits:
and) two working days, if the members of the delegations who will participate in the
consultations and international conferences that take longer than 30 days;
(b)) 15 working days, in the case of the persons referred to in article 3 (b). and)
and (b)) and in article 4, paragraph 4. 2;
(c)) 30 working days, in the case of the Czechoslovak and Italian journalists
from the date of notification of their appointment as a permanent correspondent in the State
destination.
2. If the persons referred to in article 2 (a). and (b)))
(c)) of this agreement, the competent authorities of both Contracting Parties, shall issue a decision
for the issue of visas as a rule within 30 days from the moment of submission of the application.
3. If the persons referred to in article 3 (b). (d)) and in the
Article 4, paragraph 4. 1 of this agreement, the competent authorities of both Contracting Parties, they
grant visas in the shortest possible time.
Article 6
1. The Contracting Parties agree that nothing in this agreement is in
contrary to the current and future obligations arising from
multilateral agreements on entry, stay and movement of the citizens of the other party,
Parties on its own territory, or shall be construed so that these commitments
limited. In the event that, as a result of the obligations arising from the
multilateral treaties have been substantially altered the conditions for entry, stay and
movement of citizens of one Contracting Party in the territory of the other Contracting Party in accordance with
the provisions of this agreement, that party may take similar measures.
2. The provisions of this Agreement shall not prejudice national provisions
the Contracting Parties concerning entry, stay and movement of foreigners, including regulations
governing in the interests of State security access to certain areas,
input and output through specified crossings and a regular passage
vehicles of the other Contracting Party designated for international road transport
of the goods.
3. the provisions of this Agreement shall not prejudice the rights of the parties
refuse to grant visas and entry to their own territory on the basis of
individual assessment.
4. the provisions of this agreement may be amended and supplemented on the basis of the
the agreement of both Contracting Parties.
Article 7
The Contracting Parties shall, within 30 days from the signing of this agreement, exchange patterns
the relevant travel documents. If, after the entry into force of this
the agreement, one of the Contracting Parties shall issue a new travel document, shall inform the
it without delay to the other Contracting Party and shall send the document.
Article 8
1. This agreement shall enter into force on the sixtieth day after the date of expiry of
the signature.
2. this agreement is concluded for an unlimited period of time. You can terminate it and
the expiry of six months after delivery of written notice to the other
Contracting Party.
Given in Rome on 29 October. in March 1990, in two originals, each in the language
the Czech and French, both texts being equally authentic.
For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:
JUDr. Marián Čalfa
the President of the Government of the CZECHOSLOVAK SOCIALIST REPUBLIC
For the Government of the Italian Republic:
Giulio Andreotti
the President of the Government of the Italian Republic