Arrangements Concerning The Export Of Certain Textile Products To Canada

Original Language Title: Ujednání o vývozu některých textilních výrobků do Kanady

Read the untranslated law here: https://portal.gov.cz/app/zakony/download?idBiblio=46757&nr=187~2F1998~20Sb.&ft=txt

187/1998 Coll.



The COMMUNICATION FROM the



Ministry of Foreign Affairs



Ministry of Foreign Affairs says that on 5 December. in March 1998, it was in

Prague signed Agreement between the Government of the United Kingdom and the Government of Canada on the

exports of certain textile products from the United States to Canada.



Agreement to enter into force on the basis of paragraph 17 of the day

the signature.



The text of the Agreement can be consulted at the Ministry of Foreign Affairs and

The Ministry of industry and trade.



The arrangement



between the Government of the United Kingdom and the Government of Canada concerning the export of certain

textile products from the United States to Canada (text)



Introduction



1. This agreement shall be the administrative measures that have been

negotiated between the Governments of the United States and Canada under article 2.17

the multilateral agreement on textiles and clothing (ATC) in order to

the application of restrictions in trade in textiles and clothing trade between the Czech

Republic and Canada subject to article 2.1 of the ATC. These provisions shall

apply also to the restrictions introduced by Canada on imports of textiles and clothing from

The United States under the provisions of article 6 of the ATC.



The realization of



2. in accordance with article 4.1 of the ATC will these measures are applied in the

the basis of the export control system of the Government of the Czech Republic. Exports

textile products covered by the restrictions referred to in article 2.1 of the ATC will be

covered by the original export licence endorsed and issued by the competent

the authorities of the United Kingdom, so that the goods covered by the export licence

could be set off against the relevant quantitative limit.



3. for the purposes of these measures and for the determination of the time limit within which the

will be counted all consignments of textile products will be crucial

date of export from the United States.



4. the Government of the United States will endeavour to ensure that exports of all

textile products into Canada, to which the restrictions apply as possible

evenly distributed over the period during which they are

quantitative restrictions are applied, taking into account the seasonal

factors and normal ways of trading.



5. export licences issued by the competent authorities of the Czech Republic will be in

accordance with the requirements of export restrictions on textile products include

the following data:



a) country of destination;



(b)) the country of origin;



(c) the licence number, and year) of the validity of the quota;



(d) the name and address of the importer);



(e) the name and address of the exporter);



(f)) and the description of the product within the meaning of the notification in accordance with article

2.1 of the ATC;



(g)) the quantity expressed in units appropriate to each product in the

notification in accordance with article 2.1 of the ATC. If more than one introduced

the unit of measure, it should be noted all; If the quantity is expressed otherwise

than within the meaning of the text of the ATC must be equivalent to the weight of the drive or m2

calculated in accordance with the conversion coefficients laid down in limits

notified in accordance with article 2.1 of the ATC;



(h) the FOB or CIF value), with the exception of non-commercial shipments;



I) competent authorities commit the United States to the effect that the amount was

deducted from the agreed limits for export to Canada.



6. in the event that no quantity of the item covered by the export licence

will not be delivered to the competent authorities of the United States, it reported to the competent

the Canadian authorities; the Czech authorities can then be included in the relevant

limit.



7. With the exception of the below provisions of sections 8 to 11 (blip and

Transfers to another period, during which they apply quantitative

the Government of the United Kingdom) has limited its exports of textile products to the

Canada, notified in accordance with article 2.1 of the ATC, the limits referred to in article 2.1 of

ATC within the meaning of the modification of the provisions of articles 2.7, 2.8, 2.13 and 2.14 of the ATC.

The Government of Canada is not on the basis of article 4.1 of the ATC shall accept consignments

exceeding limits notified in accordance with article 2.1 of the ATC in terms of modification

the provisions of articles 2.7, 2.8, 2.13 and 2.14 of the ATC.



Blip (swing)



8. Within the designated limits contained in the notice of the restrictions referred to in article

2.1 of the ATC and the subsequent notification by the competent Canadian authorities, the Government may

The United States must not exceed a specified annual quantitative limits until the

the percentage defined in the notification referred to in article 2.1 of the ATC for

provided that the equivalent value will be deducted from the other levels of

subject to a quantitative restriction. If any limit will be

exceeded as a result of the swing, the authorities of the United States it must be indicated in the

subsequent monthly statistical reports.



9. For the purposes of interpretation of the provisions referred to in point 8 of the swing will pay

conversion coefficients specified in the notices of restrictions under article 2.1.

ATC.



Transfers to another period, during which they apply quantitative

restrictions (Carry-Over/Carry-Forward)



10. After a complaint by an adequate number of competent Canadian authorities

may be a section for each of the quantitative limit, which were not used in the

during the annual period during which are applied to quantitative

restriction, transferred to the next period and included in the relevant

the quantitative limit for the following season. Limit for each

such a period during which there are quantitative restrictions may be applied

be increased within the percentage limits set out in the notices of

the limitations referred to in article 2.1 of the ATC.



11. After a complaint by an adequate number of competent Canadian authorities

each limit may be increased within the limits specified in percentages

restricting the notification pursuant to article 2.1 of the ATC on the quantity delivered in advance of the

the corresponding limit for the following annual period during which are

applied quantitative restrictions. The limit for this the following season

will be reduced by the amount corresponding to the quantity supplied in advance.



Exchange of statistics



12. the competent authorities of the Czech Republic are the competent Canadian authorities

send monthly statistical reports on exports of textile products,

subject to quantitative limits, allowed for export to Canada, and

written to the quantitative limits for each period during which are

the quantitative restrictions applied. These statistical reports must contain

the following data:



and the item number and description);



(b)) the original and revised limits for the period during which they are

applied quantitative restrictions;



(c) the total quantity delivered) to the current date for the period during which the

quantitative restrictions are applied;



(d)) the notification of any case of swing, transfer to another period, during

which quantitative restrictions are applied, and a specific amount of

under the provisions of the above articles 8-11.

The following information must be sent as soon as possible after the end of each month.



13. the competent Canadian authorities will forward to the competent Czech authorities

monthly statistical reports on permits for imports of textile products from the

The United States, in accordance with the notification to the WTO pursuant to article 2.1.



14. The two Governments reserve the right to require adequate additional

statistical data, including data relating to exports or imports

products not included in the notification of the fulfilment of the limits of the Canadian imports

from the United States, according to article 2.1 of the ATC.



Reexport



15. the competent Canadian authorities will, if possible, inform the

the competent authorities of the United States of cases where textile products

subject to quantitative limits shall be subsequently re-exported from Canada.

If such were the competent authorities of the CZECH REPUBLIC reexport originally deducted from

quantitative limits, may the competent Czech authorities to them this quantity

include back.



Consultation



16. In accordance with article 5.2 of the ATC, the Government of the United States and the Government of Canada expressed

their willingness to consult on request any matter arising out of the

the application or implementation of the ATC or this agreement, or from another

relevant reason.



Entry into force



17. This agreement shall enter into force on the date of its signature.



Done at Prague on 5. in March 1998, in two originals in the Czech language and

English, both texts being equally authentic.



For the Government of the United States



Pavel Dvorak



Deputy Minister of industry and trade of the CZECH REPUBLIC



For the Government of Canada



Ronald Halpin



Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Canada in the Czech Republic