The Treaty Between The Czechoslovak Socialist Republic And The Hellenic Republic On Legal Aid

Original Language Title: o Smlouvě mezi ČSSR a Řeckou republikou o právní pomoci

Read the untranslated law here: https://portal.gov.cz/app/zakony/download?idBiblio=35910&nr=102~2F1983~20Sb.&ft=txt

Sb 102/1983.



The DECREE



Minister of Foreign Affairs from 24 October. July 1983 concerning the contract between the

The Czechoslovak Socialist Republic and the Hellenic Republic on legal

assistance in matters of civil and criminal



22 December. October 1980 in Athens was signed between

The Czechoslovak Socialist Republic and the Hellenic Republic on legal

assistance in civil and criminal matters.



With the Treaty expressed their consent the Federal Assembly of the Czechoslovak

Socialist Republic and the President of the Republic has ratified it.

The instruments of ratification were exchanged in Prague on 16. June 1983.



The contract shall enter into force on the basis of its article 49 paragraph 2 day

July 16, 1983. On this day, the Convention shall cease to have force between

the Czechoslovak Republic and the Hellenic Republic on mutual legal

the protection and legal assistance in civil and commercial matters, as well as in the

matters of death 7. in April 1927, the famous No. 40/1929

Coll., Convention between the Czechoslovak Republic and the Hellenic Republic on the recognition

and enforcement of judgments of 7 May. in April 1927, the renowned No. 41/1929

Coll., and the Convention on extradition and legal assistance in criminal matters

between the Czechoslovak Republic and the Hellenic Republic of 7 April. April

in 1927, the renowned No. 42/1929 Sb.



Czech translation of the contract shall be published at the same time.



Minister:



Ing. Chňoupek v.r.



CONTRACT



between the Czechoslovak Socialist Republic and the Hellenic Republic on the

legal aid in civil and criminal



The President of the Czechoslovak Socialist Republic and the President of the Greek

of the Republic of



guided by the desire to further develop the friendly relations and cooperation between the two

States and guided by the desire to edit after mutual agreement in the area of legal aid

Civil and criminal law,



have decided to conclude this agreement and to this end have designated their

agents:



The President of the Czechoslovak Socialist Republic



His Excellency Andrei Barčáka, Minister of foreign trade,



The President of the Hellenic Republic



Constantine Mitsotakis, his Excellency the Minister for foreign

things, who having exchanged their full powers, found in good and

due form, have agreed as follows:



PART I



General provisions



Title 1



Legal protection and legal assistance in civil and criminal matters



Article 1



The legal protection of



(1) citizens of one Contracting Party shall enjoy in the territory of the other Contracting Party,

the same legal protection of personal and property matters such as her own

citizens.



(2) the citizens of one of the Contracting Parties may appear before the authorities of the other

the contracting parties active in civil and criminal matters. Before you can

These authorities to defend their rights, request, proposals for the initiation of the

proceedings and remedies under the same conditions as citizens of this

the Contracting Parties.



(3) the provisions of this Treaty, the citizens of the Contracting Parties shall be subject to

also, mutatis mutandis, to any legal person constituted under the law of one of the

Contracting Parties which have their registered office on the territory of that Contracting Party.



Article 2



Legal aid



(1) the judicial authorities of the Contracting Parties shall, in matters governed by

This agreement each other legal assistance.



(2) For the purposes of this Treaty, the expression "in civil matters" also includes

commercial, family and work.



(3) for the purposes of this agreement, the term "judicial authority" means any authority

jurisdiction to hear the things covered by this Treaty in accordance with the legal

the order of his State.



Article 3



The scope of legal aid



The Contracting Parties shall provide each other with legal aid's implementation

individual legal acts, in particular the signing, by sending and

service of documents, interrogating witnesses, parties to the proceedings, or

the accused, the implementation of expert opinions.



Article 4



How to contact



(1) the judicial authorities of the Contracting Parties in the implementation of this agreement

meet each other, through the competent central authorities, if

This agreement does not provide for something else.



(2) For the purposes of this Treaty, the central authorities shall mean:



and) on the side of the Czechoslovak Socialist Republic:



The Prosecutor-General of the Czechoslovak Socialist Republic,



-the Ministry of Justice of the Czech Socialist Republic,



-the Ministry of Justice of the Slovak Socialist Republic;



(b)) on the side of the Hellenic Republic:



-the Ministry of Justice of the Hellenic Republic.



(3) the central authorities of the Contracting Parties used in mutual contact during

the implementation of this agreement, its official language, with a translation in

the French or English language.



Article 5



Request



(1) the request shall contain:



and the designation of the applicant authority,)



(b) the indications requested authority)



(c)), in which case the designation of legal assistance requests



(d)) first and last names of the participants, the accused, defendants or

convicts and, where applicable, their representatives, witnesses, their place of residence

or temporary residence, their nationality and profession in the criminal

matters according to the option place and date of their birth, and first and last names

the parents; in the case of legal persons, their name and address,



(e) the subject of the request and the data), which are necessary for the execution of the request,



(f)) in criminal matters also description and designation of the Court of an offence.



(2) the request and the attached documents must be drawn up in the language of the

the requested Contracting Party or shall be accompanied by translation into that language

or in the language of the French or the English. Each translation associated with

dožádáním must be authenticated to the authorised interpreter or

the diplomatic mission or consular post of a Contracting Party.



(3) the request will be provided with an original signature and the imprint of the official

the stamp.



Article 6



The execution of the request



(1) when processing the request, the requested authority shall in accordance with the legal

the order of his State. However, it may, at the request of the applicant authority carry out

the request in the manner set out in it, if it is not in conflict with the law

the order of the State.



(2) If the requested authority is not competent to execute the request,

forward without delay to the competent authority is and shall inform the requesting

authority.



(3) if the address in the request is not accurate or if the person

which the request refers, to the address given, the requested authority shall

measures to determine the correct address.



(4) the requested authority to the applicant authority shall be notified in a timely manner, directly on his

place and time of the request, the processing of the request.



(5) after the execution of the request, the requested authority shall, at the request of returns, writings

to the requesting authority. In the event that it is not possible to comply with the request, it returns the

the requested authority of the writings of the applicant authority and simultaneously notify the reasons for the

that it is not possible to execute the request.



Article 7



Delivery



The requested authority shall arrange for the service of documents under the law of your

State if the document to be served shall be drawn up in the language of the requested

the Contracting Parties, or is accompanied by a certified translation into that language.

Otherwise, the requested authority shall forward the document to the addressee, if it is willing to

it voluntarily accept.



Article 8



Proof of delivery



Delivery confirmation is signed by the recipient and proves with the imprint of the

official stamp, date and signature of the requested authority or confirmation

issued by that authority, which shows the way, place and time

delivery. To be served if it is sent in two copies, may

her acceptance and delivery to confirm the second copy only.



Article 9



Service by diplomatic missions or consular offices



The Contracting Parties may serve documents its own citizens also

through their diplomatic missions or consular posts. In

this case may not be used, in law enforcement resources.



Article 10



The protection of witnesses and experts



(1) a citizen who resides in the territory of one of the Contracting Parties and which has

to be heard before the authority of the other Contracting Party as a witness or

an expert is not required to attend the summons of authority;

the summons because it cannot contain the threat of compulsion for case

no-shows.



(2) a witness or expert who has appeared on the subpoena authority other

the Contracting Parties shall not be on its territory, regardless of their State

citizenship prosecuted or taken into custody nor on it may not be enforced

penalty before a court for judicial offense that was committed before the

crossing the State borders of the requesting contracting party. As well as

cannot be prosecuted or in connection with the filing of testimony or

the expert's report.



(3) a witness or expert will invalidate the protection referred to in paragraph 2 of this

the article, if it leaves the territory of the requesting contracting party, within seven days,

the date when the authority, which it called, announced that its presence

Furthermore, it is not necessary. This time limit does not count the period during which the witness

or expert could not leave the territory of that Contracting Party, of the reasons for it

independent.



(4) the Defendant a citizen has the right to compensation for the costs of travel and stay, as well as

and for loss of earnings and an expert in addition to insurance. In the summons,

indicate what compensation předvolanému belongs to. At his request, he will provide

advance on the reimbursement of expenses.



Article 11



The cost of legal aid



(1) the Contracting Parties shall not claim compensation for the costs of the implementation of the set
In addition to the acts of legal aid lawyers and other expenses incurred in the

connection with the implementation of expert evidence.



(2) the taking of evidence expert opinion can bind to the condition of the composition

the backup.



(3) the requested authority shall notify the requesting authority, on request of

the costs incurred by executing the request.



Article 12



Refusal of legal aid



Legal aid may be refused if the requested Contracting

the party considers that execution of the request would be in breach of its legal

regulations or public policy or compromising its sovereignty

or safety.



Article 13



Legal information



The central judicial authorities of the Contracting Parties shall, on request, provide

information on the laws that apply, or apply to their

the territory, together with their lyrics.



Article 14



The validity of documents



(1) the instruments issued or authenticated in the prescribed form and bears

the official stamp of the competent national authority or official persons

(interpreter, expert) of one Contracting Party in the territory of the other do not require

the Contracting Parties further validation. This also applies to signatures on papers and

for the signatures that were verified in accordance with the laws of one of the Contracting

of the parties.



(2) of the Charter, which are on the territory of one of the Contracting Parties considered

the public, they on the territory of the other Contracting Party the burden of too much public

of the instruments.



Article 15



The survey addresses



The central authorities of the Contracting Parties shall provide, on request, in accordance with the options

assistance in the identification of addresses of persons residing on their territory,

If it is necessary for the exercise of the rights of their citizens.



Article 16



Sending of documents of civil status



(1) the Contracting Parties shall send each other extracts from the registers of birth,

the conclusion of the marriage and the death of the citizens of the other party, as well as

communication on the repairs and subsequent registrations within them.



(2) these statements and communications are to be sent from official duties, free of charge,

through the diplomatic channel.



Title 2



The costs of proceedings



Article 17



Exemption from the composition of the defence security



The citizens of one of the Contracting Parties, who act before the authorities of the other Contracting

the Parties shall, if they are to stay in the territory of one of the Contracting Parties, it is not possible

Save the composition of the defence of the security for costs of the proceedings just because of this, that

are aliens or on the territory of the other Contracting Parties shall not stay.



Exemption from fees and advances



Article 18



Citizens of a Contracting Party on the territory of the other Contracting Parties are

exemption from fees and costs and other benefits, as well as

free legal assistance, under the same conditions and to the same extent as

the citizens of the other party.



Article 19



(1) a certificate of personal, family and assets of the applicant for

the benefits referred to in article 18 shall be issued by the competent authorities of the Contracting Parties,

whose territory the claimant resides.



(2) if the applicant does not have these advantages of residence or temporary residence on the territory of the

any of the Contracting Parties may be issued diplomatic missions

or consular office of the State of which the applicant is a citizen of.



(3) the judicial authority, which decides on the application for the granting of benefits

referred to in article 18, may, from the authority which issued the certificate request

additional information.



Article 20



If the competent authority admitted the benefits referred to in article 18 of this

the Treaty, a citizen of the other party, apply to the whole of the proceedings and

also on the management performance of decisions.



Article 21



(1) If a citizen of one of the parties makes a request for the granting of

the benefits referred to in article 18 of this Treaty before the competent authority of the other

the Contracting Parties, may do so from the competent authority referred to in point

his place of residence or temporary residence. This authority shall refer the request to the

together with a certificate issued in accordance with article 19 of this contract to the competent

authority of the other Contracting Party.



(2) the request may be filed at the same time with the proposal on the initiation of the proceeding.



PART II



Recognition and enforcement of a decision of the judicial authorities



Article 22



(1) the decision of the judicial authorities of one Contracting Party in the civil

matters of immaterial nature will be recognized on the territory of the other Contracting Party,

for conditions that are not in conflict with this agreement. This is true even for

a decision issued before this Treaty has entered into force.



(2) the decision of the judicial authorities in civil matters property

issued on the territory of one Contracting Party, shall be recognised and enforced in the territory of

the other Contracting Party, if it was issued after the entry into force of this

of the Treaty. This also applies to the decisions of the Romania civil claim

in the criminal proceedings.



Article 23



(1) the decisions referred to in article 22 of this agreement, shall be recognised and enforced in

the conditions that:



and) decision acquired the authority and shall be enforceable in accordance with the rule of law

the Contracting Party on whose territory it was issued;



(b)) shall not preclude the recognition and enforcement of the exclusive competence of the authorities of the Contracting Parties,

the territory of which recognition and enforcement is sought;



(c)) the participant against whom the judgment was given, and that the management of

He was, under the law of the Contracting Party in whose territory the

the decision was issued in a timely manner and duly summoned to participate in the proceedings and in

the case of procedural incapacity was duly represented;



(d)) decision does not conflict with the decision which has acquired the power to

issued previously between the same participants on the same claim and on the same legal

the basis of the Court of the Contracting Party on whose territory is to be

recognised and enforced;



(e)) before the authority of the requested Contracting Party not between the same

participants and about the same things, which was launched as the first;



(f)), the Contracting Party in whose territory the recognition or enforcement is sought has

that performance will not be threatened by recognition or its sovereignty or

security or public order.



(2) Preliminary decisions and interim measures shall be enforceable in

the requested State to recognise and execute, even when subject to the proper weighting

If the resources can be in this State issued and enforced.



Article 24



On the recognition and enforcement of the decision shall be decided by a judicial authority of the Contracting

the party in whose territory the decision is to be recognised or enforced.



Article 25



(1) proposal for a regulation on the recognition or enforcement of a judgment may be made

directly to the competent judicial authority of the party in whose territory the

the decision to recognise or execute, or judicial authority, which in the case

as the authority of first instance decided; in this case, the proposal shall be forwarded

authority of the other party in the manner referred to in article 4 of this Treaty.



(2) the proposal is accompanied by:



and) decision of the judicial authority or a certified copy of this decision to the

confirmation of legal power and on the enforceability, if it does not follow from the

the text of the decision itself;



b) proof that the party against whom the judgment was given, and the

that is, management was in accordance with the law of the Contracting Party in

whose territory the decision was issued, properly and timely summoned to participate in the

management and in the case of procedural incapacity was duly represented, if

It does not follow from the wording of the decision;



(c)) a certified translation of documents referred to in the proposal and letters) and (b))

This paragraph into the language of the requested Contracting Party or

French or English.



Article 26



(1) the judicial authority, which decides on the proposal on recognition and execution

decision, shall examine whether the conditions referred to in article 23 of this

of the Treaty.



(2) the judicial authority of the Contracting Party on whose territory is to be

recognised or enforced, it shall proceed according to the law of his State.



Article 27



(1) if the participant exempt from the composition of the defence of

the costs of proceedings referred to in article 17 of this Treaty imposed by decision of the

the judicial authority of one Contracting Party that has power,

to pay the costs of the proceedings, the decision on the proposal of the authorised person

runs on the territory of the other contracting party free of charge.



(2) design and its annexes shall be drawn up in accordance with article 25 of this Treaty.



(3) the judicial authority, which decides on enforcement referred to in paragraph 1

This article is limited to the determination of whether the decision has cost

law and is enforceable.



Article 28



Authority of the Contracting Party on whose territory the cost control has become,

the competent judicial authority of the other Contracting Party, that the costs and

charges elicit. The judicial authority of the amount collected shall be cast by the diplomatic

Mission or consular post of a Contracting Party, the authority of the recovery

asked.



The criminal case



PART III



Criminal prosecution



Title 1



Article 29



(1) each Contracting Party undertakes, at the request of the other party

launch under its law of criminal prosecutions against its citizen,

that on the territory of the other Contracting Party has committed an indictable offence.



(2) the request for prosecution will join the files relating to the matter, all

the available evidence, data about the damage caused, and the text of the criminal

provisions applicable to act according to the law in force at the place

committing.



(3) a Contracting Party which initiated the prosecution, without delay, notify the

the other side of the outcome of the criminal proceedings. Will be issued

final judgment, shall be sent at the request of his copy.



(4) the Rights of victims to compensation applied before passing
the prosecution in the case of the judicial authority of the requesting Contracting Party shall be

discussed in the proceedings in the territory of the requested Contracting Party.



Title 2



The issue of



Article 30



Obligation to issue



(1) the Contracting Parties undertake, subject to the conditions laid down in this

at the request of the Treaty shall be issued for the implementation of criminal proceedings or for the performance of

the punishment of the person residing on their territory.



(2) the issue of the implementation of the criminal procedure is permissible only for the acts of

criminal, which can be stored in accordance with the laws of both

the Contracting Parties by deprivation of liberty for a period exceeding one year.



(3) release to the enforcement of the sentence is permissible only for the acts of criminal

According to the laws of both the Contracting Parties for which the requested person was extradited

sentenced to imprisonment for at least six months, or to the penalty of

heavier.



(4) with the exception of the provisions of article 31 (a). and), c) and (d)) may not be refused

the issue of persons who have committed unlawful acts against the safety of

Civil Aviation within the meaning of the provisions of the Convention for the Suppression of

unlawful seizure of aircraft, signed at the Hague 16.12.1970

The Convention for the Suppression of unlawful acts against the safety of

of civil aviation, signed in Montreal 23.9.1971, as well as persons,

to have committed unlawful acts within the meaning of the provisions of other

international conventions against terrorism, of which the Contracting Parties are

or will the Czechoslovak Socialist Republic and the Hellenic Republic.



(5) If a request for the extradition of several different Court of crimes,

for that you can save in accordance with the laws of both Contracting Parties, the penalty

imprisonment, but some of which do not meet the conditions for the issue of

referred to in paragraphs 2 and 3, the requested Party may allow the release also

for these criminal offences.



Article 31



Refusal to issue



The issue is inadmissible if:



and the person is required) a citizen of the requested Contracting Party on the date of delivery of the

requests for extradition;



(b)) the crime is committed on the territory of the requested Contracting Party;



(c)) under the law of the requested Contracting Parties to criminal proceedings cannot

be brought or the judgment cannot be enforced because of the lapse or from

other legal reasons, having the same effects;



d) issue is not permissible under the law of the requested Contracting Party;



(e)) against the person whose extradition is sought, the Court for the same offence on

the territory of the requested Contracting Party handed down a final judgment or criminal

the procedure was stopped;



(f)) under the law of one of the Contracting Parties to the prosecution

only on a proposal from the injured party initiated.



Article 32



Extradition request



(1) the request for extradition must contain the name and surname of the person whose extradition

is requested, the date and place of birth, her nationality, her

residence, the particulars of the crime committed and the damage has been caused.



(2) the request for extradition for prosecution is attached a certified copy of

the arrest warrant, or other instrument having the same force, a description of the

committed the crime, and the texts of the provisions of the legislation which apply

for an offence committed by a person that is required. In the case of indictable offence against the

asset damages shall also, if it was caused by.



(3) the request for extradition for the enforcement of the sentence shall be attached a certified copy of

the judgment, which took legal force, as well as the texts of the provisions of

According to the transcripts, which will be assessed by a performance. If the convicted person has already

He did part of the sentence, what part shall be performed.



(4) the requesting Party shall not be obliged to attach to the application for release

evidence of the guilt of the person required.



Article 33



Arrest for extradition purposes



In the event that the request for extradition is justified enough under this

the Treaty, the requested Contracting Party shall take the necessary measures, without delay,

in accordance with their national legal systems to the arrest of the person whose extradition is sought.



Article 34



Complete the request for extradition



(1) if the extradition request does not contain all the necessary information, you may

the requested Party may request additional information and determine a deadline for

two months to send them to. This period may be for legitimate reasons

extended.



(2) If the requesting party does not demand additional information

within a specified period, the requested Contracting Party may zatčenou person.



Article 35



Provisional arrest



(1) the arrest may be carried out even before receiving the application, if

the requesting contracting party expressly so requests, and shall give notification that was issued

the arrest warrant or other instrument having the same force, or

the judgment, on the basis of which it will ask for the release. The request for a preliminary

the arrest may submit by mail, telegram or any other means

capturing the contents of the request in writing.



(2) in cases of emergency and if the committed act is extremely

serious, the competent authorities of the Contracting Parties may, without an application by the

paragraph 1 provisionally arrest a person holding on their territory,

According to their information, she committed on the territory of other Contracting Parties legally

the offence for which the release is possible.



(3) the other party must be about the arrest by the previous paragraphs

notified without delay.



Article 36



The release of the arrested persons provisionally



(1) a person arrested under article 35, paragraph. 1 of this contract may be

released, if the extradition request is not within one month after

the announcement of the provisional arrest of the requesting contracting party.



(2) a person arrested under article 35, paragraph. 2 this Agreement shall be released,

If the request for extradition or provisional arrest in accordance with article 35, paragraph.

1 does not occur within twenty days after the announcement of the arrest of the requesting contracting party.



Article 37



Postponement of the issue



If the person whose extradition is requested is prosecuted or has

a sentence for another crime committed by the Court in the territory of the requested

the Contracting Parties, the issue may be put off until the end of criminal proceedings

or to the end of the sentence or the waiving of punishment or

remission of sentence.



Article 38



Temporary release



(1) if the postponement of the issue in accordance with article 37 of the Treaty, may be

the cause of the lapse or serious difficulties of criminal prosecution, a person

whose extradition is requested, the requesting Contracting Party may be released

temporarily.



(2) Temporarily released by the person shall be returned without delay after the execution of the

procedural acts for which it was issued, but no later than three months

from the date of issue of the temporary.



Article 39



Several applications for release



If the extradition of the same person calls several States requested Contracting

the party will decide on the request. Taking into account, in particular, to the

State citizenship, as required by the nature of the offence committed by the person, and the point

a criminal offence, as well as to the order of receipt of the applications.



Article 40



The limits of criminal prosecution issued by the person



(1) without the consent of the requested Contracting Party shall not be issued to a person criminally

prosecuted or it may not be enforced for another criminal court judgment

the Act had been committed before the release, for which the release was permitted.



(2) without the consent of the requested Contracting Party shall not be issued to a person released

to a third State.



(3) the consent of the requested Contracting Party is not required if:



and the person leaves) issued within one month after the end of the criminal

prosecution or enforcement of a sentence after the territory of the requesting contracting party; into this

the deadline shall be the period during which the person could not issued to leave the

the territory of the requesting contracting party, irrespective of their will;



(b)) issued by the person left the territory of the requesting contracting party and again on

This territory voluntarily returned.



Article 41



The handover of released persons



The requested Contracting Party shall notify the requesting Contracting Party of the time and location

the release of the requested person. If the requesting party does not take the

the released person within ten days from the date set for the release, can be

This person released. At the request of one of the Contracting Parties may be

deadline extended for another ten days.



Article 42



Re-release



Avoid if issued by a person or a criminal prosecution and imprisonment

If he returns to the territory of the requested Contracting Party, will be on a new request

released without the submission of the documents referred to in article 32 of this Treaty.



Article 43



The communication of the results of the criminal proceedings



The requesting Contracting Party shall notify the requested Party result

criminal proceedings against the released person. If the conviction against that person,

the judgment shall, on request, after the acquisition of legal power, its copy.



Article 44



The transit



(1) a party shall, at the request of the other Contracting Parties through the

its territory of transit of the person who was issued the third State Contracting

party requesting the transit. Application for authorization of transit may be refused

for the reasons referred to in article 31 of this agreement.



(2) an application for transit operations shall be made and dealt with as an application for

issue.



(3) the authorities of the requested Contracting Party shall carry out the transit on its territory

in a way, that they consider most appropriate.



Article 45



The issue of costs and transit



The costs associated with the issuance shall be borne by the Contracting Party in whose territory they arose.

The cost of the transit operation shall be borne by the requesting contracting party.



Article 46



The release of things
(1) the requesting Party shall be issued by the things that have been used to

committing indictable offence for which the extradition under this contract

possible, as well as things that the offender in such a judicial crime

He won, and if these things fed their equivalent, or things

which may serve as proof; these things shall be issued in this case,

When to release cannot occur.



(2) the requested Party may temporarily postpone the release of the set of things,

If they are needed in a criminal proceeding.



(3) the rights of third parties to things remain unaffected. After the end of

the criminal proceedings will return these things to the requesting Contracting Party of the requested

Contracting Party, so that they can be returned to the authorized persons. In justified

cases and with the consent of the requested Contracting Party may be the stuff returned

authorized persons directly.



Title 3



Special provisions on legal assistance in criminal matters



Article 47



Notification of the conviction



(1) the Contracting Parties shall submit reports on each other's judgments in criminal

matters for which the courts of one Contracting Party brought over the citizens of the other

the Contracting Parties and which have acquired legal force.



(2) on the basis of a reasoned request, the Contracting Parties shall notify the convicting

judgments on persons who are not citizens of the requesting contracting party.



(3) the Contracting Parties shall, on request, be sent to the fingerprints of persons referred to in

paragraphs 1 and 2 of this article.



Article 48



Extracts from criminal records



The authorities of the Contracting Parties shall forward to the criminal evidence in accordance with their

the legislation of the judicial authorities of the other Contracting Party, at their request,

extracts from a criminal record.



PART IV



Final provisions



Article 49



(1) this Treaty shall be ratified. The exchange of instruments of ratification will be

performed in Prague.



(2) this Agreement shall enter into force on the 30th day after the Exchange

instruments of ratification.



Article 50



This agreement is concluded for an unlimited period of time. Any Contracting Party may

Terminate the contract by written notification through diplomatic channels. Notice of termination

It shall take effect six months after receipt of the notice by the other Contracting

party.



Article 51



Date of entry into force of this Agreement shall cease to have effect:



and the Convention between the Republic of the Czechoslovak) and the Republic of Greece on the

the mutual legal protection and legal power in civil and

business, as well as in matters of probate from 7. in April 1927,



(b)) the Convention between the Republic of the Czechoslovak Republic and the Greek for recognition

and enforcement of judgments of 7. in April 1927,



(c)) the Convention on extradition and legal assistance in criminal matters between the

The Czechoslovak Republic and the Republic of Greece from 7. April 1927.



On the evidence of the agent of both parties, have signed this Treaty and

join your seals.



Done at Athens, 22 March. October 1980 in two original copies in the

the language of French.



For the Czechoslovak Socialist Republic:



Andrei Noreezz v.r.



In the Hellenic Republic:



Constantin Mitsotakis v.r.