Advanced Search

The Contract For The Civil Registry And The State. The Citizenship Of The Slovak Republic

Original Language Title: Smlouva o matrikách a o stát. občanství se Slovenskem

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
235/1995 Sb.



The COMMUNICATION FROM the



Ministry of Foreign Affairs



Ministry of Foreign Affairs says that the 24 July. June 1994 was in

Red nad Vltavou signed an agreement between the Czech Republic and

The Slovak Republic on the adjustment of certain questions on the section of the registry office and

of nationality, supplemented by the nótami of 9 June. November and 28. December

1994.



With the Treaty, supplemented by nótami of 9 June. November and 28. December 1994,

its assent, Parliament of the Czech Republic and the President of the Republic it

has ratified. The instruments of ratification were exchanged in Bratislava on 19 December.

July 1995.



The contract on the basis of article 12, paragraph 1. 1 entered into force on

July 19, 1995.



The Czech version of the Treaty shall be designated at the same time.



CONTRACT



between the Czech Republic and the Slovak Republic on the adjustment of certain

questions on the section of the registry office and citizenship



Czech Republic and the Slovak Republic,



Desiring to consolidate as much as possible and generally developed friendly

relationships, improve the legal relations and to provide effective protection of the rights and

the legitimate interests of the citizens of both States,



in order to facilitate the handling of certain matters in the field of birth registers and

citizenship and modify mutual legal relations in these matters,



navazujíce on the tradition of common statehood,



starting from the obligations arising for the Czech Republic and the Slovak

Republic of China (hereinafter referred to as "the Contracting Parties"), from international agreements, which are

Contracting Parties bound



have decided to conclude this agreement:



PART THE FIRST



General provisions



Article 1



Nationals of the Contracting Parties have in matters covered by this Treaty

the same position before the authorities of the other party.



Article 2



Administration in the matters referred to in this agreement and the documents attached thereto,

issued in the language of the other Contracting Party are not translated.



Article 3



The Ministry of Interior of the Czech Republic and the Slovak Ministry of the Interior

States shall provide each other's information about legislation,

legal practice and other legal issues in matters governed by this

the Treaty.



PART TWO



Adjustment of certain questions on the section of the registry office and citizenship



Article 4



The instruments of civil status, and extracts from the registers, required for the official

the need for the competent authorities of the Contracting Parties shall be sent free of charge, in the

direct mail contact.



Article 5



Nationals of the Contracting Parties shall send an extract from the request to the Registrar, or

other instruments of personal status directly to the competent authority of the other Contracting

party. If the Act does not levy the administration fee, the requested

authority shall send to the applicant a document by post according to rules applicable to postal

intercourse. If the Act of collecting a management fee, the requested

authority shall send to the applicant a document through the diplomatic mission or

Consular Office of the Contracting Party which issued the document; the diplomatic

Mission or consular post of the applicant selects a management fee.



Article 6



(1) the decision of the authorities of one Contracting Party to permit changes in the name or

changes the State of the citizen of last name of the other party shall be valid without the

additional validation on the territory of the two Contracting Parties. The condition of the

the decision is permanent residence in the territory of the Contracting Party, that the decision of the

has released.



(2) as regards the authorisation of a change of name or change of the surname of the spouse, or

parents and children, recognizing the legal validity of the decision to allow a change of name

or changes to the last name on the territories of both Contracting Parties, if at least one

of the applicants has a domicile in the territory of the Contracting Party, that the decision of the

has released.



(3) the authorities of one Contracting Party shall send notification of the decisions

referred to in paragraphs 1 and 2, the authorities of the other Contracting Party, if the

their registry books registered the birth, or the conclusion of the

marriage.



Article 7



At the request of a State citizen of a party whose name it is registered

in the matrix, the other Contracting Party, in the extract from the register shall be in the name

Czech or Slovak equivalent, if it's not about the name change, the name of the

garbled, zdrobnělé, or homey.



Article 8



Nationals of one Contracting Party in the territory of marrying

the other Contracting Party, they do not produce a certificate of legal capacity to

the conclusion of the marriage, if they have a permanent residence on its territory for at least two

for years.



Article 9



(1) a birth, marriage or death of a citizen of one State

the Contracting Parties, which occurred on the territory of the other Contracting Party 1.

in January 1993, to the special registry office not recorded; such registration can be

do this only on request.



(2) the Contracting Parties recognize the validity of birth, marriage and death certificates

its own citizens exposed to the authorities of the other Contracting Party of

civil status events that occurred before 1 January 2003. before 1 January 1993.



Article 10



(1) the Ministry of Interior of the Czech Republic and the Slovak Ministry of the Interior

Republic annually, always to 31. may, the Exchange lists

State citizens of one party who acquired citizenship

the other Contracting Party during the previous calendar year. In lists

indicating name, surname, maiden name, if applicable, the date and place

of birth, permanent residence, and the last permanent residence on the territory of the other Contracting

party. The last permanent residence on the territory of the other party shall indicate

only if it is apparent from the documents submitted with the application for the acquisition of the

citizenship.



(2) the exchange of lists of State citizens of the Contracting Parties, who have acquired a State

citizenship of the other party in 1993, will be held to 1. September

1994.



Article 11



The issues that arise in the implementation of this agreement, shall be settled

agreement between the Ministry of Interior of the Czech Republic and the Ministry of

the Interior of the Slovak Republic; If the agreement does not solve the

through the diplomatic channel.



PART THREE



Final provisions



Article 12



(1) this Treaty is subject to ratification and shall enter into force on the date of the exchange of

instruments of ratification.



(2) this agreement is concluded for an indefinite period. The Contracting Parties may

at any time in writing to terminate the Agreement through diplomatic channels, while losing

into force on the expiry of six months from the date of receipt of the notice.



Done in Red above the Vltava River on 24. June 1994 in two original

copies, each in the Czech and Slovak languages, both texts being

have the same force.



For the Czech Republic:



Jan Ruml in r.



Minister of the Interior



For the Slovak Republic:



Ladislav Pittner in r.



Minister of the Interior



The Ministry of Foreign Affairs of the Czech Republic



The Ministry of Foreign Affairs of the Czech Republic reflected respect

Embassy of Slovak Republic in Prague and has the honor to inform you that on 24.

June 1994 signed in Red nad Vltavou Interior Ministers

Republic and Slovakia Agreement between the Czech Republic and

The Slovak Republic on the adjustment of certain questions on the section of the registry office and

of citizenship. Both Ministers agreed that, at the same time to Exchange

State lists citizens of the Contracting Parties, who have acquired the citizenship of

the State of the other party in 1993, to 1. September 1995. This will

changes the article. 10, paragraph 1. 2 of the Treaty, where it was initially given a deadline for exchanging

lists 1. September 1994. The Czech side would welcome the opinion of the Slovak

Parties to amend article. 10, paragraph 1. 2 of the Treaty.



The Ministry of Foreign Affairs of the Czech Republic has the honour to propose that the

This certificate and the adjoining an acceptance response of the Slovak party formed

arrangements for changing the article. 10, paragraph 1. 2 the above contractual document, and

in order for this agreement to enter into force simultaneously with the Treaty between the Czech

Republic and the Slovak Republic on the adjustment of certain questions on the section of the

the registry office and citizenship.



The Ministry of Foreign Affairs of the Czech Republic takes this

opportunity to ensure the Embassy of Slovak Republic in

Prague my deep respect.



Prague, May 9. November 1994



The Embassy of the



The Slovak Republic



Prague



The Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic



The Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic reflected respect

Embassy of the Czech Republic in Bratislava, and has the honor to notify the receiving

Note verbale No. 108.102/94 of 9 March 2004-MPO. November 1994, relating to the contract

between the Slovak Republic and the Czech Republic on the adjustment of certain

questions on the section of the registry office and citizenship, signed on 24. June

1994 in Red above the Vltava River.



The Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic in this

context allows you to announce that agrees with the change of date of the exchange of

State lists citizens of the Contracting Parties, who have acquired the citizenship of

the State of the other party, as stated in the cited nótě

The Ministry of Foreign Affairs of the Czech Republic, as well as with the fact that this

certificates and related certificate of the Slovak parties responsible were the agreement on the

change the article. 10, paragraph 1. 2 of the Treaty and at the same time it gained force.



The Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic takes this

the opportunity to once again reassured the Czech Embassy in

Bratislava about his deep respect.



Bratislava, 28. December 1994



The Embassy of the



The United States



Bratislava