187/1998 Coll.
The COMMUNICATION FROM the
Ministry of Foreign Affairs
Ministry of Foreign Affairs says that on 5 December. in March 1998, it was in
Prague signed Agreement between the Government of the United Kingdom and the Government of Canada on the
exports of certain textile products from the United States to Canada.
Agreement to enter into force on the basis of paragraph 17 of the day
the signature.
The text of the Agreement can be consulted at the Ministry of Foreign Affairs and
The Ministry of industry and trade.
The arrangement
between the Government of the United Kingdom and the Government of Canada concerning the export of certain
textile products from the United States to Canada (text)
Introduction
1. This agreement shall be the administrative measures that have been
negotiated between the Governments of the United States and Canada under article 2.17
the multilateral agreement on textiles and clothing (ATC) in order to
the application of restrictions in trade in textiles and clothing trade between the Czech
Republic and Canada subject to article 2.1 of the ATC. These provisions shall
apply also to the restrictions introduced by Canada on imports of textiles and clothing from
The United States under the provisions of article 6 of the ATC.
The realization of
2. in accordance with article 4.1 of the ATC will these measures are applied in the
the basis of the export control system of the Government of the Czech Republic. Exports
textile products covered by the restrictions referred to in article 2.1 of the ATC will be
covered by the original export licence endorsed and issued by the competent
the authorities of the United Kingdom, so that the goods covered by the export licence
could be set off against the relevant quantitative limit.
3. for the purposes of these measures and for the determination of the time limit within which the
will be counted all consignments of textile products will be crucial
date of export from the United States.
4. the Government of the United States will endeavour to ensure that exports of all
textile products into Canada, to which the restrictions apply as possible
evenly distributed over the period during which they are
quantitative restrictions are applied, taking into account the seasonal
factors and normal ways of trading.
5. export licences issued by the competent authorities of the Czech Republic will be in
accordance with the requirements of export restrictions on textile products include
the following data:
a) country of destination;
(b)) the country of origin;
(c) the licence number, and year) of the validity of the quota;
(d) the name and address of the importer);
(e) the name and address of the exporter);
(f)) and the description of the product within the meaning of the notification in accordance with article
2.1 of the ATC;
(g)) the quantity expressed in units appropriate to each product in the
notification in accordance with article 2.1 of the ATC. If more than one introduced
the unit of measure, it should be noted all; If the quantity is expressed otherwise
than within the meaning of the text of the ATC must be equivalent to the weight of the drive or m2
calculated in accordance with the conversion coefficients laid down in limits
notified in accordance with article 2.1 of the ATC;
(h) the FOB or CIF value), with the exception of non-commercial shipments;
I) competent authorities commit the United States to the effect that the amount was
deducted from the agreed limits for export to Canada.
6. in the event that no quantity of the item covered by the export licence
will not be delivered to the competent authorities of the United States, it reported to the competent
the Canadian authorities; the Czech authorities can then be included in the relevant
limit.
7. With the exception of the below provisions of sections 8 to 11 (blip and
Transfers to another period, during which they apply quantitative
the Government of the United Kingdom) has limited its exports of textile products to the
Canada, notified in accordance with article 2.1 of the ATC, the limits referred to in article 2.1 of
ATC within the meaning of the modification of the provisions of articles 2.7, 2.8, 2.13 and 2.14 of the ATC.
The Government of Canada is not on the basis of article 4.1 of the ATC shall accept consignments
exceeding limits notified in accordance with article 2.1 of the ATC in terms of modification
the provisions of articles 2.7, 2.8, 2.13 and 2.14 of the ATC.
Blip (swing)
8. Within the designated limits contained in the notice of the restrictions referred to in article
2.1 of the ATC and the subsequent notification by the competent Canadian authorities, the Government may
The United States must not exceed a specified annual quantitative limits until the
the percentage defined in the notification referred to in article 2.1 of the ATC for
provided that the equivalent value will be deducted from the other levels of
subject to a quantitative restriction. If any limit will be
exceeded as a result of the swing, the authorities of the United States it must be indicated in the
subsequent monthly statistical reports.
9. For the purposes of interpretation of the provisions referred to in point 8 of the swing will pay
conversion coefficients specified in the notices of restrictions under article 2.1.
ATC.
Transfers to another period, during which they apply quantitative
restrictions (Carry-Over/Carry-Forward)
10. After a complaint by an adequate number of competent Canadian authorities
may be a section for each of the quantitative limit, which were not used in the
during the annual period during which are applied to quantitative
restriction, transferred to the next period and included in the relevant
the quantitative limit for the following season. Limit for each
such a period during which there are quantitative restrictions may be applied
be increased within the percentage limits set out in the notices of
the limitations referred to in article 2.1 of the ATC.
11. After a complaint by an adequate number of competent Canadian authorities
each limit may be increased within the limits specified in percentages
restricting the notification pursuant to article 2.1 of the ATC on the quantity delivered in advance of the
the corresponding limit for the following annual period during which are
applied quantitative restrictions. The limit for this the following season
will be reduced by the amount corresponding to the quantity supplied in advance.
Exchange of statistics
12. the competent authorities of the Czech Republic are the competent Canadian authorities
send monthly statistical reports on exports of textile products,
subject to quantitative limits, allowed for export to Canada, and
written to the quantitative limits for each period during which are
the quantitative restrictions applied. These statistical reports must contain
the following data:
and the item number and description);
(b)) the original and revised limits for the period during which they are
applied quantitative restrictions;
(c) the total quantity delivered) to the current date for the period during which the
quantitative restrictions are applied;
(d)) the notification of any case of swing, transfer to another period, during
which quantitative restrictions are applied, and a specific amount of
under the provisions of the above articles 8-11.
The following information must be sent as soon as possible after the end of each month.
13. the competent Canadian authorities will forward to the competent Czech authorities
monthly statistical reports on permits for imports of textile products from the
The United States, in accordance with the notification to the WTO pursuant to article 2.1.
14. The two Governments reserve the right to require adequate additional
statistical data, including data relating to exports or imports
products not included in the notification of the fulfilment of the limits of the Canadian imports
from the United States, according to article 2.1 of the ATC.
Reexport
15. the competent Canadian authorities will, if possible, inform the
the competent authorities of the United States of cases where textile products
subject to quantitative limits shall be subsequently re-exported from Canada.
If such were the competent authorities of the CZECH REPUBLIC reexport originally deducted from
quantitative limits, may the competent Czech authorities to them this quantity
include back.
Consultation
16. In accordance with article 5.2 of the ATC, the Government of the United States and the Government of Canada expressed
their willingness to consult on request any matter arising out of the
the application or implementation of the ATC or this agreement, or from another
relevant reason.
Entry into force
17. This agreement shall enter into force on the date of its signature.
Done at Prague on 5. in March 1998, in two originals in the Czech language and
English, both texts being equally authentic.
For the Government of the United States
Pavel Dvorak
Deputy Minister of industry and trade of the CZECH REPUBLIC
For the Government of Canada
Ronald Halpin
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Canada in the Czech Republic