179/1996 Coll.
The COMMUNICATION FROM the
Ministry of Foreign Affairs
Change: 124/1997.
Change: 66/1997.
Change: 240/1997.
Modified: 9/1998 Coll.
Change: 112/1999 Coll., 113/1999 Coll.
Change: 61/2001 Coll., 85/2001 Coll.
Change: 39/2003 Coll.
Ministry of Foreign Affairs declares that on 20 April. May 1987 was in
Interlaken negotiated the Convention on a common transit procedure between the countries
European Free Trade Association (EFTA) and the European economic
the community.
With the Convention gave its assent, Parliament of the Czech Republic and the Charter of
the approach of the Czech Republic to the Convention on a common transit procedure between the
countries of the European Free Trade Association and the European economic
the community has been deposited with the General Secretariat of the Council of the European
community, the depositary of the Convention, on July 20. May 1996.
The Convention on the basis of article 22, paragraph 2. 1 came into force on 1 January 2000.
January 1988. For the Czech Republic entered into force in accordance with the
the wording of article 15a paragraph 1. 3 on 1 January 2000. July 1996.
Czech translation of the Convention shall be published at the same time.
Convention
on a common transit procedure
The Republic of Austria, the Republic of Finland, the Republic of Iceland, Norwegian
Kingdom, the Kingdom of Sweden and the Swiss Confederation in the next
known as ' EFTA countries ', and the European economic community, in the next
called "the community"-
Based on the free trade agreement concluded between the community and
the EFTA countries themselves,
Based on the Joint Declaration, adopted by Ministers of the EFTA countries and
the Community Member States and the Commission of the European communities in
Luxembourg on 9 April. April 1984, which includes a call for the creation of a
the European economic area, in particular with regard to the
simplification of border formalities and rules of origin,
Based on the Convention on the simplification of formalities in trade, zbožovém
concluded between the EFTA countries and the community, establishing for this
transport of goods for the single administrative document,
Considering that the use of this single document, which apply
in the framework of the common transit procedure for the carriage of goods between
The community and the EFTA countries as well as between the EFTA countries themselves, would
achieve a simplification,
Considering that this aim can be achieved best by
transit procedure which currently applies to the transport of goods
within the community and between the community and Austria and Switzerland as well as between
Austria and Switzerland, extend to those EFTA countries which
do not use yet,
Considering that between Finland, Norway and Sweden also applies
The Northern transit treatment,
Agree to conclude this Convention:
In General, the
Article 1
(1) in this Convention lays down measures for the carriage of goods between
The community and the EFTA countries as well as between the EFTA countries themselves; This
the purpose of introducing a common transit procedure, which applies without prejudice to the kind of
and the origin of the goods, which translates, sends or stores.
(2) without prejudice to this Convention, in particular its provisions on the
the provision of guarantees, the transport of goods within the community in
deemed the Community transit procedure.
(3) subject to articles 7 to 12, are the provisions on the common transit
the scheme contained in annexes I and II to this Convention.
(4) transit declarations and transit documents for the joint
the transit operation shall correspond to the models in annex III and shall be
exposed according to the rules of this annex.
Article 2
(1) the common transit procedure is described as the case may be
T1 or T2 mode.
(2) the T 1 procedure may be applied to any goods carried in accordance with
Article 1 (1). 1.
(3) the T 2 procedure shall apply to goods carried in accordance with article 1, paragraph 1
only under the following conditions:
and) within the community:
only when it comes to Community goods. Community goods:
-goods wholly obtained or produced in the customs territory of the
The community, and to it was added the goods coming from third
country or territory which does not belong to the customs territory of the community,
-goods originating in a country or territory which does not belong to the customs territory of the
The community, which is located in a Member State in free circulation,
-goods on Community customs territory obtained or produced
exclusively from goods referred to under the second hyphen, or
that is listed under the first and second dash.
Without prejudice to this Convention, or other contracts concluded with
The community, do not apply for goods the Community goods which, although
complies with the requirements laid down in the above three hyphens, but that after
their export from the customs territory of the community the customs territory again
returns.
b) in an EFTA country:
only when the goods have been transported to this country in the t 2 procedure and was
under special assumptions article 9 sent on.
(4) special conditions for placing the goods under the t 2 procedure laid down in
This Convention also applies to the issue of the documents to prove that the goods had
the Community status of the goods; the goods in respect of which such a document
issued, shall be treated in the same way as goods transported in the
the t 2 procedure, but it is not necessary that these goods are accompanied by a document
providing proof of the Community status of the goods.
Article 3
(1) for the purposes of this Convention:
a) "transit" mode, in which the goods are transported
under the supervision of the competent authorities of the Customs Office of a Contracting Party to the
at a Customs Office of a Contracting Party or of another Contracting Party,
while being exceeded at least one border;
(b)) ' country ' each EFTA country, any Member State of the community and each other
the State, which has acceded to the Convention;
(c)) "third country" means any State which is not a Contracting Party to this Convention.
(2) from the time when the accession countries according to article 15a of the as the new Contracting
the parties will become effective, it will be exclusively for the purposes of this Convention, each
provisions relating to the EFTA countries in the Convention, pay by the meaning of and for the
This country.
(3) for the application of the provisions of this Convention for the t 1 or T 2 procedure, countries
EFTA and the community and its Member States the same rights and obligations.
Article 4
(1) this Convention applies without in any way affect any other
the international agreement on the transit procedure, subject to the possible
limitation of the application of such agreements for the carriage of goods between two places,
lying within the community, as well as, subject to possible restrictions on
drawing up the documents to prove the Community status of the goods.
(2) this Convention shall also apply, without in any way affect the
and in the transport of goods) the temporary importation procedure, as well as
(b)) of the agreement on border traffic.
Article 5
If not between the Contracting Parties and third countries conclude a
the agreement, under which the goods could be transported between Contracting
Parties to be transported through the territory of that third country under the t 1 or t 2
can such a mode of transportation of goods through the territory of that third country
use only when the transport implements using a single
transport document, drawn up in the territory of a Contracting Party;
the scheme in question in the territory of a third country.
Article 6
If you ensure the implementation of any measures applicable to the goods,
can the Earth under the T1 and T2 between themselves on the basis of
bilateral and multilateral arrangements, simplified procedures which
match the criteria, that is, if necessary, set out in annex I,
and is valid for certain types of transport or for certain persons. Such
the arrangement, shall notify the Commission of the European communities and others
countries.
Implementation of the transit procedure
Article 7
(1) subject to the special provisions of this Convention are appropriate places
the EFTA countries are empowered to do so, to carry out the tasks of the points of departure,
transit customs offices, destinations and places the provision of guarantees.
(2) the competent authorities of the Member States of the community are entitled to
the adoption of the transit declaration T1 or T2 for the destinations in the countries of
EFTA. Subject to the special provisions of this Convention are entitled to also
issue papers to demonstrate the Community status of the goods, which are
be addressed to the EFTA countries.
(3) if the merges several consignments of goods, which in turn from one place
departure to one place of destination of the consignment is transported as mail
one means of transport is the principal in the T1 or T2 mode to
It was delivered to one and the same beneficiary, then may a Contracting Party
require for these shipments-in addition to justified exceptions-
one is lodged the transit declaration T1 or T2, which will be
the attached loading lists.
(4) without prejudice to the obligation in any way was that, where appropriate, must demonstrate
the Community status of the goods need not be the person at the frontier
the Office of the Contracting Parties shall carry out export formalities, required to
to submit a customs declaration T1 or T2, regardless of what the customs
This mode of the goods at the neighbouring frontier Customs Office
released.
(5) without prejudice to the obligation in any way was that, where appropriate, must demonstrate
the Community status of the goods, the border customs office of the Contracting Party in
that export formalities, refuse to release to
T1 or T2 mode, if you want this mode at the neighbouring frontier
the Customs Office to end.
Article 8
For shipments of goods under the T1 or T2, especially when cutting, folding,
or compiling of consignments, the goods may not be any added, removed, or
had to be replaced.
Article 9
(1) goods, which are in the t 2 procedure, the EFTA countries, in some in order to
Alternatively, in this mode by pressing the power on, must remain in the country under
Permanent customs control, in order to ensure their identity or
the unaltered state.
(2) where such goods are reconsigned from an EFTA country in which it was
placed under a customs procedure other than a transit or a mode
customs warehousing, the t must not be used.
However, this does not apply to goods that are imported on a temporary basis to
exposure at the fair, or to other similar public action and was
subject only to such treatment, which was required for its
which consisted in maintaining or for splitting up consignments.
(3) if the goods after storage under a warehousing procedure, the
reconsigned from an EFTA country, the T2 procedure may be used only for the
the following assumptions:
-Storage time does not exceed five years; for goods falling within chapters 1 to 24
the nomenclature for the classification of goods in customs tariffs (international
Convention on the harmonized commodity description and coding of goods from
on 14 June 2005. June 1983) is, however, limited to six months.
-The goods were stored separately and subjected only to such
handling, which is necessary for its preservation, or that
the Division consisted of the consignment, without replacing the contents.
-Disposal of goods must be carried out under customs supervision.
(4) all adopted T2 declaration and all documents to prove the Statute
Community goods which are subject to the relevant place of the EFTA countries,
shall contain a reference to the corresponding T2 declaration or evidence to
proof of the Community status of the goods with the competent
the EFTA countries conveyed, and have to take any specific records and
notes that are contained in those documents.
Article 10
(1) if it is not in paragraph 2 or in the annexes provided for something else,
all modes must be T1 or T2 to provide a warranty that is valid for
all of the States in which such transport refers to.
(2) paragraph 1 shall not preclude the right of the Contracting Parties,
and to agree between themselves), that the T1 or T2 for the procedures relating to
only their territory, denying the provision of guarantees;
(b)) to T1 or T2 mode did not request any guarantee for the transport
the route between the place of departure and the first Office of transit.
Article 11
(1) the identity of the goods shall be ensured by using the conclusions.
(2) uses the following conclusion:
and spatial seal when) was the means of transport has been approved already on the
under other customs regulations or when the place of dispatch acknowledged that is
to be eligible for sealing;
(b) in other cases, unit) seals.
(3) to be eligible for sealing can be recognized by those transport
resources,
and) in which the seals can be simply and effectively attached;
(b)) which are so designed that the goods could not be excluded,
or other goods to introduced without leaving visible traces of a violent
intrusion or without breaking the seal;
(c)) that do not have any secret spaces in which goods could be
hidden;
(d)) whose holds are easily accessible control
of the competent authorities.
(4) place of departure from the conclusions can be omitted if the identity of the
the description of the goods referred to in the Declaration T1 or T2, or
from the attached document, having regard to other possible measures to
ensure the identification of the goods.
Article 12
(1) until the procedure has been agreed for the exchange of the statistical
information to ensure that the EFTA countries and the Member States of the community have the
data necessary for the compilation of statistics for transit
statistical purposes, an additional copy of the copy No 4 of the Declaration
T1 or T2-unless the contracting party submitting them
did not request-at the following Customs offices:
and on the first) of transit of each EFTA country;
(b)) to the first Office of transit Community goods
moving under the T1 or T2, which began in an EFTA country.
(2) the additional copy referred to above shall not be required when the goods are
transported on the basis of the conditions referred to in annex I, title III,
Chapter VIII.
(3) the principal or his authorised representative shall, at the request of the
the competent national, transit statistics,
all information in regards to T1 or T2 declarations that are
necessary for the compilation of statistics.
Official assistance
Article 13
(1) the competent authorities of the countries concerned shall provide each other with all
the information available to them and that are needed for screening
the proper application of the Convention.
(2) if necessary, the competent authorities shall inform each other
the countries concerned on all findings, documents, reports, records of
and information that apply to the transport of T1 or T2 mode, as well as
even on irregular practices and violations of law in connection with these
modes.
If necessary, they shall inform each other of further findings in the
with regard to the goods which are subject to the rules on official assistance, and that
was in storage in customs warehouse mode.
(3) If a suspicion of misconduct or violations of
regulations in respect of goods which have been transported from one country to
another country after storage in a customs warehouse or after transit through one of the
a different country, it shall inform the competent authorities of the countries concerned on each other
request information about
and the transport of goods, details) provided that the goods:
-the transit country for information requested under the t 1 or
T2 or document to demonstrate the Community status of the-independently
on the nature of his other transport, or
-It was from this country-regardless of the type of his admission to that country-
sent on T1 or T2 mode or with proof to establish the Statute of the
Community goods,
(b)) the details of the storage in a customs warehouse, where appropriate
goods brought into the country in the T2 procedure or with the proof to demonstrate the
Community status of the goods, or send out further with the transit
T2 or document with proof to demonstrate the Community status of the goods.
(4) the request referred to in paragraphs 1 to 3 shall specify the case or that
which cases the application relates.
(5) if the competent authority of a country requests assistance which it would
be able to give if requested, it will draw attention to that fact
in its request. It is at the discretion of the competent authority that will be
want to meet such a request.
(6) the information received under paragraphs 1 to 3 shall be used only for
the purpose of this Convention and shall be accorded the protection of information of a kind
under the national law of the country that is received. This information
may be used for other purposes only with the written consent of the competent
the Office, which is provided by, and subject to the restrictions laid down in this
by the authority.
Recovery
Article 13a
The competent authorities of the countries concerned shall provide each other according to the provisions
Annex IV assistance for recovery, if these were made in the
in the context of the transport mode of the T1 or T2.
The Joint Committee
Article 14
(1) a Joint Committee is hereby established in which each Contracting Party is represented by
party to this Convention.
(2) the Joint Committee shall act by mutual agreement.
(3) the Joint Committee shall meet whenever necessary, but at least once
per year. Each Contracting Party may request the convening of the meeting.
(4) the Joint Committee shall be determined by the rules of procedure, which, among other things, regulates the
convening of meetings, the appointment of the Chairman and his term in Office.
(5) the Joint Committee may establish subcommittees and working groups, which
in performing the tasks.
Article 15
(1) the task of the Joint Committee to administer this Convention and ensure
its proper implementation. In order to carry out this activity must be
the Contracting Parties regularly informed on the practical experience with the
the application of this Convention; The Joint Committee commends the recommendations and in the
the cases referred to in paragraph 3 adopts resolutions.
(2) in particular, it is recommended that:
and) amendments to this Convention, other than those referred to in paragraph 3 (c));
(b)) all other measures necessary for the implementation of the Convention.
(3) of the Act are to:
and) amendments to the annexes;
(b))
(c)) of the other amendments to this Convention which are as a result of amendments to the annexes
become necessary;
d) transitional measures in the event of the accession of the new Member States
to the community;
e) invitation for third countries within the meaning of article 3, paragraph 1, point (c)), to
accede to this Convention in accordance with the procedure in article 15a.
According to the letters and resolution) to (d)) will be carried out by the Contracting Parties in accordance with
their own legislation.
(4) If a representative of a Contracting Party has adopted in the Joint Committee
the resolution, subject to the fulfilment of constitutional requirements, it shall take resolutions
validity-if no date-the first day of the second
months after the notice of cancellation of the reservation.
(5) the resolution of the Joint Committee within the meaning of paragraph 3 (b). (e)), which
invite a third country to accede to this Convention, it will be delivered to the
Secretariat of the Council of the European communities, which shall notify the competent
the third country, together with the text of the Convention in force on that date.
(6) after the time referred to in paragraph 5 may be the third country
represented by observers in the Joint Committee, the subcommittees and in
working groups.
The accession of third countries
Article 15a
(1) any third country that receive the invitation from
depositary of the Convention on the basis of the resolutions of the Joint Committee, can become
party to this Convention.
(2) the third countries invited to accession becomes a party to this
The Convention by depositing an instrument of accession with the General Secretariat of the Council
Of the European communities. To this list it is necessary to attach a translation
The Convention in the official language (s) of the accession of the third country.
(3) access shall take effect on the first day of the second month after the deposit of
the instrument of accession.
(4) the depositary shall notify the Contracting Parties of the date of the deposit of the instrument of
accession and the date on which accession becomes effective.
(5) recommendations and resolutions that expressed, respectively, on which it is passed
The Joint Committee according to article 15, paragraphs 2 and 3 between the date referred to in
paragraph 1 and the date on which the accession shall take effect, will be the third country
invited to accede also notified to the General Secretariat of the Council
Of the European communities.
The adoption of these documents is the subject of a declaration in the instrument of
accession or in a separate document, which will be deposited with the
Secretariat of the Council of the European communities within six months after their
the notification. If the statement will not be saved in this period, the accession of the
become invalid.
Miscellaneous and final provisions
Article 16
Each Contracting Party shall take appropriate measures to ensure the effective and
the balanced implementation of the Convention; in doing so, it will take into account the need for what
the most far-reaching simplification of formalities that need to be involved
store, and on the need to tackle to the General satisfaction of the problems you
the application of these provisions, where applicable, will occur.
Article 17
The Contracting Parties shall inform each other of the provisions for the implementation of
This Convention shall be issued.
Article 18
The provisions of this Convention do not contradict the bans and restrictions on imports,
export and transit, which the Contracting Parties or by Member States of the community
stored for reasons of public morality, order and security, the protection of
the health and life of humans, animals or plants, the national cultural
ownership, artistic, historical or archaeological value and the
industrial and commercial property.
Article 19
The annexes are part of this Convention.
Article 20
(1) this Convention applies to the territories in which the Treaty applies
establishing the European Economic Community and its rules, and
the other, to the territory of the EFTA countries.
(2) this Convention shall also apply to the Principality of Liechtenstein, if
the Principality of this Customs Union Treaty with the Swiss Confederation.
Article 21
Each Contracting Party may, subject to the 12-month period of notice
withdraw from this Convention; written notice must be addressed to the depositary,
It shall notify the other Contracting Parties.
Article 22
(1) this Convention shall come into force on 1 January 2000. January 1988, if the Contracting
the parties have persisted into the 1. November 1987, its instrument of accession in the
Secretariat of the Council of the European communities, which acts as depositary.
(2) If this Convention comes into force 1. January 1988, to have a
the validity of the first day of the second month following the deposit of the last instrument of
of accession.
(3) the depositary shall notify the date of the deposit of the instrument of accession of each of the Contracting
the parties and the effective date of this Convention.
Article 23
(1) together with the acquisition of validity of the present Convention shall cease to have the validity of the contract
between Austria, respectively. Switzerland and the community on the application of
the provisions on Community transit concluded by 30 June. November
1972. 23 November 1972 and the agreement of 12 January. July 1977
concluded between the community and these two countries on the extension of
the application of the provisions on the Community transit procedure.
(2) the Agreement referred to in paragraph 1, shall continue to apply to such modes
T1 or T2, which started before the application of this Convention.
(3) modification of transit between the North Finland, Norway and Sweden shall cease to
the validity of the acquisition of the validity of this Convention.
Article 24
This Convention is drawn up in one original in the Danish, German, English,
French, Italian, Dutch, Portuguese, Spanish, Finnish,
Icelandic, Norwegian and Swedish languages, each text being equally
binding; is stored in the archives of the Secretariat of the Council of the European
the community; This archive shall send to each party one certified
a copy of the.
Annex I
Common transit procedures
TITLE I OF THE
General provisions
Article 1
1. This annex contains the implementing provisions for the common transit
the scheme within the meaning of article 1 (1). 3 of the Convention.
2. Unless otherwise stated, the provisions of this annex shall apply to
operations in the common transit procedure, regardless of whether it is used
T1 or T2 mode.
3. the list of goods involving higher risk of fraud is listed in
Appendix I if the provisions of the present Convention, this appendix will be
each measures relating to the goods referred to in the list of applied only
at that time, exceeds the quantity corresponding to the minimum. Appendix I will be
assessed at least once every year.
Chapter I
Scope of application and definitions
The scope of the
Article 2
1. the common transit procedure shall not apply to postal consignments (including
postal packages).
2. A Contracting Party may decide that for the transport of goods by pipeline, the
common transit procedure will not apply. This decision must be
notified to the Commission, which shall inform the other countries.
Definition of terms
Article 3 of the
For the purposes of this Convention:
and) "competent authorities" means the customs or other authorities, which are responsible
for the implementation of this Convention;
(b)) "transit declaration", the Act whereby a person in the prescribed form and
way effect will for placing goods under the common transit
mode;
(c)) "leaves the transit declaration", the leaves of the document or documents used
as a transit declaration;
(d)) "T2",
the t 2 procedure in accordance with article 2 of the Convention, which is on the leaves of the transit
the statement marked with the symbol "T2" or "T2F";
(e)) "the principal"
a person who, alone or through an authorized representative shall be
a declaration for placing goods under the common transit procedure;
f) "Office of departure",
the Customs Office at which the goods are placed under the common transit
mode;
g) "transit authority"
-Customs Office of entry into the territory of a party other than the
goods are dispatched, or
-Customs Office of exit from the territory of the Contracting Party, if the consignment leaves the
in the course of a transit operation, the customs territory of that Contracting Party through
the boundary between a Contracting Party and a third country;
h) "Office of destination"
the Customs Office, which shall be presented to the goods placed under the common
transit procedure to the end of the procedure;
I) "Office of guarantee"
Office designated by the competent authorities in each country where the guarantors shall submit their
warranty;
j) "guarantor",
any natural or legal third person who undertakes in writing to
jointly and severally with the principal to pay any debt, that would
There may be, to the amount of the guaranteed amount;
k) "HS code",
code number of the item or subitem of the nomenclature of the harmonized
system description and coding of goods, established by the Convention of 14.
June 1983;
l) "debt"
import or export duties and other charges relating to the goods
placed under the common transit procedure;
m) "debtor",
any natural or legal person liable for the debt;
n) ' Commission ',
The Commission of the European communities;
about) "release of goods" means the Act by which the competent authorities will allow to dispose of
the goods under the terms of the common transit procedure;
p) "person established in a Contracting Party"
-in the case of a natural person, any person who has his normal place of
stay;
-in the case of a legal person or community of persons, any person who
There has a registered residence, headquarters or a permanent business folder;
q) "a data-processing technique",
-the exchange of EDI standard messages with the competent authorities; or
-the introduction of information required to complete the relevant formalities to
data-processing systems of the competent authorities;
r) "the term EDI (electronic data interchange), electronic data transmission
in the form of a standard message with a predefined structure recognised for the
in the field of electronic transmission of messages between two computer systems;
with) "standard message", a predefined structure that is recognized
for the electronic transmission of data;
t) "personal data" means any information that relates to the physical
or legal person, whose identity has been or may be established.
Chapter II
Responsibilities of the principal
Article 4 of the
1. the principal shall:
the goods in question) and the necessary documents to deliver in due time and in
the same State Office of destination and ensure compliance with the measures
taken by the competent authorities to ensure the identity of the consignment;
(b) to comply with additional regulations) with the common transit procedure;
(c)) to submit, upon request, with all necessary documents and information in
any form and within the time limit to the competent authorities responsible for
control and provide them with adequate assistance.
2. Without being in any way violated the obligations of the principal referred to
in paragraph 1, a carrier or recipient of goods who accepts goods with
knowing that these goods are transported in a common transit procedure,
also obliged to deliver the goods and the necessary documents within the prescribed period and in the
the natural state of the Office of destination and must ensure compliance with the measures
taken by the competent authorities to ensure the identity of the consignment.
Chapter III
The provision of
The obligation to provide collateral
Article 5
1. The principal shall provide the collateral to secure payment
the debt, which could result in the goods concerned.
2. the guarantee may refer to:
and) either in the form of the individual providing the provided on one operation
in the common transit procedure;
(b)) or, in the case of the simplified procedure provided for in article 48, in the form of
Global warranty granted for several operations at once.
Forms of collateral
Article 6 of the
1. the guarantee may be made out:
and cash deposit at the Office) of dispatch, or
(b) the Office of guarantee of a guarantor).
2. the competent authorities may refuse the suggested locking type, if
does not guarantee the proper conduct of transit procedure.
3. Cash, must be provided in the currency of the country of dispatch, or
using another means of payment recognised by the competent
the authorities of that country.
Collateral in the form of cash or equivalent means of payment is
provided in accordance with the rules applicable in the country of dispatch.
4. the guarantor must be established in a Contracting Party in which the guarantee is
provided and must be approved by the competent authorities. The guarantor shall be
of the Contracting Parties, which are the relevant operations in the common
transit procedure without prejudice to, the chosen place for the official delivery or
shall designate an agent for the receipt of documents addressed to the guarantor. If
The community one of the Contracting Parties, the guarantor must provide for the chosen
official site for the service or to designate an agent to receive
of documents addressed to the guarantor in each Member State of the community.
The competent authorities shall refuse to approve the guarantor, if it does not provide
adequate assurance of proper and timely payment of the debt, which could
arise up to the maximum amount of the guarantee.
Exemption from the provision of guarantees
Article 7 of the
1. Except in the cases specified, if necessary, the guarantee is not required for:
and air transport);
(b)) the carriage of goods on the Rhine and the Rhine waterways;
(c) carriage by pipeline;)
d) common transit operations carried out in accordance with article 48
paragraph. 1 (b). (g)) (i)).
2. each country may dispense with the obligation to provide guarantees in
carriage of goods by other waterways situated in its territory,
than are those that are listed in paragraph 1 (b). (b)). the country shall notify to the
The Commission of the details of the measures which it has taken in this regard, and
The Commission shall inform the other countries.
Chapter IV
Other provisions of the
The legal status of documents and records
Article 8 of the
1. the supporting documents duly established by the competent authorities of one country and the measures
that these authorities have taken or have accepted in other countries, they have
the same legal effects as the documents duly issued by the competent
authorities of those countries and the measures that the authorities have taken or
have accepted.
2. the findings of the competent authorities of one country when inspections carried out in the
under the common transit procedure in other countries have the same
the robustness of the findings of the competent authorities, as each of these countries.
The list of Customs offices competent for common transit operations
mode
Article 9
Each country shall forward to the Commission in the prescribed form a list of Customs offices
responsible for operations in the common transit procedure with the competent
number, ranges of activities and official days and hours. Each
the change must be notified to the Commission.
The Commission shall notify this information to the other countries.
Offences and penalties
Article 10
Countries shall take the necessary measures to avoid the infringement or
the infringement and for their effective punishment.
Electronic procedures
Article 11 of the
Under the conditions and in the manner determined by the competent authorities and in compliance with the principles
laid down by customs rules, the competent authorities may allow processing
formalities of a data-processing technique.
TITLE II
Conduct of the procedure
Chapter I
Individual reinsurance
The provision of individual reinsurance
Article 12
1. Guarantee calculated on the basis of the highest rates
relating to the goods in the country of dispatch shall cover the full
the amount of the amount of the debt which may be incurred.
Rates, which are taken into account when calculating the amount of the individual
the seizure, shall not be less than the minimum rate, which is listed in the
the fifth column of Appendix I.
2. individual collateral in the form of a cash deposit is applicable in all
of the Contracting Parties. Once discharged, the cash will be returned.
3. the guarantee provided by a guarantor and valid in all
the Contracting Parties may be made using vouchers
individual guarantees in the amount of 7 000 EURO, issued by the guarantor
persons who intend to act as principal.
The guarantor shall be liable for each voucher in the amount of 7 000 EURO.
The provision of individual guarantees the guarantor
Article 13 of the
1. the individual guarantee provided by a guarantor shall conform to the specimen in
Appendix B1 of annex III.
Where the Office of guarantee is not at the Office of departure for the transit operation
retain a copy of the warranty, which shows that he has taken the commitment to
the guarantor. The principal shall present the original departure, which it
leaves. If necessary, the Office of departure may require a translation into the
the official language or one of the official languages of this country.
However, if the guarantee data is exchanged between the Office of guarantee and the Office of
send using information technology and computer networks, the Office
the guarantee shall retain the original of guarantee and the Office of departure made no
the printout.
2. If required by national legislation, regulations, administrative
rules and commercial practices, each country may permit it to be
the guarantee referred to in paragraph 1, if a different form will have the same legal
effect as the guarantee under the prescribed pattern.
The provision of individual guarantee by means of vouchers
Article 14
1. in the case referred to in article 12, paragraph 3, the individual guarantee
conform to the specimen in Appendix B2 to annex III.
Article 13, paragraph 2 shall apply mutatis mutandis.
2. the guarantee document individual guarantee will be issued in accordance with annex III.
The guarantor shall indicate on the guarantee document, last day of the period of validity of that
must not be longer than 1 year since its release.
3. the guarantor may issue individual guarantee vouchers which
does not apply to operations in the common transit procedure, the goods referred to in
Appendix I.
For this purpose the guarantor shall indicate on the appropriate individual guarantee voucher
warranty diagonally one of the following entries:
-Validez limitada EC
-DA Begraenset gyldighed
-DE Beschrankte Geltung
-EL (Greek)
-EN Limited validity
Validité limitée-FR
-IT Validity limitata
Beperkte geldigheid-NL
-PT Validade limitada
Voimassa rajoitetusti WiFi
-SV Bergransad giltighet
-En Limited validity
-HU Korlátozott érvényu
-IS Takmarkad gildissvid
Begrenset gyldighet-NO
Ograniczona waznosc-PL
Obmedzená platnosť-SK
3A. If the guarantee data is exchanged between the Office of guarantee and the authorities
send using information technology and computer networks,
the guarantor shall provide the Office of guarantee with any required information relating to it
individual guarantee vouchers issued in accordance with the terms of
laid down by the competent authorities.
4. the principal shall submit to the Office of departure to cover the debt which
may arise, the number of individual guarantee vouchers
corresponding to the value of multiples of 7 000 EURO. The Office of departure the guarantee's
the documents shall be retained.
Termination and cancellation of the guarantee
Article 15
1. the Office of guarantee shall revoke ručitelský relationship, which was established by the adoption of the commitment
the guarantor if the conditions valid at the time of its adoption, are no longer
met.
The guarantor may at any time terminate its commitment.
2. termination or cancellation shall take effect from the date of its 16th day
notice to the guarantor or the Office of guarantee.
From the effective date of dismissal with no previously released and still valid warranty
documents must not use individual guarantees for the release of the goods into the
the common transit procedure.
3. The country in which is situated the Office of guarantee shall notify the Commission without delay,
termination or cancellation, as well as the day of its effectiveness. The Commission shall notify the
the other countries.
Chapter II
Means of transport and declarations
Loading
Article 16
1. In a single transit declaration may only be stated only that the goods which
It was loaded or to be loaded on a single means of transport
and which is intended for carriage from one Office of departure to one Office
destination.
According to this article, the only means of transport shall be deemed to
the following means of transport if they transported goods
has to be sent together:
a) a road vehicle with one or more trailers or semi-trailers;
(b)) a set of coupled railway wagons;
c) ships which form a whole;
d) containers that were within the meaning of this article loaded on one
the means of transport.
2. A single means of transport may be used for loading goods at the
several offices of departure, and to his showdown with several offices of destination.
Transit declarations
Article 17 of the
1. the goods shall be released to the common transit procedure using the
transit declaration made out on a form, a specimen of which is given
in annex III.
2. The transit declaration may be supplemented by one or more
additional forms, a specimen of which is given in annex III. These
the forms will be an integral part of the Declaration.
3. Loading lists drawn up in accordance with the model in annex III, may place
the supplementary forms used as the descriptive part of the transit declaration,
which will be an integral part.
4. The forms referred to in paragraphs 1 to 3 shall be completed in accordance with annex III.
Print and fill in one of the official languages of the Contracting Parties,
that are approved by the competent authorities of the country of departure. If it is a
necessary, the competent authorities of the country, which is a common transit procedure
concerned may request a translation into the official language or one of the official
the languages of their countries.
5. Builds the common transit procedure in the country of dispatch to other customs
Customs-approved treatment or use must be in the transit declaration on this
Customs-approved treatment or use, or to the corresponding customs documents
make the link. If necessary, the Office of departure may require the submission of
These documents.
6. The transit declaration shall be accompanied by the transport document.
The Office of departure may dispense with the submission of this document when the
Customs formalities, provided that the transport document is kept, and is to
available.
Other transit declaration
Article 18
1. transit declarations lodged by means of EDI standard messages
correspond to the structure and particulars in annex III.
2. in the case of a transit declaration lodged by sending data
required for completion of the formalities to the relevant data processing system
authorities, with the details of the written declaration referred to in annex III to replace
by sending data in an encoded form or in any other form specified
the competent authorities and corresponding to the information requested in the written
Declaration to the competent authorities designated to do so.
3. the competent authorities may, under conditions and in a manner to be determined by and with
due regard to the principles laid down by customs rules, permit the
Declaration or some of the information served via floppy disks,
magnetic tapes or similar means of exchanging data, in the case of
appropriate in coded form.
Mixed consignment
Article 19 of the
If the shipment at the same time the goods to be transported in a mode
T1, and goods to be transported in the T2 procedure, the transit
the statement identified by the symbol "T" must be accompanied by:
and the supplementary forms labelled as) necessary symbols "T1bis", "T2bis"
or "T2Fbis"; or
b) loading lists marked as appropriate the symbols "T1", "T2" or "T2F".
The expected mode of the T1
Article 20 of the
If he wasn't in the right paragraph 1 of the transit declaration listed
None of the symbols T1, T2 or T2F or if it was not taken into account
the provisions of article 19 on consignments containing at the same time goods
moving under the t 1 procedure and goods moving under the t 2 procedure shall be deemed to
such goods, for goods moving under the t 1 procedure.
Signing of the transit declaration and principal's undertaking
Article 21
The transit declaration shall be signed by the principal and is responsible
in:
and accuracy of the information listed in the) Declaration;
(b) the authenticity of the documents attached), and
(c)) the observance of all obligations related to the release of the relevant
goods under the common transit procedure.
Chapter III
Procedure at the Office of departure
Administration of the transit declaration
Article 22 of the
The transit declaration is given the Office of departure during the specified
official days and hours. The said Office may, at the request and cost of the capital
the mandatory permit Declaration filed out of the official days and
clock.
The Office of departure may also, at the request and expense of the principal, allow
that statement brought in another place.
Fixed route
Article 23 of the
1. goods placed under the common transit procedure at the Office of destination
are transported by the most economically advantageous route.
2. Without prejudice to article 64 establishes the Office of departure in the case of transport
the goods referred to in the list in annex I or in cases where it
the competent authorities or the principal consider it necessary, the prescribed
the route and to paragraph 44 of the transit declaration at least the transit
countries with regard to the facts communicated by the principal.
Acceptance and registration of the transit declaration
Article 24
The Office of departure accepts and logs the transit declaration,
and) if all the information required by this Convention;
(b)) if they are submitted with all the necessary documents; and
(c)) where the goods are presented to the Customs authorities.
Fix the transit declaration
Article 25
1. The principal shall, at his request, enables to perform a repair of one
or more particulars of the transit declaration after its adoption by the competent
authorities. The fix, however, shall not have the effect of the transit declaration
will apply to other goods than that which was originally declared.
2. the Correction shall not be authorised if its implementation was requested after
the competent authorities of:
and the principal) have informed that the goods will be checked;
or
b) have established that the relevant data are incorrect; or
(c)) of the goods.
The deadline for submission of the Office of destination
Article 26 of the
1. the Office of departure shall set the time limit within which the goods must be presented to the
the Office of destination, taking into account the projected route, the current transport and
other legislation, and, if necessary, taking into account the
the facts communicated by the principal.
2. the time limit fixed by the Office of departure is binding on the competent authorities of
countries whose territory is the common transit operations
without prejudice to and shall not change by those authorities.
3. If the goods are delivered to the Office of destination after expiry of the period fixed by the Office
dispatch, it is considered that the deadline was complied with, the Office of destination
plausible evidence that the deadline was due to circumstances
for that would respond to the carrier or the principal.
Review of transit declarations
Article 27
1. for the purposes of checks received by the transit declarations the competent
the authorities of the country of departure carry out the following checks on the basis of the analysis
risks or random selection:
and the transit declaration and) check of the documents attached;
(b) the inspection of the goods and in), if necessary, removal of samples for the purpose of
perform analysis or detailed examination.
2. The goods shall be carried out at designated places and in working
the time. At the request of and at the expense of the principal, the competent authorities of the
perform inspection of the goods at other locations or in a non-working
the time.
Measures to ensure the identity of the
Article 28
1. The Office of departure shall ensure the identity of the manner that it considers necessary.
2. Without prejudice to article 11 (1) 4 of the Convention could not release the goods for
the common transit procedure, if it is not possible to apply the findings set
the provisions of article 11 (1) 2 or 3 of the Convention.
3. Using a spatial seal, competent authorities shall verify whether the
the means of transport has been approved for sealing or whether it is for
sealing to be eligible.
4. Approved under other customs regulations within the meaning of article 11 of the
paragraph. 2 (a). and the Convention is considered to be any) road vehicle, trailer,
of the semi-trailer or container approved for the carriage of goods under Customs seal on
the basis of international agreements, to which they are parties of the European
the community or its Member States, as well as the EFTA countries.
5. conclusions shall comply with the characteristics laid down in Appendix II.
6. conclusions must not be disposed of without the consent of the competent authorities.
7. the description of the goods within the meaning of article 11 (1) 4 of the Convention shall be deemed to
sufficient, if it is sufficiently accurate to determine the type and
the quantity of goods.
In the cases referred to in article 11 (1) 4 of the Convention, the Office of departure shall indicate to the
Note "Attached conclusions" in the paragraph of the transit declaration
marked with "(D). Office of departure ' check one of the following
Notes:
-ES Dispensa
-DA Fritaget
-DE Befreiung
-EL (Greek)
-EN Waiver
-FR Dispense
-IT Dispensa
-NL Vrijstelling
-PT Dispensa
-FI Vapautettu
-SV Befrielse
-CS Osvobození
-HU Mentesség
-IS Undanbegio
-NO Fritak
-PL Zwolniony
-SK Stalin Was Able To
Notes of the customs authority in the transit declaration and release of goods
Article 29 of the
1. The Office of departure shall indicate on each sheet of the transit declaration, the results
checks.
The approval of the results of the inspection with the Declaration, the Office of departure shall release
the goods and the transit declaration sheets indicating the date of the release.
2. Leaves no 4 and no 5 of the transit declaration that the principal
back office of departure shall accompany the goods placed under the common
transit for its transport.
The transit accompanying document
Article 30
1. where a transit declaration Is processed by the Office of departure using the
the computer system, the leaves are no 4 and 5 of the Declaration are replaced by
transit accompanying document, a specimen of which is given in annex III.
2. If necessary, connect the transit accompanying document
the list of items, which is an integral part of and matches the pattern
referred to in annex III.
3. in the case referred to in paragraph 1 the Office of departure shall retain the
the statement and shall release the goods by issuing the transit accompanying document
to the principal.
4. On the basis of an authorization may be the transit accompanying document drawn up with
by using the principal's computer system.
5. the provisions of this Convention that relate to the tabs of the transit
the declaration accompanying a consignment, shall apply mutatis mutandis to the transit
accompanying document.
Chapter IV
The formalities during transit
Presentation of the leaves of the transit declaration
Article 31
Leaves no 4 and no 5 of the transit declaration and the other documents accompanying the
the goods must be produced on request to the competent authorities.
The transit authority
Article 32
1. the consignment and leaves no 4 and no 5 of the transit declaration shall be presented to the
at each Office of transit.
2. the carrier shall submit to each transit authority receipts exceeded
borders drawn up in accordance with the model in annex III, that it's
leaves. However, if the transit data is exchanged between the Office
departure and transit authority for the use of information technology and
in computer networking, a certificate of crossing the border will not be presented.
3. the transit authorities shall carry out checks on goods if they consider it
necessary.
4. Where the transport operation takes place via another transit authority other than that which is
listed on the leaves no 4 and no 5 of the transit declaration, sends immediately
the actual transit authority a certificate of crossing the border was originally intended
the transit authority.
5. paragraphs 1 to 4 shall not apply to the carriage of goods by rail.
Incidents during carriage
Article 33
1. in the cases referred to below, the carrier provides to worksheets 4 and 5
Transit Declaration relevant comments and provided with leaves
presented with the consignment to the competent authorities of the country in whose territory the
the means of transport is located:
and when you change the routes) and when you use the provisions of article 23, paragraph 1.
2;
(b)) If during the transport to the removal of the conclusion of the reasons which the carrier
beyond his control;
(c)) if the goods are transferred to another means of transport; each transhipment
must be carried out under the supervision of the competent authorities, which may, however,
enable transhipment without supervision;
(d)) in imminent danger, which forces an immediate
the partial or total unloading of the means of transport;
(e)) at each event, unforeseen incident or disaster, that would
could have an effect on non-compliance with the obligations of the principal or
of the carrier.
2. If the competent authorities are of the opinion that the relevant operations in the
common transit procedure can continue without problems, shall stamp sheets
No 4 and 5 of the transit declaration after the adoption of the necessary measures.
Chapter V
Formalities at the Office of destination
Submission to the Office of destination
Article 34
1. the goods and leaves no 4 and no 5 of the transit declaration shall be presented to
the Office of destination during the days and hours established by the official. The Office of destination, however,
may, upon request and at the expense of the participating allow the goods and
the documents out of the official days and hours. The Office of destination may also
the request and the cost involved to enable the goods to and leaves no. 4 and
5 statement submitted in another place.
2. the Office of destination registers leaves no 4 and no 5 of the transit declaration and affixes
is the date of submission and the results of checks carried out.
3. As proof of the procedure having ended in accordance with article 39 paragraph 2. 2 the authority shall confirm
determine at the request of the principal additional sheet No 5 or a copy of the sheet.
5 of the transit declaration to which is listed one of the following
Notes:
-ES Prueba alternativa
-DA Alternativt bevis
-DE Alternativnachweis
-EL (Greek)
-EN Alternative proof
-FR Preuve alternative
-IT Prova alternativa
Alternatief bewijs-NL
-PT Prova alternativa
Vaihtoehtoinen todiste-FI
-SV Alternativt bevis
-En alternative proof
-HU Alternatives igazolás
-IS Onnur sonnun
-NO Alternativt bevis
Alternatywny dowód-PL
-SK Alternative dôkaz
4. a transit operation may end at an Office other than the Office of the
destination as referred to in the transit declaration. This Office becomes the Office
destination.
If the new Office of destination under the jurisdiction of a Contracting Party different from the one
has jurisdiction over the Office originally designated, belongs to this new authority shall be
in the paragraph "i. control by the Office of destination" sheet No 5 of the transit
Declaration on the usual comments and one of the following entries:
-Mercancías presentadas ES: Diferencias en la oficina...........
(nombre y país)
-DA Forskelle: det sted, hvor varerne frembudt ... and it was..........
(navn og land)
-DE Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte ....
..... (Name und Land)
-EL (Greek)
-EN Differences: office where goods were presented..............
(name and country)
-FR Différences: marchandises présentées au bureau.............. (nom
et pays)
-IT Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci
............. (nome e paese)
-NL Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht.........
(naam en land)
-PT mercadorias apresentadas Diferencas: at estancia............
(nome e país)
Muutos: toimipaikka WiFi jossa tavarat esitetty,.................
(them ja maa)
-SV Avvikelse: tullkontor dar varorna anmaldes..................
(namn och land)
-CS irregularities: Office where goods were shipped to..............
(name and country)
-HU: Eltérések az áruk Hivatal, ahol megtortént bemutatása.........
(név és Orszag)
-IS Breying: tollstjoraskriftstofa oar vorum var framvisad here..
..... (Nafn og land)
-NO Forskjell: det tollsted hvor varene ble fremlagt............
(navn og land)
-PL Niezgodnosci: urzad w którym przedstawiono towar............
(nazwa i kraj)
-SK Nezrovnalosti: úrad, ktorému bol tovar supplied...............
(name and landscape)
5. If it contains a transit declaration in accordance with paragraph 4
subparagraph 2 one of the following entries, the goods remain under the
the supervision of the new Office of destination without the express permission of the Office of departure
may not be delivered to a location other than on the territory of that Contracting Party, under whose
the jurisdiction of the Office of departure belongs:
-ES Salida de............... sometida and restricciones
-DA Udforsel fra............... undergivet restriktioner
-DE exit or P. aus............... Beschrankungen unterworfen
-EL (Greek)
-EN Export from............... subject to restriction
-FR Sortie de............... soumise and des restrictions
-IT Uscita dalla (dalló)............... soggetta and restrizioni
-NL Verlaten van............... aan beperkingen onderworpen
-PT Saida da............... sujeita and restricoes
-FI Vienti............... rajoitusten alaista
-SV Utforsel fran............... underkastad restriktioner
-En export from............... "is subject to restrictions
-HU Indult............... korlátozások alá esik
-IS Utflutningur fra............... takmorkunum haour
-NO Utforsel fra.............. underlagt restriksjoner.
-PL Wywóz z............... podlega ograniczeniom
-SK exports.............. podlieha obmedzeniam.
-ES Salida de............... sujeta a pago de derechos –
-DA Udforsel fra............... betinget af afgiftsbetaling
-DE exit or P. aus............... Abgabenerhebung unterworfen
-EL (Greek)
-EN Export from............... subject to duty
-FR Sortie de............... soumise and imposition
-IT Uscita dalla (dalló)............... soggetta and tassazione
-NL Verlaten van............... aan belastingheffing onderworpen
-PT Saida da............... sujeita and de pagamento imposicoes
-FI Vienti............... maksujen alaista
-SV Utforsel fran............... underkastad avgifter
-En export from............... "is subject to customs duty, taxes and charges
-HU Indult...............-you, adókoteles
-IS utflutningur fra Gjaldskyldur ... ....
-NO Utforsel fra............... belagt med avgifter
-PL Wywóz z............... podlega oplatom
-SK exports............... podlieha payments
6. the Note in paragraph 5 shall always make up words if necessary
"The Community", "Hungary", "Iceland", "Norway", "Poland", "Slovak
Republic "," Switzerland "or" Czech Republic "in the language of the relevant
the notes.
Proof of delivery
Article 35
1. the Office shall determine at the request of the person who submitted the worksheets 4 and 5
the transit declaration shall issue a confirmation of delivery.
2. the form for proof of delivery must conform to the specimen in annex
III. Otherwise, the proof of delivery can be published on the back page of the printout
No 5 of the transit declaration in paragraph for it.
3. Proof of delivery fills the participant in advance. The confirmation may contain
other information relating to the shipment of goods, with the exception of parts intended for
the Office of destination. Proof of delivery cannot be used as proof of their
transit procedure pursuant to article 39 paragraph 2. 2.
Return shipping worksheet # 5
Article 36
The competent authorities of the country of destination shall send without delay, but no later than one
month after the end of the transit procedure, copy No 5 of the transit declaration
back to the competent authorities of the country of dispatch.
The Central Office
Article 37
Each country shall inform the Commission about which offices have been entrusted with
the centralized reception and sending of the documents, the types of documents, which
It refers to, as well as any other tasks conferred on these
to the authorities. The Commission shall notify this information to the other countries.
Chapter VI
Check the end of the procedure
Termination and discharge
Article 38
1. the common transit procedure shall end and the obligations of the principal
true, if the item has been released along with the required documents
submitted to the Office of destination in accordance with the provisions governing the procedure.
2. the competent authorities shall discharge the common transit procedure, if they can
by examining the information submitted by the Office of departure and Office of destination
noted that the transit procedure has ended correctly.
Notice to the principal and alternative proof of the end of
Article 39
1. If the competent authorities of the country of dispatch is not returned to the worksheet # 5
of the transit declaration, within two months from the date of acceptance of the Declaration, these
authorities shall inform the principal and ask him to submit proof of
end of the procedure.
1a. where the provisions of title II apply Chapter VII and the competent authorities
the country of departure have not received the message "delivery notification" in the period in which the
the goods must be presented at the Office of destination shall inform the competent authorities of the
This fact, the principal and ask him to submit proof of
end of the procedure.
2. the proof referred to in paragraph 1 may be to the satisfaction of the competent authorities
provided in the form of a document certified by the competent authorities of the country of destination,
that contains the data necessary to identify the goods, and from which it follows,
that the goods in question have been presented to the Office of destination or, in the cases
referred to in article 72, to the authorised consignee.
3. the common transit procedure shall also be considered to have been terminated if
the principal in a satisfactory manner to the competent authorities, a customs document
issued in a third country where the goods entered, the allocation of customs
the approved treatment or use of goods in this country, or a copy thereof, or
a photocopy of the that contains the data needed for identification of the goods.
The accuracy of the copies or photocopies must be certified by the authority that
the originals of documents, confirming the authorities of the third country or
authorities in one of these countries.
Search control
Article 40
1. If the competent authorities of the country of departure does not receive, within four months from the
acceptance of the transit declaration, no evidence of the end of the procedure, it shall initiate the
as soon as a search control in order to obtain all the information necessary for the
discharge the procedure or, where this is not possible, to:
-determine whether a customs debt is incurred;
-declare the debtor;
-to set out the relevant authorities, which are responsible for selecting the debt.
If the competent authorities have been informed previously that procedure has not been
terminated, or if they have any suspicion, without delay, initiate the search control.
If they are applied the provisions of title II, Chapter VII, it shall initiate the
authorities search the proceedings if have not received the message "delivery notification"
within the time limit within which the goods must be presented at the Office of destination, or
"Scan results" within six days of receipt of the report "notice of
delivery ".
2. the Search procedure shall be initiated even if, if it is subsequently found
that proof of the end of the procedure was falsified, and investigation proceedings it is necessary to
in order to achieve the objectives referred to in paragraph 1.
3. To begin the search proceedings shall send the competent authorities of the country of departure
the competent authorities of the country of destination a request with all necessary information.
4. the competent authorities of the country of destination and, where appropriate, the transit authorities,
having been invited to take part in the enquiry procedure, this request shall execute
without delay.
5. Where it is established on the basis of the search control, that the transit operation
was properly terminated, it shall notify the competent authorities of the country
send to the principal without delay and, if necessary, all
the competent authorities could initiate proceedings in accordance with article 117
Select a debt.
Subsequent verification
Article 41
1. the competent authorities may carry out the subsequent verification of the authenticity and
accuracy of the information provided on the sheet of the stamps and no 5 of the transit
statement. These checks shall be carried out in cases of doubt or
suspicion of fraud. These controls may also be carried out on the basis of the
risk analysis or at random.
2. Subsequent verification may further include checks on documents, forms,
enable or data that is associated with the common transit procedure.
3. the competent authority receiving the request for subsequent verification, shall execute the
This request without delay.
4. If the competent authorities of the country of departure apply for subsequent verification
Sheet No 5 of the transit declaration because of the emergence of doubt or
suspicions of fraud, the conditions referred to in article 38 paragraph 2. 2 shall not be considered
to be fulfilled until proven the authenticity and accuracy of the data, which are
the request relates.
Chapter VII
Additional provisions applicable to the transit data is exchanged between the
the competent authorities using information technology and computer
networks
The scope of the
Article 42
1. Without prejudice to any special circumstances and to the provisions on the common transit
the scheme, which, if necessary, apply, mutatis mutandis, the competent authorities
shall use information technology and computer networks for the exchange of information
that is described in this chapter.
2. for the exchange of information referred to in paragraph 1 shall apply to all parties
a common European Community network for data transfer "Common
Communications Network/Common System Interface (CCN/CSI). Financial
the share of the EFTA countries and all the related issues will be agreed upon between
The community and each of the EFTA countries.
3. the provisions of this chapter do not apply to the simplified procedures
certain types of transport referred to in article 48 paragraph 2. 1 (b). (g)).
Safety
Article 43
1. The conditions laid down for the application of the formalities using a technique for
processing of the data they contain, inter alia, measures for checking the source of data and
protect them against accidental or unlawful destruction, accidental
loss, alteration, or unauthorized access.
2. In addition to the security requirements referred to in paragraph 1, the competent
authorities shall ensure and maintain appropriate security measures for the
effective, reliable and secure operation of the entire transit system.
3. for the above safety levels of security with every insertion,
change or erasure of data recorded along with information about the reason of this
procedure, the exact time and the person who made it. At the same time it is necessary to
the original data or any data which has been submitted to the said
procedure, keep for at least three calendar years from the end of the year,
When the change occurred, or, where appropriate, for a longer period, if required by other
provisions.
4. the competent authorities shall periodically check the safety.
5. all the competent authorities concerned shall inform each other of any
suspected breach of security.
Protection of personal data
Article 44
1. the Contracting Parties shall use the personal information provided in the implementation of this
The Convention only for her purposes and for the purposes of customs-approved destination or
the use of the goods which the common transit procedure. This restriction
However, it must not prevent the use of such data for the purposes of the investigation and of the Court of
meetings held in connection with the common transit procedure. In this
If the competent authority which supplied that information instantly on the
their use shall be informed.
2. With regard to the processing of personal data transmitted by the implementation of this
The Convention, the Contracting Parties undertake to adopt all necessary measures to
ensure the protection of personal data at least to the extent to which
Specifies the Council of Europe Convention of 28. January 1981 for the protection of personality when you
automatic processing of personal data.
3. each Contracting Party shall take all the measures in the form of effective
the checks, which are necessary to ensure the implementation of this article.
Warranty
Article 44a
If the Office of guarantee and the Office of departure are located in different States, news
used for the exchange of information concerning the guarantees correspond to the structure and
drill-down laid down by mutual agreement by the Contracting Parties.
Advance notice of arrival of the consignment and advance notification of transit
the consignment
Article 45
The Office of departure when the goods are declared shall send to the Office of destination
through the message "advance notice of arrival of the consignment"
detailed information about the operation in the common transit procedure, and at the same time
This information shall send each declared Office of transit
through the messages of "prior notification of transit shipments". These
the reports are based on data from the transit declaration, which are in
If necessary, corrected and supplemented. The messages correspond to the structure and
drill-down laid down by mutual agreement by the Contracting Parties.
Notification crossing frontier
Article 45a
The Office of transit shall record the transfer on the basis of the report "Preliminary notice
about transit shipments "that he received from the Office of departure. Each check
the goods shall be carried out by comparing it with the message "prior notification of transit
the consignment ". The Customs Office of departure shall be notified through the transfer of
the message "Notification crossing frontier". This report corresponds to the structure and
drill-down laid down by mutual agreement by the Contracting Parties.
Notice of delivery and results of the checks
Article 46
1. the Office of destination shall keep the transit accompanying document and uses the message
"Notice of delivery", to inform the Office of departure of the goods. This
the message is sent on the day when the goods have been delivered to the Office of destination. This message
cannot be used as proof of the end of the transit procedure in accordance with
Article 39 paragraph 2. 2.
2. only in justified cases, the Office of destination shall forward to the Office of departure
the message "scan results" not later than on the working day following the day on
delivery of the goods to the Office of destination.
3. the messages shall conform to the structure and details
the Contracting Parties shall determine by mutual agreement.
Checks on the basis of prior notification of the arrival of the consignment
Article 47
The goods shall be carried out on the basis of the report "prior notification of
the arrival of the consignment ", received from the Office of departure.
TITLE III
Simplified procedures
Chapter I
General provisions on simplified procedures
The scope of the
Article 48
1. the competent authorities may, at the request of the principal, or in the case of
the needs of the recipient, the following simplified procedures:
and the use of the comprehensive guarantee) or enable nezajišťovat customs debt;
(b)) the use of special loading lists;
(c)) use a special type of conclusion;
(d)) exemption from requirement to use a prescribed route;
e) authorised consignor status;
f) authorised consignee status;
g) simplified procedures for certain modes of transport:
I) carriage of goods by rail or large container;
II) transport of goods by air;
III) transport of goods by pipeline;
h) use of other simplified procedures based on article 6 of the Convention.
2. in this annex, or otherwise specified in the permit,
simplified procedures authorised in accordance with paragraph 1. a), b) and (g))
in all countries. Simplified procedures authorised in accordance with paragraph 1.
(c)), d) and (e)) are valid only for those in the common transit operation
mode, which begin in the country where the authorisation was granted.
Simplified procedure allowed under paragraph 1 (a). (f)) is only valid
in a country where the authorisation was granted.
General conditions for granting the authorisation
Article 49
1. the authorization referred to in article 48 paragraph 2. 1 shall be granted only to persons who:
and have their registered office in a Contracting) side, with the proviso that authorisation to use the
the comprehensive guarantee may be granted only to persons established in the country
where the guarantee is furnished;
b) regularly use the common transit procedure or the customs
the authorities known as the people who are able to perform their duties
arising from the scheme, or, in the case of the simplified procedure under
Article 48 para. 1 (b). (f)), regularly receive goods transported in the
under the common transit procedure; and
c) have not committed serious or repeated offences against customs or
tax legislation.
2. the Security For the proper implementation of the simplified procedures is to enable
granted, only if:
and) the competent authorities may secure the monitoring mode and the implementation of the
controls without an administrative effort disproportionate spent due to the
the requirements of the relevant person; and
(b)) a relevant person leads writes, to enable the competent authorities of the
exercise effective control.
The content of the application for authorisation
Article 50 of the
1. the application for authorisation to use simplifications, hereinafter referred to as the ' application ',
must be made in writing. The application must include the date and the signature.
2. Applications shall include all the information on the basis of which they can
the competent authorities shall check that all conditions are met for
authorization required simplified procedure.
The responsibility of the applicant
Article 51
The person applying for the simplified procedures correspond within the meaning of
the applicable regulations of the Contracting Party and without prejudice to any criminal
responsibility for:
and the accuracy of the information given,)
(b)) the authenticity of the documents attached.
The competent authorities of
Article 52
1. Applications shall be submitted to the competent authorities of the country in which the applicant has his registered office.
2. when granting the authorisation or refusal of requests, follow the
provisions in force in the Contracting Parties.
3. the decision on refusal of requests must be in writing and must
include a justification.
Contents of the authorisation
Article 53
1. the original authorisation containing the date and the signature together with one or more
copies shall be forwarded to the holder.
2. the authorization shall lay down the conditions for use of the simplified procedures, as well as
means of implementation and monitoring. Will the release date.
3. where the simplified procedures referred to in article 48 paragraph 2. 1 (b). (c)),
(d)), and (g)), the authorisation shall be presented whenever the Office of departure shall request it.
Repeal and amendment of
Article 54
1. the holder of an authorisation shall inform the competent after its receipt,
authorities of any factor which might affect the validity or
on the content.
2. the competent authorities shall revoke or amend an authorisation where:
and) one or more of the conditions laid down for authorisation has not been met
or are no longer fulfilled; or
(b)) after its grant occurred that affects the validity or
on the contents of the authorization; or
(c) the permit holder fails to meet one) for him to set out the obligation to
referred to in the authorization.
3. Decision on the revocation or amendment of the authorisation must be justified.
The decision must be notified to the holder of the authorisation.
4. A decision revoking or amending authorisation is effective from the date of notification.
However, in exceptional cases, where required by the legitimate interests of the
the holder of the authorisation, the competent authorities may specify a later date of acquisition
the effectiveness of the decision to cancel or change. The effective date must be
indicated in the decision.
Saving documents by the competent authorities
Article 55
1. The competent authorities shall store the application and attached supporting documents, together with the
copies of each issued permit.
2. If the request is not granted, or where the authorization is revoked, the application and
a decision refusing or revoking a permit, together with the relevant
documents stored for a period of at least three years from the end of the calendar year in
which the application was rejected or the authorization annulled.
Chapter II
Global warranty and enable the nezajišťovat customs debt
Reference amount
Article 56
1. The principal may use a comprehensive guarantee or a permit
nezajišťovat customs debt is incurred, up to a reference amount.
For the purposes of the first subparagraph, the calculation is done on the basis of the amount of
debt that may arise from each transit operation. If they are not
the necessary data are available, the amount of the debt is assumed to be 7 000 EURO
If the competent authorities are not aware of other information leading to
different amount.
2. the reference amount shall be the amount of the debt which may be incurred on the
goods for the principal placed under common
transit procedure for at least one week.
The Office of guarantee shall determine the amount of reference in cooperation with the interested by:
and data about the items) that he has carried in the past and estimate the amount of
scheduled operations in the common transit procedure based on
commercial and accounting documents; and
(b)) the highest rates of customs duties and other charges applicable to the goods in the country,
where the Office of guarantee.
3. the Office of guarantee of the reference amount annually, particularly in
regard to information obtained from the Office (s) of departure and, if necessary,
determine the new amount.
4. The principal shall ensure that the amounts attributable to it being transported
the items in the pending operations, yet does not exceed the reference amount.
The principal shall inform the Office of guarantee, as soon as the reference amount is not
sufficient to cover operations in the common transit procedure.
The amount of the comprehensive guarantee and the authorization nezajišťovat the customs debt
Article 57
1. the amount of the comprehensive guarantee is the same as the reference amount referred to in
Article 56.
2. Persons who are competent authorities demonstrate that their financial situation
is good and that the standards of reliability described in paragraphs 3 and 4,
may be authorised to use a comprehensive guarantee with a reduced amount or may
be allowed nezajišťování of the customs debt.
3. the amount of the comprehensive guarantee may be reduced:
and at 50%) of the reference amount where the principal sufficient
the experience of the common transit procedure;
b) to 30% of the reference amount where the principal sufficient
the experience of the common transit procedure and works closely with the
by the competent authorities.
4. the authorization nezajišťovat the customs debt may be granted, where the main
required sufficient experience with the common transit regime, closely
cooperate with the competent authorities, has control over the transmission
operations and has sufficient financial resources to meet their commitments.
5. for the purposes of paragraphs 3 and 4 shall take account of the provisions of all the countries in
listed in Appendix III.
Special provisions for goods presenting increased risk
Article 58
1. In order to be allowed the use of the comprehensive guarantee for goods referred to in
Appendix I, a principal must demonstrate, not only that it satisfies the conditions
Article 49, but also that its financial situation is good, has a
sufficient experience of the common transit procedure and either closely
cooperate with the competent authorities, or has control over the transmission
operations.
2. For this item, the amount of the comprehensive guarantee may be reduced:
and at 50%) of the reference amount where the principal close
cooperation with the competent authorities and is in control of the conveyor
operations;
b) to 30% of the reference amount where the principal close
cooperation with the competent authorities, is in control of transport operations
and has sufficient financial resources to fulfil their obligations.
3. for the purposes of paragraphs 1 and 2 all countries shall take into account the provisions of
listed in Appendix III.
4. To enable the customs debt is not nezajišťovat may be granted for operations in the
common transit procedure goods set out in Appendix I.
5. with regard to the policy for granting authorisations for the use of the comprehensive guarantee and
the amount of the guarantee may be reduced in specific cases, the use of the global
guarantees with a reduced amount temporarily disabled.
6. with regard to the policy for reduction of the amount of the guarantee may be use
the comprehensive guarantee prohibited temporarily for goods which have been shown
large-scale fraud associated with the use of this guarantee.
7. rules for the application of paragraphs 5 and 6 are listed in Appendix IV.
Letter of guarantee
Article 59
The global guarantee furnished by a guarantor.
Letter of guarantee shall correspond to the specimen in Appendix B4 of the annex
III.
Article 13 para. 2 shall apply mutatis mutandis.
Global Warranty certificate and the certificate of authorisation the Customs nezajišťovat
debt
Article 60
1. On the basis of authorisation issued by the competent authorities of the principal one
or more global warranty certificate or certificate of authorization
nezajišťovat customs debt, hereinafter referred to as "certificates", which are drawn up
referred to in annex III and on the basis of which the principal may prove
authorisation to use a comprehensive guarantee or nezajišťovat of the customs debt.
2. This certificate must be submitted to the Office of departure. Details of the certificate
It is stated in the transit declaration.
However, if the guarantee data is exchanged between the Office of guarantee and the Office of
send using information technology and computer networks,
the certificate shall be presented to the Office of departure.
3. the period of validity of the certificate shall not be longer than two years. Office of guarantee
However, his force of about one additional period not exceeding 2 years.
extended.
The termination of the guarantee and cancellation of an authorisation
Article 61
1. on the termination and cancellation of the comprehensive guarantee shall apply to the authorisation
apply the provisions of article 15, paragraph 2. 1 and 2 of the first paragraph.
2. From the date of effectiveness of the cancellation of the authorisation of the use of the comprehensive guarantee or
enable the nezajišťovat customs debt by the competent authorities, from the date of cancellation
Office of guarantee guarantor or guarantee from the date of the termination of the guarantee the guarantor,
in the meantime the certificates may not be used for placing goods under
the common transit procedure. The principal is promptly returns
the Office of guarantee.
3. each country shall notify the Commission of the supporting documents, which could be
the leaked and valid certificates identified. The Commission shall notify the
the other countries.
4. The provisions of paragraph 3 shall also apply to certificates
declared stolen, lost or falsified.
Chapter III
Special loading lists
Article 62
1. the competent authorities may allow the principal used as
loading lists lists which do not comply with all the requirements of annex III.
The use of these lists can only be enabled when:
and) are drawn up, businesses that use the system of integrated
an electronic or automatic data processing for keeping their
documents;
(b)) are identified and completed, so that the competent authorities without
difficulties of use;
(c)) for each individual item of the goods shall include the details within the meaning of
A11, appendix to annex III.
2. loading lists As referred to in paragraph 1 may be authorised also lists
in which the goods are described, and which shall be drawn up for the purposes of carrying out
formalities for dispatch/export, even when these lists are
written undertakings that do not use the integrated system
an electronic or automatic data processing for keeping their
documents.
3. Firms which use an integrated electronic system or
automatic data processing for the preservation of their documents and are already
It was allowed to use special loading lists referred to in paragraphs 1 and 2 may
such loading lists used for the common transit procedure relating to
only one type of goods if such simplifications require
computer programs of those undertakings.
Chapter IV
Use the special conclusion
Article 63
1. the competent authorities may authorise the principal to use on traffic
resources or packages specific conclusions, if it is approved by the
the findings by the competent authorities as complying with the conditions set out in Appendix II.
2. the principal shall be against the text "the attached conclusions" in the paragraph "(D).
Check the Office of departure ' of the transit declaration, the type and number of designations
seals.
The principal shall be accompanied by the conclusions of the latest on release of the goods.
Chapter V
Exemption from the prescribed route
Article 64
1. the competent authorities may authorize exemption from the requirement to comply with
the prescribed route to those of the principal, who shall ensure that the competent
authorities may at any time determine the place where the consignment is located.
2. holders of such permits shall be included in paragraph 44 of the transit
one statement with the following entries:
-ES Dispensa de itinerario obligatorio
-DA Fritaget for bindende transportrute
-DE Befreiung von der verbindlichen Beforderungsroute
-EL (Greek)
Prescribed itinerary waived – EN
-FR Dispense dóitinéraire contraignant
-IT Dispensa dallóitinerario vincolante
-Geen verplichte route NL
-Dispensa de itinerário vinculativo PT
Vapautettu sitovan kuljetusreitin WiFi noudattamisesta
-SV Befrielse fran bindande fardvag
-CS Osvobození from the prescribed itinerary
Eloírt útvonal alóli-HU mentesség
Undanbága frá bindandi-IS flutningsleio
-NO Fritak for bindende reiserute
-PL Zwolniony z wiazacej route przewozu
-SK from predpísanej Stalin was able to route
Chapter VI
Authorised consignor status
The authorised consignor
Article 65
Persons who wish to perform operations on a common transit procedure
without having to submit to the Office of departure of the goods and the relevant
the transit declaration may be granted the status of authorised consignor.
This simplified technique shall be granted only to persons who have been enabled
use of the comprehensive guarantee or nezajišťovat of the customs debt.
Contents of the authorisation
Article 66
The authorisation shall specify in particular:
and the authority or authorities of dispatch), which will be responsible for the upcoming
operations in the common transit procedure;
(b)) as an authorised consignor and by when to announce the operation in the common
the transit procedure, the Office of departure in order that the Office may carry out the necessary
checks before departure of the goods;
(c)) the identification measures which the competent authorities may
to provide that the authorised consignor has put the means of transport or
packages specific conclusions, which are approved by the competent authorities as
the conclusions of the meeting the conditions set out in Appendix II;
d) prohibited species or the transport of goods.
Předprojednání and formalities at departure
Article 67
1. The authorisation shall specify that the section "c. Office of departure" of the form
the transit declaration shall be:
in advance by the stamp) Office of departure and signed by an official
This Office; or
(b) stamped by the authorised consignor) with a special metal stamp
approved by the competent authorities and conforming to the specimen in
Appendix C1 of annex III. This stamp may be on forms natisknuto
in advance, if you perform a printer that has for this activity
the authorization.
The authorized consignor shall complete this paragraph on the date when the goods
sent, and the transit declaration shall bear the number in accordance with the rules
laid down in the authorisation.
2. the competent authorities may prescribe the use of forms
bear the hallmarks for the purposes of the resolution.
Safety measures for the stamp
Article 68
1. the authorised consignor shall take all necessary measures for the safe
maintaining the special stamps and/or forms bearing the stamp of the Office of the
of departure or a special stamp.
The authorized consignor shall notify the competent authorities, what security
measures within the meaning of the preceding subparagraph.
2. Misuse of the forms that were in advance by the stamp of the Office of the
of departure or a special stamp, by any person, corresponds to the approved
the sender, without prejudice to the criminal liability for the payment of customs duties and
other charges in the country, have become payable in
respect of goods transported on the basis of these documents, if
the competent authorities have approved it, proves that it did
the required measures in accordance with paragraph 1.
The information provided in the Declaration
Article 69
1. Not later than on consignment of the goods, authorised consignors shall indicate in the paragraph
44 of the transit declaration, where applicable, the prescribed route in accordance with article 23 of the
paragraph. 2 and in the paragraph "d. control by Office of departure ' the period referred to in article
26, during which the goods must be presented at the Office of destination, the measures
taken to ensure the identity of the goods and one of the following entries:
-Expedidor autorizado EC
Godkendt afsender-DA
Zugelassener Versender-DE
-EL (Greek)
-EN consignor Authorised
Expéditeur agréé-FR
Speditore autorizzato-IT
-A Toegelaten afzender NL
PT Expedidor autorizado-
-FI Valtuutettu lahettaja
-SV Godkand avsandare
-En consignor
Engedélyezett feladó-HU
Vidurkenndur-IS sendandi
Autorisert avsender-NO
-PL Upowazniony nadawca
-SK Approved odosielateľ
2. If the competent authorities of the country of departure check a consignment before
It is sent, this fact shall be noted in the section "d. control
Office of departure "statement.
3. Following consignment, copy No 1 shall be provided without delay to the Office
send. The competent authorities may provide in the authorisation that copy No 1
transmitted to the competent authorities of the country of dispatch, as soon as it is filled in transit
statement. The other sheets shall accompany the goods in accordance with article 29.
Exemption from the signature
Article 70
1. The authorised consignor may be exempt from the signature
transit declarations made by way of an integrated electronic
or automatic data processing, if these statements are fitted with
the special stamp referred to in annex III, Appendix C1. This
authorization shall be granted provided that the authorised consignor has previously
to the competent authorities a written undertaking that it will act as the main
compulsory for all transit operations that will be carried out using the
transit declarations bearing the special stamp.
2. transit declarations made in accordance with paragraph 1 shall contain in the
paragraph specified for the principal's signature one of the following
Notes:
-ES Dispensa de firma
-DA Fritaget for underskrift
-Freistellung von der Unterschriftsleistung DE
-EL (Greek)
-EN Signature waived
-FR Dispense de signature
-IT Dispensa dalla firma
Van ondertekening vrijgesteld-NL
Dispensada a assinatura-PT
Vapautettu allekirjoituksesta-FI
-SV Befriad fran underskrift
-Exemption from the signature CS
Aláírás alóli mentesség-HU
-IS Undanbegid undirskrift
Fritatt for underskrift-NO
-PL Zwolniony ze skladania signature
-SK, Stalin was able from the signature
The authorised consignor in case of application of the provisions of title II, Chapter VII
Article 71
1. where transit declarations are submitted to the authorities of dispatch that
shall apply the provisions of Chapter VII of title II, may be the status of authorised
the sender is granted to persons who fulfil the conditions referred to in articles
49 and 65, and in addition, are used for the presentation of the transit declaration
and to come into contact with the competent authorities of a data processing technique.
2. the authorised consignor shall lodge his transit declaration the Office of departure
before the release of the goods.
3. the authorisation shall, inter alia, lays down the time limit within which an authorised consignor
shall submit a transit declaration so that the competent authorities may, in the case of
If necessary, carry out checks before the release of the goods.
Chapter VII
Authorised consignee status
The authorized consignee
Article 72
1. Persons who wish to receive the goods placed under the common
the transit procedure at their premises or at any other specified place without
that had to be the goods along with the leaves no 4 and no 5 of the transit
statement presented at the Office of destination may be granted the status of authorised
of the recipient.
2. the obligations of the principal in accordance with article 4, paragraph 2. 1 (b). and) will be
fulfilled, and the common transit procedure shall be deemed to have been terminated if the
the goods in question together with leaves no 4 and no 5 of the transit declaration
the consignment was accompanied by, delivered to an authorised consignee within the prescribed time, and
in the unaltered state at his premises or at any other place designated in the
permits, and if compliance with measures to ensure the identification.
3. at the carrier's request the authorised consignee shall issue the certificate of delivery according to the
Article 35, which shall apply mutatis mutandis to each consignment delivered in accordance with
of paragraph 2.
Contents of the authorisation
Article 73
1. The authorisation shall specify in particular:
and the authority or the authorities of destination), which will be responsible for the goods received
approved by the recipient;
(b)) as and by when, the authorised consignee shall inform the Office of destination of goods delivery
so, in order that the Office may carry out the necessary checks upon the delivery of the goods;
c) prohibited species or the transport of goods.
2. the competent authorities in the permit to determine whether it is necessary that the Office of destination
any act done before the authorized consignee may, adopted by the
to dispose of the goods.
The obligations of the
Article 74
1. In respect of consignments arriving at his premises or at any other place designated in the
the authorisation the authorised consignee shall:
and according to the rules laid down in) the authorization shall immediately inform the Office of destination of
possible overcapacity with respect or lack of quantity of the goods, his confusion and
other irregularities such as broken seal;
(b) shall be sent without delay to the Office of destination) leaves no 4 and no 5 of the transit
a statement which accompanied the goods, and if not for the mutual intercourse
data processing technique at the same time shall communicate to the Office to date
delivery of the goods and the condition of any seals.
2. the Office of destination shall annotate the data sheets of the transit declaration
in accordance with article 34.
The approval of the beneficiary in the case of application of the provisions of title II, Chapter VII
Article 74a
1. where the Office of destination applies the provisions of Chapter VII of title II, may be
authorised consignee status granted to persons who meet the conditions not only
referred to in article 49, but also used to come into contact with the competent authorities
a data-processing technique.
2. the authorised consignee shall inform the Office of destination of the arrival of the goods before his
unloading.
3. The authorisation shall specify, in particular, the manner in which and the period within which
the authorised consignee receives the information referred to in the report of "prior notification of
the arrival of the consignment "from the Office of destination for the purpose of fair use
the provisions of article 47.
Chapter VIII
Simplified procedures for the carriage of goods by rail or in large
container
Section 1
General provisions relating to carriage by rail
The scope of the
Article 75
The formalities of the common transit procedure for the carriage of goods by railway
the companies carried out under cover of a "consignment note CIM and express
the goods "hereinafter referred to as" CIM consignment note "shall in accordance with articles 76 to flattens
87, 103 and 104.
Legal value of documents
Article 76
The CIM consignment note shall be considered as the transit declaration.
Review of records
Article 77
The railway company of each country holds in their clearing places
records to be made available to the competent authorities for control purposes
of this country.
The principal
Article 78
1. the railway company which accepts goods for carriage with freight
CIM sheet used as a declaration for the common transit procedure,
for this mode, the principal.
2. the railway company of the country through whose territory the goods enter the territory of the
the Contracting Parties shall be the principal for operations that
to transport the railway company was taken over by a third country.
Sticker
Article 79
The railway companies shall ensure that consignments carried under a common
transit procedure were marked with stickers with a pictogram, a specimen of
referred to in annex III, Appendix C2.
The stickers are marks the CIM consignment note and, in the case of
celovagónové cargo, in other cases, individual package, or
packages.
Instead of the labels referred to in the first subparagraph may be used fingerprint
a stamp with a pictogram, a specimen of the green color is shown in Appendix C2
Annex III.
Change in contract
Article 80
When you change the contract of carriage, which results in:
-a transport operation which was to end outside the territory of a Contracting Party ends
on the territory of the Contracting Parties, or
-a transport operation which was to end within the territory of a Contracting Party ends
outside the territory of the Contracting Parties,
This will be the railway company to perform the modified contract
without the prior consent of the Office of departure.
In all other cases, the railway company changed
the contract of carriage. The change is made, the authority shall inform without delay the
send.
THE MOVEMENT OF GOODS BETWEEN CONTRACTING PARTIES
The use of the CIM consignment note
Article 81
1. where a transport operation Starts within the territory of the common transit procedure
the Contracting Parties and is to end there shall be presented to the Office of departure
the CIM consignment note.
2. when goods are Transported from one place to another place in the community
in the community through the territory of one or more EFTA countries, the Office of the
send in the paragraph specified for the records of the Customs authorities on the leaves of 1,
2 and 3 of the consignment note CIM shall clearly:
-the symbol ' T1 ', where goods are moving under the T1 procedure;
-the symbol "T2" or "T2F", as appropriate, if the goods are carried in the mode
T2 and Community provisions placing this symbol to prescribe.
The symbol "T2" or "T2F" shall be authenticated by the stamp of the Office of departure.
3. where the goods are moving under the T1 procedure from a point of departure in the community
to a destination in an EFTA country, the Office of departure shall indicate clearly
the symbol "T1" in the paragraph specified for the records of the Customs authorities on the leaves
1, 2 and 3 of the consignment note CIM.
4. except in the cases referred to in paragraphs 2 and 3, the goods will be transported
from one place to another place in the community in the community through the
the territory of one or more EFTA countries and goods transported from the place of departure
in the community to a destination in an EFTA country, placed under
the t 2 procedure, under the conditions laid down by each Member State of the community,
throughout the transport from the station of departure to the station of destination without
was submitted to the Office of departure the CIM consignment note, related to goods.
When goods are transported from one place to another place in the community in
The community through the territory of one or more EFTA countries shall refrain from
designation labels referred to in article 79.
5. Goods of a transport operation begins in an EFTA country shall be considered to
goods moving under the t 1 procedure. However, if the goods are to be transported
in accordance with article 2 (2). 3 (b). (b) the T2 procedure) of the Convention, the Office shall
send the worksheet 3 of the consignment note CIM that the goods to which the
the consignment note refers are moving under the T2 procedure. In this case,
paragraphs intended for records clearly indicating the Customs authorities as needed
the symbol "T2" or "T2F", to which you must attach the stamp of the Office
departure and the signature of the competent official. For goods moving under the
T1 is not the symbol "T1" in the document.
6. All sheets of the consignment note CIM shall be returned to the participating.
7. Each EFTA country may provide that goods that are to be transported in
the T1 procedure may be placed in this mode, without authority
send to submit the CIM consignment note.
8. for the goods referred to in paragraphs 2, 3 and 5, the competent authority shall assume, in
the station is located, the role of the Office of destination. If
but at the intermediate station during transportation shall release the goods for the procedure
free circulation or to another mode, takes on the role of the Office of destination
the competent authority for the area in which this station is located. For goods
transported from one place to another place in the community in
The community through the territory of one or more EFTA countries under the conditions of
in paragraph 4, does not have to be at the Office of destination of formalities.
Measures to ensure the identity of the
Article 82
With regard to the measures taken by the railway companies to ensure
identity is, in principle, to the Office of departure do not attach to the transport
resources or packages of any conclusions.
Use each of the leaves of the consignment note CIM
Article 83
1. except in cases where the goods are transported from one location in
Of the community in the community through the territory of one or more
the EFTA countries, the railway company of the country in which is situated
the Office of destination, the Office of destination sheets 2 and 3 of the consignment note CIM.
2. the Office of destination shall endorse the sheet 2, return it forthwith to the railway
the company and retain sheet 3.
CARRIAGE OF GOODS TO OR FROM THIRD COUNTRIES
Transport to third countries
Article 84
1. for a transport operation which starts within the territory of the Contracting Parties and has
to end outside the territory of the Contracting Parties, the provisions of articles 81 and 82.
2. The role of the Office of destination shall assume the Office of the area in which is situated
the frontier station through which goods in transit leave the territory of the
of the Contracting Parties.
3. The Office of departure is not necessary to perform any formalities.
Carriage from third countries
Article 85
1. where a transport operation Starts outside the territory of the Contracting Parties and to
results on the territory of the Contracting Parties, takes over the role of the Customs Office of departure
the authority, in whose jurisdiction is located the frontier station through which the goods
entering the territory of the Contracting Parties.
The Office of departure is not necessary to perform any formalities.
2. The role of the Office of destination shall assume the Office of the area in which is situated
the station of destination. However, if the goods are placed on the intermediate
during transport to the station for free circulation or placed under another Customs
mode, takes on the role of the Office of destination Customs Office in whose district the
the station is located.
At the Office of destination shall carry out the formalities referred to in article 83.
Carriage through the territory of the Contracting Parties
Article 86
1. where a transport operation Starts outside the territory of the Contracting Parties and has also
outside the territory of the Contracting Parties to end, take on the role of the Office of departure and
the Office of destination customs offices referred to in paragraph 2 of article 85. 1 and article 84 paragraph.
2.
2. At the offices of departure or at the offices of destination are not required to meet any
formalities.
Customs status of goods
Article 87
Goods that are transported in the manner specified in paragraph 2 of article 85. 1 or
Article 86 paragraph 1. 1, shall be considered as goods moving under the t 1 procedure, the
unless it is, that the goods have Community status of the goods referred to in annex
II.
Section 2
Provisions relating to goods carried in large containers
Range of use
Article 88
For the carriage of goods in large containers, as the railway
companies using transport undertakings carried out on the basis of the
intermediaries, that is, for the purposes of this annex, referred to as the
"TR transfer note", with the formalities of the common transit procedure
simplify in accordance with articles 89 to 104. These operations include, where appropriate,
shipping transport company for the use of other modes of transport,
before shipping by rail, until the railway station of departure in the country
dispatch, as well as from the train station of destination in the country of destination, and
the carriage, which is between the two stations takes place by sea.
Determination of terms
Article 89
For the purposes of articles 88 to 104 shall mean:
1. "transport undertaking", undertaking the carriage of goods in large
containers under cover of TR transfer note, founded by railway
companies such as a company whose shareholders are the following rail
of the company;
2. "large container", a device for the carriage of goods:
-has a permanent nature,
-specially designed to facilitate the carriage of goods by one
or more modes of transport without intermediate reloading content
-is designed to be a means of easily
provided and/or easily translated,
-It is so designed that it can be effectively accompanied by conclusions
If required by the provisions of article 97,
-has such dimensions that the area defined by the four outer corners of the bottom is
at least 7 m2.
3. "TR transfer note", a document forming part of the contract of carriage, the
the basis of the transport undertaking shall ensure that the transport of one or more
large containers from one sender to one recipient in the context of the
international transport. Each TR transfer note is in the upper right corner
the serial number for the purposes of the resolution. This number consists of eight digits,
before that prepends the letters TR.
TR transfer note shall consist of the following sheets, in numerical
order:
1: sheet for the Head Office of the transport undertaking;
2: sheet for the national representative of the transport undertaking at the station of destination;
3A: sheet for Customs Office;
3B: sheet for the consignee;
4: sheet for the Head Office of the transport undertaking;
5: sheet for the national representative of the transport company in the station of departure;
6: sheet for the consignor.
All sheets of the TR transfer note, with the exception of sheet 3A shall be on
the right side marked approximately 4 cm wide with a green border.
4. "list of large containers" (hereinafter referred to as "inventory"), a document attached
to předávacímu sheet of the TR, which is an integral part of, in whose
the basis is transported a consignment of several large containers from a single
the railway station of departure to a single destination railway station, where the
the customs formalities.
The inventory shall be drawn up in the same number of worksheets as the TR transfer note to
which it applies.
The number of inventories is stated in the paragraph in the upper right corner of the pass-through
Datasheet-TR, which is intended for this purpose.
In addition, in the upper right corner of each inventory lists the serial
the number of the TR transfer note.
Legal value of documents
Article 90
Pass-through leaves TR used by transport undertakings shall have the same legal effects
as a transit declaration.
Review of records-information
Article 91
1. In each country the transport undertaking shall keep through your
national representative or representatives in the posting location, or locations, or for
This national representative or representatives the records to be available
the competent authorities for control purposes.
2. the transport undertaking or its national representative or representatives shall transmit to the
the competent authorities at their request without delay all the documentation,
accounting records or information relating to the already made or
has not yet carried out transport operations, that the competent authorities
deem it necessary to see.
3. In cases where pursuant to article 90 TR considered pass-through leaves
transit declarations, the transport undertaking or its national representative or
representatives shall inform:
the Office of destination), if it was served on sheet No. 1 of the TR transfer note without
confirmation by the customs authority;
(b)), the Office of departure if it was not returned to sheet No. 1 TR transfer note
and the transport company cannot determine whether the consignment has been delivered properly
the Office of destination or that the shipment was in the cases referred to in article 101
exported from the territory of the Contracting Parties, specifying to a third country.
The principal
Article 92
1. The railway company of the country in which he took over transport company
the transport operations referred to in article 88, shall be the principal.
2. the railway company of the country through whose territory a shipment entering the
the territory of the Contracting Parties shall be the principal for the transport of consignments
referred to in article 88, which took over the transport undertaking in a third country.
Customs formalities during carriage, which did not materialize by rail
Article 93
If customs formalities must be fulfilled in the course of transport
takes place in the station of departure or from the station of destination other than after
rail, the TR transfer note may be used only for one
shipped a large container.
Sticker
Article 94
The transport undertaking shall ensure that consignments carried under a common
transit procedure were marked with stickers with a pictogram, a specimen of
given in Appendix C2 of annex III. The stickers are marks the TR transfer note
and the relevant bulk container or large containers.
Instead of the stickers referred to in the first paragraph may be used stamp
with the icons in green color, a specimen of which is given in Appendix C2 of annex
III.
Change in contract
Article 95
When you change the contract of carriage, which results in:
-a transport operation which was to end outside the territory of a Contracting Party ends
on the territory of the Contracting Parties, or
-a transport operation which was to end within the territory of a Contracting Party ends
outside the territory of the Contracting Parties,
This is not a transport undertaking to perform the modified contract without the
the prior approval of the Office of departure.
In all other cases, transport companies that changed
the contract of carriage. About the changes, inform the Office of departure without delay.
TRADE IN GOODS BETWEEN CONTRACTING PARTIES
The TR transfer note and lists
Article 96
1. where a transport operation in the common transit procedure starts at the
the territory of the Contracting Parties and is to end there is pass-through
TR departure.
2. when goods are Transported from one place to another place in the community
in the community through the territory of one or more EFTA countries, the Office of the
send in the paragraph specified for the records of the Customs authorities on the leaves of 1,
2, 3A and 3B of the TR clearly:
-the symbol ' T1 ', where goods are moving under the T1 procedure;
-the symbol "T2" or "T2F", as appropriate, if the goods are carried in the mode
T2 and Community provisions placing this symbol to prescribe.
The symbol "T2" or "T2F" shall be authenticated by the stamp of the Office of departure.
3. where the goods are moving under the T1 procedure from a point of departure in the community
to a destination in an EFTA country, the Office of departure shall indicate clearly
the symbol "T1" in the paragraph specified for the records of the Customs authorities on the leaves
1, 2, 3A and 3B of the TR transfer note.
4. except in the cases referred to in paragraphs 2 and 3, the goods will be transported
from one place to another place in the community in the community through the
the territory of one or more EFTA countries and goods transported from the place of departure
in the community to a destination in an EFTA country all the time
the transport entered for the T2, under the conditions laid down by each
the Member State of the community without being presented to the Office of departure
the TR transfer note covering the goods. When goods are transported from
one location to another location in the community in the community through the territory of
of one or more EFTA countries shall refrain from marking the stickers referred to in article
94.
5. Goods of a transport operation begins in an EFTA country,
considers the goods moving under the t 1 procedure. However, if the goods are
transported in accordance with article 2 (2). 3 (b). (b) the T2 procedure) of the Convention, it shall
the Office of departure on sheet 3A of the TR transfer note that the goods to which
the TR transfer note relates, are moving under the T2 procedure. In this case,
in paragraph specified for the records of the Customs authorities on the worksheet # 3A
indicate clearly if necessary according to the symbol "T2" or "T2F", to which it is necessary to
attach the stamp of the Office of departure and the signature of the competent official. U
goods moving under the t 1 procedure may not be the symbol "T1" in the document
in that respect.
6. where a TR transfer note relates both to containers
goods moving under the T1 procedure and containers carrying goods,
moving under the T2 procedure, the Office of departure specified in paragraph
for the records of the Customs authorities on sheets 1, 2, 3A and 3B of the
TR to the reference number (numbers) of the container (containers)
separate references to the container (containers) by category
item that contains, in the form of the symbol as needed "T1", "T2" or
"T2F".
7. Where, in cases covered by paragraph 3, lists of large
the containers shall be drawn up for each type of container transports
the goods in the T1 procedure separate inventories and in paragraph specified for records
Customs authorities on sheets 1, 2, 3A and 3B of the TR to
This inventory or inventories will refer to his writing of the serial number or
numbers. The serial number or numbers of the inventory or inventories, according to the
necessary, shall indicate the symbol "T1".
8. all sheets of the TR transfer note shall be returned to the participating.
9. Each EFTA country may provide that goods that are to be transported in
the T1 procedure may be placed under the T1 procedure, without
submit to the Office of departure the TR transfer note.
10. for the goods referred to in paragraphs 2, 3 and 5, the TR transfer note must
submit to the Office of destination where the goods are to be released for free circulation
or under another Customs procedure.
When goods are transported from one place to another place in the community in
The community through the territory of one or more EFTA countries, it is not necessary for the
the conditions referred to in paragraph 4, at the Office of destination of formalities.
Measures to ensure the identity of the
Article 97
The identity of the goods shall be ensured in accordance with article 11 of the Convention. The Office of departure on the
large containers, no conclusions, does not, in principle, if the identity of the
assured by the railway companies. If they are accompanied by the conclusions,
This fact is recorded in the paragraph specified for the records of the customs
authorities on sheets 3A and 3B of the TR transfer note.
Use of sheets of TR transfer note
Article 98
1. except in cases in which the goods are transported from one location in
Of the community in the community through the territory of one or more
the EFTA countries, the transport undertaking shall submit to the Office of destination sheets 1, 2 and 3A
the TR transfer note.
2. the Office of destination shall return the transport undertaking sheets 1 and 2 immediately after
affix the official stamp, and shall retain sheet 3A.
CARRIAGE TO AND FROM THIRD COUNTRIES
Transport to third countries
Article 99
1. where a transport operation Starts within the territory of the Contracting Parties and is to end with
outside the territory of the Contracting Parties, then applies the provisions of articles 96 paragraph 1. 1 to
9 and article 97.
2. The role of the Office of destination shall assume the Office of the area in which is situated
the frontier station through which goods in transit leave the territory of the
of the Contracting Parties.
3. The Office of destination is not necessary to perform any formalities.
Carriage from third countries
Article 100
1. where a transport operation Starts outside the territory of the Contracting Parties and to
results on the territory of the Contracting Parties, takes over the role of the Customs Office of departure
the authority, in whose jurisdiction is located the frontier station through which the goods
entering the territory of the Contracting Parties. The Office of departure is not necessary to carry out
no formalities.
2. The role of the Office of destination shall assume that the Customs office where the goods are
presented.
At the Office of destination shall carry out the formalities referred to in article 98.
Carriage through the territory of the Contracting Parties
Article 101
1. where a transport operation Starts outside the territory of the Contracting Parties and has also
to end outside the territory of the Contracting Parties, take on the role of the Office of departure and
the Office of destination customs offices referred to in article 100 para. 1, and in article 99
paragraph. 2.
2. At the offices of departure and offices of destination do not need to perform any
formalities.
Customs status of goods
Article 102
Goods that are transported in the manner specified in article 100 para. 1 or
in article 101 paragraph. 1, shall be considered as goods moving under the t 1 procedure, the
unless it is, that the goods have Community status of the goods in accordance with the provisions of the
of annex II.
Section 3
Other provisions of the
Loading lists
Article 103
1. Article 17 paragraph 2. 3 and article 62 shall apply to loading lists which
connects to the consignment note CIM or the TR předávacímu worksheet.
these sheets shall be indicated in the paragraph dedicated to information on the annexes
consignment note CIM or the TR transfer note.
The loading list must be in addition to the number of the car to which the
the CIM consignment note refers or, as the number of the container in which the
the item is located.
2. When the carriage, which concerns both goods moving under the
T1, so the goods moving under the T2, on the territory of the Contracting Parties,
You must use a separate loading lists. For shipments of goods in large
containers with the TR transfer note separate loading lists must be used
sheets for each large container, in which both categories
of the goods.
The serial numbers of the loading lists for each of the two categories of goods shall be stated
in the paragraph for the description of the consignment note CIM, or a TR
Datasheet TR.
3. In the cases referred to in paragraphs 1 and 2, the loading lists accompanying
the consignment note CIM or the TR předávacímu sheet, taking into account the
procedures referred to in articles 75 to 104, part of those documents and
have the same legal effect.
The originals of such loading lists shall bear the official stamp of the station
send.
Section 4
The scope of the normal procedures and the simplified procedures for
combined transport road-rail
Article 104
1. The provisions of articles 75 to 103 shall not exclude the possibility of using the procedures
laid down in title II. However, articles 77 and 79 or 91 and 94 articles.
2. in the case referred to in paragraph 1, when they fill out the Bill of lading
CIM or TR transfer note clearly lists into paragraphs for information on
the annexes to these documents, reference to the transit declaration.
This link contains the type, issuing authority, date and registration number
each document used.
Sheet 2 of the CIM consignment note or sheets 1 and 2 of the TR transfer note shall verify
the railway company, in which the circuit is the last station
concerned the implementation of the common transit operation. This
the company verifies the document once it is convinced that the transport of goods
with one or more of the mentioned transit papers.
If the ending common transit operations referred to in
paragraph 1 and the first subparagraph of this paragraph in an EFTA country,
can this country to ensure that sheet 2 of the CIM consignment note, or sheets
1 and 2 of the TR transfer note shall submit to the Customs Office in whose district the
the last railway station on the implementation of the operations concerned
common transit procedure. This Customs Office shall affix its official list
the stamp, once convinced that the movement of goods is made with
one or more of the mentioned transit papers.
3. where a common transit operation is effected by
articles 88 to 102 with a TR transfer note, then on the CIM consignment note
used for these operations not apply articles 75 to 87 and article 104
paragraph. 1 and 2. In the consignment note CIM shall be in the paragraph for details about
the annexes clearly provide a reference to the TR transfer note; this link must
contain the indication "TR transfer note" followed by a serial number.
4. If a consignment of goods transported in combined transport road-
the railway when using one or more transit declarations
the manner provided in title II is taken over by the railways in a
the railway terminal and is loaded on railway wagons, shall be liable
the railway company for the payment of duties, taxes and other charges in the
If during transport by rail is an infringement,
If it is not in the country where this infringement has been committed or is
assume that it occurred in this country, valid warranty and if it is not possible to
to recover these amounts from the principal.
Authorised consignor and authorised consignee
Article 105
1. where the Office of departure is not required to submit transit declaration
the goods, which are provided for in articles 75 to 104 has sent with consignment note
CIM or TR transfer note, the competent authorities shall take the necessary
measures to ensure that sheets 1, 2 and 3 of the consignment note CIM, or sheets 1, 2, 3A and
3B of the TR bears the symbol "T1", "T2" or "T2F",
According to your needs.
2. Where goods carried in accordance with articles 75 to 104 are intended for
authorised consignee, the competent authorities may by way of derogation from article 72
paragraph. 2 and article 74 para. 1 (b). and to provide that), sheets 2 and 3
consignment note CIM, or sheets 1, 2 and 3A of the TR transfer note were
submitted without delay to the railway company or by the transport undertaking
the Office of destination.
(Articles 106 to 110: do not contain text)
Chapter IX
Simplified procedures for transport by air
Simplified procedure (level 1)
Article 111
1. An airline may be authorised to use the cargo manifest
as transit declarations, if its content corresponds to the pattern according to Appendix 3
Annex 9 to the Convention on International Civil Aviation (simplified procedure
-level 1).
The form of the manifest, departure and destination airport for operations in the common
the transit procedure shall be laid down in the authorisation. The airline passes
the competent authorities of each airport concerned an authenticated copy of the authorisation.
2. In order to carry goods under the T1 and T2, such goods must be
broken down on separate manifests.
3. Each manifest shall bear an airline confirmation with attached
date, signature and one of the following symbols:
-"T1" for goods moving under the t 1 procedure; or
-The "T2" or "T2F", as appropriate, for goods that are transported
the T2 procedure, it being one of the manifest may be marked only one of
symbols.
4. the Manifest also contains the following data:
-the name of the airline transporting the goods,
-flight number,
-the date of the flight,
-the name of the airport of loading (airport of departure) and unloading (airport
destination);
and for each shipment listed in the manifest:
-the number of the air waybill,
-the number of packages,
-normal commercial description of goods containing all the data needed for
ensure its identity,
-the gross weight.
When collecting consignments, if necessary, a description of the goods will replace the indication
"Consolidation", which can be in abbreviated form. In these cases,
must air waybills relating to the goods referred to in
manifest include normal commercial description of the goods including all the details
needed to ensure his identity.
5. Manifest at least in duplicate shall be submitted to the competent
authorities at the airport of departure, which shall keep one copy.
These authorities may have to submit to the control of all air
waybills that apply to consignments of goods referred to in
the manifest.
6. The competent authorities at the airport of destination shall be forwarded a copy of
manifest that it's kept.
For the purposes of checks may require the submission of the manifest and
the air waybills that apply to all the goods unloaded
at the airport.
7. The airline shall establish the list of manifests to them
submitted in the previous month, and this list is a once a month
After confirmation by the competent authorities at each airport of destination shall not be sent
the competent authorities at each airport of departure.
The description of each manifest in the said list contains the following information:
-the reference number of the manifest;
-the abbreviation identifying the manifest as a transit declaration within the meaning of
the provisions of paragraph 3;
-the name of the airline (or in an abbreviated form), that the goods
the airline carried;
-the flight number; and
-the date of the flight.
In the permit may specify that the sending of the lists referred to in the first
paragraph may exercise the airlines themselves.
If they are in the manifests referred to in the list of irregularities
shall inform the competent authorities at the airport of destination of this fact
the competent authorities at the airport of departure and the authority which granted the permit, and
in particular, an indication of the air waybills for the goods, to which the
These findings apply.
Simplified procedure (level 2)
Article 112
1. an airline may be authorised to use a manifest
consigned by means of electronic data interchange systems as
transit declaration when it carries out a significant number of flights between the countries
(simplified procedure-level 2).
Differently from the provisions of article 49 paragraph. 1 (b). and) may not have air
the company established in a Contracting Party if they have a regional
branch.
2. on receipt of an application for authorisation, the competent authorities shall inform the authorities in the
the other countries in whose territories the airports of departure and
Airport destination linked by electronic data interchange systems.
If not within 60 days from the date of the handover, including raised no
objections, the competent authorities shall grant an authorisation.
This authorisation shall be valid in all the countries concerned, and can be applied
only for common transit operations which are carried out
between the airports referred to in it.
3. the simplified procedure is performed in the following way:
and the manifest drawn up at the airport) of departure airport of destination shall be forwarded
through the electronic data interchange system;
(b)) the airline shall enter in the manifest to the relevant entries in the
manifest the following symbols:
-"T1" for goods moving under the t 1 procedure;
-The "T2" or "T2F", as appropriate, for goods moving under the
T2;
-"TD" for goods already placed under a transit procedure. In this case, the
the symbol "TD" and in the corresponding air waybill, along with
the designation for the mode used, the reference number, date of the transit
the Declaration and the name of the issuing Office;
-"C" (equivalent to "T2L") or "F" (equivalent to "T2LF"), as appropriate,
for Community goods placed in the transit procedure;
-"X" for Community goods exported and placed in transit
mode.
The manifest must also include the information specified in article 111 para. 4.
(c)) the common transit procedure is considered to have been terminated if the manifest
through the electronic exchange of data made available to the competent
authorities at the airport of destination and the goods have been presented to those authorities;
(d)) on demand to the competent authorities at the airport of departure and the airport
destination shall submit one copy of the manifest sent over
electronic data interchange system;
(e)) the records kept by the airline shall contain at least the particulars which
are listed under letter (b));
(f)), the competent authorities at the airport of departure shall carry out documentary on
the basis of a risk analysis;
(g)), the competent authorities at the airport of destination shall carry out documentary on
the basis of the risk analysis and, if necessary, shall forward to the competent authorities of the
airport of departure details of manifests received by running
the electronic exchange of data.
4. Without prejudice to the provisions of Chapter VI of title II and of title IV:
-the airline shall notify the competent authorities all violations
regulations and irregularities;
-the competent authorities at the airport of destination shall notify the competent authorities of the
the airport of departure and the authority which issued the authorisation of all as quickly as possible
offences and irregularities.
Chapter X
Simplified procedure for moving goods by pipeline
Article 113
1. Where a common transit procedure for the carriage of goods by pipeline,
filled with the formalities of the procedure provided for in paragraphs 2 to 5.
2. Goods transported by pipeline shall be deemed to be placed under a common
transit procedure:
-bringing into the customs territory of a Contracting Party by pipeline,
-introduction into the piping system, if the goods in the Customs already
the territory of the Contracting Parties.
If necessary, to prove the Community status of goods referred to in annex
II.
3. for the goods referred to in paragraph 2 becomes the principal
the operator of the pipeline established in the country through whose territory the goods to
the Contracting Parties shall enter, or operator of the pipeline in the country in which
the transport begins.
4. For the purposes of article 4, paragraph 2. 2, the carrier shall be considered the operator
the pipeline established in the country through whose territory the goods are transported
by pipeline.
5. Without prejudice to the provisions of paragraph 8, the common transit procedure is
terminated, if the goods are transported by pipeline is supplied to the device
the recipient, or the grid and the beneficiary is registered.
6. when goods moved by pipeline between two Contracting Parties
It is considered to be placed under the common transit procedure in accordance with
the provisions of paragraph 2 and the transport is carried out through the territory of the Contracting Party where
This scheme for the transport of goods by pipeline is not used, this mode is
during the transport of goods in this territory.
7. If the goods are transported by pipeline from a Contracting Party where the
common transit procedure for the carriage of goods by pipeline is not used, the
the Contracting Party where the mode is used, it shall be referred to the scheme for
initiated as soon as the goods enter the territory of the latter Contracting
party.
8. If the goods are transported by pipeline from a Contracting Party where the
the common transit procedure is used for moving goods by pipeline, the Contracting
party where this mode is not used, the said procedure shall be deemed to
terminated as soon as the goods leave the territory of the Contracting Party where the mode is
used.
9. undertakings engaged in the transport of such goods shall keep records and
give the competent authorities for the purpose of the checks that are
considered necessary in connection with transactions in the common
the transit procedure laid down in this article.
TITLE IV
Debt and recovery
The creation of the debt
Article 114
1. A debt within the meaning of article 3 (2). 1 a,
and the goods) illegally withheld from the common transit procedure; or
(b)) is not met one of the obligations arising out of the use of
the common transit procedure or if in fact complied with
one of the conditions associated with the release of the goods in the common
the transit mode, even if the goods have not been unlawfully withdrawn.
However, no customs debt shall have remedied a fundamental influence on the proper
conduct of the procedure if:
I) it is not about an attempt to remove the goods unlawfully from customs supervision,
(ii)) it's not about gross negligence on the part of participating, and
III) are subsequently carried out all the necessary measures in order to modify the
the position of the goods.
The Contracting Parties may determine the cases in which they apply the provisions of
of paragraph 2.
2. the debt shall be incurred:
and at the moment) the goods unlawfully withheld from common transit
mode, or
(b)) when the stopped being the obligation to which the failure to comply with leads
to the creation of the debt, or at the time when the goods are entered for the procedure,
If it is found, that one of the conditions for his release to the
the scheme was not in fact fulfilled.
3. Debt for goods placed under the common transit procedure shall be deemed
the resulting evidence is not considered participating pursuant to paragraph 1. (b)), that the
the obligations arising from placing goods under the common transit
the scheme could not be fulfilled because the goods in question was completely destroyed
or irrecoverably lost as a result of its nature, unforeseeable
circumstances of force majeure, or as a result of the authorization of the competent authorities.
For the irretrievably lost goods is considered to be the item that was made
blowout.
Determination of the debtor
Article 115
1. In accordance with article 114 para. 1 (b). and the debtor) is:
and the person who brought the goods) the common transit regime to withdraw,
(b)) means any person who participated in the withdrawal and was aware of or
You should be aware that the goods are odnímáno common transit regime
(c)), any person who acquired or held the goods in question and that in
the time of acquiring or receiving was aware or should reasonably have been aware that the
the goods have been withheld from the common transit arrangements, and
(d)), the principal.
2. In accordance with article 114 para. 1 (b). (b)) the debtor is a person who had
fulfil the obligations arising from placing goods under the common
transit procedure or which should comply with the conditions laid down for
the release of the goods for the procedure.
3. If several persons responsible for the payment of the same debt, they are
jointly and severally liable.
Determination of the place where the debt was incurred
Article 116
1. the debt shall be incurred:
and) on the site, on which the event occurred, which is associated with the creation of the debt
or
(b)) on the spot, that the competent authorities have identified as the place of origin of the debt,
If it is not possible to determine the point at which the event occurred, with which it is associated
of the debt, or
(c)) in the country in which is situated the last input Office to which
accompanied by advice, or, if no such Office, in
the country in which the Office of departure is located, if it is not possible to instead of debt
determined by the letters and) and (b)) within ten months of the date of acceptance of the transit
statement.
2. The competent authorities referred to in article 117 para. 1 the competent authorities of
the country in which a debt within the meaning of this article originated or formed
shall be considered.
Measures against the debtor
Article 117
1. the competent authorities shall initiate the procedure for the recovery of debt, as soon as they can:
and fix the amount of the debt), and
(b)) to determine the debtor.
2. for this purpose, and with regard to the provisions of the limitation of these
authorities shall notify the debtor of the amount of the debt in the manner and within the time limits applicable
in the Contracting Parties.
3. Any debt notified in accordance with paragraph 2 shall be paid by the debtor
in the manner and within the time limits applicable in the Contracting Parties.
4. If, following initiation of debt recovery competent authorities designated
in accordance with article 116 obtain evidence in any way concerning the place,
where the event occurred, which is associated with the emergence of the debt, and if this location in the
another Contracting Party, those authorities shall immediately send all the necessary
supporting documents, including copies of evidence, to the authorities, in
whose scope is the place where this event has occurred (the requested
authorities).
Authorities addressed shall acknowledge its receipt and shall notify at the same time, whether they are
competent for recovery. If he does not come within three months
in response, the requesting authorities shall immediately resume the adjustment
proceedings for the recovery of the debt.
5. where the requested authorities Are competent to initiate a new procedure for enforcement
the debt after a three-month period referred to in paragraph 4, second
subparagraph and on condition that the requesting authorities are immediately informed.
All pending proceedings brought by the applicant authorities stops,
as soon as the requested authorities shall notify his decision to start the recovery.
As soon as the requested authorities shall provide proof that the amount requested was
selected, the requesting authorities shall return the amount already selected or stop management
on the recovery of the debt.
Action against the guarantor
Article 118
1. subject to paragraph 3, the guarantor shall be liable as long as the debt may still
arise.
2. where the procedure has not been discharged, the competent authorities designated in accordance with article
116:
-within 12 months of acceptance of the transit declaration, notify the
the guarantor that the procedure has not been discharged, the
-within a period of three years after acceptance of the transit declaration, notify the guarantor
that will be or may be required to pay the debt for which having regard to
the operation in the common transit procedure is guaranteed; notification
It contains a number, the date of the transit declaration, the name of the Office of departure,
designation of the principal and the amount by which it is.
3. the guarantor shall be exempt from its obligations if the notification referred to
in paragraph 2 was not issued within the prescribed period.
4. If either of the notifications has been issued, the guarantor will
informed about selecting the debt or the discharge mode.
Exchange of information and cooperation on enforcement
Article 119
Without prejudice to article 13a of the Convention and in accordance with article 116 of the country's
shall assist each other in determining the authorities competent for the enforcement of
debt.
These authorities shall inform the Office of departure and the Office of guarantee of all cases in which the
connection with the transit declarations accepted by the Office of departure was
the debt, as well as all measures taken against the debtor to select it.
APPENDIX I
The list of goods with an increased risk of fraud
---------------------------------------------------------------------------------------------------
1 2 3 4 5
---------------------------------------------------------------------------------------------------
HS code product name minimum quantity minimum code rate
a sensitive individual
item ^ 1) guarantees
---------------------------------------------------------------------------------------------------
ex 0102.90 Other beef cattle live, Home 4 000 kg 1 1 500 EURO/tonne
types of
---------------------------------------------------------------------------------------------------
0201.10 fresh or chilled meat of bovine animals 3 000 kg 2 700 EURO/tonne
0201.20 2 900 EURO/tonne
0201.30 5 200 EUR/tonne
---------------------------------------------------------------------------------------------------
0202.10 beef frozen 3 000 kg 2 700 EURO/tonne
0202.20 2 900 EURO/tonne
0202.30 3 900 EURO/tonne
---------------------------------------------------------------------------------------------------
0402.10 milk and cream, concentrated or 2 500 kg 1 600 EURO/tonne
0402.21 with the addition of sugar or 1 900 EURO/tonne
0402.29 other sweetening matter 2 500 EURO/tonne
0402.91 1 400 EURO/tonne
0402.99 1 600 EURO/tonne
---------------------------------------------------------------------------------------------------
0405.10 butter and other fats from milk 3 000 kg 2 600 EURO/tonne
0405.90 2 800 EUR/tonne
---------------------------------------------------------------------------------------------------
ex 0803.00 fresh Bananas, excluding plantains 8 000 kg 1 800 EUR/tonne
---------------------------------------------------------------------------------------------------
1701.11 cane or beet sugar and chemically-7 000 kg
1701.12 pure sucrose, in solid form-
1701.91-
1701.99-
---------------------------------------------------------------------------------------------------
non-denatured ethyl alcohol 2207.10 3 hl 2 500 EURO/hl
with an alcoholic strength of 80% vol. or pure alcohol
higher
---------------------------------------------------------------------------------------------------
2208.20 spirits, liqueurs and other spirituous 5 hl
2208.30 drinks
2208.40
2208.50
2208.60 2 500 EURO/hl
2208.70 a clean
ex 2208.90 1 alcohol
---------------------------------------------------------------------------------------------------
2402.20 cigarettes containing tobacco 35 000 PCs 120 EURO/1000
--------------------------------------------------------------------------------------------------- kusů
APPENDIX II
Characteristics of the conclusion
The conclusions referred to in article 28 of annex I to show at least the following
the characteristics and comply with the following technical specifications:
and Basic characteristics:)
The conclusions shall:
1) remain resilient in normal use;
2) be easily checkable and recognisable;
3) be made so as to ensure that any damage or removal has left
traces visible to the naked eye;
4) be designed for single use or, in case of repeated use
designed so that they can be clearly and individually identified with the identification
the character each time you reuse;
5) bear identification marks.
(b)) the technical conditions:
1) shape and dimensions of seals may vary according to the methods used in their
reloading, but the dimensions must be such as to ensure easy
identification marks;
2) identification marks conclusion must be resistant to counterfeiting or
imitation;
3) the material used must be resistant to accidental damage and must
prevent counterfeiting and nezjistitelnému use.
APPENDIX III
The criteria referred to in articles 57 and 58
----------------------------------------------------------------------------------------------
The Criterion Release Notes
----------------------------------------------------------------------------------------------
1) sufficient experience are shown the proper implementation of the common transit
the principal mode of experience during one of the following time-limits before submitting the application
to reduce:
-one year, in application of article 57 paragraph 2. 3 (b). and article 58 paragraph 1). 1,
-two years, in application of article 57 paragraph 2. 3 (b). (b)) and article 58 paragraph. 2
(a). and)
-three years, in application of article 57 paragraph 2. 4 and article 58 paragraph. 2 (a). (b)).
These time limits will be reduced by one year, if the applicant uses a method of computer
data processing when submitting the transit declarations.
----------------------------------------------------------------------------------------------
2) a high level of principal achieves a high level of cooperation with the competent authorities,
cooperation with the work to control its operations such specific measures
the competent authorities to enable them easier to carry out checks and protect the interests involved.
the authorities of the measures to the satisfaction of the competent authorities are in particular:
-specific methods to preparation of the transit (in particular the use of the
methods of data processing), or
-the content of these statements, when the principal lists additional additional information,
that, however, are not required, or
-ways of fulfilling the formalities for placing of goods under the scheme (e.g. the main
the statutory declaration shall be presented its always at the same Customs Office).
----------------------------------------------------------------------------------------------
3) control over the principal demonstrates that he has a transport operation under control in particular,
transport and) if the transport operation himself and uses the high security standards,
operations or
(b)) when used on the basis of long-term contracts, the carrier that provides services
high safety standards, or
(c)), if the services of an intermediary contractually bound to carrier
provides high safety standards.
----------------------------------------------------------------------------------------------
4) Sufficient principal demonstrates that it is financially fit enough to meet its
financial liabilities by the competent authorities shall submit the supporting documents, from which it follows that
eligibility has sufficient funds for payment of a debt which may for the relevant goods
to meet the rise.
commitments
----------------------------------------------------------------------------------------------
APPENDIX IV
Application of article 58 paragraph. 7
Temporary prohibition of the use of a comprehensive guarantee with a reduced amount or
Global warranty
1. in cases where the use of the comprehensive guarantee with a reduced amount or
the comprehensive guarantee may be prohibited temporarily
1.1. Temporary prohibition of the use of a comprehensive guarantee with a reduced amount
"Special cases" referred to in article 58 paragraph. 5 are meant cases when
in a significant number of cases involving more than one main
principal and affecting the smooth functioning of the arrangements established in spite of
the provisions of article 54 or article 61, that the comprehensive guarantee with a reduced
the amount referred to in article 58 paragraph. 2 it is no longer sufficient to ensure payment of
debt within the prescribed period, which was created by the fact that some of the goods
listed in Appendix I common transit regime is withdrawn.
1.2. Temporary prohibition of the use of the comprehensive guarantee
"Large-scale fraud" referred to in article 58 paragraph. 6 are intended to be cases in which
the provisions of article 54 or 61, or possibly article 58 paragraph. 5,
found that global guarantee under article 58 paragraph. 1 is no longer sufficient
in order to ensure payment of the debt within the time limit, which was created by
some of the items listed in the Appendix I common transit is withdrawn
mode. In this context, it should be taken into account for the amount of withdrawal
the goods and the circumstances of its withdrawal, particularly when the result of fraud
internationally organised criminal activities.
2. the procedure for the adoption of a resolution concerning the provisional prohibition of the use of the global
guarantee with a reduced amount or the comprehensive guarantee
2.1. the procedure for the adoption of a resolution concerning the provisional prohibition of the Joint Committee
to use a comprehensive guarantee with a reduced amount or the comprehensive guarantee in
application of article 58 paragraph. 5 or paragraph. 6 (hereinafter referred to as "the resolution") is
the following:
2.2. The resolution may be adopted at the request of one or more Contracting
party.
2.3. If such a request is submitted, the parties
informed of the facts and assess whether they are fulfilled
the conditions of points 1.1. or 1.2.
2.4. If a Contracting Party considers that these conditions are met, it shall submit
The Joint Committee a draft resolution on the adoption of a written procedure described
in section 2.5.
2.5. The General Secretariat of the Commission shall send a draft resolution to the Contracting
Parties that are not members of the community.
Is received by the Secretariat within a period of 30 days following the dispatch of the proposal
no written comments from some of the Contracting Parties, the resolution will be
received. The General Secretariat shall notify the Contracting Parties of the adoption of the
the resolution.
Received by the Secretariat within the time limit mentioned in any comments
one or more of the Contracting Parties, it shall notify the other Contracting Parties.
2.6. Each Contracting Party shall ensure publication of this resolution.
2.7. the order will be valid for a period of 12 months. After you
examination of the conditions of the Contracting Parties, the Joint Committee may decide to
extend the period of its validity, or cancel it.
2.8. For transport operations with the goods to which it relates for a resolution prohibiting
use of the comprehensive guarantee, the following measures are used:
-on all the worksheets in the format of the transit declaration at least 100 x
10 mm diagonally in red and in capital letters shall be one of the following
Notes:
Garantía global prohibida-EC
Forbud mod samlet-DA kaution
-DE Gesamtburgschaft untersagt
-EL (Greek)
Comprehensive guarantee prohibited – EN
Garantie globale interdite-FR
Garanzia globale vietata-IT
NL Doorlopende zekerheid verboden-
Garantia global proibida-PT
Kaytto kielletty-FI Yleisvakuuden
SV Samlad säkerhet-forbjuden
-CS Ban global warranty
-HU Osszkezesség tilalma
-IS Allsherjartrygging bonnuo
NO Forbud mot bruk-av universalgaranti
-PL korzystania z gwarancji generalnej banned from
-SK Ban celkovej guarantees
-differently from the provisions of article 36 returns Office of destination the marked list
5 of each of the transit declaration no later than the following working day
then, when this shipment has been submitted to the authority together with the
the leaves of the Declaration. If the consignment is forwarded to an authorised consignee in accordance with
Article 72, this passes the sheet 5 to his local Office of destination not later than
the next working day after receipt of the shipment.
3. the measures to alleviate the financial consequences of prohibiting use of the global
warranty
If the use of the comprehensive guarantee for goods listed in Appendix I of the temporarily
disabled, the holders of global guarantees upon request, use
individual guarantee. The following special conditions:
-individual guarantee will be issued in the form of a specific guarantee of the Charter,
that contains a reference to this appendix and which applies only to
the goods referred to in the decision;
-where there is no exchange of information between the Office of guarantee and the Office of guarantee
send using information technology and computer networks, may
be this individual guarantee applies only to the Office of departure as referred to in
the guarantee instrument;
-can be used to cover several simultaneous or successive
operations provided that the sum of the amounts attributable to the current
operations for which the procedure has not been discharged does not exceed the amount of the so far
individual guarantees;
-as soon as the mode for operation in the common transit procedure,
you apply this individual guarantee, the amount discharged
corresponding to this operation will be released and may be re-used to
cover the other operations to a maximum of guarantees.
4. exceptions to the provisional prohibition of the use of the comprehensive guarantee with a reduced
amount or the comprehensive guarantee
4.1. the principal may obtain a permit for the use of the comprehensive guarantee is
a reduced amount or the comprehensive guarantee for release into the common
transit procedure goods to which the decision applies
the prohibition of such use, demonstrate that during operations in the common
transit procedure carried out by them in the period of two years before the effective date
ban identified any error in relation to the goods, or if the
During this time, the debt, they prove that the debtor or guarantor
paid within the prescribed period.
To obtain the authorisation to use a temporarily prohibited comprehensive guarantee must
the principal shall also comply with the conditions referred to in article 58 paragraph. 2 (a).
(b)).
4.2. Articles 50 to 55 shall apply mutatis mutandis to requests for the exemptions provided
in point 4. 1. and on their permit.
4.3. When the competent authorities shall grant an exception to paragraph 8
Global Warranty certificate from one of the following entries:
-ES Utilización no limitada
-DA Ubergraenset anvendelse
Unbeschränkte verwendung-DE
-EL (Greek)
-EN Unrestricted use
Utilisation non limitee-FR
Utilizzazione non limitata-IT
NL Gebruik onbeperkt-
-PT Utilizacao ilimitada
-FI Kayttoa ei rajoitettu
-SV Obegransad anvandning
-En unrestricted use
-HU Korlátozás használat alá nem eso
-IS Ótakmorkud notkun
-NO Ubegrenset bruk
Nieograniczona waznosc-PL
-SK Neobmedzené istruzioni
Annex A, Part II
COMMUNITY STATUS OF GOODS AND PROVISIONS ON THE EURO
Article 1
This annex lays down rules for the implementation of the provisions relating to the
Community status of goods and the use of the EURO in the framework of the Convention and annex I.
TITLE I OF THE
Community status of goods
Chapter I
Range of use
Article 2
1. proof of the Community status of goods may be provided under this title
only if the goods to which the proof relates are carried
directly from one party to the other party.
For goods carried directly from one Contracting Party to another Contracting
parties are considered to be:
and goods not transported through the territory of) a third country; or
(b) goods transported through the territory of) one or more third countries in
provided that transport through the territory of these countries is made on the basis of
a single transport document made out in a Contracting Party.
2. the provisions of this title shall not apply to goods which:
and) is dedicated to export from the Contracting Parties; or
(b)), it is transported in the system of international transport of goods under cover of the
cover of TIR Carnets; However, this does not apply if:
-goods to be unloaded in the territory of a Contracting Party is
transported together with the goods to be unloaded in the territory of a third
country; or
-the goods are transported from the territory of one Contracting Party in the territory of the other
the Contracting Parties through the territory of a third country.
3. The provisions of this title shall apply to postal consignments (including
parcel post) from a post office in one Contracting Party to the
a post office in another Contracting Party.
Chapter II
The determination of the Community
The competent authority shall
Article 3 of the
For the purposes of this chapter "competent authority" means the authority that
It confirms the status of Community goods.
General provisions
Article 4 of the
1. proof of the Community status of goods not moving under the
T2 may be submitted in one of the documents listed in this chapter.
2. the document, which is used to prove the Community status of goods, the
be issued retrospectively, provided that the conditions are met to
his exposure. In this case, it will be listed in red on it
one of the following entries:
-ES Expedido a posteriori
-DA Udstedt efterfolgende
-DE Nachtraglich ausgestellt
-EL (Greek)
-EN Issued retroactively
Delivré a posteriori-FR
-IT Rilasciato a posteriori
Achteraf afgegeven-NL
-PT Emitido a posteriori
-FI Said jalkikateen
-SV Utfardat i efterhand
-En Issued retrospectively
-HU Utólag kiallítva
-IS Útgefid eftir and
-NO Utstedt i etterhand
-PL Wystawiony z moca wsteczna
-SK Made dodatočne
Section 1
T2L Document
The definition of the
Article 5
1. In compliance with the conditions listed below will be the proof of the originating status of the goods
The community provided by the production of a T2L document.
2. The T2L Document means any document marked with the symbol "T2L" or
"T2LF".
Form
Article 6 of the
1. The T2L document shall be drawn up on a form corresponding to one of the
the models in annex III.
2. that the form may be supplemented as necessary by one or more
continuation sheets that correspond to the models in annex III and which will be
an integral part of the T2L document.
3. Loading lists drawn up in accordance with the specimen in annex III may be
used instead of continuation sheets as the descriptive part of the T2L document, of which the
will be an integral part.
4. The forms referred to in paragraphs 1 to 3 shall be completed in accordance with the
the provisions of annex III. Will be printed and completed in one of the
the official languages of the Contracting Parties approved by the competent authorities.
Special loading lists
Article 7 of the
1. the competent authorities of each country may authorise any person who
meets the requirements of article 49 of annex I, as loading lists used
the leaves, which do not fulfil all the conditions of annex III.
2. the second paragraph of article 62 paragraph. 1 and article 62 paragraph. 2 and 3 of the annex
I shall apply mutatis mutandis.
The submission of a form T2L
Article 8 of the
1. In compliance with the provisions of article 19, the T2L document is made out in one
the printout.
2. at the request of the person concerned, T2L document and any intervening as needed
additional or loading lists confirms to the competent authority. Confirmation that
shall be indicated according to the options in the paragraph "c. Office of departure" of the documents,
contains the following information:
and) in the case of T2L documents, the name and stamp of the competent Office, the signature of the
the authorized official of the Office, the date of confirmation and registration
number or number of the dispatch or export declaration, if required;
(b)) in the case of T2L documents, the number of the supplementary form or loading list
the worksheet. This number will be indicated by the stamp that contains the name of the
the competent authority, or manually. In the second case will join the official
stamp of this Office.
These documents are returned to the person concerned as soon as all are true
Customs formalities for dispatch of the goods to the country of destination.
Section 2
Commercial documents
Invoice and transport document
Article 9
1. the community Status of goods may be established by presenting an invoice or
transport document, which applies to this item, and the fulfilment of the conditions
According to this article.
2. the invoice or transport document referred to in paragraph 1 shall include at least
full name and address of the consignor or exporter, or of the person concerned,
If this person is not the consignor or exporter, the number and kind, marks and
the reference numbers of the packages, a description of the goods, the gross mass in
where appropriate, the identifying numbers of containers and kilograms.
The person concerned on the document clearly indicating the symbol "T2L" or "T2LF" and
a handwritten signature.
3. If they are to comply with the formalities used public or private
data processing systems, the competent authorities shall authorize persons, who
request to replace the signature provided for in paragraph 2 to other comparable
technical way, with the use of codes has the same legal consequences
as a handwritten signature.
This simplification is allowed only if the technical and
administrative conditions laid down by the competent authorities.
4. At the request of the person concerned, the invoice or transport document, duly
completed and signed by that person, certified by the competent authority. This
the confirmation will include the name and stamp of the competent Office, the signature of the
the appropriate official of the Office, the date of confirmation and registration
number, or the number of the dispatch or export, if required.
5. the provisions of this article shall only apply, if the
the invoice or transport document only to the Community goods.
6. for the purposes of this Convention, the invoice or transport document, which
complies with the conditions and formalities set out in paragraphs 2 to 5, equivalent to
a T2L document.
7. For the purposes of article 9, paragraph 1. 4 of the Convention, the Customs Office of an EFTA country, the
whose territory the goods were brought on the basis of an invoice or transport
the document, which is equivalent to a T2L document, attach to the T2 or document
T2L, issued for the goods a certified copy or photocopy of that invoice or
Bill of lading.
Manifest shipping company
Article 10
1. On the basis of the conditions referred to below is evidence of the status of the goods
The community provided when the manifest shipping company
relating to the goods.
2. The Manifest shall contain at least the following information:
and) the name and full address of the shipping company;
(b) the designation of the vessel);
c) place and date of loading;
(d)) the place of unloading.
For each consignment the manifest also contains:
and a link to the ship's Bill of lading) or other commercial document;
(b)) the number and kind, marks and reference numbers of the packages;
c) normal commercial description of the goods including details enabling his
identification;
d) gross mass in kilograms;
(e) where appropriate, the identifying numbers of containers);
(f)) the following designations for the status of the goods:
-the letter "C" (equivalent to "T2L") or the letter "F" (equivalent to "T2LF") for
goods whose community status may be demonstrated;
-the letter "N" for all other goods.
3. at the request of the shipping company, the manifest will be that the company properly
filled out and signed, certified by the competent authorities. The certificate must
include the name and stamp of the competent Office, the signature of the competent
an official of the Office and the date of confirmation.
The use of one of the manifest
Article 11 of the
In the case of the use of the simplified procedure in connection with the common transit
the arrangements referred to in article 112 of annex I are proof of the status of the goods
The community, the indication of the letter "C" (equivalent to "T2L") or point (a)
"F" (equivalent to "T2LF") for each item of goods listed in the manifest.
Section 3
Specific evidence for a particular operation
Transport of TIR Carnets or ATA Carnet
Article 12
1. in the carriage of goods under a TIR Carnet in one of the cases
referred to in article 2 (2). 2 (a). (b)) or an ATA Carnet may
the declarant shall, having regard to the provisions of article 2, and to demonstrate the status of goods
The community write clearly the symbol "T2L" or "T2LF" along with your
the signature of the relevant course of the sheets into paragraphs used Carnet,
which are intended for marking of the goods before this document will present
the Office of departure to confirm. The symbol "T2L" or "T2LF" shall be on all
vouchers, where it is registered, authenticated with the stamp of the Office of departure
the signature of the competent official.
2. In cases where Community goods are transported together with the goods,
that does not have the status of a community, of a TIR Carnet or Carnet
ATA, both kinds of goods must indicate separately and the symbol "T2L" or "T2LF"
must be placed so that it clearly applies only to goods
The community.
Items in baggage passengers could
Article 13 of the
If it is necessary to prove the Community status of goods, the goods that has
commercial nature and that the passenger carries with him or it has in its
travel luggage, considered as community goods when:
and) is declared as community goods and there is no doubt about the correctness of the
the Declaration; or
(b)) in other cases, if it is handled in accordance with the provisions of this
Chapter.
Section 4
Proof of the Community status of goods provided by the authorised consignor
The authorised consignor
Article 14
1. the competent authorities may authorise any person, hereinafter referred to as
"authorised consignor", who satisfies the requirements of annex I, article 49 and
who wants to prove the Community status of goods by using the t 2 l document from
Article 6 or by using any of the documents referred to in articles 9 to 11,
hereinafter referred to as "commercial documents", to use such documents without obligation
submit to the competent authority.
2. the provisions of articles 50 to 55 of annex I shall apply mutatis mutandis to the
the authorisation referred to in paragraph 1.
Contents of the authorisation
Article 15
The authorisation shall specify in particular:
and the authority, which carries out) předprojednání forms used for
the relevant documents, as specified in article 16(1). 1 (b). and);
(b)) under what conditions the authorized consignor these forms
use it;
(c) the species or excluded) shipment of goods;
d) how and by when the authorised consignor must notify the competent authority,
that this could possibly make the necessary checks before departure of the goods.
Předprojednání and formalities at departure
Article 16
1. the authorisation shall stipulate that the front of the commercial documents referred to
or paragraph "c. Office of departure ' on the front of the forms
used for the T2L document and, where appropriate, supplementary or
supplementary forms must be:
and the stamp of the authority) previously stamped as referred to in article 15(2). 1
(a). and) and signed by an official of that Office; or
(b)) stamped by the authorised consignor with a special metal stamp
approved by the competent authorities and conforming to the model in Appendix C1
Annex III. This stamp may be pre-printed on the forms if the
perform a printer that has a permit for this activity.
The provisions of article 68 of annex I shall apply mutatis mutandis.
2. Not later than on consignment of the goods the authorised consignor shall complete and
signs. At the same time in the paragraph on the T2L document, which is intended to check the
the Office of departure, or in a conspicuous location used
the commercial document shall indicate the name of the competent Office, the date of issue
document and one of the following entries:
-Expedidor autorizado EC
Godkendt afsender-DA
Zugelassener Versender-DE
-EL (Greek)
-EN consignor Authorised
Expéditeur agréé-FR
Speditore autorizzato-IT
-A Toegelaten afzender NL
PT Expedidor autorizado-
-FI Valtuutettu lahettaja
-SV Godkand avsandare
-En consignor
Engedélyezett feladó-HU
Viourkenndur-IS sendandi
Autorisert avsender-NO
-PL Upowazniony nadawca
-SK Approved odosielateľ
Exemption from the signature
Article 17 of the
1. the competent authorities may authorize the authorized consignor not to
signed T2L documents or commercial documents made up
by means of electronic or automated processing system
the data, if they are stamped in the special stamp referred to in Appendix C1.
This authorisation shall be granted, provided that the authorised consignor
those authorities a written undertaking that he will bear the legal consequences of
arising from all T2L documents or commercial documents which are
fitted with a special stamp.
2. the T2L documents or commercial documents made pursuant to paragraph 1 must, at the
the location specified for the principal's signature, one of the
the following entries:
-ES Dispensa de firma
-DA Fritaget for underskrift
-Freistellung von der Unterschriftsleistung DE
-EL (Greek)
-EN Signature waived
-FR Dispense de signature
-IT Dispensa dalla firma
Van ondertekening vrijgesteld-NL
Dispensada a assinatura-PT
Vapautettu allekirjoituksesta-FI
-SV Befriad fran underskrift
-Exemption from the signature CS
Aláírás alóli mentesség-HU
-IS Undanbegid undirskrift
Fritatt for underskrift-NO
-PL Zwolniony ze skladania signature
-SK, Stalin was able from the signature
The shipping company's manifest presented by electronic
data exchange
Article 18
1. the competent authorities may authorise shipping companies to manifest,
serving to demonstrate the Community status of goods, prepared
no later than the day following the departure of the vessel and, in any case, however,
before its arrival at the port of destination.
2. the authorisation referred to in paragraph 1 shall be granted only to international marine
companies that:
and satisfy the conditions of article 49) of annex I; However, differently from the provisions
Article 49 paragraph. 1 (b). and) shipping companies may not have a registered office in
Contracting Party if they have a regional branch;
and
(b)) used to transmit information between the ports of departure and destination in the
the Contracting Parties to the electronic data interchange systems; and
(c)) are carried out a significant amount of voyages between the countries along recognised routes.
3. in the receipt of the application, the competent authorities of the country where the shipping company
registered office, inform the authorities of other countries on whose territory they are situated
the ports of departure and destination.
If within 60 days of the date of notification does not receive any objections,
the competent authorities shall grant an authorisation to use the simplified procedure
referred to in paragraph 4.
This authorization will be valid in the countries concerned and shall apply only to
common transit operations between the ports to which it
listed.
4. the simplified procedure will be carried out as follows:
and the manifest for the port of departure) is sent through the system
electronic data interchange in the port of destination;
(b)) the shipping company shall enter in the manifest the information referred to in article 10, paragraph 1.
2;
(c)) on request, one copy of the manifest sent over
electronic data transmission to the competent authorities at the port of
submit, no later than one working day after departure
the ship, however, in any case, before its arrival in the port of destination;
(d) a copy of the manifest) sent through the system
electronic exchange of data shall be submitted to the competent authorities at the port of
destination;
(e)), the competent authorities in the port of departure shall carry out documentary checks on
the basis of a risk analysis;
(f)), the competent authorities in the port of destination shall carry out documentary checks on
the basis of the risk analysis and, if necessary, shall forward to the competent authorities in the
the send port details of manifests to verify.
5. Without prejudice to the provisions of annex I, title IV:
-the shipping company shall notify the competent authorities of all the detected
shortcomings and infringements;
-notify the competent authorities at the port of destination to the competent authorities in the
the port of departure and the authority which issued the permit, without undue
delay all the shortcomings and violations of the regulations.
Obligation of the copy of the judgement
Article 19 of the
The authorised consignor shall make duplicates of each business
document or of each T2L document issued under this section.
The competent authorities shall lay down the conditions under which it will be presented to duplicate
control and kept for at least two years.
Checks at the authorised consignor
Article 20 of the
The competent authorities may conduct checks on the approved senders,
which are regarded as necessary. These senders are responsible for this
purpose to provide all the assistance and all the necessary information.
Chapter III
Official assistance
Article 21
The competent authorities of the countries concerned shall assist each other
checking the authenticity and accuracy of the documents and to check the proper
completion of the formalities, which according to the provisions of this chapter demonstrates
Community status of goods.
TITLE II
The provisions concerning the EURO
Article 22 of the
1. the amounts in EURO referred to in this Convention shall be converted into the currency
the individual States according to the exchange rate applicable on the first working day
the month of October, with effect from 1. January of the following year.
If a country's currency is not available to any course, the
from the first day of the course has been published, following the
the first working day in October. If not after the first working day of the
the month of October, the course has been published, it shall apply from the last day on which
the course was published before the first working day of the month of October.
2. for the purposes of paragraph 1, is crucial for the EURO exchange rate, which
apply at the time when the Declaration was to the common transit procedure,
on which has been submitted to guarantee voucher or vouchers for individual
warranty, registered in accordance with article 14 paragraph 2. 4 of annex I.
URPříl.III
Transit declarations and other documents
Article 1
This annex contains the provisions, forms and specimens for making out
the Declaration and the filling of other documents used in the common
transit procedure according to the requirements of annexes I and II.
TITLE I OF THE
Forms used for transit declarations or documents proving the
Community status of goods
Article 2
1. the forms to be used as transit declarations or documents
proving the Community status of goods correspond to the models set out in the
Appendices A1 to A4 of this annex.
2. the data on forms is traced:
and in the case of amendments) A1 and A3 sheets marked in Appendix A5;
(b)) in the case of appendices A2 and A4 sheets marked in Appendix A6.
3. the forms shall be completed and used:
and), as a transit declaration in accordance with the explanatory notes in the Appendix A7;
b) as documents proving the status of Community goods, in accordance with the
the explanatory notes in the Appendix.
In both cases, shall apply as necessary the codes given in Appendix A9.
Article 3 of the
1. Forms shall be printed on paper of a weight samopropisovacím
at least 40 g/m2. This paper must have such characteristics that the data on the
the front of the neztěžovaly legibility of the information on the back, and should be
so hard that in normal use, tear or crease. For
all sheets of white paper is used. The leaves are used for
transit (1, 4, and 5), however, to paragraph # 1 (except the Middle
subparagraph), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32, 33
(the first paragraph to the left), 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 and 56
the Green surface. The forms are printed in green color.
2. Single sheets or forms are color-coded following
follows:
a) on a form conforming to the models shown in appendices A1 and A3:
-sheets 1, 2, 3, and 5 on the right edge is marked with a continuous red,
Green, yellow and blue stripe in this order;
-sheets of 4, 6, 7 and 8 on the right edge is marked with a dashed blue,
Red, green and yellow respectively;
(b)) on a form conforming to the models shown in appendices A2 and A4
Mark leaves 1/6, 2/7, 3/8 and 4/5 on the right edge of the continuous and the right of
it dashed red, green, yellow, and blue stripe in this
the order.
Width of continuous bars is about 3 mm. intermittent bar consists of a series
squares on the side of 3 millimetres separated by a 3 mm space.
3. the format of the forms shall be 210 x 297 mm in length are permitted
deviations from-5 mm to + 8 mm.
4. the Contracting Parties may stipulate that the forms must also contain
the name and address or a mark to determine the printer.
5. in the top left corner of the form, each Contracting Party may
print your ID tag. Can also be printed words
"COMMON TRANSIT" instead of the words ' COMMUNITY TRANSIT '.
Documents bearing such marks or one of the following expressions will be
When presenting the party received.
Article 4 of the
1. If they are used to meet the requirements of public or private
computer systems, the competent authorities on the basis of the request, shall permit the
applicants for the simplification of the replaced the hand-written signature
comparable technical means of communication, that is, where appropriate, based on
the use of codes and which has the same legal consequences as a hand-written
signature. This simplification will be allowed only if they are satisfied,
the technical and administrative conditions required by the competent authorities.
2. If they are used to meet the requirements of public or private
computer systems which also print out the declarations, the competent
authorities may allow instead of the manual or mechanical stamping
following a statement issued by the Customs Office and the signature of the competent
the official statement can be confirmed directly by these systems.
TITLE II
Forms other than the single customs declaration
Loading lists
Article 5
1. the forms to be used as loading lists correspond to the model in the Appendix.
To be completed in accordance with the explanatory notes in the appendix to the A11.
2. Forms shall be printed on paper weighing at least 40 g/m2,
that is strong enough to tear or during normal use
crease. Color can be set by the participating.
3. the format of the forms shall be 210 x 297 mm in length are permitted
deviations from-5 mm to + 8 mm.
Notification crossing frontier
Article 6 of the
1. Forms for proof of the transit advice note corresponding to the specimen in
Appendix A12.
2. Forms shall be printed on paper weighing at least 40 g/m2,
that is strong enough to tear or during normal use
crease. This paper is white.
3. the format of the forms shall be 210 x 148 mm.
Proof of delivery
Article 7 of the
1. Forms for proof of delivery correspond to the model in the Appendix.
2. Forms shall be printed on paper weighing at least 40 g/m2,
that is strong enough to tear or during normal use
crease. This paper is white.
3. the format of the forms shall be 148 x 105 mm.
Individual guarantee
Article 8 of the
1. Forms for individual guarantee vouchers corresponding to the specimen in
Appendix B3.
2. Forms shall be printed on wood-free paper weighing at least
55 g/m2. Both sides are equipped with a red background printing, engraving on
which is visible to any mechanically or chemically made counterfeiting.
This paper is white.
3. the format of the forms shall be 148 x 105 mm.
4. The forms shall show the name and address or code mark
printer and serial identification number.
Global warranty and certificate of authorization nezajišťovat customs debt
Article 9
1. Forms for the certificate of global warranty or to enable
nezajišťovat customs debt, hereinafter referred to as "certificates", correspond to the models in
any additions to the B5 and B6. To be completed in accordance with the explanatory notes in the Appendix B7.
2. the certificates shall be printed on white paper weighing at least
100 g/m2. Both parties shall bear an engraved background, on which it is
visible each made by mechanical or chemical forgery. Background printing
is:
-Green for guarantee certificates;
-pale blue for the authorisation certificate nezajišťovat the customs debt.
3. the format of the forms shall be 210 x 148 mm.
4. the Contracting Parties are the responsibility of the forms themselves are printed,
as well as the forms that they print. Each certificate is
fitted with a serial identification number.
Common provisions title II
Article 10
1. the forms shall be completed using a typewriter or other
or by a mechanographical or similar way. The forms referred to in articles 5
up to 7 may also be filled in legibly by hand, in ink and in block
font.
2. The forms shall be completed in one of the official languages of the Contracting Parties,
that is approved by the competent authorities of the country of departure. This provision
vouchers are not valid for individual guarantees.
3. the competent authorities of another country in which the forms must be submitted
may if necessary require a translation into the official language or
one of the official languages of this country.
4. The language to be used for certificate of global warranty and
certificate of authorization nezajišťovat customs debt is determined by the relevant
the authorities of the country in which is situated the Office of guarantee.
5. In the forms may not erase or overwrite. The changes will be made so
that is a bad indication crossed out and eventually joins the right. Each such
the change must be confirmed by the person who performs it, and expressly approved by the
by the competent authorities.
6. A Contracting Party may accept on the forms referred to in this
the head of the special measures to enhance security, provided that the
obtaining the agreement of the other Contracting Parties and that it will not oppose
the proper application of this Convention.
TITLE III
A transit declaration and forms when using electronic data exchange
Transit declaration
Article 11 of the
Transit declarations, as provided for in article 18, paragraph 2. 1 of annex I,
corresponds to the structure and particulars referred to in Appendix D1 using the codes
listed in Appendix D2.
The transit accompanying document
Article 12
The transit accompanying document corresponding to the specimen and particulars referred to in
Appendix D3. Be prepared and used according to the explanatory notes referred to in
Appendix D4.
The list of items
Article 13 of the
A list of items corresponding to the specimen and particulars referred to in exhibit D5.
Be prepared and used according to the explanatory notes set out in the appendix to D6.
Appendix A1
The specimen for the transit declaration
Appendix A2
Alternatively, the pattern of the form used for transit declarations
Appendix A3
Model of form for use with the model form in Appendix A1
Appendix A4
Model of form for use with the model form in Appendix A2
APPENDIX A5
List of sheets forms according to appendices a1 and a3, which must be registered
data from the top of the worksheet propisovat
(including worksheet # 1)
-----------------------------------------------------------------------------------------
Paragraph number, paragraph number numbers worksheets worksheets
-----------------------------------------------------------------------------------------
I. Paragraph for interested
-----------------------------------------------------------------------------------------
1 1 to 8 with the exception of 31 1 to 8
the middle paragraph of: 32 1-8
1 to 3
-----------------------------------------------------------------------------------------
2 1 to 51) 33 first left: 1 to 8
other: 1 to 3
-----------------------------------------------------------------------------------------
3 1 to 8
-----------------------------------------------------------------------------------------
up to 8 35 1 4 1 to 8
-----------------------------------------------------------------------------------------
up to 8 38 1 5 1 to 8
----------------------------------------------------------------------------------------- 6 1 až 8 40 1 až 51)
8 1 to 51) 44 1 to 51)
-----------------------------------------------------------------------------------------
15 1-8 50 1-8
-----------------------------------------------------------------------------------------
17 1-8 51 1-8
-----------------------------------------------------------------------------------------
18 1 to 51) 52 1 to 8
-----------------------------------------------------------------------------------------
19 1 to 51) 53 1-8
-----------------------------------------------------------------------------------------
21 1 to 51) 54 1-4
-----------------------------------------------------------------------------------------
25 1 to 55-51)
-----------------------------------------------------------------------------------------
27 1 to 56-51)
-----------------------------------------------------------------------------------------
II. Paragraph for the Customs Administration
-----------------------------------------------------------------------------------------
C 1 až 82) G -
-----------------------------------------------------------------------------------------
D/J 1 až 4 H -
-----------------------------------------------------------------------------------------
E/J - I -
-----------------------------------------------------------------------------------------
F -
-----------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------
1) for the purposes of the transit procedure is in no case should
After the user filling in these paragraphs on the No. 5.
2) Is at the discretion of the country of departure, whether these details appear on the
the listed data sheets.
APPENDIX A6
List of sheets forms according to appendices A2 and A4 on which must be registered
data from the top of the worksheet propisovat
(including worksheet No 1/6)
-----------------------------------------------------------------------------------------
Paragraph number, paragraph number numbers worksheets worksheets
-----------------------------------------------------------------------------------------
I. Paragraph for interested
-----------------------------------------------------------------------------------------
1 1 to 4 except 31 1 to 4
the middle paragraph of: 32 1-4
1 to 3
-----------------------------------------------------------------------------------------
up to 4 33 2 1 first subparagraph left: 1 to 4
other: 1 to 3
-----------------------------------------------------------------------------------------
3 1-4
-----------------------------------------------------------------------------------------
up to 4 35 1 4 1 to 4
-----------------------------------------------------------------------------------------
5 1-4 38 1-4
-----------------------------------------------------------------------------------------
up to 4 40 1 6 1 to 4
-----------------------------------------------------------------------------------------
8 1 to 4 44 1-4
-----------------------------------------------------------------------------------------
up to 15 1 4 50 1-4
-----------------------------------------------------------------------------------------
17 1-4 51 1-4
-----------------------------------------------------------------------------------------
18 1 4 52 1 up to 4
-----------------------------------------------------------------------------------------
19 1 4 53 1 up to 4
-----------------------------------------------------------------------------------------
21 1-4 54 1-4
-----------------------------------------------------------------------------------------
up to 25 1 4 55-
-----------------------------------------------------------------------------------------
27 1-4 56-
-----------------------------------------------------------------------------------------
II. Paragraph for the Customs Administration
-----------------------------------------------------------------------------------------
C 1 až 4 G -
-----------------------------------------------------------------------------------------
D/J 1 až 4 H -
-----------------------------------------------------------------------------------------
E/J - I -
-----------------------------------------------------------------------------------------
F -
-----------------------------------------------------------------------------------------
APPENDIX A7
Explanatory notes to the filling out of the forms of transit declarations
TITLE I OF THE
General provisions
And.
General description
With the exception of cases where the Convention provides otherwise, the forms referred to in
Appendices A1 to A4 of this annex to be used for the release of goods
the transit procedure.
In the case of the forms referred to in appendices A1 and A3 to this annex only
leaves no. 1, 4 and 5 shall apply as follows:
-Copy No 1 is intended for the competent authorities of the country of dispatch;
-Copy No 4 shall accompany the goods and then is designated by the competent authorities of the country
destination;
-Copy No 5 accompanies the goods and is used as the return copy for the common
transit mode.
The forms referred to in appendices A2 and A4 to this annex may also be
used in cases where the statement is processed by computer
the system. In this case, use two sets of forms, which have always
at least leaves no 1/6 and 4/5, in terms of the required data corresponds to the
the first set of the forms above worksheets # 1 and 4, and a second set of worksheet
5.
In such cases, it must in each used the forms numbering
the relevant sheets adjusted to the number of unused sheets
be crossed out.
Each of the above identified a set of forms is made so that the information necessary to
different sheets are traced on the basis of chemical treatment of the paper.
Participants can also leave the print of the forms according to their
options, if you used the form corresponds to the official specimen.
If the Office of dispatch processes the transit declaration with the help of
the computer system, he shall submit only one copy of the transit
statement.
(B).
The required data
The forms contain all the information, which may require
the individual States. Some of the paragraphs must fill out always, while others
shall be filled in only in the case where the State in which the
formalities. Part of the explanatory notes governing the filling of different paragraphs
It is therefore to be closely followed. In each case, however, the maximum
a list of paragraphs that are filled in, looks like this:
-paragraph 1 (excluding the second paragraph), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18,
19, 21, 25, 27, 31, 32, 33 (first paragraph), 35, 38, 40, 44, 50, 51,
52, 53, 55, 56 (i.e. paragraphs with green background).
(C).
How to use form
Forms shall be completed or by a mechanographical or typewriter
in a similar way. They can also be completed legibly by hand in ink or
ball point pen in block capitals. For the correct settings for the form at
application of typewriter inserts a form into the machine so that the first
the information in paragraph 2 of the letter appeared in the adjustment window in the left
the top corner.
In the forms must not delete or overwrite. Based on the requirements
referred to in article 25 of annex I is any repair carried out by striking out
the incorrect particulars and, where appropriate, will join the correct data. Each as follows
the change must be confirmed by who made it, and expressly
verified by the competent authorities. These authorities may be requested by the
submit a new statement.
Instead of one of the above ways may be drawn up and fill the
the forms of reproductive technology, but this only applies provided that the
are strictly adhered to the provisions concerning the form, pattern paper,
the format of the language used, the legibility, the prohibition of deleting and rewriting,
as well as repairs.
Principal must fill in a paragraph marked "no, only if it is
mandatory. Other paragraphs marked with a capital letter are used exclusively
for official records.
The principal must personally sign the sheet, which remains at the Office
send.
In cases where there is an obligation to copy additional sheets
Transit Declaration (in particular within the meaning of the provisions of article 12, paragraph 1,
Of the Convention and article 34 para. 3 Annex I) may, if necessary, the main
required for this purpose, use additional forms or photocopies of these
sheets.
The principal must sign and submit to the competent authorities, which
needs to be confirmed in the same way as the single customs declaration. With
except in cases where the rules stipulate otherwise, the following documents must be
the endorsement ' copy ' and the competent authorities must adopt
the same conditions as the original documents in the case that it is these authorities
considered to be true and legible.
TITLE II
The data presented in each paragraph
(I).
Formalities in the country of departure
Paragraph 1: Declaration
In the third subparagraph, shall state the following particulars:
(1) if the goods are carried under the T2 procedure: T2 or T2F,
(2) if the goods are carried under the t 1 procedure: T1,
(3) for consignments referred to in article 19 of annex I: T.
In this case, the free space for the letter T striking through.
Paragraph 2: consignor/exporter
This paragraph is at the discretion of the parties.
Here it states the full name and address of the consignor/exporter. The Contracting Parties
can supplement the explanatory notes about the requirement for placing identification number
allocated by the competent authorities for tax, statistical or other purposes.
For bulk shipments, the parties may provide that this paragraph
will show one of the following endorsements and statements will be
a list of all senders is attached:
-ES Varios
-DA Diverse
-DE Verschiedene
-EL (Greek)
-EN Various
-FR Divers
-IT Vari
-NL Diverse
-PT Diversos
-FI Useita
-SV Flera
-En Various
-HU Tobbféle
-IS Ýmis
-NO Diverse
-PL Rózne
-SK Rôzni
Paragraph 3: Forms
Lists the serial number along with the total number of sets used
the forms and continuation forms. For example, when you submit a single
the form and two additional forms, form 1/3 marks, the first
a supplementary form is 2/3 and the second supplementary form 3/3.
If the Declaration is made for only one item ledger entry (that is, that the
fills in only one paragraph "description of goods") shall remain the paragraph # 3
empty; Instead, referred to in paragraph # 5 just a number "1".
If they are used instead of one set of forms osmilisté two čtyřlisté
the set, both as one set.
Paragraph 4: the number of loading lists
It is reported the numeral number of loading lists attached, or, where appropriate, the number of
Alternatively, the accompanying documents with the normal trade description of the goods,
approved by the competent authorities.
Paragraph 5: Items
In this paragraph, lists the total number of items that are
listed in the transit declaration.
Paragraph 6: total packages
This paragraph is at the discretion of the parties. Lists the total
number of packages in the consignment.
Paragraph 8: Consignee
It is reported the full name and address of the person/persons or company/companies
for whom the goods are consigned. For bulk shipments, the Contracting
the parties may provide that this paragraph will show one of the entries
referred to in paragraph 2 and that will be attached to the transit declaration
a list of all senders.
The Contracting Parties may, however, allow to omit this paragraph,
If the recipient has its registered office outside the territory of the Contracting Parties.
Identification number may not be mentioned.
Chapter 15: the country of dispatch/export
Shows the name of the State from which the goods are dispatched/exported.
Chapter 17: the country of destination
Enter the name of the State.
Chapter 18: identity and nationality of the transport
resource on departure
It is reported the identification of means of transport such as character. historical & heritage
brand or name of the means of transport (lorry, ship,
railway wagon, aircraft) on which the goods are directly loaded
When presented at the Office of departure, as well as the nationality of the
means of transport (or if more transport State
jurisdiction of the towing or push mode of transport) according to the codes to
that purpose. For example, if the coupling device has a different license plate
than a trailer, the license plate of the towbar and trailer and
the nationality of the towing device.
If the goods are transported by fixed transport facilities, not in
This paragraph the registration number and nationality. If the goods
transported by rail, not nationality.
In other cases, the request is putting the nationality on
the discretion of the parties.
Paragraph # 19: container (Knt.)
This paragraph is at the discretion of the parties.
Indicate the data using the appropriate codes to the corresponding estimated
the situation when the advice of the Contracting Party in which the Office
dispatch, according to knowledge at the time of release of the goods in the common
transit procedure.
Chapter 21: identity and nationality of the active
means of transport přestupujícího boundaries
Request for the placing of the identification of the character in this paragraph is the
the discretion of the parties.
Putting the nationality is obligatory.
When transporting by rail or fixed transport facilities is not
the registration number or nationality.
Lists the type of the resource using a dedicated code (freight
car, ship, railway wagon, aircraft) and the identification (e.g. the character.
registration number or name) of the active means of transport (i.e..
the tractor or pusher of means of transport) which, under the assumption
will be used when the transit advice note when you exit from the Contracting Parties, in
the Office of departure is located, and the code of nationality of the
means of transport according to knowledge at the time of release of the goods into the
the common transit procedure.
In the case of combined transport or if it uses more of the species
means of transport, the active means of transport is the one which propels the
the whole kit. For example, if a truck being transported on maritime
the ship, the active means of transport is the ship, and in the case of the tractor kits
a trailer is the active means of transport is the tractor.
Chapter 25: mode of transport at the border
This paragraph is at the discretion of the parties.
Using appropriate codes lists the type of expected active
the means of transport on which the goods leave the territory of the Contracting Party in
the Office of departure is located.
Paragraph 27: the place of loading
This paragraph is at the discretion of the parties.
The code shall indicate the place where the goods are loaded onto the active means
the resource on which it has to cross the border of the Contracting Party in which the
the Office of departure is located, as the knowledge at the time of release of the goods into the
the common transit procedure.
Chapter 31: packages and description of goods; marks and numbers-no.
-number and type of containers
It is reported the marks and numbers, number and kind of packages or, in the case
goods in bulk the number of items contained in the Declaration, or
one of the following entries:
-EC and granel
-DA Bulk
-DE Lose
-EL (Greek)
-EN Bulk
-The FR Should
-IT Alla rinfusa
NL Los gestort-
-PT and granel
-FI Irtotavaraa
-SV Bulk
-En bulk
-HU Omlesztett
Vara í lausu-IS
-NO Bulk
-PL Luzem
-SK Voľne
The normal trade description of the goods must always be stated. This designation
must contain all the necessary details allowing identification of
of the goods. If you fill in paragraph 33 (commodity code) mandatory, must be
Mark expressed in sufficiently precise terms to goods
you could qualify. This paragraph shall also include the information required
various regulations (e.g. excise duties). When goods are transported in the
containers, it is stated in this paragraph in addition, registration number
container.
Chapter 32: item number
It is reported the serial number of the item ledger entries included in the list of items in the
paragraph # 5.
If the declaration covers only one item, the Contracting Parties may not
require completion of this paragraph because the number "1" should already be
referred to in paragraph 5.
Chapter 33: commodity code
This paragraph must be completed if:
-the transit declaration is made by the same person at the same time or in
following on from other customs declaration which includes a commodity code, or
-a transit declaration covers goods listed in Appendix I of the annex
(I).
It is reported the commodity code.
In T2 and T2F transit declarations made out in an EFTA country this
paragraph to be completed only if the commodity code is listed on the
the preceding transit declaration.
In this case, States the same number as in the previous statement.
In all other cases, it is the discretion of the application of this paragraph.
Chapter 35: gross mass
It is reported the gross mass of the goods described in the corresponding section # 31
expressed in kilograms. Gross weight means the total weight of the
with all their packing of the goods excluding containers and other transport
resources.
If the statement contains multiple items, simply indicate the total gross
weight only in the first paragraph, No 35 and other paragraph 35, no.
do not fill in.
Chapter 38: net mass
This paragraph is at the discretion of the parties. Lists the custom
the mass of the goods described in the corresponding section no. 31, expressed in
kilograms. Custom mass means the mass of the goods excluding all
packaging.
Paragraph # 40: summary declaration/previous document
Reference is made to the preceding customs-approved treatment or use, or
a reference to any corresponding customs documents. If it is listed more
than one link, the Contracting Parties may provide that this paragraph
will show one of the following entries, and that the Declaration will be
attached list of relevant links:
-ES Varios
-DA Diverse
-DE Verschiedene
-EL (Greek)
-EN Various
-FR Divers
-IT Vari
-NL Diverse
-PT Diversos
-FI Useita
-SV Flera
-En Various
-HU Tobbféle
-IS Ýmis
-NO Diverse
-PL Rózne
-SK Rôzne
Chapter 44: additional information, documents produced, certificates and
enable
Lists the data that are required in the country of dispatch/export on the basis of
Special regulations, as well as links to the reference document numbers
submitted together with the Declaration (e.g. the serial number of the control
T5, the export licence or permit number, the data required to
the basis of the veterinary and phytosanitary legislation, the number of
the Bill of lading). Paragraph "special records Code (ZZ)" must not be used.
Paragraph # 50: principal (authorized representative, place and date,
signature)
Lists the full name (person or company) and address of principal
the principal and, where applicable, the identification number, that he was competent
the authorities allocated. Alternatively, lists the full name (person or company)
authorised representative signing on behalf of the principal.
Subject to the special provisions on the use of computer systems must be
sheet, which remains with the Office of departure, signed by participating
manually. In the case of a legal person, says signed
next to your signature, full name and position in society, at which the
signs.
Chapter 51: intended transit offices (and countries)
It is reported the expected input the Office of each Contracting Party whose territory
during transport, or if during transport will be without prejudice to the
territory other than the territory of the Contracting Party, the Office through which you output leaves
the means of transport of the territory of the parties. Transit authorities are listed
in "the list of offices competent for common transit operations
mode ". After the name of the competent Office, the code of the respective country.
Chapter 52: ensuring
The codes shall be used for the indication of the type of securing or enabling
nezajišťovat customs debt is used for the operation, possibly followed by a number
Global Warranty certificate or authorisation certificate number
nezajišťovat customs debt or the number of the voucher for individual
warranty and the name of the Office of guarantee.
Not guarantee, allowing the customs debt or nezajišťovat
individual guarantee granted to a guarantor for all Contracting Parties,
It is reported the Contracting Party or the Contracting Party for
use the code in the section "does not apply to".
Chapter 53: the place of destination (and country)
Shows the name of the Office where the goods are to submit to their
transit procedure. The offices of destination are listed in the "list of offices
competent for common transit operations ".
After the name of the Office shall indicate the code of the competent State.
II.
The formalities during transit
It may happen that the dispatch of the goods between the time of departure and
at the moment of their arrival at the Office of destination is required to write the specific records
in leaves no 4 and no 5 of the transit declaration which accompanied the goods. These
the records concern the transport operation and must be provided by the carrier, which
is responsible for the means of transport on which the goods are loaded in the
When the respective events occur. These records can be written
the hands so that they are legible; in this case, the forms to be filled out
in block letters in ink or ball point pen.
The following sections and activities shall be subject to:
-Transhipment: fills, paragraph No. 55.
Chapter 55: Transhipment
If the item will be during the respective operation are transhipped from one
means of transport to another or from one container to another,
the carrier must complete the first three lines of this paragraph.
The carrier may take place only with the consent of transhipment of goods
the competent authorities of the country where such transhipment is to be made.
If these authorities are of the opinion that the relevant operations in the
common transit procedure can continue without problems, shall stamp sheets
No 4 and 5 of the transit declaration after the adoption of the necessary measures.
-Other incidents: fills, paragraph No. 56.
Chapter 56: other incidents during carriage:
Paragraph shall be completed in accordance with the obligations relating to transit.
If, however, the goods on a semi-trailer and replacing only the tractor during the
the journey (without the goods were transhipped or somehow treated), States
of this paragraph the registration number and nationality of the new
tractor. In such cases, you do not need a confirmation from the competent authorities.
TITLE III
Notes to supplementary tiskopisům
Additional forms and may be used only if a declaration
contains more than one item (see paragraph 5). Additional
forms must be submitted together with the answer form thus only according to Appendix A1
or A2.
B. Comments of titles I and II also apply to additional forms that:
-"T1bis", "T2bis" or "T2Fbis" in the third paragraph it is stated
paragraph 1 in accordance with the common transit procedure applied to
the goods in question;
-the application of paragraphs 2 and 8 of the supplementary form as per Appendix A3 and
paragraph 2/8 of the supplementary form according to Appendix A4 is at the discretion of
of the parties and this paragraph can contain only the name and, where appropriate,
the identification number of the relevant person.
C. When you use supplementary forms are
-unused paragraph "description of goods" the declarant so that
excluded later use
-paragraph # 32 (item number), 33 (commodity code), 35 [Gross
weight (kg)], 38 [weight (kg)] and 44 (Special
the records supporting documents produced/certificates and authorisations) of the transit
Declaration or T2L document used ' and paragraph # 31
(Packages and description of goods marks and numbers;-no containers-
number and kind) cannot be used to place the marks and numbers, number and kind
packages or description of goods. A reference to the serial number and
designation of various additional forms provided in paragraph 31
(Packages and description of goods marks and numbers;-no containers-
number and kind) of the transit declaration or T2L document used.
APPENDIX A8
The explanatory notes to the filling in of the forms to be used to
proof of Community status
And.
General description
1. If, within the meaning of the Convention requires proof of status of the goods
The forms shall apply to the corresponding worksheet # 4 pattern
referred to in this annex or Appendix A1 sheet No 4/5 of the specimen in
Appendix A2 of this annex. If required, must be applied to one or
more complementary forms of the corresponding sheet No 4 of the specimen in
of this annex or Appendix A3 sheet No 4/5 of the specimen in Appendix A4
of this annex.
2. The person shall complete only those paragraphs that are listed in the
"Important notice" at the top of the form.
3. Forms shall be filled in a typewriter or mechanograficky or
in a similar way. They can also be completed legibly by hand in ink or
ball point pen in block capitals.
4. In the forms must not delete or overwrite. Any corrections to
be made by crossing out the incorrect particulars and, where appropriate, the correct connection
of the data. Any such change must be confirmed by the person who has carried out, and
also, it must check the relevant authorities. Those authorities may, where appropriate,
require the submission of a new declaration.
5. The person concerned is required to spare area by striking through
filled paragraphs, so that it was not possible to subsequently perform additional
writes.
(B).
Details to fill in each paragraph
Paragraph 1: Declaration
The third paragraph States "T2L" or "T2LF". When you use the
additional forms in the third subparagraph of paragraph # 1 of these
the forms of the States "Solely" or "T2LFbis".
Paragraph 2: consignor/exporter
This paragraph is at the discretion of the parties. Here it is stated
the full name and address of the consignor/exporter.
The States may add explanatory notes about the requirement for marketing
the identification number allocated by the competent authorities for tax,
statistical or other purposes. For bulk shipments, these States
provide that this paragraph will be one of the following
notes and that the Declaration will be attached a list of all senders:
-ES Varios
-DA Diverse
-DE Verschiedene
-EL (Greek)
-EN Various
-FR Divers
-IT Vari
-NL Diverse
-PT Diversos
-FI Useita
-SV Flera
-En Various
-HU Tobbféle
-IS Ýmis
-NO Diverse
-PL Rózne
-SK Rôzni
Paragraph 3: Forms
Lists the serial number along with the total number of forms used,
for example: exposing the t 2 l document on a single form, the
"1/1"; If the t 2 l document is supplemented by one additional form
Solely, the "1/2" on the t 2 l document and "2/2" on the supplementary form;
If the t 2 l document is supplemented by two additional forms Solely,
It is stated "1/3" on the t 2 l document, "2/3" on the first additional form Solely
and "3/3" on the second additional form Solely.
Paragraph 4: loading lists
In this paragraph, lists the number of loading lists attached.
Paragraph 5: Items
In this paragraph, lists the total number of items that are
listed on the T2L document.
Paragraph 14: declarant/representative
Lists the full name and address of the declarant/representative in accordance with applicable
regulations. If the relevant person and the shipper referred to in paragraph No.
2, it is one of the following entries:
-ES Expedidor
-DA Afsender
-DE Versender
-EL (Greek)
-EN Consignor
-FR Expéditeur
-IT Speditore
-NL Afzender
-PT Expedidor
-FI Lahettaja
-ST. Avsandare
-En Consignor
-HU Feladó
-IS Sendandi
-NO Avsender
-PL Nadawca
-SK Odosielateľ
The States may add explanatory notes about the requirement for marketing
the identification number allocated by the competent authorities for tax,
statistical or other purposes.
Chapter 31: packages and description of goods; marks and numbers-no.
-number and type of containers
It is reported the marks and numbers, number and kind of packages or, in the case
goods in bulk the number of items contained in the document or one of the
the following entries:
-EC and granel
-DA Bulk
-DE Lose
-EL (Greek)
-EN Bulk
-The FR Should
-IT Alla rinfusa
NL Los gestort-
-PT and granel
-FI Irotavaraa
-SV Bulk
-En bulk
-HU Omlesztett
Vara í lausu-IS
-NO Bulk
-PL Luzem
-SK Voľne
The normal trade description of the goods must always be stated. This designation
must contain all the necessary details allowing identification of
of the goods. If you fill in paragraph 33 (commodity code) mandatory, must be
Mark expressed in sufficiently precise terms to goods
you could qualify. This paragraph shall also include the information required
various regulations (e.g. excise duties). When goods are transported in the
containers, it is reported that in addition to the paragraph numbers
containers.
Chapter 32: item number
It is reported the serial number of the item ledger entries included in the list of items in the
paragraph No. 5 on the T2L document, or in the loading lists forms
the leaves, which accompanies the shipment.
If the t 2 l document only one item, the Contracting Parties may not
require completion of this paragraph because the number "1" should already be
referred to in paragraph 5.
Chapter 33: commodity code
If the T2L documents made in an EFTA country, filled in this paragraph
only if the commodity code is listed in the transit declaration or on the
the previous document.
Chapter 35: gross mass
It is reported the gross mass of the goods described in the corresponding section # 31
expressed in kilograms. Gross weight means the total weight of the
the goods with all their packing, excluding containers and other transport
resources.
If the t 2 l document contains multiple items, simply indicate the total gross
weight only in the first paragraph, No 35 and other paragraph 35, no.
do not fill in.
Chapter 38: net mass
In EFTA countries this paragraph to be completed only if it is a custom
weight listed in the transit declaration or previous document.
It is reported the net weight of the goods described in the corresponding section # 31
expressed in kilograms. Own weight means the weight of the goods without
all packaging.
Paragraph # 40: summary declaration/previous document
Lists the type, number, date, and the authority that issued the statement, or
previous document used as a basis for the T2L document.
Chapter 44: additional information, documents produced, certificates and
enable
In EFTA countries this paragraph needs to be filled in only if it is
the paragraph is filled with the transit declaration or previous
document. In this case, are given the same information to the T2L document.
Chapter 54: place and date; Signature and name of the declarant/representative
Subject to the special regulations issued on the use of computer systems
the T2L document shall contain the signature of the participating, as well as his name and
last name. If it is a legal person, shall be signed next to the
your signature and the names and position in society, at which the
signs.
APPENDIX A9
Codes to be used when completing transit declaration forms and
evidence of Community status of goods
Paragraph # 19: container
It is reported the following codes:
0: goods not transported in containers
1: goods transported in containers
Chapter 25: mode of transport at the border
Codes are listed in the following list:
Codes for modes of transport, postal and other consignments
A. Jednočíselný code (mandatory)
B. two-code (the second number is at the discretion of the Contracting Parties)
And (B) The Designation Of The
1 10 shipping
12 Wagon on a seagoing ship
16 power-driven road vehicle on a seagoing ship
17 the trailer or semi-trailer on a seagoing ship
18 River boat on a seagoing ship
2 20 transport by rail
23 road vehicle on rail
3 30 Transport by road
4 40 air transport
5 50 mail
7 70 Fixed transport installations
8 80 Inland waterway transport
9 90 self drive
Paragraph 27: the place of loading/unloading
The codes of the Contracting Parties.
Chapter 33: commodity code
The first subparagraph of
It is reported the commodity code at least the six digits of the harmonized system
Description and coding of goods. In the community, lists eight
digits of the combined nomenclature, in the event that the Community provisions
require.
The other subparagraphs
To be completed with the use of other specific codes of the Contracting Parties (these
codes should be placed immediately after the first paragraph).
Chapter 51: intended transit offices
Country codes
This country code corresponds to the ISO alpha-2 code (ISO 3166).
------------------------------------------------------------------
It is reported the following codes:
------------------------------------------------------------------
The Kingdom of Belgium BE
------------------------------------------------------------------
The Kingdom of Denmark DK
------------------------------------------------------------------
The Federal Republic of Germany DE
------------------------------------------------------------------
The Hellenic Republic GR
------------------------------------------------------------------
The Kingdom of EC
------------------------------------------------------------------
The French Republic FR
------------------------------------------------------------------
Ireland IE
------------------------------------------------------------------
The Italian Republic IT
------------------------------------------------------------------
Grand Duchy of Luxembourg LU
------------------------------------------------------------------
Kingdom of the Netherlands NL
------------------------------------------------------------------
The Republic of Austria AT
------------------------------------------------------------------
The Portuguese Republic PT
------------------------------------------------------------------
The Republic of Finland FI
------------------------------------------------------------------
The Kingdom of Sweden,
------------------------------------------------------------------
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, GB
------------------------------------------------------------------
Hungary HU
------------------------------------------------------------------
The Republic of Iceland IS
------------------------------------------------------------------
The Kingdom of Norway NO
------------------------------------------------------------------
The Republic of Poland PL
------------------------------------------------------------------
Slovakia SK
------------------------------------------------------------------
The Swiss Confederation CH
------------------------------------------------------------------
Czech Republic CZ
------------------------------------------------------------------
Chapter 52: ensuring
The codes provide
It is reported the following codes:
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
The merits of the other required data Code
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
To enable the customs debt nezajišťovat 0-nezajišťovat authorisation certificate number of the customs debt
(article 57 of the annex 1)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
1-the number of the comprehensive guarantee certificate of guarantee
-Office of guarantee
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Guarantee the guarantee instrument 2-reference to the undertaking by the guarantor
-Office of guarantee
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
The tariff for sure 3
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
The guarantee document 4-the number of individual guarantee voucher
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Collateral is not required
(article 7 of the annex 1) 6
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Collateral is not required for the carriage of
between the Office of departure and transit authority
[article 10, paragraph 2 (b)) Úmluvy] 7-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Individual guarantee referred to in paragraph 3 of Appendix-the number of individual guarantees
IV of annex I 9-Office of guarantee
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Country codes:
Lists the specified codes for paragraph # 51
Chapter 53: Office of destination (and country)
Lists the specified codes for paragraph No. 51.
AMENDMENT A11
The explanatory notes to the worksheet ložnému
Title I Of The
General provisions
1. the determination of the terms
The loading list referred to in article 5 of annex III is a document which has
the elements described in this appendix.
2. the loading list Form
2.1. As a loading sheet it is possible to use only the front side of the form.
2.2. the elements of the loading list are:
and) the name "loading list",
(b)) with the dimensions of the part framed 70 x 55 mm, divided into a top part with
dimensions 70 x 15 mm and a lower part measuring 70 x 40 mm,
c) columns with names in the following order:
-serial number,
-marks, numbers, number and kind of packages, description of goods,
-the country of dispatch/export,
-gross mass in kg,
-the place for official records.
Users can the column widths to fit their needs. The column with the
the designation "instead for the official records" must, however, have a width of at least 30
mm. Users can also decide on the use of free space with
the exception of the sections referred to in subparagraphs), b) and (c)).
2.3. Under the last record must be a horizontal line and
unused space must be crossed out, to avoid additional
the registration.
Title II
The information to be included in the individual sections
1. Framed by part
1.1. the upper part of the
As soon as the loading list accompanies a transit declaration, the principal must
put into the top of the symbol "T1", "T2" or "T2F".
As soon as the loading list accompanies a T2L document, the person must provide to the
the top of the symbol "T2L" or "T2LF".
1.2. The bottom part of the
In this section, shall be given the information referred to in section 4 of title III.
2. Columns
2.1. Serial number
Each item of the goods referred to in the loading list must be marked
a serial number.
2.2 marks, numbers, number and kind of packages, description of goods
As soon as the loading list accompanies a transit declaration, the particulars
Appendices A7 and A9. The loading list shall include the information that is in the
the transit declaration shall indicate in the paragraph 31 (packages and description
goods), paragraph 44 (additional information, documents produced, Certificates
and authorization), or to paragraph 33 (commodity code) and paragraph # 38
(Own weight) of the transit declaration.
As soon as the loading list accompanies a T2L document, the information referred to in
Appendices A8 and A9.
2.3. Country of dispatch/export
Enter the name of the State from which the goods are dispatched or exported. This
the column is not used, if there is a loading list accompanies a T2L document.
2.4 gross mass (kg)
Lists the data of paragraph No. 35 Uniform Customs Declaration (see appendices
A7 and A8 to Appendix III).
Title III
The use of loading lists
1. To one of the transit declaration shall be accompanied by the same time loading
sheet and one or more additional forms.
2. in the case of the use of the loading list must be no paragraph 15 (country
dispatch/export), Chapter 32 (item number), 33, paragraph No.
(Commodity code), chapter 35 [gross mass (kg)] or paragraph
No. 44 (additional information, documents produced, certificates and authorisations)
Transit Declaration and paragraph struck out no. 31 (packages and
the description of goods) may not be used to place the data on the tags, headings,
the number and kind of the packages and description of goods. A reference to the serial
the number and designation of each loading lists referred to in paragraph # 31
(Packages and description of goods) of the form used of the transit
statement.
3. the loading list shall be produced in the same number of copies as
the form to which it belongs.
4. where a transit declaration Is registered the loading list shall be the same
registration number as the form to which they belong. This number must be
given the stamp that contains the name of the Office of departure or by hand.
If it is stated by hand, it must be confirmed by the stamp
the Office of departure.
Signature of the official connection, the Office of departure is not required.
5. If one of the form used for T1 or T2 connected mode
several loading lists shall be the principal mark serial number
and the number of loading lists attached must be entered in paragraph No. 4
(Loading lists) of the form.
6. Where a loading list accompanies a T2L document, shall apply mutatis mutandis
the provisions of paragraphs 1 to 5.
APPENDIX B1
Common transit procedure/Community transit procedure the individual
warranty
I. undertaking by the guarantor
1. Podepsaný^1)................................................
residence (seat) in ^ 2)....................................
provides hereby jointly and severally with the debtor in the Office
the guarantee, which is ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
warranty up to the highest amount of...............................
The European Community, that make up the Kingdom of Belgium, the Danish
Kingdom of Spain, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the
Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic,
Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria,
The Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United
Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, as well as the Czech Republic,
The Swiss Confederation, the Republic of Iceland, the Republic of Hungary,
The Kingdom of Norway, the Republic of Poland, the Slovak Republic, the Principality of
Andorra and the Republic of San Marino, ^ 3) for all amounts of principal and
miscellaneous financial commitments, costs and incidental expenses, with the exception of
the fines, which could or should the principal ^ 4)
............................................................
pay the above States for debt in the form of customs duties and other levies,
relating to the goods referred to below, placed in the common
transit procedure or the Community transit procedure carried out by
the Office of departure.......................................... in the Office
určení ............................................ Description of goods:
...............................................
2. The undersigned undertakes, within thirty days from the first written
challenges of the competent authorities of the States referred to in paragraph 1 without delay to the
pay the required amount, if he or other interested person
to demonstrate to the competent authorities before the expiry of that period, that the scheme was
terminated.
For reasons worthy of consideration, the competent authorities may, at the request of the signed
to extend the 30-day time limit within which has signed the required amount
pay. Costs incurred by the extension of the period, in particular the interest and
the finance charge shall be determined so that their amount is the amount that is
usually on the money or capital market the competent State required.
3. This undertaking shall be valid from the date on which it received the Office of guarantee.
Furthermore, liable for the payment of signed amounts under this
the duties payable in connection with the common transit operations
mode or on Community transit secured this commitment
and commenced before the date on which ručitelský the relationship expired; This is true
even if it is made after that date.
4. for the purposes of this undertaking the undersigned address space for
official service in each of the other States referred to in paragraph 1: ^ 5)
------------------------------------------------------------------
Surname, first name and State of residence, or the name of the
the company and complete address
------------------------------------------------------------------
............... ................................................
............... ................................................
............... ................................................
............... ................................................
............... ................................................
............... ................................................
------------------------------------------------------------------
The undersigned acknowledges that all correspondence and information, administrative procedures
or measures relating to this commitment, the Inbox or in writing
passed on one of his jobs for the official service of being equally authentic,
as if it was delivered directly to the signed.
The undersigned acknowledges the jurisdiction of the court having jurisdiction for his place for the official
delivery.
The undersigned agrees that it will not be their places for official service change
or to change one or several of these sites for official service
only after the previous informing the Office of guarantee.
V ................. dne .................................
.........................................................
(Signature) ^ 6)
II. acceptance by the Office of guarantee
Úřad záruky ..................................................
Guarantor's undertaking accepted on..................................
applies to the operation in the common transit
mode/Community transit operation carried out under cover of
Transit Declaration No................................. ^ 7)
....................................
(Stamp and signature)
------------------------------------------------------------------
APPENDIX B2
Common transit procedure/Community transit procedure the individual
a guarantee in the form of vouchers
I. undertaking by the guarantor
1. Podepsaný^1)................................................
residence (seat) in ^ 2).....................................
provides hereby jointly and severally with the debtor in the Office
the guarantee, which is ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
guarantee of the European communities, which make up the Kingdom of Belgium, the Danish
Kingdom of Spain, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the
Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic,
Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria,
The Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United
Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, as well as the Czech Republic,
The Swiss Confederation, the Republic of Iceland, the Republic of Hungary,
The Kingdom of Norway, the Republic of Poland, the Slovak Republic, the Principality of
Andorra and the Republic of San Marino, ^ 3) for all amounts of principal and
miscellaneous financial commitments, costs and incidental expenses, with the exception of
the fines, which could or principal must pay above
States for debt in the form of customs duties and other charges relating to the goods
placed under the common transit procedure or a transit procedure
The community, to which they signed pledged by issuing vouchers
individual guarantees in the highest amount of 7 000 EURO for each warranty
document.
2. The undersigned undertakes, within thirty days from the first written
challenges of the competent authorities of the States referred to in paragraph 1 without delay to the
pay the required amount to the amount of 7 000 EURO for each warranty
document individual guarantees, if he or other interested person
to demonstrate to the competent authorities before the expiry of that period, for the
the transit operation was terminated.
For reasons worthy of consideration, the competent authorities may, at the request of the signed
to extend the 30-day time limit within which has signed the required amount
pay. Costs incurred by the extension of the period, in particular the interest and
the finance charge shall be determined so that their amount is the amount that is
usually on the money or capital market the competent State required.
3. This undertaking shall be valid from the date on which it received the Office of guarantee.
Furthermore, liable for the payment of signed amounts under this
the duties payable in connection with a common transit operations
mode or on Community transit procedure maintains this commitment
and initiated before the date, when the relation ručitelský expired; It
also applies if the payment required after this date.
4. for the purposes of this undertaking the undersigned address space for
official service in each of the other States referred to in paragraph 1: ^ 4)
------------------------------------------------------------------
Surname, first name and State of residence, or the name of the
the company and complete address
------------------------------------------------------------------
............... ................................................
............... ................................................
............... ................................................
............... ................................................
............... ................................................
............... ................................................
------------------------------------------------------------------
The undersigned acknowledges that all correspondence and information, administrative procedures
or measures relating to this commitment, the Inbox or in writing
passed on one of his jobs for the official service of being equally authentic,
as if it was delivered directly to the signed.
The undersigned acknowledges the jurisdiction of the court having jurisdiction for his place for the official
delivery.
The undersigned agrees that it will not be their places for official service change
or to change one or several of these sites for official service
only after the previous informing the Office of guarantee.
V ................. dne .................................
.........................................................
(Signature) ^ 5)
II. acceptance by the Office of guarantee
Úřad záruky ..................................................
Guarantor's undertaking accepted on..................................
..................................
(Stamp and signature)
APPENDIX B3
(Front side)
------------------------------------------------------------------
T.c. 32-individual guarantee voucher A 000 000 guarantee
Vydáno (kým): ....................................................
..................................................................
(Name and address of the individual or firm)
(The guarantor's undertaking accepted on.....................................
úřadem záruky ....................................................
This document, issued on...................... up to the amount
7 000 euros after the operation in the community/common transit procedure,
transit procedure, shall start no later than..................
and for which the principal.................................
..................................................................
(Name and address of the individual or firm)
.............................. ...........................
(Signature of principal) ^ 1) (signature and stamp of the guarantor)
------------------------------------------------------------------
(Back page)
------------------------------------------------------------------
Fills the Office of departure
A transit operation carried out with the Declaration of T1, T2, T2F ^ 1)
was registered the day......................................
úřadem ...........................................................
........................... .........................
(Stamp of the authority) The signature of the
------------------------------------------------------------------
APPENDIX B4
Common transit procedure/Community transit procedure
Global warranty
I. undertaking by the guarantor
1. Podepsaný^1)................................................
residence (seat) in ^ 2).....................................
that amounts to 100/50/30% ^ 3) the reference amount,
The European Community, that make up the Kingdom of Belgium, the Danish
Kingdom of Spain, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the
Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic,
Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria,
The Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United
Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, as well as the Czech Republic,
The Swiss Confederation, the Republic of Iceland, the Republic of Hungary,
The Kingdom of Norway, the Republic of Poland, the Slovak Republic, the Principality of
Andorra and the Republic of San Marino, ^ 4) for all amounts of principal and
miscellaneous financial commitments, costs and incidental expenses, with the exception of
the fines, which could or should the principal ^ 5)
............................................................ zaplatit
the above States for debt in the form of customs duties and other charges applicable
to the goods placed under the common transit procedure, or
the Community transit procedure, and undertakes jointly and severally liable with
the borrower to pay such amounts.
2. The undersigned undertakes, within thirty days from the first written
challenges of the competent authorities of the States referred to in paragraph 1 without delay to the
pays the required amount up to the specified maximum amount, if he
or other interested person has failed to demonstrate to the competent authorities before the expiry of
of this period, for the respective transit operation was terminated.
For reasons worthy of consideration, the competent authorities may, at the request of the signed
to extend the 30-day time limit within which has signed the required amount
pay. Costs incurred by the extension of the period, in particular the interest and
the finance charge shall be determined so that their amount is the amount that is
usually on the money or capital market the competent State required.
This amount may be reduced by the amounts that were already on the basis of this
commitment to paid, only where required by the signed
the payment of the amounts due in connection with the operation in the common
transit procedure or the Community transit procedure, which was
initiated prior to delivery the preceding demand for payment was received or within
thirty days after such receipt.
3. This undertaking shall be valid from the date on which it received the Office of guarantee.
Furthermore, liable for the payment of signed amounts under this
the duties payable in connection with a common transit operations
mode or on Community transit procedure maintains this commitment
and initiated before the date, when the relation ručitelský expired; It
also applies if the payment required after this date.
4. for the purposes of this undertaking the undersigned address space for
official service in each of the other States referred to in paragraph 1: ^ 6)
------------------------------------------------------------------
Surname, first name and State of residence or company name
and full address
................ .................................................
................ .................................................
................ .................................................
................ .................................................
................ .................................................
................ .................................................
------------------------------------------------------------------
The undersigned acknowledges that all correspondence and information, administrative procedures
or measures relating to this commitment, the Inbox or in writing
passed on one of his jobs for the official service of being equally authentic,
as if it was delivered directly to the signed.
The undersigned acknowledges the jurisdiction of the court having jurisdiction for his place for the official
delivery.
The undersigned agrees that it will not be their places for official service change
or to change one or several of these sites for official service
only after the previous informing the Office of guarantee.
V ....................... dne ..............................
............................................................
(Signature) ^ 7)
II. acceptance by the Office of guarantee
Úřad záruky ..................................................
Guarantor's undertaking accepted on..................................
............................
(Stamp and signature)
APPENDIX B7
Explanatory note on the certificate of global warranty and certificate of authorization
nezajišťovat customs debt
1. the particulars to appear on the front side of the certificate
After issue of the certificate, the information in paragraphs 1 to 8 of the certificate about the global
warranty and in paragraphs 1 to 7 of the certificate of authorization by the Customs nezajišťovat
debt may not change, Supplement, or cut.
1.1 currency code
The country shall be included in paragraph 6 of the certificate of global warranty and paragraph 5
nezajišťovat customs authorisation certificate error code of the currency used in ISO
Alpha 3 (ISO 4217 code).
1.2 Designation
1.2.1. If the guarantee shall not apply to goods referred to in the
Appendix I of annex I, must be added to paragraph 8 of the certificate include one of the
the following entries:
-Validez limitada EC
-DA Begraenset gyldighed
-DE Beschrankte Geltung
-EL (Greek)
-EN Limited validity
Validité limitée-FR
-IT Validity limitata
Beperkte geldigheid-NL
-PT Validade limitada
Voimassa rajoitetusti WiFi
-SV Begransad giltighet
-En Limited validity
-HU Korlátozott érvényu
-IS Takmarkad gildissvid
Begrenset gyldighet-NO
Ograniczona waznosc-PL
Obmedzená platnosť-SK
1.2.2 where a principal has undertaken to submit all his transit
only one statement of departure, must be added to paragraph 8
Global Warranty certificate, or to paragraph 7 of the certificate of
enable the nezajišťovat customs debt is the name of this Office in capital
the letters.
1.3 in the case of the certificate renewal date
If the validity of a certificate is extended, the Office of guarantee shall endorse paragraph 9
Global Warranty certificate, where applicable, paragraph 8 of the certificate of authorization
nezajišťovat customs debt.
2. the particulars to appear on the back of a certificate-persons authorised to sign
transit declaration
2.1. The principal shall, on the issue of the certificate or at any time during the period of
its validity on the back side of the names of persons authorised to
signing the transit declaration. Information about these persons must
contain the name and surname of an authorised person and the specimen signature; each
This principal must confirm his signature. Is at the discretion of
the principal that the paragraph, which remained empty, shall be barred.
2.2 the principal may at any time withdraw his powers.
2.3 any person whose name is listed on the back of the certificate
submitted by the Office of departure is the authorised representative of the principal.
3. The use of these certificates in the case of the prohibition of the use of the comprehensive guarantee
The procedures are listed in section 4 of Appendix IV of annex I.
APPENDIX D1
Explanatory note on the use of the tranzitných declarations lodged
through EDI standard messages (EDI transit declaration)
Title I Of The
General provisions
The EDI transit declaration is based on the information to be entered into
each paragraph of the single customs declaration (hereinafter referred to as "JCD") according to the
the A7 and A9 additions, which may be supplemented or replaced by codes.
This appendix contains only basic special requirements that will
apply if the formalities are carried out through the exchange of
EDI standard messages. At the same time apply additional codes referred to in
Appendix D2. If it is not in this appendix or as otherwise stated in Appendix D2,
the amendments apply A7 and A9 for the EDI transit declaration.
To ensure the proper functioning of the system shall notify the competent authorities of the
the principal has detailed the structure and contents of the transit declaration
EDI, which is based on the technical specifications. These specifications are
based on the requirements set out in this appendix.
In this appendix is described the structure of the exchange of information. Transit
the statement is divided into data groups, which contain the data
details. The details are grouped together so that within each message consists of contiguous
logical blocks. Indent before the data group means that this data
is dependent on the data group with bullet lower-order.
If available, enter the number of the paragraph of the JCD.
The statement "the number of" referred to in the explanatory notes to the data group provides
How many times the data group may be in the transit declaration is used.
"Kind of/length" referred to in the explanatory notes to the data sets out requirements for
the type and length of the data. As a kind of data the following codes are used:
and alphabetic
n numeric
an alphanumeric
A number that is followed by the code, this means the permissible length information.
Use is the following:
Alternatively, the two dots before the length mark means that the data has no
the prescribed length, but it can have a maximum number of positions specified by
the length. A comma in the length of the data means that the data
may contain decimals, the digit before the decimal point
Specifies the total length of the data, the digits after the decimal point determines the
the maximum number of places after the decimal point.
Title II
Structure of the EDI transit declaration
And an overview of the data groups
Transit operations
A participating sender
The participating beneficiary
Item ledger entry
-The participating sender
-The recipient Concerned
-containers
-SGI codes
-packages
-previous papers
-submitted supporting documents/certificates
-Special mentions
The Office of departure
Participating principal
The representative of the
Customs Office of transit
Customs Office of destination
Participating authorised consignee
The result of the checks
The Conclusions Of The INFO
Ensure the
-The designation of collateral
-Validity constraints for EC
-Validity constraints for non-member countries EC
(B) the Notes to the individual data of the transit declaration
Transit operations
Count: 1
The data group shall be used.
LRN-local reference number
Type/length: an. 22
It is a local reference number (LRN). This is a number defined by
at the national level and in agreement with the competent authorities allocated by the user
to indicate each individual statement.
The type of Declaration (paragraph 1)
Type/length: an. 5
The information will be used.
The total number of items (paragraph 5)
Type/length: n. 5
The information will be used.
Total number of packages (paragraph 6)
Type/length: n. 7
The use of the data is optional. Total number of packages corresponds to the
the sum of all data "number of packages", all the data "number of pieces" and
the value "1" for each of the items marked as "in bulk".
Country of dispatch (paragraph No. 15a)
Type/length: a2
The information will be used, if only one country of dispatch is declared.
Use the codes of the countries listed in Appendix D2. In this case, the "country of
the dispatch "of the data group" goods item "cannot be used. If there is a
declared more than one country of dispatch, this information from the data
the group "transit operation" to use. In this case, the information is used
"Country of dispatch" of the data group "goods item".
Country of destination (paragraph Nr. 17a)
Type/length: a2
The information will be used, if only one country of destination is declared. Apply
the country codes are listed in Appendix D2. In this case, the "country of destination" of the
the data group "goods item" cannot be used. If it is declared more
than one country of destination could not be this figure of the data group "transit
Operation "to use. In this case, the "country of destination" of the data
Group "goods item".
Identity at departure (paragraph 18)
Type/length: an. 27
The information will be used in accordance with Appendix A7.
Identity at departure LNG
Type/length: a2
To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if
the paragraph is used for free text.
Nationality at departure (paragraph 18)
Type/length: a2
In accordance with Appendix A7 is used the country code set out in Appendix D2.
Container (paragraph # 19)
Type/length: n1
The following codes are used:
0: no
1: Yes
Nationality crossing border (paragraph # 21)
Type/length: a2
In accordance with Appendix A7 is used the country code set out in Appendix D2.
The identity of the border crossing (paragraph # 21)
Type/length: an. 27
In accordance with Appendix A7 is putting this information on the discretion of the Contracting
party.
Identity in the transit of LNG
Type/length: a2
To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if
the paragraph is used for free text.
Type of means of transport crossing
the border (paragraph # 21)
Type/length: n. 2
In accordance with Appendix A7 is putting this information at the discretion of the parties.
The mode of transport at the border (paragraph 25)
Type/length: n. 2
In accordance with Appendix A7 is putting this information at the discretion of the parties.
Mode of Transport Inland (paragraph 26)
Type/length: n. 2
The placing of this information is at the discretion of the parties. If used, the
shall be indicated in accordance with explanatory notes to paragraph 25 referred to in Appendix
A9.
Place of loading (paragraph 27)
Type/length: an. 17
The placing of this information is at the discretion of the parties.
The code agreed location of goods (paragraph # 30)
Type/length: an. 17
The figure cannot be used if the data group "CONTROL RESULT".
If the data group is not used, is putting this information
optional. If the value is used, it shall be indicated in code form the exact location
on which it is possible to check the goods. "Agreed upon the location of the data
of goods "/" agreed location Code "," authorised location of goods "and
"Customs subplace" cannot be used at the same time.
Agreed location of goods (paragraph # 30)
Type/length: an. 35
The figure cannot be used if the data group "CONTROL RESULT".
If the data group is not used, is putting this information
optional. If the value is used, the precise point at which it is
possible to check. Data "Agreed location of goods"/"Code
agreed location of goods "," authorised location of goods "and" workplace
the Customs Office "cannot be used at the same time.
Agreed location of goods LNG
Type/length: a2
To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if
the paragraph is used for free text.
Authorised location of goods (paragraph # 30)
Type/length: an. 17
The data is optional, if the data group "CONTROL RESULT".
If the value is used, the precise point at which it is possible to
check. If the data group "CONTROL RESULT" is not used,
This information cannot be used. Data "Agreed location of goods"/"Code
agreed location of goods "," authorised location of goods "and" workplace
the Customs Office "cannot be used at the same time.
Customs subplace (paragraph # 30)
Type/length: an. 17
The figure cannot be used if the data group "CONTROL RESULT".
If the data group is not used, is putting this information
optional. If the value is used, the precise point at which it is
possible to check. Data "Agreed location of goods"/"Code
agreed location of goods "," authorised location of goods "and" workplace
the Customs Office "cannot be used at the same time.
The total gross weight (chapter 35)
Type/length: n. 11.3
The information will be used.
The language code for the NCTS accompanying document
Type/length: a2
To specify the language of the transit accompanying document (accompanying document to the
NCTS) language code set out in Appendix D2.
Dialog language indicator at departure
Type/length: a2
Using Visual Basic code in Appendix D2 is optional. If this
information is not listed, the system selects the standard language of the Office of departure.
Date of submission of the Declaration (paragraph # 50)
Type/length: n8
The information will be used.
Instead of filing a declaration (paragraph # 50)
Type/length: an. 35
The information will be used.
Instead of filing a declaration of LNG
Type/length: a2
To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if
the paragraph is used for free text.
A participating sender (paragraph 2)
Count: 1
The data group shall be used if it is declared only one
the sender. In this case the data group cannot be "participating sender"
of the data group "goods item" use.
Name/name (paragraph 2)
Type/length: an. 35
The information will be used.
Street and house number (paragraph 2)
Type/length: an. 35
The information will be used.
State (paragraph 2)
Type/length: a2
State Code shall apply in accordance with Appendix D2.
Postal code (paragraph 2)
Type/length: an. 9
The information will be used.
City (paragraph 2)
Type/length: an. 35
The information will be used.
NAD LNG
Type/length: a2
To bring the language for name and address (NAD LNG sender)
the language code presented in Appendix D2.
TIN (the number of the participating) (paragraph 2)
Type/length: an. 17
The use of this information to indicate the VAT identification numbers of the participating (TIN)
is at the discretion of the parties.
Participating the recipient (paragraph 8)
Count: 1
The data group shall be used if it is declared only one
the recipient and the indication "destination country" of the data group "transit operation"
contains a "country" within the meaning of the provisions of the Convention. In this case, you cannot
the data group "participating beneficiary" of the data group "goods item"
use.
Name/name (paragraph 8)
Type/length: an. 35
The information will be used.
Street and house number (paragraph 8)
Type/length: an. 35
The information will be used.
State (paragraph 8)
Type/length: a2
State Code shall apply in accordance with Appendix D2.
Postal code (paragraph 8)
Type/length: an. 9
The information will be used.
City (paragraph 8)
Type/length: an. 35
The information will be used.
NAD LNG
Type/length: a2
To bring the language for name and address (NAD LNG) code
the language referred to in Appendix D2.
TIN (the number of the participating) (paragraph 8)
Type/length: an. 17
The use of this information to indicate the VAT identification numbers of the participating (TIN)
is at the discretion of the parties.
Item ledger entry
Count: 999
The data group shall be used.
The type of Declaration (paragraph 1)
Type/length: an. 5
The information will be used, as far as the "kind of statement" of the data group
"Transit operation" was mentioned in the code "T-". In other cases, you cannot
This information is used.
Country of dispatch (from paragraph # 15a)
Type/length: a2
The information is used, if it is declared more than one country of dispatch.
Use the codes of the countries listed in Appendix D2. "Country of dispatch" of the
the data group "transit operation" cannot be used. If it is declared
only one country of dispatch, the appropriate entry of the data group
"TRANSIT OPERATION".
Country of destination (paragraph Nr. 17a)
Type/length: a2
The information is used, if it is declared more than one country of destination.
Use the codes of the countries listed in Appendix D2. "Country of destination" of the data
the group "transit operation" cannot be used. If it is declared only
one of the destination country, the appropriate entry of the data group
"TRANSIT OPERATION".
Text marking (paragraph 31)
Type/length: an. 140
The information will be used.
Text LNG designation
Type/length: a2
To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if
the paragraph is used for free text.
The number of items (Chapter 32)
Type/length: n. 5
The information shall also apply in the case that the statement "total items" data
the group "transit operation" contains the value "1". In this case, for
This statement uses the value "1". Each item number may only be in
the statement mentioned only once.
Commodity code (paragraph No. 33)
Type/length: n. 8
In accordance with Appendix A7 this figure contains a minimum of 4 and a maximum of 8 points.
Gross weight (chapter 35)
Type/length: n. 11.3
The data is optional, if different types of goods referred to in one declaration
are packaged together in such a way that it is not possible to determine the gross
the weight of each type of goods.
Own weight (chapter 38)
Type/length: n. 11.3
The use of this information is at the discretion of the parties.
A participating sender (from paragraph # 2)
Count: 1
The data group "participating consignor" cannot be used if it is
only one consignor declared. In this case, the data
a group of "participating sender" on the level "transit operation".
Name/name (from paragraph # 2)
Type/length: an. 35
The information will be used.
Street and house number (from paragraph # 2)
Type/length: an. 35
The information will be used.
State (from paragraph # 2)
Type/length: a2
State Code shall apply in accordance with Appendix D2.
Postal code (from paragraph # 2)
Type/length: an. 9
The information will be used.
City (from paragraph # 2)
Type/length: an. 35
The information will be used.
Nad LNG
Type/length: a2
To bring the language for name and address (NAD LNG) code
the language referred to in Appendix D2.
TIN (the number of the participating) (from paragraph # 2)
Type/length: an. 17
The use of this information to indicate the VAT identification numbers of the participating (TIN)
is at the discretion of the parties.
Participating the recipient (paragraph 8)
Count: 1
The data group shall be used if it is declared more than one recipient
and "country of destination" of the data group "goods item" contains a "country"
within the meaning of the provisions of the Convention. When only one consignee is declared,
You cannot use the data group "participating beneficiary" of the data group
"GOODS ITEM".
Name/name (from paragraph # 8)
Type/length: an. 35
The information will be used.
Street and house number (from paragraph # 8)
Type/length: an. 35
The information will be used.
State (from paragraph # 8)
Type/length: a2
State Code shall apply in accordance with Appendix D2.
Postal code (from paragraph # 8)
Type/length: an. 9
The information will be used.
City (from paragraph # 8)
Type/length: an. 35
The information will be used.
Nad LNG
Type/length: a2
To bring the language for name and address (NAD LNG) code
the language referred to in Appendix D2.
TIN (the number of the participating) (from paragraph # 8)
Type/length: an. 17
The use of this information to indicate the VAT identification numbers of the participating (TIN)
is at the discretion of the parties.
Containers (paragraph 31)
Count: 99
The data group shall be used if the statement "container" of the data group
"Transit operation" contains the code "1".
Container number (paragraph 31)
Type/length: an. 11
The information will be used.
SGI codes (paragraph 31)
Count: 9
The data group shall be used for the identification of sensitive goods (SGI)
If the goods listed in Appendix I of annex I.
Sensitive goods code (paragraph 31)
Type/length: n. 2
The code from Appendix D2, if the commodity code is not enough to
unambiguous identification of the goods listed in Appendix I of annex I.
The amount of sensitive goods (paragraph 31)
Type/length: n. 11.3
The information will be used when the transit declaration concerns goods of
Appendix I to annex I.
Packages (paragraph 31)
Count: 99
The data group shall be used.
Marks and numbers of packages (paragraph 31)
Type/length: an. 42
The information will be used if "kind of packages" contains other codes,
than those listed in Appendix D2 for "bulk goods" (VQ, VG,
VL, VY, VR or VO) or for "unpacked goods" (no). The use of this data is
optional if "kind of packages" contains one of the above
the codes indicated.
Marks and numbers of packages LNG
Type/length: a2
To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if
the paragraph is used for free text.
Kind of packages (paragraph 31)
Type/length: a2
It's the packaging code from Appendix D2.
Number of packages (paragraph 31)
Type/length: n. 5
The information will be used if "kind of packages" contains other codes,
than those listed in Appendix D2 for "bulk goods" (VQ, VG,
VL, VY, VR or VO) or for "unpacked goods" (no). The information cannot be used,
If "kind of packages" contains one of the above
codes.
Number of pieces (paragraph 31)
Type/length: n. 5
The information will be used if "kind of packages" contains a code
set out in Appendix D2 for "bulk goods" (no). In other cases, the
This information cannot be used.
Previous documents (paragraph 40)
Count: 9
The data group shall be used if "kind of statement" data
groups "transit operation" or "goods item" contains the code "T2" or
"T2F" and the Office of departure is situated in an EFTA country as defined
By the Convention.
Previous document type (paragraph 40)
Type/length: an. 6
If the data group is used, it shall apply at least one of the codes
listed in Appendix D2.
Previous document (paragraph 40)
Type/length: an. 20
Enter the previous document.
Previous document reference LNG
Type/length: a2
To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if
the paragraph is used for free text.
Additional records (paragraph 40)
Type/length: an. 26
The use of this information is at the discretion of the parties.
Complement of information LNG
Type/length: a2
To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if
the paragraph is used for free text.
The submitted supporting documents/certificates (paragraph # 44)
Count: 99
The use of this data group is at the discretion of the parties. If there is a
the data group is used, it shall apply at least one of the following
of the data.
Type of substrate (Chapter 44)
Type/length: an. 3
The code presented in Appendix D2.
The designation of the substrate (Chapter 44)
Type/length: an. 20
The designation of the substrate of LNG
Type/length: a2
To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if
the paragraph is used for free text.
Additional records (paragraph # 44)
Type/length: an. 26
Complement of information LNG
Type/length: a2
To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if
the paragraph is used for free text.
A special mark (paragraph # 44)
Count: 99
The use of this data group is at the discretion of the parties. If there is a
the data group is used, the indication "additional information id" or
"Text".
Special id records (paragraph # 44)
Type/length: an. 3
To mark a specific record is used, the code set out in Appendix D2.
Exports from the EC (paragraph # 44)
Type/length: n1
If the entry "Special records id" contains the code "DG0" or "DG1", it
the entry "export from EC" or "export from country". Both, however, cannot be
noted at the same time. In other cases, the information cannot be used. For placing
This information is used by the following codes:
0 = no
1 = Yes
Export from country (paragraph # 44)
Type/length: a2
If the entry "Special records id" contains the code "DG0" or "DG1"
It's the "export from EC" or "export from country". Both, however,
cannot be brought at the same time. In other cases, the information cannot be used. For
This data is used the codes given in Appendix D2.
Text (paragraph # 44)
Type/length: an. 70
Text LNG
Type/length: a2
To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if
the paragraph is used for free text.
The Office of departure (point C)
Count: 1
The data group shall be used.
Registration number (paragraph (C))
Type/length: an8
The code presented in Appendix D2.
The principal concerned (paragraph # 50)
Count: 1
The data group shall be used.
TIN (the number of the principal) (paragraph # 50)
Type/length: an. 17
This information will be used to indicate the VAT identification numbers of the main
compulsory (TIN) if the data group "CONTROL RESULT" contains the code
A3.
Name, first name (paragraph # 50)
Type/length: an. 35
This information will be used, if the indication ' TIN (the number of the principal) "
used and other details of this data group are not already known by the system.
Street and house number (paragraph # 50)
Type/length: an. 35
This information will be used, if the indication ' TIN (the number of the principal) "
used and other details of this data group are not already known by the system.
State the principal (paragraph # 50)
Type/length: a2
It is country code set out in Appendix D2, if the indication ' TIN (number
the principal) "used and other information this data group has already
system are not known.
Postal code (paragraph # 50)
Type/length: an. 9
This information will be used, if the indication ' TIN (the number of the principal) "
used and other details of this data group are not already known by the system.
City (paragraph # 50)
Type/length: an. 35
This information will be used, if the indication ' TIN (the number of the principal) "
used and other details of this data group are not already known by the system.
Nad LNG
Type/length: a2
To specify the language (LNG) of the name, the name and address of the principal,
the language code presented in Appendix D2, if one is used, the competent
paragraph for free text.
Representative (paragraph # 50)
Count: 1
The data group shall be used if the principal it's authorized
representative.
Name, first name (paragraph # 50)
Type/length: an. 35
The information will be used.
Representative capacity (paragraph # 50)
Type/length: a.. 35
Information is optional.
Representative capacity LNG
Type/length: a2
To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if
the paragraph is used for free text.
Customs Office of transit (paragraph # 51)
Count: 9
The data group shall be used at least once, if they are different
the contracting parties declared for departure and destination.
Registration number (paragraph # 51)
Type/length: an8
The code presented in Appendix D2.
Customs Office of destination (paragraph Nr. 53)
Count: 1
The data group shall be used.
Registration number (paragraph # 53)
Type/length: an8
The code presented in Appendix D2.
The authorized consignee concerned (paragraph # 53)
Count: 1
This data can be used to bring that group, that the goods will be shipped
to an authorised consignee.
TIN (the number of authorised consignee) (paragraph # 53)
Type/length: an. 17
The information will be used to indicate the VAT identification numbers of the authorised consignee
(TIN).
The result of the inspection (paragraph D)
Count: 1
The data group shall be used if the Declaration approved by the
the sender.
Control results code (paragraph D)
Type/length: an2
The code A3 shall be used.
Period (paragraph (D))
Type/length: n8
The information will be used.
The conclusions of the INFO (paragraph D)
Count: 1
The data group shall be used if an authorised consignor handed statement,
whose authorization is required to use the conclusion, or the principal who has been
enabled using the conclusion of a special type.
Number of concluded (paragraph D)
Type/length: n. 4
The information will be used.
The conclusions of the ID-determine the conclusion (paragraph D)
Count: 99
The data group shall be used to indicate the end.
Seals (paragraph D)
Type/length: an. 20
The information will be used.
Marking the conclusion of the LNG
Type/length: a2
It is the language code (LNG) presented in Appendix D2.
Ensure the
Count: 9
The data group shall be used.
Locking type (paragraph No. 52)
Type/length: n1
The code presented in the Appendix.
Designation provision (paragraph No. 52)
Count: 99
The data group shall be used if the indication "locking type" contains the code
"0", "1", "2", "4" or "9".
GRN (reference number ensuring) (paragraph No. 52)
Reference number (GRN) is allocated to the Office of guarantee
identify the individual guarantees and has the following structure:
+----+----------------------------+----------------+------------+
| Field ' | ' Table of contents | Field type | Examples |
+----+----------------------------+----------------+------------+
|1 | The last two digits of the year | | 97 |
| the warranty | taken | | |
| | (RR) | Numeric 2 | |
+----+----------------------------+----------------+------------+
|2 | Identifier of the country in which it is | | It |
| saved (warranty | ISO country code | | |
| | alpha 2) | Alpha 2 | |
+----+----------------------------+----------------+------------+
|3 | Unique identifier for the | | 1234AB788966 |
| receipt at the Office of guarantee according to the ' | ' | | |
| year and country | The alphanumeric 12 | |
+----+----------------------------+----------------+------------+
|4 | The check digit | | 8 |
| | | Alphanumeric 1 | |
+----+----------------------------+----------------+------------+
|5 | The identifier for the individual | | |
| guarantees in the form of ' | ' | | |
| documents (letter 1 | + 6 | | |
| |-digits) or 0 for others | | |
| | types of guarantees | Alphanumeric 7 | A001017 |
+----+----------------------------+----------------+------------+
Fields 1 and 2 as explained above.
Field 3 is filled in a unique identifier for the acceptance of a guarantee by the Office
guarantees by year and country. National administrations that want to have
integrated registration number Office of guarantee in reference number order
GRN may use up to the first 6 characters to insert the national number of the Office
the warranty.
Field 4 contains data which is the control element for fields 1 to 3
reference number ensuring-GRN. This field enables you to determine the error
When you write the first four fields of the reference number ensuring-GRN.
Field 5 shall apply only in the case where the reference number to ensure-
GRN refers to the individual guarantee in the form of vouchers registered
in the computerised transit system. In this case, must be
This field is filled in with the identification number of the guarantee document.
Type/length: an24
The information will be used to provide indication of the reference number (GRN) if the
"kind of collateral" contains the code "0", "1", "2", "4" or "9". In that
If the entry "other species" cannot be used.
Type/length: an35
The information will be used, if the indication ' locking type "contains other codes than
"0", "1", "2", "4" or "9". In that case, the indication "GRN (reference number
ensure) "cannot be used.
Type/length: an4
The information will be used, if the indication ' GRN (reference number ensuring) "is
used; in another case, the use of this information is at the discretion of States. In
Depending on the type of collateral is released by the Office of guarantee, the guarantor, or
the principal and used for specific security guarantees.
Validity limitation EC
Count: 1
Not valid for EC (paragraph No. 52)
Type/length: n1
The following codes are used:
0 = no
1 = Yes
Validity constraints for non-Member States of the EC
Count: 99
Does not apply to the other Contracting Parties (paragraph No. 52)
Type/length: a2
To bring the Contracting Parties shall apply the code States from Appendix D2. Code
Member State of the European Community cannot be used.
APPENDIX D2
Additional codes for the computerised transit system
1. the codes (CNT)
------------------------------------------------------------------
The field content-type field Example
------------------------------------------------------------------
1 ISO alpha 2 country code alphabetic 2 IT
------------------------------------------------------------------
It's country code is "ISO ALPHA-2 Country Code, as specified in the
ISO-3166 of 1. January 1996.
2. Language code
It is the language code "ISO Alpha 2 Codification as specified in
ISO-639 in 1988.
3. Commodity Code (COM)
------------------------------------------------------------------
Field type of field Examples
------------------------------------------------------------------
1 HS6 numerical 6
(aligned to the left) 010290
------------------------------------------------------------------
Must bear the six digits of the harmonized system (HS6). Commodity code
can be extended to 8 digits for national use.
4. Sensitive Goods code
------------------------------------------------------------------
Field type of field Examples
------------------------------------------------------------------
1 an additional identifier
for sensitive goods numerical ... 2 2
------------------------------------------------------------------
The code is used for the extension of product coverage HS6, as defined in the
Appendix I to annex I if sensitive goods cannot be sufficiently
identified with HS6.
5. Packaging code (UN/ECE Recommendation No 21/Rev. 1-August 1994)
------------------------------------------------------------------
Aerosol AE
------------------------------------------------------------------
Ampoule, unprotected AM
------------------------------------------------------------------
Ampoule, protected the AP
------------------------------------------------------------------
The Airbrush AT
------------------------------------------------------------------
Vak BG
------------------------------------------------------------------
Bale (Bale), paper BL
------------------------------------------------------------------
Package (Bale), neslisovaný BN
------------------------------------------------------------------
Balloon, open the BF
------------------------------------------------------------------
Balloon, protected, BP
------------------------------------------------------------------
Tyč BR
------------------------------------------------------------------
Barrel, barrel BA
------------------------------------------------------------------
The bars in the package/volume of the POI
------------------------------------------------------------------
Koš BK
------------------------------------------------------------------
Crate of beer, CB
------------------------------------------------------------------
BI Stack
------------------------------------------------------------------
Plate formwork BD
------------------------------------------------------------------
The Board, in a package/volume
------------------------------------------------------------------
Core BB
------------------------------------------------------------------
Štůčka (fabric) BT
------------------------------------------------------------------
Bottle, cylindrical or
------------------------------------------------------------------
Bottle, onion BS
------------------------------------------------------------------
Bottle, protected, straight BO
------------------------------------------------------------------
Bottle, protected, onion BV
------------------------------------------------------------------
Demijohn bottle rack BC
------------------------------------------------------------------
Box BX
------------------------------------------------------------------
Pail, bucket BJ
------------------------------------------------------------------
Liquefied gas (high temperature/pressure) VQ
------------------------------------------------------------------
The volume of gas (at 1031 mbar and 15 C) VG
------------------------------------------------------------------
Bulk liquid VL
------------------------------------------------------------------
Unpackaged, freely, fine grain ("dust")
------------------------------------------------------------------
Unpackaged, freely, granules ("grain") VR
------------------------------------------------------------------
Unpackaged, freely, large pieces ("tubers") VO
------------------------------------------------------------------
Volume BH
------------------------------------------------------------------
Package volume BE
------------------------------------------------------------------
Káď BU
------------------------------------------------------------------
Klec CG
------------------------------------------------------------------
Rectangular Tin, CA
------------------------------------------------------------------
Tin, cylindrical CX
------------------------------------------------------------------
Canister, reservoir CI
------------------------------------------------------------------
Tarpaulin, canvas CZ
------------------------------------------------------------------
Demijohn, open what
------------------------------------------------------------------
Carboy, protected, CP
------------------------------------------------------------------
CT cardboard box
------------------------------------------------------------------
Crate, crate CS
------------------------------------------------------------------
Sud CK
------------------------------------------------------------------
Chest CH
------------------------------------------------------------------
Watering can to milk CC
------------------------------------------------------------------
The CF's Chest
------------------------------------------------------------------
Chest, coffin CJ
------------------------------------------------------------------
Scroll CL
------------------------------------------------------------------
Flexible pipe for TD
------------------------------------------------------------------
Cover, coating the CV
------------------------------------------------------------------
Laťová case, crate CR
------------------------------------------------------------------
Wicker basket CE
------------------------------------------------------------------
Bowl, CJ
------------------------------------------------------------------
Gas cylinder-pressure CY
------------------------------------------------------------------
Demijohn, non-proprietary DJ
------------------------------------------------------------------
Carboy, protected DP
------------------------------------------------------------------
Barrel, a cylindrical DR
------------------------------------------------------------------
Server EN
------------------------------------------------------------------
Filmpak FP
------------------------------------------------------------------
Tub FI
------------------------------------------------------------------
Bottle, flask, FL
------------------------------------------------------------------
Kufr FO
------------------------------------------------------------------
Frame, stand FR
------------------------------------------------------------------
Crate with frame FD
------------------------------------------------------------------
Crate of fruit FC
------------------------------------------------------------------
Gas bottle, GB
------------------------------------------------------------------
Beam, girder GI
------------------------------------------------------------------
Beams, in the package/volume GZ
------------------------------------------------------------------
Koš HR
------------------------------------------------------------------
Hogs HG
------------------------------------------------------------------
Ingot IN
------------------------------------------------------------------
Ingots, in the package/volume of COI
------------------------------------------------------------------
Container glass JR
------------------------------------------------------------------
Canister, 4F
------------------------------------------------------------------
JY, cylindrical canister
------------------------------------------------------------------
Jug, teapot JG
------------------------------------------------------------------
Jute bag JT
------------------------------------------------------------------
Keg, keg KG
------------------------------------------------------------------
Strain, roundwood LG
------------------------------------------------------------------
The tribes, in the package/volume of LZ
------------------------------------------------------------------
Paperboard for milk MC
------------------------------------------------------------------
Multi bag MB
------------------------------------------------------------------
Vícestěnný bag of MS
------------------------------------------------------------------
Mat MT
------------------------------------------------------------------
CT box
------------------------------------------------------------------
Set volume NS
------------------------------------------------------------------
Síť NT
------------------------------------------------------------------
Obal PK
------------------------------------------------------------------
Package, bundle of PA
------------------------------------------------------------------
Pail, watering can PL
------------------------------------------------------------------
PC Package
------------------------------------------------------------------
Tube, pipe, PI
------------------------------------------------------------------
Tubes, in bundle/bundle PZ
------------------------------------------------------------------
Jug, amphora PH
------------------------------------------------------------------
Thick boards, CD PN
------------------------------------------------------------------
Planks, in bundle PZ
------------------------------------------------------------------
Plate, sheet metal PG
------------------------------------------------------------------
Plates in the PY package/volume
------------------------------------------------------------------
Pot, jar PT
------------------------------------------------------------------
The Bag AFTER
------------------------------------------------------------------
Mesh bag RT
------------------------------------------------------------------
Coil reel RL
------------------------------------------------------------------
Wreath round RG
------------------------------------------------------------------
Rod, a rod RD
------------------------------------------------------------------
Bars in the package/volume of the SS
------------------------------------------------------------------
The scroll, the role of RO
------------------------------------------------------------------
The bag, a bag of SH
------------------------------------------------------------------
Bag SA
------------------------------------------------------------------
Maritime case
------------------------------------------------------------------
Shallow crate SC
------------------------------------------------------------------
Sheet, plate, washer ST
------------------------------------------------------------------
Sheet Metal SM
------------------------------------------------------------------
The Ark in the package/bundle SZ
------------------------------------------------------------------
Packing in shrink film SW
------------------------------------------------------------------
Shipping, crating frame SK
------------------------------------------------------------------
Plain washer SL
------------------------------------------------------------------
Spindle SD
------------------------------------------------------------------
Kufr SU
------------------------------------------------------------------
Tank, tank, rectangular TK
------------------------------------------------------------------
Tank, tank, cylindrical ONES
------------------------------------------------------------------
Crate of tea TC
------------------------------------------------------------------
Conserve TN
------------------------------------------------------------------
Bowl, Bowl PU
------------------------------------------------------------------
Volume bowls PU
------------------------------------------------------------------
Tree trunk TR
------------------------------------------------------------------
Otep TS
------------------------------------------------------------------
Pail, keg TB
------------------------------------------------------------------
Tube HERE
------------------------------------------------------------------
Flexible pipe for TD
------------------------------------------------------------------
Pipes, hoses in the package/volume of TZ
------------------------------------------------------------------
Tub, barrel, tub IT
------------------------------------------------------------------
Unpacked or NOT nebalíčkováno
------------------------------------------------------------------
Packed under vacuum, VP
------------------------------------------------------------------
Tank VA
------------------------------------------------------------------
Ampoule VI
------------------------------------------------------------------
Demijohn WB
------------------------------------------------------------------
6. previous document Code
The following codes are used:
T2 = Uniform Customs declaration relating to the goods
Community in the common transit procedure;
T2f = Single customs declaration relating to the goods
The community common transit sent
or for part of the customs territory of the community, where
do not apply the Community rules on value added tax
the value;
T2CIM = Community status goods carried under cover of
consignment note CIM or TR transfer note;
T2TIR = Community status goods carried under cover of
the TIR Carnet;
T2ATA = Community status goods carried under cover of
the ATA Carnet;
T2L = Single customs declarations proving the originating status of the goods
The community;
T2lf = Single customs declarations proving the originating status
Community goods consigned to or between parts of the customs
territory of the community where the Community rules apply
for value added tax, and parts of the customs territory of the
The community where Community rules for tax
value added tax does not apply.
7. the supporting documents submitted/certificate Code (numeric codes selected from directories
1997b UN for electronic data interchange for Administration, Commerce, and
transport: list of codes for data element 1001, document/message name,
encoded).
------------------------------------------------------------------
Certificate of correctness 2
------------------------------------------------------------------
Certificate of quality 3
------------------------------------------------------------------
A movement certificate and. TR 1 (Turkey) 18
------------------------------------------------------------------
List of containers 235
------------------------------------------------------------------
A list of the packages 271
------------------------------------------------------------------
Pro-forma invoice 325
------------------------------------------------------------------
380 commercial invoice
------------------------------------------------------------------
Sea waybill (House waybill) 703
------------------------------------------------------------------
Capture the Bill of lading (Master bill of loading) 704
------------------------------------------------------------------
Bill of lading-náložný list (Bill of loading) 705
------------------------------------------------------------------
The Bill (House bill of loading) 714
------------------------------------------------------------------
The waybill SMGS 722
------------------------------------------------------------------
Road consignment note 730
------------------------------------------------------------------
Air waybill-manifest (Air waybill) 740
------------------------------------------------------------------
Capture manifest (Master air waybill) 741
------------------------------------------------------------------
Mail requests (for packages) 750
------------------------------------------------------------------
Document for multimodal/combined transport (General) 760
------------------------------------------------------------------
A list of cargo (Cargo manifest) 785
------------------------------------------------------------------
An inventory of the items-consolidated shipment (the Bordereau) 787
------------------------------------------------------------------
Transit document T 820
------------------------------------------------------------------
Transit document T1 821
------------------------------------------------------------------
Transit document T2 822
------------------------------------------------------------------
Return copy T5 823
------------------------------------------------------------------
Transit document T2L 825
------------------------------------------------------------------
The export declaration zbožová 830
------------------------------------------------------------------
851 Phytosanitary certificate
------------------------------------------------------------------
The medical certificate 852
------------------------------------------------------------------
853 veterinary certificate
------------------------------------------------------------------
861 Certificate of origin
------------------------------------------------------------------
Declaration of origin of goods 862
------------------------------------------------------------------
A certificate of preferential origin 864
------------------------------------------------------------------
GSP certificate of origin of goods-FORM. And 865
------------------------------------------------------------------
911 import licence
------------------------------------------------------------------
Cargo declaration (arrival) 933
------------------------------------------------------------------
License to goods with the inspection regime-embargové enable 941
------------------------------------------------------------------
TIF form (railway transport) 951
------------------------------------------------------------------
The TIR Carnet 952
------------------------------------------------------------------
Certificate of origin EUR 1 954
------------------------------------------------------------------
955 ATA Carnet
------------------------------------------------------------------
Zzz other
------------------------------------------------------------------
8. The code of the specific records/special mark
The following codes are used:
Dg0 Export from one EFTA country subject to restriction or export
from EC subject to restriction;
DG1 Export from one EFTA country subject to duties or export from EC
subject to a customs duty;
Dg2 Exports.
Additional special mark codes can be also defined at national
level.
9. the registration number of the Customs Office (COR)
------------------------------------------------------------------
The field content-type field Example
1 identifier State
where the Customs Administration
established (see CNT) alphabetic 2 IT
------------------------------------------------------------------
2 national number
the Office of alphanumeric 6 0830AB
------------------------------------------------------------------
Field 1, as above explained.
Field 2 must be filled in any six-digit alphanumeric code.
These 6 characters allow national customs administrations, if necessary
to define a hierarchy of Customs offices.
APPENDIX D3
Specimen of transit accompanying document
APPENDIX D4
Explanatory notes and particulars (data) for the transit accompanying document
And.
Explanatory notes for completing the transit accompanying document
The transit accompanying document shall be printed based on data derived from the
transit declaration which, if appropriate, accompanied by the main
compulsory or checked by the Office of departure, and accompanied by the following
follows:
1. MRN (the identification number of the transport operation)
An indication is given alphanumerically on 18 seats according to the following
pattern:
------------------------------------------------------------------
Field type of field Examples
------------------------------------------------------------------
1 the last two digits
of acceptance of the transit
Numerical operations (RR) 2 97
------------------------------------------------------------------
2 the country Identifier
that the transit operation
begins (ISO country code
Alpha 2) Alphabetic 2 IT
------------------------------------------------------------------
3 unique identifier
for the transit operation
by year and country Alphanumeric 13 9876AB8890123
------------------------------------------------------------------
4 check digit Alphanumeric 1 5
------------------------------------------------------------------
Fields 1 and 2 as explained above.
Field 3 is filled in the identifier for the transit operation. On the way,
how the field is used, the responsibility of national administrations but each
transit operations, negotiated during one year within the framework of the State
must have a unique number. National administrations that want to have
integrated registration number shall be the competent authority in the registration number
the transport operation-MRN, can use up to the first 6 characters to insert the
the national number of the Office.
Field 4 contains data which is the element for the entire registration
the number of transport operations-MRN. This field allows you to detect an error when
write the entire reference number of the transport operation-MRN.
The identification number of the transport operation-MRN is also stamped in the form
the bar code using the standard "code 128", character set, and "B".
2. paragraph 3:
-first paragraph: the sequence number of the current printed sheet,
-second Subdivision: total number of sheets printed (including list of
items)
-does not apply, if it is only one item.
3. In the right part of paragraph 8:
The name and address of the Customs Office to which the return copy sent
the transit accompanying document.
4. paragraph (C):
-the name of the Office of departure,
-the reference number of the Office of departure,
-the date of acceptance of the transit declaration,
-the name and the authorisation number of the authorised consignor (if the goods
some).
5. paragraph (D):
-the results of checks,
-Note "binding itinerary", if necessary.
Unless otherwise specified in this Convention, it will not be the transit accompanying document
changed, supplemented or škrtán.
(B).
Explanatory notes for printing
For the printing of the transit accompanying document, there are the following
options:
1. the declared Office of destination is linked to the computerised
transit system:
-print only copy A (accompanying document).
2. the declared Office of destination is not linked to the computerised
transit system:
-print copy A (accompanying document), and
-print copy B (return copy).
(C).
Explanatory notes for the return shipping of the scan results from the Office of destination
For the return of the control results from sending to the destination, there are
the following options:
For the return of the control results from sending to the destination, there are
the following options:
1. the actual Office of destination is the one that has been declared and is connected to the
the computerised transit system:
-the results of the checks are sent to the Office of departure by electronic means.
2. the actual Office of destination is the one that has been declared and is not connected to the
the computerised transit system:
-the control results shall be sent to the Office of departure using a reverse
copy B of the transit accompanying document (including list of items,
If there is any).
3. the declared Office of destination is linked to the computerised
the transit system but the actual Office of destination is not linked to the computerised
processed transit system (change of Office of destination):
-the control results shall be sent to the Office of departure using a photocopy of the
the transit accompanying document (including list of items,
If there is any).
4. the declared Office of destination is not linked to the computerised
the transit system but the actual Office of destination is linked to the computer
processed transit system (change of Office of destination):
-the control results shall be sent to the Office of departure by electronic means.
APPENDIX D5
Pattern list items
APPENDIX D6
Explanatory notes and particulars (data) for the list of items
Where the transport operation relates to more than one item, then the list and list items
always prints from the computer system and connects to the worksheet and
the transit accompanying document.
If the transit accompanying document printed on two sheets of A and B,
then also prints the list of items sheet B and connect to the worksheet B
the transit accompanying document.
Paragraph of the list items can be vertically extended.
Details are printed as follows:
1. in paragraph identification (top left corner):
and a list of items)
(b) A/B),
c) serial number of the current sheet and the total number of the sheets (including the
the transit accompanying document).
2. The Office of departure-the name of the Office of departure.
3. the date-the date of acceptance of the transit declaration.
4. MRN-the registration number of the transit operation, as defined in Appendix
D4.
5. the details of the various paragraphs on the level of the items are printed
in the following way:
and) item number-serial number of the current item,
(b)) mode-if the status of the goods for the whole declaration is uniform,
the paragraph is not used,
(c)) for a mixed consignment the actual status is printed, T1, T2 or T2F,
(d)) the remaining paragraph is completed, as described in Appendix A7, in
If necessary, in the form of codes.
Annex IV
Assistance for recovery
The target of the
Article 1
This annex lays down rules to ensure recovery in each country
claims referred to in article 3, which originated in another country. Detailed
the regulations are contained in Appendix I to this annex.
Definition of terms
Article 2
Within the meaning of this annex shall mean the
-"applicant authority"-the competent authority of the country that pulls in the context
a claim referred to in article 3 on official assistance,
-' requested authority '-the competent authority of the country to which the request is addressed
official assistance.
The scope of the
Article 3 of the
This annex applies to:
and all claims associated with) the debts of the revised annex I article 3
paragraph. 1, concerning common transit operation started
After the entry into force of this annex;
(b) interest and costs) in connection with the recovery of the claims referred to above.
The provision and use of information
Article 4 of the
(1) at the request of the applicant authority, the requested authority provides that all
the information that is in the recovery of claims for him useful.
To obtain this information, the requested authority shall make use of the powers he
is entitled under the laws and regulations for the enforcement of similar
claims that the country in which the requested authority has its head office.
(2) the request for information includes the name and address of the person to whom the
apply the information to be communicated, as well as information on the nature and
amount of the claims which are the subject of the request.
(3) the requested authority is not obliged to transmit information,
and that would be) to obtain recovery of such claims, if
have arisen in the country where it has its registered office
(b)) which would be released in danger of commercial, industrial or
professional secrecy
(c)) the disclosure of which could impair the security or public order
the corresponding country
(4) the requested authority shall inform the requesting authority of the reasons cannot be
granted the request for information.
(5) the information received pursuant to this article shall be used
solely for the purposes of this Convention and shall be accorded in the country that have been
provided, the same protection that they enjoy in this country, according to the local
the legislation of similar information. This information may be used
for other purposes only after the written consent of the competent authority, which is
provided, and subject to any restrictions laid down by that authority.
(6) the request for information is administered in accordance with the specimen in Appendix II to this
the annex.
Delivery
Article 5
(1) at the request of the applicant authority, the requested authority will perform according to the legal
provisions for the delivery of the respective legal acts in force in the country,
in which it is situated, the delivery of all regulations and decisions, including the
judicial, associated with a claim or its recovery, which are based on
of the country in which the applicant authority is situated, to the recipient.
(2) request for notification contains the name and address of the beneficiary, the type and
subject to regulation or decision which is to be delivered. the name and
the address of the debtor and the claim specified in the regulation or decision,
as well as all other necessary details.
(3) the requested authority shall inform the requesting authority without delay, the measures
It was on the basis of the request for service is made and especially when it was
Regulation or decision may be delivered to the recipient.
(4) the request for service is made in accordance with the specimen in Appendix III to this
the annex.
Processing of applications for recovery of claims
Article 6 of the
(1) at the request of the applicant authority, the requested authority will perform under the laws and
administrative rules applicable to the enforcement of such claims
incurred in the country in which it is situated, the recovery of debts, for which there is
enforcement order.
(2) for this purpose, each claim for which is available
the request for recovery, discussed as a requirement of the country in which it is located
the requested authority shall, with the exception of the application of article 12.
Article 7 of the
(1) the request for recovery of a claim which the applicant authority shall
the requested authority, you must join the official or certified
a copy of the enforcement order certificate issued in the country where the applicant authority is situated,
and, where appropriate, the original or a certified copy of any document later
needed for enforcement.
(2) the requesting authority may submit a request for enforcement only
and, if the claim or) enforcement order were not in the country, where
the requesting authority is contested,
(b)) If, in the country where enforcement has already made, as it should be
based on the title, referred to in paragraph 1, and the measures taken, done
does not lead to the full reimbursement of the claim,
(c)) the claim exceeds the amount of 1 500 euros. Amount expressed in the EURO
be converted into national currency in accordance with the provisions of annex II, article 22.
(3) the request for enforcement includes the name and address of the person to whom the
application with information on the nature of the claim, the amount of principal owed
accounts receivable, interest and costs, as well as any other useful information.
(4) the request for recovery shall also contain the statement by the applicant authority with
an indication of the day, starting with the may execution under the laws of the country in which
is located, and in which it is confirmed that the conditions are met
referred to in paragraph 2.
(5) the applicant authority addresses to the requested authority immediately in accordance with the established
knowledge of all relevant information relating to the facts,
on the basis of which a request for recovery has been made.
Article 8 of the
Enforcement order shall, where appropriate, in accordance with the laws and regulations of the country,
in which the requested authority is situated, shall confirm or complete, and shall accept or replace
the title, which allows for the execution on the territory of this country.
For confirmation, recognition or enforcement order certificate or to supplement his
the replacement will occur immediately upon receipt of the request for execution. You may
take place, if the enforcement order is in the country of the requesting authority properly
exposed.
If it is to perform one of these formalities resulted in review or
contesting the claim or the enforcement order certificate issued in the country
of the applicant authority, article 12 shall apply.
Article 9
(1) Execution shall be effected in the currency of the country in which the requested authority is situated.
(2) if the laws and regulations of the country in which the requested
the authority, the authority, after consultation with the requesting authority
person to whom the application relates, provide the payment deadline or
authorize payment by instalment. Interest, which have been collected since
This payment period, are remitted to the country in which the applicant resides
the Office.
(3) the country in which the applicant authority is situated, are remitted all
other interest that were collected on the basis of the legal and administrative
the laws of the country in which the requested authority is situated, on late payments payments.
Article 10
They do not have to be recovered in the country in which the requested authority is situated, no
preferential rights.
Article 11 of the
The requested authority shall inform the requesting authority without delay of the measures
received in connection with the request for execution.
Assault claims
Article 12
(1) if in the course of management attacked the claim affected by vymáhacího
or degree issued in the country in which the applicant authority is situated,
resource claims affected by the competent authority in the country in which
the requesting authority is situated and according to the laws in force there.
The applicant authority shall inform the requested authority the initiation of such proceedings. Outside of the
It can begin this proceeding requested authority to communicate to affected.
(2) as soon as the requested authority receives the notification referred to in paragraph 1, which
was made either by the requesting authority, or the disabled, broken up into
the decision of the competent authority, enforcement proceedings. In this case, you may
the requested authority shall, if it deems it necessary, without prejudice to article 13,
take precautionary measures to ensure the execution, if it's legal and
administrative regulations of the country in which it is located, for such claims.
(3) if the appeal Is directed against the recovery measures in the country,
in which the requested authority is an appeal to the
the competent authority of that country in accordance with its laws and regulations.
(4) if the competent authority with which an appeal is
referred to in paragraph 1, the ordinary court or Administrative Tribunal, the decision of this
the Court, in favour of the applicant, if the Office and enables the execution of
claims in the country in which the applicant authority is situated, as "an enforceable
the title "within the meaning of articles 6, 7 and 8 and the recovery of the claim shall be made on the
pursuant to this decision.
Precautionary measures
Article 13 of the
(1) on the basis of a reasoned request of the applicant authority, the requested
the Office of protective measures to ensure the execution of the claim, if it
permitted by the laws and regulations of the country in which it is located.
(2) for the implementation of the preceding paragraph shall also apply
Accordingly the provisions of article 6, article 7, paragraphs 1, 3 and 5,
as well as articles 8, 11, 12 and 14.
(3) the request shall be made in accordance with the specimen in Appendix IV to this annex.
Exceptions
Article 14
The requested authority shall not be obliged to
and to provide assistance) provided for in articles 6 to 13, if the
recovery could, for reasons that can be drawn from the circumstances
the borrower, cause considerable difficulties in the economic or social nature
the country in which is situated,
(b)) to perform a recovery of a claim if it is of the opinion that this could be
disturbing public order or other essential interests of the country in which it is located,
(c)) to perform a recovery of a claim if the applicant authority in the territory of the country in
that is not used up all the options for disposal of this claim.
The requested authority shall inform the requesting authority of the reasons that stand in your way
the provision of the required assistance. This refusal shall also be informed
To the Commission.
Article 15
(1) the question of limitation shall be governed solely by the law of the country in which is situated
the requesting authority.
(2) the Enforcement measures taken by the requested authority on the basis of a request for
official assistance to the applicant authority in the course of the cause
delay or interruption of the limitation period under the applicable laws of the country in which the
the requesting authority is situated, shall be valid as if the latter were made
named countries.
Confidentiality
Article 16
All documents and information that are requested by the authority in the framework of the
the implementation of this annex, may be notified by that Office made available only
the following persons or authorities:
and) persons referred to in the request for assistance,
(b) the persons or authorities) dealing with the recovery of the receivable, solely for the
the purpose of enforcement,
(c) the judicial authorities dealing with) legal disputes concerning the enforcement of claims.
Languages
Article 17 of the
To requests for assistance, as well as to relevant supporting documents shall be accompanied
a translation in the official language or one of the official languages of the country
of the requested authority. The Office may, however, waive the sending of such a
translation.
The cost of the assistance
Article 18
States shall refrain from any compensation of the costs incurred
the provision of assistance under this annex.
The country in which the applicant authority is situated shall be the country where the requested
the authority for the financial consequences of the measures that have been given to the
neodůvodněnosti the enforcement or the invalidity of title issued in the country where
the requesting authority is situated, is found to be unjustified.
The competent authorities of the
Article 19 of the
Countries shall communicate to the list of offices competent for the submission or acceptance of
requests for official assistance.
Articles 20-22
(This appendix does not contain articles 20-22)
Additional provisions
Article 23 of the
The provisions of this annex shall be without prejudice to any more extensive support among
individual countries, within the framework of existing or future agreements or
the arrangement; This also applies to the service of judicial or other legal
acts.
Articles 24-26
(This appendix does not contain articles 24-26)
Appendix I to annex IV
The implementing rules
Title I Of The
The scope of the
Article 1
1. This appendix contains detailed provisions of annex IV.
2. This appendix contains further detailed provisions for the conversion and
the transfer of sums recovered.
Title II
Request for information
Article 2
(1) a request for information pursuant to article 4 of annex IV in a written
According to the model shown in Appendix II. Is equipped with a stamp of the applicant
Office and signed by one of the employees of that Office, authorized to submit
such a request.
(2) the requesting authority shall specify in its request for information, all other
where appropriate, the requested authorities, which is the appropriate request for information also
is made.
Article 3 of the
The request for information may relate to the following people:
and the main debtor)
(b) each additional person), which according to the legislation of the country where it is located
the requesting authority shall be liable for the fulfilment of the claim.
If the requesting authority known to the owner of the property There is a third
the value that belongs to one of the persons referred to in the preceding paragraph may
the application should also apply to the third owner.
Article 4 of the
The requested authority shall confirm immediately in writing (e.g. by telex or
by fax), request for information, but not later than 7 days after it is
receipt.
Article 5
(1) as soon as the requested authority gets any of the required information,
forwards it to the requesting authority.
(2) if the information required to be partially or completely provided with
during the period, which is appropriate to the circumstances of the individual case, it shall inform
It requested the authority giving reasons, to the applicant authority.
After the expiration of 6 months from the time when it was confirmed receipt of the request,
the applicant authority, the requested authority shall communicate the outcome of its investigation on
provision of the information requested.
The requesting authority may ask the requested authority shall, on the basis of data which
has been provided, to continue the investigation. This request must be made
in writing (e.g. by telex or fax) within two months after receipt of
communication on the outcome of the investigations carried out by the requested authority. The requested authority
handles this request as well as the original request.
Article 6 of the
If the requested authority decides that it does not comply with the request for information specified by him,
then shall inform the requesting authority with the explicit regard to the just
the applicable provisions of article 4 of annex IV, in writing, the reasons for that is
in the path of the required assistance. The requested authority shall send this notice,
Once they make the decision, but at the latest before the expiry of 6 months from the
When it was confirmed receipt of the request.
Article 7 of the
The applicant authority may request the information specified by the requested authority to take
back at any time. The decision on the requested authority shall inform the
(e.g. by telex or fax).
Title III
Request for service
Article 8 of the
The request for notification referred to in article 5 of annex IV, in accordance with the specimen in Appendix
(III) be made in writing in duplicate. Must be provided with the staff
stamp of the applicant authority and shall be signed by the worker of this Office,
eligible to submit such an application.
The application referred to in the preceding subparagraph shall be accompanied (or regulation
decision) in two versions, of which notification is requested.
Article 9
The request for notification may relate to any natural or legal
the person who under the law of the country where the applicant authority is situated,
must be informed of the regulation or decision which refers to her.
Article 10
(1) after receipt of the request, the requested authority of the measures necessary for the
implementation delivery under the legislation of the country in which it is located.
(2) as soon as the delivery is made, the requested authority shall inform the requesting
the Office of the date of service. This communication shall take place by sending back
one copy of the request for service with due by issuing a confirmation
on the back of the application.
Title IV
The request for recovery and/or for the application of precautionary measures.
Article 11 of the
(1) the request for recovery and/or for the application of the precautionary
the measures referred to in article 6 and 13 of annex IV, in accordance with the specimen in Appendix IV
be made in writing. The request contains a declaration that the prerequisites are met
Annex IV for initiating procedures for official help is provided with staff
stamp of the applicant authority and shall be signed by the worker of this Office,
eligible to submit such an application.
(2) the request for recovery and/or for the application of precautionary measures can
include a variety of enforcement orders with multiple claims, these are to be
claims fulfilled one and the same person.
For the purposes of applying articles 12-19 shall be assessed all claims for
that was lodged a joint application, as a single claim.
Article 12
(1) the request for recovery and/or for the application of precautionary measures may
relate to:
and the main debtor)
(b) each additional person), which according to the legislation of the country where it is located
the requesting authority shall be liable for the fulfilment of the claim.
(2) the Office shall notify the requested authority to the applicant, where appropriate, such proprietary
the values of the persons referred to in paragraph 1, which according to its findings,
are owned by a third party.
Article 13 of the
(1) the requesting authority shall indicate the amount of the claim, which is to be enforced, how
in the currency of the country where it is located, and in the currency of the country where the requested authority is situated.
(2) conversion rate, that is to be taken as a basis in the application of
paragraph 1, is the last published rate, as determined on the date of signature of the
the application on the most representative exchange market (or on the
the most representative foreign exchange markets) in the country where the applicant resides
the Office.
Article 14
The requested authority shall confirm as soon as possible in writing (e.g. by telex or fax)
the receipt of the request for recovery and/or for the application of the precautionary measures,
However, at the latest, within 7 days after such receipt.
Article 15
The claim cannot be enforced during all or part of the period
appropriate to the circumstances of the individual case, or if they cannot be
performed precautionary measures, it shall inform the requested authority giving reasons
to the requesting authority.
After the expiry of one year from the time when it was confirmed the receipt of the
the request, to the requesting authority, the requested authority shall communicate the outcome of the proceedings brought by him
proceedings to enforce and/or secure.
The requesting authority, the requested authority may, on the basis of data which have been
communicated to, ask to continue the proceedings initiated for the recovery and/or
collateral. This request must be made in writing (e.g. by telex or
by fax) within two months after receipt of the communication of the outcome of the investigation
carried out by the requested authority. The requested authority shall execute the request as well
as the original request.
Article 16
Each appeal, which was in the country, where the requesting authority,
filed against the claim or the enforcement of the title, must be the applicant
the authority shall, without delay after discovery in writing (e.g. by telex or fax)
communicated to the requested authority.
Article 17 of the
(1) if the application for enforcement and application of the precautionary
measures as a result of compliance with or as a result of the extinction of the claim or of the
other reasons, redundant, it shall inform the requesting authority without delay,
in writing (e.g. by telex or fax) requested the Office to make this stop
initiated proceedings.
(2) if the amount of the claim, for whatever reason, to which the
the request for recovery and/or for the application of the precautionary measures,
It shall inform the requesting authority immediately in writing (by telex or fax)
to the requested authority.
If the change involves a reduction in the claim, the requested authority shall, in
proceedings initiated for the recovery and/or the application of the precautionary measures,
but only to the amount that has yet to be selected. If the original
the amount in the moment when the requested authority is aware of a reduction in accounts receivable, already
the requested authority the financial penalty without having already started with the transfer of
referred to in article 18, then requested the Office shall refund the amount that was
In addition, selected.
If the change in the increase of the claim, the applicant authority shall send to the
to the requested authority an additional request for recovery without delay and/or
the application of the precautionary measures. This additional request is requested
Office under the options are processed together with the first applications of the applicant
the Office. If it is not based on the State of the ongoing management of the common
processing the first application and the additional request, the requested authority may be
to accommodate the additional request only if it corresponds to the amount of at least the amount of the
referred to in article 7 of annex IV.
(3) when converting the adjusted amount of the claim into the currency of the country where it is located
the requested authority, the applicant authority conversion rate that was
basis of its original request.
Article 18
All amounts collected by the requested authority, as well as, where appropriate, in article 9
paragraph 2 of annex IV to that interest, are remitted to the requesting authority
in the currency of the country where the requested authority is situated. The transfer must occur within 1
months after recovery.
Article 19 of the
Apart from the amounts that were requested by the Office, as appropriate, selected according to
Article 9, paragraph 2, of annex IV, as the interest is assumed to be vymoženou
the claim for the amount that is obtained on the basis of the conversion
of course, as referred to in article 13, paragraph 2, conversion of the sums recovered
the currency of the country where the requested authority is situated.
Title V Of The
General and final provisions
Article 20 of the
(1) the requesting authority may submit a request for assistance for one
the single, as well as for several claims that are directed against
the same debtor.
(2) the information referred to in appendices II, III and IV may be drawn up for
help data processing equipment on nepopsaném paper as shown in
These appendices.
Article 21
Information and other communications of the requested authority to the applicant authority to write in
the official language or one of the official languages of the country in which
the requested authority.
Appendix II to annex IV
Convention of 20. May 1987 on a common transit procedure
(article 4 of annex IV)
(Name and address of the requesting authority,
phone number, telex, bank details, etc.)
..................................
(place and date of sending)
..................................
(the reference number of the requesting authority)
----------------------------------------
....................................... ----------------------------------
(records of the requested authority)
(designation of the requested authority, the postal
bin, place etc.).
.......................................
----------------------------------
Request for information
Signed........................... Requests that, pursuant to article 4
(name and official designation)
Annex IV to the Convention as a legitimate worker above
the requesting authority with the following information:
---------------------------------------------------------------------------
Information to the person (1) information to claim/contact information requested
---------------------------------------------------------------------------
and)
the name of the known (+)-the amount of receivables respectively.
and accounts receivable (including the
address perceived (+) interest and costs)
(b))-accurate data on species
accounts receivable/accounts receivable
other useful
data:-other information
- hlavní dlužník -------------------------------------------------
-other debtors Other requested authorities
-the third owner of the ... ... ... ... ... ... ... ...
(signature)
(stamp)
---------------------------------------------------------------------------
(+) Delete where not applicable (1) a natural or legal person
---------------------------------------------------------------------------
Appendix III to annex IV
Convention of 20. May 1987 on a common transit procedure
(article 5 of annex IV)
(Name and address of the requesting authority,
phone number, telex, bank details, etc.)
..................................
(place and date of submission of an application)
..................................
(the reference number of the requesting authority)
----------------------------------------
....................................... ----------------------------------
(for records requested authority)
(designation of the requested authority, the postal
bin, place etc.).
.......................................
----------------------------------
Request for service
Signed........................... Requests that, pursuant to article 5
(name and official designation)
Annex IV to the Convention as a legitimate worker, above, the applicant
the Office of delivery of regulation/decision (+):
---------------------------------------------------------------------------
Information to the person (1) the nature and the subject of the Information
mentioning the other information on the claim
Regulation. or judge. /s
---------------------------------------------------------------------------
and)
the name of the known (+)-the amount of the claim
and the (age). including
address perceived (+) interest and costs
(b))
name and address-accurate data
the main debtor, the type
If this is not the claim
at the same time by the beneficiary
service-other information
-other information-other information
---------------
...............
(signature)
(serve. stamp)
---------------------------------------------------------------------------
(+) Delete where
not applicable
(1) a natural or
legal
person
---------------------------------------------------------------------------
Proof of delivery
A signed official acknowledges,
-Regulation (decision) (+) attached to the request, as shown in
the front side was on ... ... ... ... ... delivered to the recipient
referred to in this application. The delivery was carried out
as follows (1) (+):
-the regulation/decision (+) attached to the request, as shown in
the front could not be delivered for the following reasons
the beneficiaries referred to in this request (+):
...................
(date)
...................
(signature)
(stamp)
------------------------------------------------------------------
(+) Delete where inapplicable
(1) precise information, whether it was delivered personally to the recipient or other
way
Appendix IV to annex IV
Convention of 20. May 1987 on a common transit procedure
(article 6-1 of annex IV)
(Name and address of the requesting authority,
phone number, telex, bank details, etc.)
..................................
(place and date of sending)
..................................
(the reference number of the requesting authority)
....................................... ----------------------------------
(for records requested authority)
(designation of the requested authority, the postal
bin, place)
.......................................
.......................................
----------------------------------
Request for recovery/application of precautionary measures/
Signed............................................. asks that as
(name and official designation)
the authorized employee of the applicant authority on the above:
-the recovery of accounts receivable/ITES/EC in accordance with article 7 of annex IV to
The Convention; the enforcement order is connected; the prerequisites of article 7 paragraph 2
(a)), and (b)) (+) are met.
-the application of the precautionary measures for the persons and
accounts receivable/claims referred to in article 13 of annex IV to the Convention; enforcement order
It is connected; reasoned request is attached (+).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Details of the claim (claims)
Údaje k osobě ---------------------------------------------------------------------------------------------
Exact amount in Currency Amount in the currency of the country, used
the claim of the country in which in which rating other data
the requesting authority is situated in/claims, the requested authority course
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
and) name known (+)
and the main claim (2), the term vymožitelnosti
address perceived (+)
(b)) other helpful information:.......................................... limitation period
interest accrued to the signing of this application, (2)
-the main debtor
-other debtors assets
-the third holder of the.........................................., in the ownership of the
the costs incurred by the signing of the third person
This application, (2)
.......................................... ------------------------------------
total:
......................
the signature of the
--------------------------------------------------------------------
Information about the connected surfaces stamp
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(+) Delete where inapplicable
(1) a natural or legal person (2) if the global recovery, the title must indicate the amount
accounts receivable separately according to the nature of the claim
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Resolution No. 2/94
The EEC-EFTA Joint Committee
"Common transit"
from 8. in December 1994, to the implementation of article 34b paragraph 2 of annex II to the Convention
of the 20. May 1987 on a common transit procedure
The Joint Committee-having regard to the Convention of 20. May 1987 on a common
the transit procedure, in particular article 34b paragraph 2 of annex II,
at the discretion of the following reasons:
Annex II to the Convention contains specific provisions on, inter alia, the provision of
warranties.
The Contracting Parties shall take adequate measures to goods in respect of which the
common transit procedure shows an increased risk of fraud, since a certain
kinds of goods at excessively elevated number of cases are not supplied to the place
destination.
For the application of article 34b paragraph 2 of that annex, it is desirable
reach agreement about which types of goods represents the mode of the T1
an increased risk of fraud-
has held:
Article 1
T1 mode represents an increased risk of fraud in the case of the goods referred to in the
the appendix to this resolution.
Article 2
This resolution shall take effect 1. 1.1995.
Done at Brussels, 8. December 1994
On behalf of the Joint Committee
The President of the
Peter Wilmott
Appendix
The list of goods on which applies Article 34b paragraph 2 of annex II
Convention of 20. May 1987
------------------------------------------------------------------
The HS-code in the goods Description
------------------------------------------------------------------
ex 01.02 Live bovine animals, other than pure-bred breeding
animals
------------------------------------------------------------------
ex 01.03 Live pigs, other than pure-bred breeding
animals
------------------------------------------------------------------
ex 01.04 live sheep and goats other than pure-bred breeding animals
------------------------------------------------------------------
02.01 meat of bovine animals, fresh or chilled
------------------------------------------------------------------
02.02 bovine meat, frozen
------------------------------------------------------------------
02.03 meat of swine, fresh, chilled or frozen
------------------------------------------------------------------
04.02 milk and cream, concentrated or containing added sugar
or other sweetening matter
------------------------------------------------------------------
04.05 butter and other fats from milk
------------------------------------------------------------------
04.06 cheese and curd
------------------------------------------------------------------
10.01 wheat and meslin
------------------------------------------------------------------
10.02 Rye
------------------------------------------------------------------
10.03 Barley
------------------------------------------------------------------
10.04 Oats
------------------------------------------------------------------
ex 24.02 Cigarettes
------------------------------------------------------------------
Resolution No. 3/95
The EEC-EFTA Joint Committee "common transit" of 26. October 1995
to the implementation of article 34b paragraph 2 of annex II to the Convention of 20. May 1987 on
a common transit procedure
The Joint Committee-having regard to the Convention of 20. May 1987 on a common
the transit procedure, in particular article 34b paragraph 2 and 5 of annex II, when
discretion for the following reasons:
Annex II contains special provisions on, inter alia, the provision of guarantees.
The Contracting Parties shall take appropriate measures for a certain kind of goods in
which represents the common transit increased the risk, because it still
more often not certain goods are supplied to the Customs Office of destination.
For the application of article 34b paragraph 2 of that annex must be achieved
the agreement, which represents the mode of the T1 goods at increased risk.
The Joint Committee shall at least once a year to decide whether the
measures taken in accordance with article 34b paragraph 2 of that annex should be
extended.
It turned out to be appropriate, in order to the list item that represents the increased
the risk for the T1 transit procedure, was ranked sugar badge number, HS
17 01-
has held:
Article 1
Measures, adopted by resolution No. 2/94 of the EEC-EFTA Joint Committee ' common
"transit of 8. December 1994 remain in effect.
Article 2
Appendix to the resolution, referred to in article 1, shall be replaced by Appendix of this
the resolution.
Article 3 of the
This resolution shall enter into force on 1 January 2000. January 1996.
Done at Interlaken on 26 April. October 1995
On behalf of the Joint Committee
The President of the
R. Dietrich
Appendix
The list of goods on which applies Article 34b paragraph 2 of annex II
Convention of 20. May 1987
------------------------------------------------------------------
The HS-code in the goods Description type of transit
operation
------------------------------------------------------------------
ex 01.02 Live bovine animals, other than pure-bred
breeding animals and
------------------------------------------------------------------
ex 01.03 Live pigs, other than
pure-bred breeding animals and
------------------------------------------------------------------
ex 01.04 live sheep and goats other than pure-bred
breeding animals and
------------------------------------------------------------------
02.01 meat of bovine animals, fresh or chilled and
------------------------------------------------------------------
02.02 bovine meat, frozen and
------------------------------------------------------------------
02.03 meat of swine, fresh, chilled or
frozen and
------------------------------------------------------------------
04.02 milk and cream, concentrated or
containing added sugar or other sweetening matter, and
------------------------------------------------------------------
04.05 butter and other fats from milk and
------------------------------------------------------------------
04.06 cheese and curd and
------------------------------------------------------------------
10.01 wheat and meslin and
------------------------------------------------------------------
10.02 rye and
------------------------------------------------------------------
10.03 barley and
------------------------------------------------------------------
10.04 oats and
------------------------------------------------------------------
17.01 sugar and
------------------------------------------------------------------
ex 24.02 cigarettes and
------------------------------------------------------------------
A = T1 operations concerning goods imported to the territory of the Contracting
parties from third countries
1) if they are used the provisions of title II, Chapter VII, and the HS code is not
enough to uniquely identify goods indicated in column 2, must
be used as sensitive goods code given in column 4, and the HS code
listed in column 1.
1) surname and first name or company name.
1) Delete where inapplicable
1) signature optional
2) full address.
3) name of the Contracting Party or parties concerned, as well as States of the Principality of
Andorra or San Marino, whose territory will not transit
operations affected, it should be crossed out. The Principality of Andorra and links
Republic of San Marino shall apply solely to operations in transit
The community.
3) only for Community transit operations.
3) Delete where inapplicable.
4) surname, first name and place of residence or company name and full address
the principal.
4) if the legislation of a State do not know the status of the space for
the official service, the guarantor in this State must designate an agent for
adoption of documents addressed to the guarantor; commitments and obligations under the
paragraphs 2 and 4 of paragraph 4 must be by mutual agreement. For
deciding on legal disputes relating to this guarantee are relevant
the courts of the places for the official delivery or according to the place of residence (registered office)
of Plenipotentiaries for the adoption of documents addressed to the guarantor.
4) name of the Contracting Party or parties concerned, as well as States of the Principality of
Andorra or San Marino, whose territory will not transit
operations affected, it should be crossed out. The Principality of Andorra and links
Republic of San Marino shall apply solely to operations in transit
The community.
5) if the legislation of a State do not know the status of the space for
the official service, the guarantor in this State must designate an agent for
adoption of documents addressed to the guarantor; commitments and obligations under the
paragraphs 2 and 4 of paragraph 4 must be by mutual agreement. For
deciding on legal disputes relating to this guarantee are relevant
the courts of the places for the official delivery or according to the place of residence (registered office)
of Plenipotentiaries for the adoption of documents addressed to the guarantor.
5) before your signature, the guarantor shall indicate their own hands the note: "for taking on the
guarantee ".
5) surname, first name and place of residence or company name and full address
the principal.
6) before its signature of the guarantor shall indicate an own hand: "Guarantee in
When piece measures.......................... ", with the amount of words must be mentioned.
6) if the legislation of a State do not know the status of the space for
the official service, the guarantor in this State must designate an agent for
adoption of documents addressed to the guarantor; commitments and obligations under the
paragraphs 2 and 4 of paragraph 4 must be by mutual agreement. For
deciding on legal disputes relating to this guarantee are relevant
the courts of the places for the official delivery or according to the place of residence (registered office)
of Plenipotentiaries for the adoption of documents addressed to the guarantor.
7) fills the Office of departure.
7) before its signature of the guarantor shall indicate an own hand: "Guarantee in
amount of ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...., "with the amount of words must be mentioned.