Regarding Access To The Czech Republic To The Convention On A Common Transit Procedure

Original Language Title: o přístupu České republiky k Úmluvě o společném tranzitním režimu

Read the untranslated law here: https://portal.gov.cz/app/zakony/download?idBiblio=44276&nr=179~2F1996~20Sb.&ft=txt

179/1996 Coll.



The COMMUNICATION FROM the



Ministry of Foreign Affairs



Change: 124/1997.



Change: 66/1997.



Change: 240/1997.



Modified: 9/1998 Coll.



Change: 112/1999 Coll., 113/1999 Coll.



Change: 61/2001 Coll., 85/2001 Coll.



Change: 39/2003 Coll.



Ministry of Foreign Affairs declares that on 20 April. May 1987 was in

Interlaken negotiated the Convention on a common transit procedure between the countries

European Free Trade Association (EFTA) and the European economic

the community.



With the Convention gave its assent, Parliament of the Czech Republic and the Charter of

the approach of the Czech Republic to the Convention on a common transit procedure between the

countries of the European Free Trade Association and the European economic

the community has been deposited with the General Secretariat of the Council of the European

community, the depositary of the Convention, on July 20. May 1996.



The Convention on the basis of article 22, paragraph 2. 1 came into force on 1 January 2000.

January 1988. For the Czech Republic entered into force in accordance with the

the wording of article 15a paragraph 1. 3 on 1 January 2000. July 1996.



Czech translation of the Convention shall be published at the same time.



Convention



on a common transit procedure



The Republic of Austria, the Republic of Finland, the Republic of Iceland, Norwegian

Kingdom, the Kingdom of Sweden and the Swiss Confederation in the next

known as ' EFTA countries ', and the European economic community, in the next

called "the community"-



Based on the free trade agreement concluded between the community and

the EFTA countries themselves,



Based on the Joint Declaration, adopted by Ministers of the EFTA countries and

the Community Member States and the Commission of the European communities in

Luxembourg on 9 April. April 1984, which includes a call for the creation of a

the European economic area, in particular with regard to the

simplification of border formalities and rules of origin,



Based on the Convention on the simplification of formalities in trade, zbožovém

concluded between the EFTA countries and the community, establishing for this

transport of goods for the single administrative document,



Considering that the use of this single document, which apply

in the framework of the common transit procedure for the carriage of goods between

The community and the EFTA countries as well as between the EFTA countries themselves, would

achieve a simplification,



Considering that this aim can be achieved best by

transit procedure which currently applies to the transport of goods

within the community and between the community and Austria and Switzerland as well as between

Austria and Switzerland, extend to those EFTA countries which

do not use yet,



Considering that between Finland, Norway and Sweden also applies

The Northern transit treatment,



Agree to conclude this Convention:



In General, the



Article 1



(1) in this Convention lays down measures for the carriage of goods between

The community and the EFTA countries as well as between the EFTA countries themselves; This

the purpose of introducing a common transit procedure, which applies without prejudice to the kind of

and the origin of the goods, which translates, sends or stores.



(2) without prejudice to this Convention, in particular its provisions on the

the provision of guarantees, the transport of goods within the community in

deemed the Community transit procedure.



(3) subject to articles 7 to 12, are the provisions on the common transit

the scheme contained in annexes I and II to this Convention.



(4) transit declarations and transit documents for the joint

the transit operation shall correspond to the models in annex III and shall be

exposed according to the rules of this annex.



Article 2



(1) the common transit procedure is described as the case may be

T1 or T2 mode.



(2) the T 1 procedure may be applied to any goods carried in accordance with

Article 1 (1). 1.



(3) the T 2 procedure shall apply to goods carried in accordance with article 1, paragraph 1

only under the following conditions:



and) within the community:



only when it comes to Community goods. Community goods:



-goods wholly obtained or produced in the customs territory of the

The community, and to it was added the goods coming from third

country or territory which does not belong to the customs territory of the community,



-goods originating in a country or territory which does not belong to the customs territory of the

The community, which is located in a Member State in free circulation,



-goods on Community customs territory obtained or produced

exclusively from goods referred to under the second hyphen, or

that is listed under the first and second dash.



Without prejudice to this Convention, or other contracts concluded with

The community, do not apply for goods the Community goods which, although

complies with the requirements laid down in the above three hyphens, but that after

their export from the customs territory of the community the customs territory again

returns.



b) in an EFTA country:



only when the goods have been transported to this country in the t 2 procedure and was

under special assumptions article 9 sent on.



(4) special conditions for placing the goods under the t 2 procedure laid down in

This Convention also applies to the issue of the documents to prove that the goods had

the Community status of the goods; the goods in respect of which such a document

issued, shall be treated in the same way as goods transported in the

the t 2 procedure, but it is not necessary that these goods are accompanied by a document

providing proof of the Community status of the goods.



Article 3



(1) for the purposes of this Convention:



a) "transit" mode, in which the goods are transported

under the supervision of the competent authorities of the Customs Office of a Contracting Party to the

at a Customs Office of a Contracting Party or of another Contracting Party,

while being exceeded at least one border;



(b)) ' country ' each EFTA country, any Member State of the community and each other

the State, which has acceded to the Convention;



(c)) "third country" means any State which is not a Contracting Party to this Convention.



(2) from the time when the accession countries according to article 15a of the as the new Contracting

the parties will become effective, it will be exclusively for the purposes of this Convention, each

provisions relating to the EFTA countries in the Convention, pay by the meaning of and for the

This country.



(3) for the application of the provisions of this Convention for the t 1 or T 2 procedure, countries

EFTA and the community and its Member States the same rights and obligations.



Article 4



(1) this Convention applies without in any way affect any other

the international agreement on the transit procedure, subject to the possible

limitation of the application of such agreements for the carriage of goods between two places,

lying within the community, as well as, subject to possible restrictions on

drawing up the documents to prove the Community status of the goods.



(2) this Convention shall also apply, without in any way affect the



and in the transport of goods) the temporary importation procedure, as well as



(b)) of the agreement on border traffic.



Article 5



If not between the Contracting Parties and third countries conclude a

the agreement, under which the goods could be transported between Contracting

Parties to be transported through the territory of that third country under the t 1 or t 2

can such a mode of transportation of goods through the territory of that third country

use only when the transport implements using a single

transport document, drawn up in the territory of a Contracting Party;

the scheme in question in the territory of a third country.



Article 6



If you ensure the implementation of any measures applicable to the goods,

can the Earth under the T1 and T2 between themselves on the basis of

bilateral and multilateral arrangements, simplified procedures which

match the criteria, that is, if necessary, set out in annex I,

and is valid for certain types of transport or for certain persons. Such

the arrangement, shall notify the Commission of the European communities and others

countries.



Implementation of the transit procedure



Article 7



(1) subject to the special provisions of this Convention are appropriate places

the EFTA countries are empowered to do so, to carry out the tasks of the points of departure,

transit customs offices, destinations and places the provision of guarantees.



(2) the competent authorities of the Member States of the community are entitled to

the adoption of the transit declaration T1 or T2 for the destinations in the countries of

EFTA. Subject to the special provisions of this Convention are entitled to also

issue papers to demonstrate the Community status of the goods, which are

be addressed to the EFTA countries.



(3) if the merges several consignments of goods, which in turn from one place

departure to one place of destination of the consignment is transported as mail

one means of transport is the principal in the T1 or T2 mode to

It was delivered to one and the same beneficiary, then may a Contracting Party

require for these shipments-in addition to justified exceptions-

one is lodged the transit declaration T1 or T2, which will be

the attached loading lists.



(4) without prejudice to the obligation in any way was that, where appropriate, must demonstrate

the Community status of the goods need not be the person at the frontier

the Office of the Contracting Parties shall carry out export formalities, required to

to submit a customs declaration T1 or T2, regardless of what the customs

This mode of the goods at the neighbouring frontier Customs Office

released.



(5) without prejudice to the obligation in any way was that, where appropriate, must demonstrate


the Community status of the goods, the border customs office of the Contracting Party in

that export formalities, refuse to release to

T1 or T2 mode, if you want this mode at the neighbouring frontier

the Customs Office to end.



Article 8



For shipments of goods under the T1 or T2, especially when cutting, folding,

or compiling of consignments, the goods may not be any added, removed, or

had to be replaced.



Article 9



(1) goods, which are in the t 2 procedure, the EFTA countries, in some in order to

Alternatively, in this mode by pressing the power on, must remain in the country under

Permanent customs control, in order to ensure their identity or

the unaltered state.



(2) where such goods are reconsigned from an EFTA country in which it was

placed under a customs procedure other than a transit or a mode

customs warehousing, the t must not be used.



However, this does not apply to goods that are imported on a temporary basis to

exposure at the fair, or to other similar public action and was

subject only to such treatment, which was required for its

which consisted in maintaining or for splitting up consignments.



(3) if the goods after storage under a warehousing procedure, the

reconsigned from an EFTA country, the T2 procedure may be used only for the

the following assumptions:



-Storage time does not exceed five years; for goods falling within chapters 1 to 24

the nomenclature for the classification of goods in customs tariffs (international

Convention on the harmonized commodity description and coding of goods from

on 14 June 2005. June 1983) is, however, limited to six months.



-The goods were stored separately and subjected only to such

handling, which is necessary for its preservation, or that

the Division consisted of the consignment, without replacing the contents.



-Disposal of goods must be carried out under customs supervision.



(4) all adopted T2 declaration and all documents to prove the Statute

Community goods which are subject to the relevant place of the EFTA countries,

shall contain a reference to the corresponding T2 declaration or evidence to

proof of the Community status of the goods with the competent

the EFTA countries conveyed, and have to take any specific records and

notes that are contained in those documents.



Article 10



(1) if it is not in paragraph 2 or in the annexes provided for something else,

all modes must be T1 or T2 to provide a warranty that is valid for

all of the States in which such transport refers to.



(2) paragraph 1 shall not preclude the right of the Contracting Parties,



and to agree between themselves), that the T1 or T2 for the procedures relating to

only their territory, denying the provision of guarantees;



(b)) to T1 or T2 mode did not request any guarantee for the transport

the route between the place of departure and the first Office of transit.



Article 11



(1) the identity of the goods shall be ensured by using the conclusions.



(2) uses the following conclusion:



and spatial seal when) was the means of transport has been approved already on the

under other customs regulations or when the place of dispatch acknowledged that is

to be eligible for sealing;



(b) in other cases, unit) seals.



(3) to be eligible for sealing can be recognized by those transport

resources,



and) in which the seals can be simply and effectively attached;



(b)) which are so designed that the goods could not be excluded,

or other goods to introduced without leaving visible traces of a violent

intrusion or without breaking the seal;



(c)) that do not have any secret spaces in which goods could be

hidden;



(d)) whose holds are easily accessible control

of the competent authorities.



(4) place of departure from the conclusions can be omitted if the identity of the

the description of the goods referred to in the Declaration T1 or T2, or

from the attached document, having regard to other possible measures to

ensure the identification of the goods.



Article 12



(1) until the procedure has been agreed for the exchange of the statistical

information to ensure that the EFTA countries and the Member States of the community have the

data necessary for the compilation of statistics for transit

statistical purposes, an additional copy of the copy No 4 of the Declaration

T1 or T2-unless the contracting party submitting them

did not request-at the following Customs offices:



and on the first) of transit of each EFTA country;



(b)) to the first Office of transit Community goods

moving under the T1 or T2, which began in an EFTA country.



(2) the additional copy referred to above shall not be required when the goods are

transported on the basis of the conditions referred to in annex I, title III,

Chapter VIII.



(3) the principal or his authorised representative shall, at the request of the

the competent national, transit statistics,

all information in regards to T1 or T2 declarations that are

necessary for the compilation of statistics.



Official assistance



Article 13



(1) the competent authorities of the countries concerned shall provide each other with all

the information available to them and that are needed for screening

the proper application of the Convention.



(2) if necessary, the competent authorities shall inform each other

the countries concerned on all findings, documents, reports, records of

and information that apply to the transport of T1 or T2 mode, as well as

even on irregular practices and violations of law in connection with these

modes.



If necessary, they shall inform each other of further findings in the

with regard to the goods which are subject to the rules on official assistance, and that

was in storage in customs warehouse mode.



(3) If a suspicion of misconduct or violations of

regulations in respect of goods which have been transported from one country to

another country after storage in a customs warehouse or after transit through one of the

a different country, it shall inform the competent authorities of the countries concerned on each other

request information about



and the transport of goods, details) provided that the goods:



-the transit country for information requested under the t 1 or

T2 or document to demonstrate the Community status of the-independently

on the nature of his other transport, or



-It was from this country-regardless of the type of his admission to that country-

sent on T1 or T2 mode or with proof to establish the Statute of the

Community goods,



(b)) the details of the storage in a customs warehouse, where appropriate

goods brought into the country in the T2 procedure or with the proof to demonstrate the

Community status of the goods, or send out further with the transit

T2 or document with proof to demonstrate the Community status of the goods.



(4) the request referred to in paragraphs 1 to 3 shall specify the case or that

which cases the application relates.



(5) if the competent authority of a country requests assistance which it would

be able to give if requested, it will draw attention to that fact

in its request. It is at the discretion of the competent authority that will be

want to meet such a request.



(6) the information received under paragraphs 1 to 3 shall be used only for

the purpose of this Convention and shall be accorded the protection of information of a kind

under the national law of the country that is received. This information

may be used for other purposes only with the written consent of the competent

the Office, which is provided by, and subject to the restrictions laid down in this

by the authority.



Recovery



Article 13a



The competent authorities of the countries concerned shall provide each other according to the provisions

Annex IV assistance for recovery, if these were made in the

in the context of the transport mode of the T1 or T2.



The Joint Committee



Article 14



(1) a Joint Committee is hereby established in which each Contracting Party is represented by

party to this Convention.



(2) the Joint Committee shall act by mutual agreement.



(3) the Joint Committee shall meet whenever necessary, but at least once

per year. Each Contracting Party may request the convening of the meeting.



(4) the Joint Committee shall be determined by the rules of procedure, which, among other things, regulates the

convening of meetings, the appointment of the Chairman and his term in Office.



(5) the Joint Committee may establish subcommittees and working groups, which

in performing the tasks.



Article 15



(1) the task of the Joint Committee to administer this Convention and ensure

its proper implementation. In order to carry out this activity must be

the Contracting Parties regularly informed on the practical experience with the

the application of this Convention; The Joint Committee commends the recommendations and in the

the cases referred to in paragraph 3 adopts resolutions.



(2) in particular, it is recommended that:



and) amendments to this Convention, other than those referred to in paragraph 3 (c));



(b)) all other measures necessary for the implementation of the Convention.



(3) of the Act are to:



and) amendments to the annexes;



(b))



(c)) of the other amendments to this Convention which are as a result of amendments to the annexes

become necessary;



d) transitional measures in the event of the accession of the new Member States

to the community;



e) invitation for third countries within the meaning of article 3, paragraph 1, point (c)), to

accede to this Convention in accordance with the procedure in article 15a.




According to the letters and resolution) to (d)) will be carried out by the Contracting Parties in accordance with

their own legislation.



(4) If a representative of a Contracting Party has adopted in the Joint Committee

the resolution, subject to the fulfilment of constitutional requirements, it shall take resolutions

validity-if no date-the first day of the second

months after the notice of cancellation of the reservation.



(5) the resolution of the Joint Committee within the meaning of paragraph 3 (b). (e)), which

invite a third country to accede to this Convention, it will be delivered to the

Secretariat of the Council of the European communities, which shall notify the competent

the third country, together with the text of the Convention in force on that date.



(6) after the time referred to in paragraph 5 may be the third country

represented by observers in the Joint Committee, the subcommittees and in

working groups.



The accession of third countries



Article 15a



(1) any third country that receive the invitation from

depositary of the Convention on the basis of the resolutions of the Joint Committee, can become

party to this Convention.



(2) the third countries invited to accession becomes a party to this

The Convention by depositing an instrument of accession with the General Secretariat of the Council

Of the European communities. To this list it is necessary to attach a translation

The Convention in the official language (s) of the accession of the third country.



(3) access shall take effect on the first day of the second month after the deposit of

the instrument of accession.



(4) the depositary shall notify the Contracting Parties of the date of the deposit of the instrument of

accession and the date on which accession becomes effective.



(5) recommendations and resolutions that expressed, respectively, on which it is passed

The Joint Committee according to article 15, paragraphs 2 and 3 between the date referred to in

paragraph 1 and the date on which the accession shall take effect, will be the third country

invited to accede also notified to the General Secretariat of the Council

Of the European communities.



The adoption of these documents is the subject of a declaration in the instrument of

accession or in a separate document, which will be deposited with the

Secretariat of the Council of the European communities within six months after their

the notification. If the statement will not be saved in this period, the accession of the

become invalid.



Miscellaneous and final provisions



Article 16



Each Contracting Party shall take appropriate measures to ensure the effective and

the balanced implementation of the Convention; in doing so, it will take into account the need for what

the most far-reaching simplification of formalities that need to be involved

store, and on the need to tackle to the General satisfaction of the problems you

the application of these provisions, where applicable, will occur.



Article 17



The Contracting Parties shall inform each other of the provisions for the implementation of

This Convention shall be issued.



Article 18



The provisions of this Convention do not contradict the bans and restrictions on imports,

export and transit, which the Contracting Parties or by Member States of the community

stored for reasons of public morality, order and security, the protection of

the health and life of humans, animals or plants, the national cultural

ownership, artistic, historical or archaeological value and the

industrial and commercial property.



Article 19



The annexes are part of this Convention.



Article 20



(1) this Convention applies to the territories in which the Treaty applies

establishing the European Economic Community and its rules, and

the other, to the territory of the EFTA countries.



(2) this Convention shall also apply to the Principality of Liechtenstein, if

the Principality of this Customs Union Treaty with the Swiss Confederation.



Article 21



Each Contracting Party may, subject to the 12-month period of notice

withdraw from this Convention; written notice must be addressed to the depositary,

It shall notify the other Contracting Parties.



Article 22



(1) this Convention shall come into force on 1 January 2000. January 1988, if the Contracting

the parties have persisted into the 1. November 1987, its instrument of accession in the

Secretariat of the Council of the European communities, which acts as depositary.



(2) If this Convention comes into force 1. January 1988, to have a

the validity of the first day of the second month following the deposit of the last instrument of

of accession.



(3) the depositary shall notify the date of the deposit of the instrument of accession of each of the Contracting

the parties and the effective date of this Convention.



Article 23



(1) together with the acquisition of validity of the present Convention shall cease to have the validity of the contract

between Austria, respectively. Switzerland and the community on the application of

the provisions on Community transit concluded by 30 June. November

1972. 23 November 1972 and the agreement of 12 January. July 1977

concluded between the community and these two countries on the extension of

the application of the provisions on the Community transit procedure.



(2) the Agreement referred to in paragraph 1, shall continue to apply to such modes

T1 or T2, which started before the application of this Convention.



(3) modification of transit between the North Finland, Norway and Sweden shall cease to

the validity of the acquisition of the validity of this Convention.



Article 24



This Convention is drawn up in one original in the Danish, German, English,

French, Italian, Dutch, Portuguese, Spanish, Finnish,

Icelandic, Norwegian and Swedish languages, each text being equally

binding; is stored in the archives of the Secretariat of the Council of the European

the community; This archive shall send to each party one certified

a copy of the.



Annex I



Common transit procedures



TITLE I OF THE



General provisions



Article 1



1. This annex contains the implementing provisions for the common transit

the scheme within the meaning of article 1 (1). 3 of the Convention.



2. Unless otherwise stated, the provisions of this annex shall apply to

operations in the common transit procedure, regardless of whether it is used

T1 or T2 mode.



3. the list of goods involving higher risk of fraud is listed in

Appendix I if the provisions of the present Convention, this appendix will be

each measures relating to the goods referred to in the list of applied only

at that time, exceeds the quantity corresponding to the minimum. Appendix I will be

assessed at least once every year.



Chapter I



Scope of application and definitions



The scope of the



Article 2



1. the common transit procedure shall not apply to postal consignments (including

postal packages).



2. A Contracting Party may decide that for the transport of goods by pipeline, the

common transit procedure will not apply. This decision must be

notified to the Commission, which shall inform the other countries.



Definition of terms



Article 3 of the



For the purposes of this Convention:



and) "competent authorities" means the customs or other authorities, which are responsible

for the implementation of this Convention;



(b)) "transit declaration", the Act whereby a person in the prescribed form and

way effect will for placing goods under the common transit

mode;



(c)) "leaves the transit declaration", the leaves of the document or documents used

as a transit declaration;



(d)) "T2",



the t 2 procedure in accordance with article 2 of the Convention, which is on the leaves of the transit

the statement marked with the symbol "T2" or "T2F";



(e)) "the principal"



a person who, alone or through an authorized representative shall be

a declaration for placing goods under the common transit procedure;



f) "Office of departure",



the Customs Office at which the goods are placed under the common transit

mode;



g) "transit authority"



-Customs Office of entry into the territory of a party other than the

goods are dispatched, or



-Customs Office of exit from the territory of the Contracting Party, if the consignment leaves the

in the course of a transit operation, the customs territory of that Contracting Party through

the boundary between a Contracting Party and a third country;



h) "Office of destination"



the Customs Office, which shall be presented to the goods placed under the common

transit procedure to the end of the procedure;



I) "Office of guarantee"



Office designated by the competent authorities in each country where the guarantors shall submit their

warranty;



j) "guarantor",



any natural or legal third person who undertakes in writing to

jointly and severally with the principal to pay any debt, that would

There may be, to the amount of the guaranteed amount;



k) "HS code",



code number of the item or subitem of the nomenclature of the harmonized

system description and coding of goods, established by the Convention of 14.

June 1983;



l) "debt"



import or export duties and other charges relating to the goods

placed under the common transit procedure;



m) "debtor",



any natural or legal person liable for the debt;



n) ' Commission ',



The Commission of the European communities;



about) "release of goods" means the Act by which the competent authorities will allow to dispose of

the goods under the terms of the common transit procedure;



p) "person established in a Contracting Party"



-in the case of a natural person, any person who has his normal place of

stay;



-in the case of a legal person or community of persons, any person who

There has a registered residence, headquarters or a permanent business folder;



q) "a data-processing technique",



-the exchange of EDI standard messages with the competent authorities; or



-the introduction of information required to complete the relevant formalities to

data-processing systems of the competent authorities;



r) "the term EDI (electronic data interchange), electronic data transmission

in the form of a standard message with a predefined structure recognised for the


in the field of electronic transmission of messages between two computer systems;



with) "standard message", a predefined structure that is recognized

for the electronic transmission of data;



t) "personal data" means any information that relates to the physical

or legal person, whose identity has been or may be established.



Chapter II



Responsibilities of the principal



Article 4 of the



1. the principal shall:



the goods in question) and the necessary documents to deliver in due time and in

the same State Office of destination and ensure compliance with the measures

taken by the competent authorities to ensure the identity of the consignment;



(b) to comply with additional regulations) with the common transit procedure;



(c)) to submit, upon request, with all necessary documents and information in

any form and within the time limit to the competent authorities responsible for

control and provide them with adequate assistance.



2. Without being in any way violated the obligations of the principal referred to

in paragraph 1, a carrier or recipient of goods who accepts goods with

knowing that these goods are transported in a common transit procedure,

also obliged to deliver the goods and the necessary documents within the prescribed period and in the

the natural state of the Office of destination and must ensure compliance with the measures

taken by the competent authorities to ensure the identity of the consignment.



Chapter III



The provision of



The obligation to provide collateral



Article 5



1. The principal shall provide the collateral to secure payment

the debt, which could result in the goods concerned.



2. the guarantee may refer to:



and) either in the form of the individual providing the provided on one operation

in the common transit procedure;



(b)) or, in the case of the simplified procedure provided for in article 48, in the form of

Global warranty granted for several operations at once.



Forms of collateral



Article 6 of the



1. the guarantee may be made out:



and cash deposit at the Office) of dispatch, or



(b) the Office of guarantee of a guarantor).



2. the competent authorities may refuse the suggested locking type, if

does not guarantee the proper conduct of transit procedure.



3. Cash, must be provided in the currency of the country of dispatch, or

using another means of payment recognised by the competent

the authorities of that country.



Collateral in the form of cash or equivalent means of payment is

provided in accordance with the rules applicable in the country of dispatch.



4. the guarantor must be established in a Contracting Party in which the guarantee is

provided and must be approved by the competent authorities. The guarantor shall be

of the Contracting Parties, which are the relevant operations in the common

transit procedure without prejudice to, the chosen place for the official delivery or

shall designate an agent for the receipt of documents addressed to the guarantor. If

The community one of the Contracting Parties, the guarantor must provide for the chosen

official site for the service or to designate an agent to receive

of documents addressed to the guarantor in each Member State of the community.



The competent authorities shall refuse to approve the guarantor, if it does not provide

adequate assurance of proper and timely payment of the debt, which could

arise up to the maximum amount of the guarantee.



Exemption from the provision of guarantees



Article 7 of the



1. Except in the cases specified, if necessary, the guarantee is not required for:



and air transport);



(b)) the carriage of goods on the Rhine and the Rhine waterways;



(c) carriage by pipeline;)



d) common transit operations carried out in accordance with article 48

paragraph. 1 (b). (g)) (i)).



2. each country may dispense with the obligation to provide guarantees in

carriage of goods by other waterways situated in its territory,

than are those that are listed in paragraph 1 (b). (b)). the country shall notify to the

The Commission of the details of the measures which it has taken in this regard, and

The Commission shall inform the other countries.



Chapter IV



Other provisions of the



The legal status of documents and records



Article 8 of the



1. the supporting documents duly established by the competent authorities of one country and the measures

that these authorities have taken or have accepted in other countries, they have

the same legal effects as the documents duly issued by the competent

authorities of those countries and the measures that the authorities have taken or

have accepted.



2. the findings of the competent authorities of one country when inspections carried out in the

under the common transit procedure in other countries have the same

the robustness of the findings of the competent authorities, as each of these countries.



The list of Customs offices competent for common transit operations

mode



Article 9



Each country shall forward to the Commission in the prescribed form a list of Customs offices

responsible for operations in the common transit procedure with the competent

number, ranges of activities and official days and hours. Each

the change must be notified to the Commission.



The Commission shall notify this information to the other countries.



Offences and penalties



Article 10



Countries shall take the necessary measures to avoid the infringement or

the infringement and for their effective punishment.



Electronic procedures



Article 11 of the



Under the conditions and in the manner determined by the competent authorities and in compliance with the principles

laid down by customs rules, the competent authorities may allow processing

formalities of a data-processing technique.



TITLE II



Conduct of the procedure



Chapter I



Individual reinsurance



The provision of individual reinsurance



Article 12



1. Guarantee calculated on the basis of the highest rates

relating to the goods in the country of dispatch shall cover the full

the amount of the amount of the debt which may be incurred.



Rates, which are taken into account when calculating the amount of the individual

the seizure, shall not be less than the minimum rate, which is listed in the

the fifth column of Appendix I.



2. individual collateral in the form of a cash deposit is applicable in all

of the Contracting Parties. Once discharged, the cash will be returned.



3. the guarantee provided by a guarantor and valid in all

the Contracting Parties may be made using vouchers

individual guarantees in the amount of 7 000 EURO, issued by the guarantor

persons who intend to act as principal.



The guarantor shall be liable for each voucher in the amount of 7 000 EURO.



The provision of individual guarantees the guarantor



Article 13 of the



1. the individual guarantee provided by a guarantor shall conform to the specimen in

Appendix B1 of annex III.



Where the Office of guarantee is not at the Office of departure for the transit operation

retain a copy of the warranty, which shows that he has taken the commitment to

the guarantor. The principal shall present the original departure, which it

leaves. If necessary, the Office of departure may require a translation into the

the official language or one of the official languages of this country.



However, if the guarantee data is exchanged between the Office of guarantee and the Office of

send using information technology and computer networks, the Office

the guarantee shall retain the original of guarantee and the Office of departure made no

the printout.



2. If required by national legislation, regulations, administrative

rules and commercial practices, each country may permit it to be

the guarantee referred to in paragraph 1, if a different form will have the same legal

effect as the guarantee under the prescribed pattern.



The provision of individual guarantee by means of vouchers



Article 14



1. in the case referred to in article 12, paragraph 3, the individual guarantee

conform to the specimen in Appendix B2 to annex III.



Article 13, paragraph 2 shall apply mutatis mutandis.



2. the guarantee document individual guarantee will be issued in accordance with annex III.

The guarantor shall indicate on the guarantee document, last day of the period of validity of that

must not be longer than 1 year since its release.



3. the guarantor may issue individual guarantee vouchers which

does not apply to operations in the common transit procedure, the goods referred to in

Appendix I.



For this purpose the guarantor shall indicate on the appropriate individual guarantee voucher

warranty diagonally one of the following entries:



-Validez limitada EC



-DA Begraenset gyldighed



-DE Beschrankte Geltung



-EL (Greek)



-EN Limited validity



Validité limitée-FR



-IT Validity limitata



Beperkte geldigheid-NL



-PT Validade limitada



Voimassa rajoitetusti WiFi



-SV Bergransad giltighet



-En Limited validity



-HU Korlátozott érvényu



-IS Takmarkad gildissvid



Begrenset gyldighet-NO



Ograniczona waznosc-PL



Obmedzená platnosť-SK



3A. If the guarantee data is exchanged between the Office of guarantee and the authorities

send using information technology and computer networks,

the guarantor shall provide the Office of guarantee with any required information relating to it

individual guarantee vouchers issued in accordance with the terms of

laid down by the competent authorities.



4. the principal shall submit to the Office of departure to cover the debt which

may arise, the number of individual guarantee vouchers

corresponding to the value of multiples of 7 000 EURO. The Office of departure the guarantee's

the documents shall be retained.



Termination and cancellation of the guarantee



Article 15



1. the Office of guarantee shall revoke ručitelský relationship, which was established by the adoption of the commitment

the guarantor if the conditions valid at the time of its adoption, are no longer

met.




The guarantor may at any time terminate its commitment.



2. termination or cancellation shall take effect from the date of its 16th day

notice to the guarantor or the Office of guarantee.



From the effective date of dismissal with no previously released and still valid warranty

documents must not use individual guarantees for the release of the goods into the

the common transit procedure.



3. The country in which is situated the Office of guarantee shall notify the Commission without delay,

termination or cancellation, as well as the day of its effectiveness. The Commission shall notify the

the other countries.



Chapter II



Means of transport and declarations



Loading



Article 16



1. In a single transit declaration may only be stated only that the goods which

It was loaded or to be loaded on a single means of transport

and which is intended for carriage from one Office of departure to one Office

destination.



According to this article, the only means of transport shall be deemed to

the following means of transport if they transported goods

has to be sent together:



a) a road vehicle with one or more trailers or semi-trailers;



(b)) a set of coupled railway wagons;



c) ships which form a whole;



d) containers that were within the meaning of this article loaded on one

the means of transport.



2. A single means of transport may be used for loading goods at the

several offices of departure, and to his showdown with several offices of destination.



Transit declarations



Article 17 of the



1. the goods shall be released to the common transit procedure using the

transit declaration made out on a form, a specimen of which is given

in annex III.



2. The transit declaration may be supplemented by one or more

additional forms, a specimen of which is given in annex III. These

the forms will be an integral part of the Declaration.



3. Loading lists drawn up in accordance with the model in annex III, may place

the supplementary forms used as the descriptive part of the transit declaration,

which will be an integral part.



4. The forms referred to in paragraphs 1 to 3 shall be completed in accordance with annex III.

Print and fill in one of the official languages of the Contracting Parties,

that are approved by the competent authorities of the country of departure. If it is a

necessary, the competent authorities of the country, which is a common transit procedure

concerned may request a translation into the official language or one of the official

the languages of their countries.



5. Builds the common transit procedure in the country of dispatch to other customs

Customs-approved treatment or use must be in the transit declaration on this

Customs-approved treatment or use, or to the corresponding customs documents

make the link. If necessary, the Office of departure may require the submission of

These documents.



6. The transit declaration shall be accompanied by the transport document.



The Office of departure may dispense with the submission of this document when the

Customs formalities, provided that the transport document is kept, and is to

available.



Other transit declaration



Article 18



1. transit declarations lodged by means of EDI standard messages

correspond to the structure and particulars in annex III.



2. in the case of a transit declaration lodged by sending data

required for completion of the formalities to the relevant data processing system

authorities, with the details of the written declaration referred to in annex III to replace

by sending data in an encoded form or in any other form specified

the competent authorities and corresponding to the information requested in the written

Declaration to the competent authorities designated to do so.



3. the competent authorities may, under conditions and in a manner to be determined by and with

due regard to the principles laid down by customs rules, permit the

Declaration or some of the information served via floppy disks,

magnetic tapes or similar means of exchanging data, in the case of

appropriate in coded form.



Mixed consignment



Article 19 of the



If the shipment at the same time the goods to be transported in a mode

T1, and goods to be transported in the T2 procedure, the transit

the statement identified by the symbol "T" must be accompanied by:



and the supplementary forms labelled as) necessary symbols "T1bis", "T2bis"

or "T2Fbis"; or



b) loading lists marked as appropriate the symbols "T1", "T2" or "T2F".



The expected mode of the T1



Article 20 of the



If he wasn't in the right paragraph 1 of the transit declaration listed

None of the symbols T1, T2 or T2F or if it was not taken into account

the provisions of article 19 on consignments containing at the same time goods

moving under the t 1 procedure and goods moving under the t 2 procedure shall be deemed to

such goods, for goods moving under the t 1 procedure.



Signing of the transit declaration and principal's undertaking



Article 21



The transit declaration shall be signed by the principal and is responsible

in:



and accuracy of the information listed in the) Declaration;



(b) the authenticity of the documents attached), and



(c)) the observance of all obligations related to the release of the relevant

goods under the common transit procedure.



Chapter III



Procedure at the Office of departure



Administration of the transit declaration



Article 22 of the



The transit declaration is given the Office of departure during the specified

official days and hours. The said Office may, at the request and cost of the capital

the mandatory permit Declaration filed out of the official days and

clock.



The Office of departure may also, at the request and expense of the principal, allow

that statement brought in another place.



Fixed route



Article 23 of the



1. goods placed under the common transit procedure at the Office of destination

are transported by the most economically advantageous route.



2. Without prejudice to article 64 establishes the Office of departure in the case of transport

the goods referred to in the list in annex I or in cases where it

the competent authorities or the principal consider it necessary, the prescribed

the route and to paragraph 44 of the transit declaration at least the transit

countries with regard to the facts communicated by the principal.



Acceptance and registration of the transit declaration



Article 24



The Office of departure accepts and logs the transit declaration,



and) if all the information required by this Convention;



(b)) if they are submitted with all the necessary documents; and



(c)) where the goods are presented to the Customs authorities.



Fix the transit declaration



Article 25



1. The principal shall, at his request, enables to perform a repair of one

or more particulars of the transit declaration after its adoption by the competent

authorities. The fix, however, shall not have the effect of the transit declaration

will apply to other goods than that which was originally declared.



2. the Correction shall not be authorised if its implementation was requested after

the competent authorities of:



and the principal) have informed that the goods will be checked;

or



b) have established that the relevant data are incorrect; or



(c)) of the goods.



The deadline for submission of the Office of destination



Article 26 of the



1. the Office of departure shall set the time limit within which the goods must be presented to the

the Office of destination, taking into account the projected route, the current transport and

other legislation, and, if necessary, taking into account the

the facts communicated by the principal.



2. the time limit fixed by the Office of departure is binding on the competent authorities of

countries whose territory is the common transit operations

without prejudice to and shall not change by those authorities.



3. If the goods are delivered to the Office of destination after expiry of the period fixed by the Office

dispatch, it is considered that the deadline was complied with, the Office of destination

plausible evidence that the deadline was due to circumstances

for that would respond to the carrier or the principal.



Review of transit declarations



Article 27



1. for the purposes of checks received by the transit declarations the competent

the authorities of the country of departure carry out the following checks on the basis of the analysis

risks or random selection:



and the transit declaration and) check of the documents attached;



(b) the inspection of the goods and in), if necessary, removal of samples for the purpose of

perform analysis or detailed examination.



2. The goods shall be carried out at designated places and in working

the time. At the request of and at the expense of the principal, the competent authorities of the

perform inspection of the goods at other locations or in a non-working

the time.



Measures to ensure the identity of the



Article 28



1. The Office of departure shall ensure the identity of the manner that it considers necessary.



2. Without prejudice to article 11 (1) 4 of the Convention could not release the goods for

the common transit procedure, if it is not possible to apply the findings set

the provisions of article 11 (1) 2 or 3 of the Convention.



3. Using a spatial seal, competent authorities shall verify whether the

the means of transport has been approved for sealing or whether it is for

sealing to be eligible.



4. Approved under other customs regulations within the meaning of article 11 of the

paragraph. 2 (a). and the Convention is considered to be any) road vehicle, trailer,

of the semi-trailer or container approved for the carriage of goods under Customs seal on

the basis of international agreements, to which they are parties of the European

the community or its Member States, as well as the EFTA countries.



5. conclusions shall comply with the characteristics laid down in Appendix II.




6. conclusions must not be disposed of without the consent of the competent authorities.



7. the description of the goods within the meaning of article 11 (1) 4 of the Convention shall be deemed to

sufficient, if it is sufficiently accurate to determine the type and

the quantity of goods.



In the cases referred to in article 11 (1) 4 of the Convention, the Office of departure shall indicate to the

Note "Attached conclusions" in the paragraph of the transit declaration

marked with "(D). Office of departure ' check one of the following

Notes:



-ES Dispensa



-DA Fritaget



-DE Befreiung



-EL (Greek)



-EN Waiver



-FR Dispense



-IT Dispensa



-NL Vrijstelling



-PT Dispensa



-FI Vapautettu



-SV Befrielse



-CS Osvobození



-HU Mentesség



-IS Undanbegio



-NO Fritak



-PL Zwolniony



-SK Stalin Was Able To



Notes of the customs authority in the transit declaration and release of goods



Article 29 of the



1. The Office of departure shall indicate on each sheet of the transit declaration, the results

checks.



The approval of the results of the inspection with the Declaration, the Office of departure shall release

the goods and the transit declaration sheets indicating the date of the release.



2. Leaves no 4 and no 5 of the transit declaration that the principal

back office of departure shall accompany the goods placed under the common

transit for its transport.



The transit accompanying document



Article 30



1. where a transit declaration Is processed by the Office of departure using the

the computer system, the leaves are no 4 and 5 of the Declaration are replaced by

transit accompanying document, a specimen of which is given in annex III.



2. If necessary, connect the transit accompanying document

the list of items, which is an integral part of and matches the pattern

referred to in annex III.



3. in the case referred to in paragraph 1 the Office of departure shall retain the

the statement and shall release the goods by issuing the transit accompanying document

to the principal.



4. On the basis of an authorization may be the transit accompanying document drawn up with

by using the principal's computer system.



5. the provisions of this Convention that relate to the tabs of the transit

the declaration accompanying a consignment, shall apply mutatis mutandis to the transit

accompanying document.



Chapter IV



The formalities during transit



Presentation of the leaves of the transit declaration



Article 31



Leaves no 4 and no 5 of the transit declaration and the other documents accompanying the

the goods must be produced on request to the competent authorities.



The transit authority



Article 32



1. the consignment and leaves no 4 and no 5 of the transit declaration shall be presented to the

at each Office of transit.



2. the carrier shall submit to each transit authority receipts exceeded

borders drawn up in accordance with the model in annex III, that it's

leaves. However, if the transit data is exchanged between the Office

departure and transit authority for the use of information technology and

in computer networking, a certificate of crossing the border will not be presented.



3. the transit authorities shall carry out checks on goods if they consider it

necessary.



4. Where the transport operation takes place via another transit authority other than that which is

listed on the leaves no 4 and no 5 of the transit declaration, sends immediately

the actual transit authority a certificate of crossing the border was originally intended

the transit authority.



5. paragraphs 1 to 4 shall not apply to the carriage of goods by rail.



Incidents during carriage



Article 33



1. in the cases referred to below, the carrier provides to worksheets 4 and 5

Transit Declaration relevant comments and provided with leaves

presented with the consignment to the competent authorities of the country in whose territory the

the means of transport is located:



and when you change the routes) and when you use the provisions of article 23, paragraph 1.

2;



(b)) If during the transport to the removal of the conclusion of the reasons which the carrier

beyond his control;



(c)) if the goods are transferred to another means of transport; each transhipment

must be carried out under the supervision of the competent authorities, which may, however,

enable transhipment without supervision;



(d)) in imminent danger, which forces an immediate

the partial or total unloading of the means of transport;



(e)) at each event, unforeseen incident or disaster, that would

could have an effect on non-compliance with the obligations of the principal or

of the carrier.



2. If the competent authorities are of the opinion that the relevant operations in the

common transit procedure can continue without problems, shall stamp sheets

No 4 and 5 of the transit declaration after the adoption of the necessary measures.



Chapter V



Formalities at the Office of destination



Submission to the Office of destination



Article 34



1. the goods and leaves no 4 and no 5 of the transit declaration shall be presented to

the Office of destination during the days and hours established by the official. The Office of destination, however,

may, upon request and at the expense of the participating allow the goods and

the documents out of the official days and hours. The Office of destination may also

the request and the cost involved to enable the goods to and leaves no. 4 and

5 statement submitted in another place.



2. the Office of destination registers leaves no 4 and no 5 of the transit declaration and affixes

is the date of submission and the results of checks carried out.



3. As proof of the procedure having ended in accordance with article 39 paragraph 2. 2 the authority shall confirm

determine at the request of the principal additional sheet No 5 or a copy of the sheet.

5 of the transit declaration to which is listed one of the following

Notes:



-ES Prueba alternativa



-DA Alternativt bevis



-DE Alternativnachweis



-EL (Greek)



-EN Alternative proof



-FR Preuve alternative



-IT Prova alternativa



Alternatief bewijs-NL



-PT Prova alternativa



Vaihtoehtoinen todiste-FI



-SV Alternativt bevis



-En alternative proof



-HU Alternatives igazolás



-IS Onnur sonnun



-NO Alternativt bevis



Alternatywny dowód-PL



-SK Alternative dôkaz



4. a transit operation may end at an Office other than the Office of the

destination as referred to in the transit declaration. This Office becomes the Office

destination.



If the new Office of destination under the jurisdiction of a Contracting Party different from the one

has jurisdiction over the Office originally designated, belongs to this new authority shall be

in the paragraph "i. control by the Office of destination" sheet No 5 of the transit

Declaration on the usual comments and one of the following entries:



-Mercancías presentadas ES: Diferencias en la oficina...........

(nombre y país)



-DA Forskelle: det sted, hvor varerne frembudt ... and it was..........

(navn og land)



-DE Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte ....

..... (Name und Land)



-EL (Greek)



-EN Differences: office where goods were presented..............

(name and country)



-FR Différences: marchandises présentées au bureau.............. (nom

et pays)



-IT Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci

............. (nome e paese)



-NL Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht.........

(naam en land)



-PT mercadorias apresentadas Diferencas: at estancia............

(nome e país)



Muutos: toimipaikka WiFi jossa tavarat esitetty,.................

(them ja maa)



-SV Avvikelse: tullkontor dar varorna anmaldes..................

(namn och land)



-CS irregularities: Office where goods were shipped to..............

(name and country)



-HU: Eltérések az áruk Hivatal, ahol megtortént bemutatása.........

(név és Orszag)



-IS Breying: tollstjoraskriftstofa oar vorum var framvisad here..

..... (Nafn og land)



-NO Forskjell: det tollsted hvor varene ble fremlagt............

(navn og land)



-PL Niezgodnosci: urzad w którym przedstawiono towar............

(nazwa i kraj)



-SK Nezrovnalosti: úrad, ktorému bol tovar supplied...............

(name and landscape)



5. If it contains a transit declaration in accordance with paragraph 4

subparagraph 2 one of the following entries, the goods remain under the

the supervision of the new Office of destination without the express permission of the Office of departure

may not be delivered to a location other than on the territory of that Contracting Party, under whose

the jurisdiction of the Office of departure belongs:



-ES Salida de............... sometida and restricciones



-DA Udforsel fra............... undergivet restriktioner



-DE exit or P. aus............... Beschrankungen unterworfen



-EL (Greek)



-EN Export from............... subject to restriction



-FR Sortie de............... soumise and des restrictions



-IT Uscita dalla (dalló)............... soggetta and restrizioni



-NL Verlaten van............... aan beperkingen onderworpen



-PT Saida da............... sujeita and restricoes



-FI Vienti............... rajoitusten alaista



-SV Utforsel fran............... underkastad restriktioner



-En export from............... "is subject to restrictions



-HU Indult............... korlátozások alá esik



-IS Utflutningur fra............... takmorkunum haour



-NO Utforsel fra.............. underlagt restriksjoner.



-PL Wywóz z............... podlega ograniczeniom



-SK exports.............. podlieha obmedzeniam.



-ES Salida de............... sujeta a pago de derechos –



-DA Udforsel fra............... betinget af afgiftsbetaling



-DE exit or P. aus............... Abgabenerhebung unterworfen



-EL (Greek)



-EN Export from............... subject to duty



-FR Sortie de............... soumise and imposition



-IT Uscita dalla (dalló)............... soggetta and tassazione



-NL Verlaten van............... aan belastingheffing onderworpen




-PT Saida da............... sujeita and de pagamento imposicoes



-FI Vienti............... maksujen alaista



-SV Utforsel fran............... underkastad avgifter



-En export from............... "is subject to customs duty, taxes and charges



-HU Indult...............-you, adókoteles



-IS utflutningur fra Gjaldskyldur ... ....



-NO Utforsel fra............... belagt med avgifter



-PL Wywóz z............... podlega oplatom



-SK exports............... podlieha payments



6. the Note in paragraph 5 shall always make up words if necessary

"The Community", "Hungary", "Iceland", "Norway", "Poland", "Slovak

Republic "," Switzerland "or" Czech Republic "in the language of the relevant

the notes.



Proof of delivery



Article 35



1. the Office shall determine at the request of the person who submitted the worksheets 4 and 5

the transit declaration shall issue a confirmation of delivery.



2. the form for proof of delivery must conform to the specimen in annex

III. Otherwise, the proof of delivery can be published on the back page of the printout

No 5 of the transit declaration in paragraph for it.



3. Proof of delivery fills the participant in advance. The confirmation may contain

other information relating to the shipment of goods, with the exception of parts intended for

the Office of destination. Proof of delivery cannot be used as proof of their

transit procedure pursuant to article 39 paragraph 2. 2.



Return shipping worksheet # 5



Article 36



The competent authorities of the country of destination shall send without delay, but no later than one

month after the end of the transit procedure, copy No 5 of the transit declaration

back to the competent authorities of the country of dispatch.



The Central Office



Article 37



Each country shall inform the Commission about which offices have been entrusted with

the centralized reception and sending of the documents, the types of documents, which

It refers to, as well as any other tasks conferred on these

to the authorities. The Commission shall notify this information to the other countries.



Chapter VI



Check the end of the procedure



Termination and discharge



Article 38



1. the common transit procedure shall end and the obligations of the principal

true, if the item has been released along with the required documents

submitted to the Office of destination in accordance with the provisions governing the procedure.



2. the competent authorities shall discharge the common transit procedure, if they can

by examining the information submitted by the Office of departure and Office of destination

noted that the transit procedure has ended correctly.



Notice to the principal and alternative proof of the end of



Article 39



1. If the competent authorities of the country of dispatch is not returned to the worksheet # 5

of the transit declaration, within two months from the date of acceptance of the Declaration, these

authorities shall inform the principal and ask him to submit proof of

end of the procedure.



1a. where the provisions of title II apply Chapter VII and the competent authorities

the country of departure have not received the message "delivery notification" in the period in which the

the goods must be presented at the Office of destination shall inform the competent authorities of the

This fact, the principal and ask him to submit proof of

end of the procedure.



2. the proof referred to in paragraph 1 may be to the satisfaction of the competent authorities

provided in the form of a document certified by the competent authorities of the country of destination,

that contains the data necessary to identify the goods, and from which it follows,

that the goods in question have been presented to the Office of destination or, in the cases

referred to in article 72, to the authorised consignee.



3. the common transit procedure shall also be considered to have been terminated if

the principal in a satisfactory manner to the competent authorities, a customs document

issued in a third country where the goods entered, the allocation of customs

the approved treatment or use of goods in this country, or a copy thereof, or

a photocopy of the that contains the data needed for identification of the goods.

The accuracy of the copies or photocopies must be certified by the authority that

the originals of documents, confirming the authorities of the third country or

authorities in one of these countries.



Search control



Article 40



1. If the competent authorities of the country of departure does not receive, within four months from the

acceptance of the transit declaration, no evidence of the end of the procedure, it shall initiate the

as soon as a search control in order to obtain all the information necessary for the

discharge the procedure or, where this is not possible, to:



-determine whether a customs debt is incurred;



-declare the debtor;



-to set out the relevant authorities, which are responsible for selecting the debt.



If the competent authorities have been informed previously that procedure has not been

terminated, or if they have any suspicion, without delay, initiate the search control.



If they are applied the provisions of title II, Chapter VII, it shall initiate the

authorities search the proceedings if have not received the message "delivery notification"

within the time limit within which the goods must be presented at the Office of destination, or

"Scan results" within six days of receipt of the report "notice of

delivery ".



2. the Search procedure shall be initiated even if, if it is subsequently found

that proof of the end of the procedure was falsified, and investigation proceedings it is necessary to

in order to achieve the objectives referred to in paragraph 1.



3. To begin the search proceedings shall send the competent authorities of the country of departure

the competent authorities of the country of destination a request with all necessary information.



4. the competent authorities of the country of destination and, where appropriate, the transit authorities,

having been invited to take part in the enquiry procedure, this request shall execute

without delay.



5. Where it is established on the basis of the search control, that the transit operation

was properly terminated, it shall notify the competent authorities of the country

send to the principal without delay and, if necessary, all

the competent authorities could initiate proceedings in accordance with article 117

Select a debt.



Subsequent verification



Article 41



1. the competent authorities may carry out the subsequent verification of the authenticity and

accuracy of the information provided on the sheet of the stamps and no 5 of the transit

statement. These checks shall be carried out in cases of doubt or

suspicion of fraud. These controls may also be carried out on the basis of the

risk analysis or at random.



2. Subsequent verification may further include checks on documents, forms,

enable or data that is associated with the common transit procedure.



3. the competent authority receiving the request for subsequent verification, shall execute the

This request without delay.



4. If the competent authorities of the country of departure apply for subsequent verification

Sheet No 5 of the transit declaration because of the emergence of doubt or

suspicions of fraud, the conditions referred to in article 38 paragraph 2. 2 shall not be considered

to be fulfilled until proven the authenticity and accuracy of the data, which are

the request relates.



Chapter VII



Additional provisions applicable to the transit data is exchanged between the

the competent authorities using information technology and computer

networks



The scope of the



Article 42



1. Without prejudice to any special circumstances and to the provisions on the common transit

the scheme, which, if necessary, apply, mutatis mutandis, the competent authorities

shall use information technology and computer networks for the exchange of information

that is described in this chapter.



2. for the exchange of information referred to in paragraph 1 shall apply to all parties

a common European Community network for data transfer "Common

Communications Network/Common System Interface (CCN/CSI). Financial

the share of the EFTA countries and all the related issues will be agreed upon between

The community and each of the EFTA countries.



3. the provisions of this chapter do not apply to the simplified procedures

certain types of transport referred to in article 48 paragraph 2. 1 (b). (g)).



Safety



Article 43



1. The conditions laid down for the application of the formalities using a technique for

processing of the data they contain, inter alia, measures for checking the source of data and

protect them against accidental or unlawful destruction, accidental

loss, alteration, or unauthorized access.



2. In addition to the security requirements referred to in paragraph 1, the competent

authorities shall ensure and maintain appropriate security measures for the

effective, reliable and secure operation of the entire transit system.



3. for the above safety levels of security with every insertion,

change or erasure of data recorded along with information about the reason of this

procedure, the exact time and the person who made it. At the same time it is necessary to

the original data or any data which has been submitted to the said

procedure, keep for at least three calendar years from the end of the year,

When the change occurred, or, where appropriate, for a longer period, if required by other

provisions.



4. the competent authorities shall periodically check the safety.



5. all the competent authorities concerned shall inform each other of any

suspected breach of security.



Protection of personal data



Article 44



1. the Contracting Parties shall use the personal information provided in the implementation of this

The Convention only for her purposes and for the purposes of customs-approved destination or

the use of the goods which the common transit procedure. This restriction

However, it must not prevent the use of such data for the purposes of the investigation and of the Court of

meetings held in connection with the common transit procedure. In this

If the competent authority which supplied that information instantly on the

their use shall be informed.




2. With regard to the processing of personal data transmitted by the implementation of this

The Convention, the Contracting Parties undertake to adopt all necessary measures to

ensure the protection of personal data at least to the extent to which

Specifies the Council of Europe Convention of 28. January 1981 for the protection of personality when you

automatic processing of personal data.



3. each Contracting Party shall take all the measures in the form of effective

the checks, which are necessary to ensure the implementation of this article.



Warranty



Article 44a



If the Office of guarantee and the Office of departure are located in different States, news

used for the exchange of information concerning the guarantees correspond to the structure and

drill-down laid down by mutual agreement by the Contracting Parties.



Advance notice of arrival of the consignment and advance notification of transit

the consignment



Article 45



The Office of departure when the goods are declared shall send to the Office of destination

through the message "advance notice of arrival of the consignment"

detailed information about the operation in the common transit procedure, and at the same time

This information shall send each declared Office of transit

through the messages of "prior notification of transit shipments". These

the reports are based on data from the transit declaration, which are in

If necessary, corrected and supplemented. The messages correspond to the structure and

drill-down laid down by mutual agreement by the Contracting Parties.



Notification crossing frontier



Article 45a



The Office of transit shall record the transfer on the basis of the report "Preliminary notice

about transit shipments "that he received from the Office of departure. Each check

the goods shall be carried out by comparing it with the message "prior notification of transit

the consignment ". The Customs Office of departure shall be notified through the transfer of

the message "Notification crossing frontier". This report corresponds to the structure and

drill-down laid down by mutual agreement by the Contracting Parties.



Notice of delivery and results of the checks



Article 46



1. the Office of destination shall keep the transit accompanying document and uses the message

"Notice of delivery", to inform the Office of departure of the goods. This

the message is sent on the day when the goods have been delivered to the Office of destination. This message

cannot be used as proof of the end of the transit procedure in accordance with

Article 39 paragraph 2. 2.



2. only in justified cases, the Office of destination shall forward to the Office of departure

the message "scan results" not later than on the working day following the day on

delivery of the goods to the Office of destination.



3. the messages shall conform to the structure and details

the Contracting Parties shall determine by mutual agreement.



Checks on the basis of prior notification of the arrival of the consignment



Article 47



The goods shall be carried out on the basis of the report "prior notification of

the arrival of the consignment ", received from the Office of departure.



TITLE III



Simplified procedures



Chapter I



General provisions on simplified procedures



The scope of the



Article 48



1. the competent authorities may, at the request of the principal, or in the case of

the needs of the recipient, the following simplified procedures:



and the use of the comprehensive guarantee) or enable nezajišťovat customs debt;



(b)) the use of special loading lists;



(c)) use a special type of conclusion;



(d)) exemption from requirement to use a prescribed route;



e) authorised consignor status;



f) authorised consignee status;



g) simplified procedures for certain modes of transport:



I) carriage of goods by rail or large container;



II) transport of goods by air;



III) transport of goods by pipeline;



h) use of other simplified procedures based on article 6 of the Convention.



2. in this annex, or otherwise specified in the permit,

simplified procedures authorised in accordance with paragraph 1. a), b) and (g))

in all countries. Simplified procedures authorised in accordance with paragraph 1.

(c)), d) and (e)) are valid only for those in the common transit operation

mode, which begin in the country where the authorisation was granted.

Simplified procedure allowed under paragraph 1 (a). (f)) is only valid

in a country where the authorisation was granted.



General conditions for granting the authorisation



Article 49



1. the authorization referred to in article 48 paragraph 2. 1 shall be granted only to persons who:



and have their registered office in a Contracting) side, with the proviso that authorisation to use the

the comprehensive guarantee may be granted only to persons established in the country

where the guarantee is furnished;



b) regularly use the common transit procedure or the customs

the authorities known as the people who are able to perform their duties

arising from the scheme, or, in the case of the simplified procedure under

Article 48 para. 1 (b). (f)), regularly receive goods transported in the

under the common transit procedure; and



c) have not committed serious or repeated offences against customs or

tax legislation.



2. the Security For the proper implementation of the simplified procedures is to enable

granted, only if:



and) the competent authorities may secure the monitoring mode and the implementation of the

controls without an administrative effort disproportionate spent due to the

the requirements of the relevant person; and



(b)) a relevant person leads writes, to enable the competent authorities of the

exercise effective control.



The content of the application for authorisation



Article 50 of the



1. the application for authorisation to use simplifications, hereinafter referred to as the ' application ',

must be made in writing. The application must include the date and the signature.



2. Applications shall include all the information on the basis of which they can

the competent authorities shall check that all conditions are met for

authorization required simplified procedure.



The responsibility of the applicant



Article 51



The person applying for the simplified procedures correspond within the meaning of

the applicable regulations of the Contracting Party and without prejudice to any criminal

responsibility for:



and the accuracy of the information given,)



(b)) the authenticity of the documents attached.



The competent authorities of



Article 52



1. Applications shall be submitted to the competent authorities of the country in which the applicant has his registered office.



2. when granting the authorisation or refusal of requests, follow the

provisions in force in the Contracting Parties.



3. the decision on refusal of requests must be in writing and must

include a justification.



Contents of the authorisation



Article 53



1. the original authorisation containing the date and the signature together with one or more

copies shall be forwarded to the holder.



2. the authorization shall lay down the conditions for use of the simplified procedures, as well as

means of implementation and monitoring. Will the release date.



3. where the simplified procedures referred to in article 48 paragraph 2. 1 (b). (c)),

(d)), and (g)), the authorisation shall be presented whenever the Office of departure shall request it.



Repeal and amendment of



Article 54



1. the holder of an authorisation shall inform the competent after its receipt,

authorities of any factor which might affect the validity or

on the content.



2. the competent authorities shall revoke or amend an authorisation where:



and) one or more of the conditions laid down for authorisation has not been met

or are no longer fulfilled; or



(b)) after its grant occurred that affects the validity or

on the contents of the authorization; or



(c) the permit holder fails to meet one) for him to set out the obligation to

referred to in the authorization.



3. Decision on the revocation or amendment of the authorisation must be justified.

The decision must be notified to the holder of the authorisation.



4. A decision revoking or amending authorisation is effective from the date of notification.

However, in exceptional cases, where required by the legitimate interests of the

the holder of the authorisation, the competent authorities may specify a later date of acquisition

the effectiveness of the decision to cancel or change. The effective date must be

indicated in the decision.



Saving documents by the competent authorities



Article 55



1. The competent authorities shall store the application and attached supporting documents, together with the

copies of each issued permit.



2. If the request is not granted, or where the authorization is revoked, the application and

a decision refusing or revoking a permit, together with the relevant

documents stored for a period of at least three years from the end of the calendar year in

which the application was rejected or the authorization annulled.



Chapter II



Global warranty and enable the nezajišťovat customs debt



Reference amount



Article 56



1. The principal may use a comprehensive guarantee or a permit

nezajišťovat customs debt is incurred, up to a reference amount.



For the purposes of the first subparagraph, the calculation is done on the basis of the amount of

debt that may arise from each transit operation. If they are not

the necessary data are available, the amount of the debt is assumed to be 7 000 EURO

If the competent authorities are not aware of other information leading to

different amount.



2. the reference amount shall be the amount of the debt which may be incurred on the

goods for the principal placed under common

transit procedure for at least one week.



The Office of guarantee shall determine the amount of reference in cooperation with the interested by:



and data about the items) that he has carried in the past and estimate the amount of

scheduled operations in the common transit procedure based on

commercial and accounting documents; and



(b)) the highest rates of customs duties and other charges applicable to the goods in the country,

where the Office of guarantee.



3. the Office of guarantee of the reference amount annually, particularly in


regard to information obtained from the Office (s) of departure and, if necessary,

determine the new amount.



4. The principal shall ensure that the amounts attributable to it being transported

the items in the pending operations, yet does not exceed the reference amount.



The principal shall inform the Office of guarantee, as soon as the reference amount is not

sufficient to cover operations in the common transit procedure.



The amount of the comprehensive guarantee and the authorization nezajišťovat the customs debt



Article 57



1. the amount of the comprehensive guarantee is the same as the reference amount referred to in

Article 56.



2. Persons who are competent authorities demonstrate that their financial situation

is good and that the standards of reliability described in paragraphs 3 and 4,

may be authorised to use a comprehensive guarantee with a reduced amount or may

be allowed nezajišťování of the customs debt.



3. the amount of the comprehensive guarantee may be reduced:



and at 50%) of the reference amount where the principal sufficient

the experience of the common transit procedure;



b) to 30% of the reference amount where the principal sufficient

the experience of the common transit procedure and works closely with the

by the competent authorities.



4. the authorization nezajišťovat the customs debt may be granted, where the main

required sufficient experience with the common transit regime, closely

cooperate with the competent authorities, has control over the transmission

operations and has sufficient financial resources to meet their commitments.



5. for the purposes of paragraphs 3 and 4 shall take account of the provisions of all the countries in

listed in Appendix III.



Special provisions for goods presenting increased risk



Article 58



1. In order to be allowed the use of the comprehensive guarantee for goods referred to in

Appendix I, a principal must demonstrate, not only that it satisfies the conditions

Article 49, but also that its financial situation is good, has a

sufficient experience of the common transit procedure and either closely

cooperate with the competent authorities, or has control over the transmission

operations.



2. For this item, the amount of the comprehensive guarantee may be reduced:



and at 50%) of the reference amount where the principal close

cooperation with the competent authorities and is in control of the conveyor

operations;



b) to 30% of the reference amount where the principal close

cooperation with the competent authorities, is in control of transport operations

and has sufficient financial resources to fulfil their obligations.



3. for the purposes of paragraphs 1 and 2 all countries shall take into account the provisions of

listed in Appendix III.



4. To enable the customs debt is not nezajišťovat may be granted for operations in the

common transit procedure goods set out in Appendix I.



5. with regard to the policy for granting authorisations for the use of the comprehensive guarantee and

the amount of the guarantee may be reduced in specific cases, the use of the global

guarantees with a reduced amount temporarily disabled.



6. with regard to the policy for reduction of the amount of the guarantee may be use

the comprehensive guarantee prohibited temporarily for goods which have been shown

large-scale fraud associated with the use of this guarantee.



7. rules for the application of paragraphs 5 and 6 are listed in Appendix IV.



Letter of guarantee



Article 59



The global guarantee furnished by a guarantor.



Letter of guarantee shall correspond to the specimen in Appendix B4 of the annex

III.



Article 13 para. 2 shall apply mutatis mutandis.



Global Warranty certificate and the certificate of authorisation the Customs nezajišťovat

debt



Article 60



1. On the basis of authorisation issued by the competent authorities of the principal one

or more global warranty certificate or certificate of authorization

nezajišťovat customs debt, hereinafter referred to as "certificates", which are drawn up

referred to in annex III and on the basis of which the principal may prove

authorisation to use a comprehensive guarantee or nezajišťovat of the customs debt.



2. This certificate must be submitted to the Office of departure. Details of the certificate

It is stated in the transit declaration.



However, if the guarantee data is exchanged between the Office of guarantee and the Office of

send using information technology and computer networks,

the certificate shall be presented to the Office of departure.



3. the period of validity of the certificate shall not be longer than two years. Office of guarantee

However, his force of about one additional period not exceeding 2 years.

extended.



The termination of the guarantee and cancellation of an authorisation



Article 61



1. on the termination and cancellation of the comprehensive guarantee shall apply to the authorisation

apply the provisions of article 15, paragraph 2. 1 and 2 of the first paragraph.



2. From the date of effectiveness of the cancellation of the authorisation of the use of the comprehensive guarantee or

enable the nezajišťovat customs debt by the competent authorities, from the date of cancellation

Office of guarantee guarantor or guarantee from the date of the termination of the guarantee the guarantor,

in the meantime the certificates may not be used for placing goods under

the common transit procedure. The principal is promptly returns

the Office of guarantee.



3. each country shall notify the Commission of the supporting documents, which could be

the leaked and valid certificates identified. The Commission shall notify the

the other countries.



4. The provisions of paragraph 3 shall also apply to certificates

declared stolen, lost or falsified.



Chapter III



Special loading lists



Article 62



1. the competent authorities may allow the principal used as

loading lists lists which do not comply with all the requirements of annex III.



The use of these lists can only be enabled when:



and) are drawn up, businesses that use the system of integrated

an electronic or automatic data processing for keeping their

documents;



(b)) are identified and completed, so that the competent authorities without

difficulties of use;



(c)) for each individual item of the goods shall include the details within the meaning of

A11, appendix to annex III.



2. loading lists As referred to in paragraph 1 may be authorised also lists

in which the goods are described, and which shall be drawn up for the purposes of carrying out

formalities for dispatch/export, even when these lists are

written undertakings that do not use the integrated system

an electronic or automatic data processing for keeping their

documents.



3. Firms which use an integrated electronic system or

automatic data processing for the preservation of their documents and are already

It was allowed to use special loading lists referred to in paragraphs 1 and 2 may

such loading lists used for the common transit procedure relating to

only one type of goods if such simplifications require

computer programs of those undertakings.



Chapter IV



Use the special conclusion



Article 63



1. the competent authorities may authorise the principal to use on traffic

resources or packages specific conclusions, if it is approved by the

the findings by the competent authorities as complying with the conditions set out in Appendix II.



2. the principal shall be against the text "the attached conclusions" in the paragraph "(D).

Check the Office of departure ' of the transit declaration, the type and number of designations

seals.



The principal shall be accompanied by the conclusions of the latest on release of the goods.



Chapter V



Exemption from the prescribed route



Article 64



1. the competent authorities may authorize exemption from the requirement to comply with

the prescribed route to those of the principal, who shall ensure that the competent

authorities may at any time determine the place where the consignment is located.



2. holders of such permits shall be included in paragraph 44 of the transit

one statement with the following entries:



-ES Dispensa de itinerario obligatorio



-DA Fritaget for bindende transportrute



-DE Befreiung von der verbindlichen Beforderungsroute



-EL (Greek)



Prescribed itinerary waived – EN



-FR Dispense dóitinéraire contraignant



-IT Dispensa dallóitinerario vincolante



-Geen verplichte route NL



-Dispensa de itinerário vinculativo PT



Vapautettu sitovan kuljetusreitin WiFi noudattamisesta



-SV Befrielse fran bindande fardvag



-CS Osvobození from the prescribed itinerary



Eloírt útvonal alóli-HU mentesség



Undanbága frá bindandi-IS flutningsleio



-NO Fritak for bindende reiserute



-PL Zwolniony z wiazacej route przewozu



-SK from predpísanej Stalin was able to route



Chapter VI



Authorised consignor status



The authorised consignor



Article 65



Persons who wish to perform operations on a common transit procedure

without having to submit to the Office of departure of the goods and the relevant

the transit declaration may be granted the status of authorised consignor.



This simplified technique shall be granted only to persons who have been enabled

use of the comprehensive guarantee or nezajišťovat of the customs debt.



Contents of the authorisation



Article 66



The authorisation shall specify in particular:



and the authority or authorities of dispatch), which will be responsible for the upcoming

operations in the common transit procedure;



(b)) as an authorised consignor and by when to announce the operation in the common

the transit procedure, the Office of departure in order that the Office may carry out the necessary

checks before departure of the goods;



(c)) the identification measures which the competent authorities may

to provide that the authorised consignor has put the means of transport or

packages specific conclusions, which are approved by the competent authorities as

the conclusions of the meeting the conditions set out in Appendix II;




d) prohibited species or the transport of goods.



Předprojednání and formalities at departure



Article 67



1. The authorisation shall specify that the section "c. Office of departure" of the form

the transit declaration shall be:



in advance by the stamp) Office of departure and signed by an official

This Office; or



(b) stamped by the authorised consignor) with a special metal stamp

approved by the competent authorities and conforming to the specimen in

Appendix C1 of annex III. This stamp may be on forms natisknuto

in advance, if you perform a printer that has for this activity

the authorization.



The authorized consignor shall complete this paragraph on the date when the goods

sent, and the transit declaration shall bear the number in accordance with the rules

laid down in the authorisation.



2. the competent authorities may prescribe the use of forms

bear the hallmarks for the purposes of the resolution.



Safety measures for the stamp



Article 68



1. the authorised consignor shall take all necessary measures for the safe

maintaining the special stamps and/or forms bearing the stamp of the Office of the

of departure or a special stamp.



The authorized consignor shall notify the competent authorities, what security

measures within the meaning of the preceding subparagraph.



2. Misuse of the forms that were in advance by the stamp of the Office of the

of departure or a special stamp, by any person, corresponds to the approved

the sender, without prejudice to the criminal liability for the payment of customs duties and

other charges in the country, have become payable in

respect of goods transported on the basis of these documents, if

the competent authorities have approved it, proves that it did

the required measures in accordance with paragraph 1.



The information provided in the Declaration



Article 69



1. Not later than on consignment of the goods, authorised consignors shall indicate in the paragraph

44 of the transit declaration, where applicable, the prescribed route in accordance with article 23 of the

paragraph. 2 and in the paragraph "d. control by Office of departure ' the period referred to in article

26, during which the goods must be presented at the Office of destination, the measures

taken to ensure the identity of the goods and one of the following entries:



-Expedidor autorizado EC



Godkendt afsender-DA



Zugelassener Versender-DE



-EL (Greek)



-EN consignor Authorised



Expéditeur agréé-FR



Speditore autorizzato-IT



-A Toegelaten afzender NL



PT Expedidor autorizado-



-FI Valtuutettu lahettaja



-SV Godkand avsandare



-En consignor



Engedélyezett feladó-HU



Vidurkenndur-IS sendandi



Autorisert avsender-NO



-PL Upowazniony nadawca



-SK Approved odosielateľ



2. If the competent authorities of the country of departure check a consignment before

It is sent, this fact shall be noted in the section "d. control

Office of departure "statement.



3. Following consignment, copy No 1 shall be provided without delay to the Office

send. The competent authorities may provide in the authorisation that copy No 1

transmitted to the competent authorities of the country of dispatch, as soon as it is filled in transit

statement. The other sheets shall accompany the goods in accordance with article 29.



Exemption from the signature



Article 70



1. The authorised consignor may be exempt from the signature

transit declarations made by way of an integrated electronic

or automatic data processing, if these statements are fitted with

the special stamp referred to in annex III, Appendix C1. This

authorization shall be granted provided that the authorised consignor has previously

to the competent authorities a written undertaking that it will act as the main

compulsory for all transit operations that will be carried out using the

transit declarations bearing the special stamp.



2. transit declarations made in accordance with paragraph 1 shall contain in the

paragraph specified for the principal's signature one of the following

Notes:



-ES Dispensa de firma



-DA Fritaget for underskrift



-Freistellung von der Unterschriftsleistung DE



-EL (Greek)



-EN Signature waived



-FR Dispense de signature



-IT Dispensa dalla firma



Van ondertekening vrijgesteld-NL



Dispensada a assinatura-PT



Vapautettu allekirjoituksesta-FI



-SV Befriad fran underskrift



-Exemption from the signature CS



Aláírás alóli mentesség-HU



-IS Undanbegid undirskrift



Fritatt for underskrift-NO



-PL Zwolniony ze skladania signature



-SK, Stalin was able from the signature



The authorised consignor in case of application of the provisions of title II, Chapter VII



Article 71



1. where transit declarations are submitted to the authorities of dispatch that

shall apply the provisions of Chapter VII of title II, may be the status of authorised

the sender is granted to persons who fulfil the conditions referred to in articles

49 and 65, and in addition, are used for the presentation of the transit declaration

and to come into contact with the competent authorities of a data processing technique.



2. the authorised consignor shall lodge his transit declaration the Office of departure

before the release of the goods.



3. the authorisation shall, inter alia, lays down the time limit within which an authorised consignor

shall submit a transit declaration so that the competent authorities may, in the case of

If necessary, carry out checks before the release of the goods.



Chapter VII



Authorised consignee status



The authorized consignee



Article 72



1. Persons who wish to receive the goods placed under the common

the transit procedure at their premises or at any other specified place without

that had to be the goods along with the leaves no 4 and no 5 of the transit

statement presented at the Office of destination may be granted the status of authorised

of the recipient.



2. the obligations of the principal in accordance with article 4, paragraph 2. 1 (b). and) will be

fulfilled, and the common transit procedure shall be deemed to have been terminated if the

the goods in question together with leaves no 4 and no 5 of the transit declaration

the consignment was accompanied by, delivered to an authorised consignee within the prescribed time, and

in the unaltered state at his premises or at any other place designated in the

permits, and if compliance with measures to ensure the identification.



3. at the carrier's request the authorised consignee shall issue the certificate of delivery according to the

Article 35, which shall apply mutatis mutandis to each consignment delivered in accordance with

of paragraph 2.



Contents of the authorisation



Article 73



1. The authorisation shall specify in particular:



and the authority or the authorities of destination), which will be responsible for the goods received

approved by the recipient;



(b)) as and by when, the authorised consignee shall inform the Office of destination of goods delivery

so, in order that the Office may carry out the necessary checks upon the delivery of the goods;



c) prohibited species or the transport of goods.



2. the competent authorities in the permit to determine whether it is necessary that the Office of destination

any act done before the authorized consignee may, adopted by the

to dispose of the goods.



The obligations of the



Article 74



1. In respect of consignments arriving at his premises or at any other place designated in the

the authorisation the authorised consignee shall:



and according to the rules laid down in) the authorization shall immediately inform the Office of destination of

possible overcapacity with respect or lack of quantity of the goods, his confusion and

other irregularities such as broken seal;



(b) shall be sent without delay to the Office of destination) leaves no 4 and no 5 of the transit

a statement which accompanied the goods, and if not for the mutual intercourse

data processing technique at the same time shall communicate to the Office to date

delivery of the goods and the condition of any seals.



2. the Office of destination shall annotate the data sheets of the transit declaration

in accordance with article 34.



The approval of the beneficiary in the case of application of the provisions of title II, Chapter VII



Article 74a



1. where the Office of destination applies the provisions of Chapter VII of title II, may be

authorised consignee status granted to persons who meet the conditions not only

referred to in article 49, but also used to come into contact with the competent authorities

a data-processing technique.



2. the authorised consignee shall inform the Office of destination of the arrival of the goods before his

unloading.



3. The authorisation shall specify, in particular, the manner in which and the period within which

the authorised consignee receives the information referred to in the report of "prior notification of

the arrival of the consignment "from the Office of destination for the purpose of fair use

the provisions of article 47.



Chapter VIII



Simplified procedures for the carriage of goods by rail or in large

container



Section 1



General provisions relating to carriage by rail



The scope of the



Article 75



The formalities of the common transit procedure for the carriage of goods by railway

the companies carried out under cover of a "consignment note CIM and express

the goods "hereinafter referred to as" CIM consignment note "shall in accordance with articles 76 to flattens

87, 103 and 104.



Legal value of documents



Article 76



The CIM consignment note shall be considered as the transit declaration.



Review of records



Article 77



The railway company of each country holds in their clearing places

records to be made available to the competent authorities for control purposes

of this country.



The principal



Article 78



1. the railway company which accepts goods for carriage with freight

CIM sheet used as a declaration for the common transit procedure,

for this mode, the principal.



2. the railway company of the country through whose territory the goods enter the territory of the

the Contracting Parties shall be the principal for operations that


to transport the railway company was taken over by a third country.



Sticker



Article 79



The railway companies shall ensure that consignments carried under a common

transit procedure were marked with stickers with a pictogram, a specimen of

referred to in annex III, Appendix C2.



The stickers are marks the CIM consignment note and, in the case of

celovagónové cargo, in other cases, individual package, or

packages.



Instead of the labels referred to in the first subparagraph may be used fingerprint

a stamp with a pictogram, a specimen of the green color is shown in Appendix C2

Annex III.



Change in contract



Article 80



When you change the contract of carriage, which results in:



-a transport operation which was to end outside the territory of a Contracting Party ends

on the territory of the Contracting Parties, or



-a transport operation which was to end within the territory of a Contracting Party ends

outside the territory of the Contracting Parties,



This will be the railway company to perform the modified contract

without the prior consent of the Office of departure.



In all other cases, the railway company changed

the contract of carriage. The change is made, the authority shall inform without delay the

send.



THE MOVEMENT OF GOODS BETWEEN CONTRACTING PARTIES



The use of the CIM consignment note



Article 81



1. where a transport operation Starts within the territory of the common transit procedure

the Contracting Parties and is to end there shall be presented to the Office of departure

the CIM consignment note.



2. when goods are Transported from one place to another place in the community

in the community through the territory of one or more EFTA countries, the Office of the

send in the paragraph specified for the records of the Customs authorities on the leaves of 1,

2 and 3 of the consignment note CIM shall clearly:



-the symbol ' T1 ', where goods are moving under the T1 procedure;



-the symbol "T2" or "T2F", as appropriate, if the goods are carried in the mode

T2 and Community provisions placing this symbol to prescribe.



The symbol "T2" or "T2F" shall be authenticated by the stamp of the Office of departure.



3. where the goods are moving under the T1 procedure from a point of departure in the community

to a destination in an EFTA country, the Office of departure shall indicate clearly

the symbol "T1" in the paragraph specified for the records of the Customs authorities on the leaves

1, 2 and 3 of the consignment note CIM.



4. except in the cases referred to in paragraphs 2 and 3, the goods will be transported

from one place to another place in the community in the community through the

the territory of one or more EFTA countries and goods transported from the place of departure

in the community to a destination in an EFTA country, placed under

the t 2 procedure, under the conditions laid down by each Member State of the community,

throughout the transport from the station of departure to the station of destination without

was submitted to the Office of departure the CIM consignment note, related to goods.



When goods are transported from one place to another place in the community in

The community through the territory of one or more EFTA countries shall refrain from

designation labels referred to in article 79.



5. Goods of a transport operation begins in an EFTA country shall be considered to

goods moving under the t 1 procedure. However, if the goods are to be transported

in accordance with article 2 (2). 3 (b). (b) the T2 procedure) of the Convention, the Office shall

send the worksheet 3 of the consignment note CIM that the goods to which the

the consignment note refers are moving under the T2 procedure. In this case,

paragraphs intended for records clearly indicating the Customs authorities as needed

the symbol "T2" or "T2F", to which you must attach the stamp of the Office

departure and the signature of the competent official. For goods moving under the

T1 is not the symbol "T1" in the document.



6. All sheets of the consignment note CIM shall be returned to the participating.



7. Each EFTA country may provide that goods that are to be transported in

the T1 procedure may be placed in this mode, without authority

send to submit the CIM consignment note.



8. for the goods referred to in paragraphs 2, 3 and 5, the competent authority shall assume, in

the station is located, the role of the Office of destination. If

but at the intermediate station during transportation shall release the goods for the procedure

free circulation or to another mode, takes on the role of the Office of destination

the competent authority for the area in which this station is located. For goods

transported from one place to another place in the community in

The community through the territory of one or more EFTA countries under the conditions of

in paragraph 4, does not have to be at the Office of destination of formalities.



Measures to ensure the identity of the



Article 82



With regard to the measures taken by the railway companies to ensure

identity is, in principle, to the Office of departure do not attach to the transport

resources or packages of any conclusions.



Use each of the leaves of the consignment note CIM



Article 83



1. except in cases where the goods are transported from one location in

Of the community in the community through the territory of one or more

the EFTA countries, the railway company of the country in which is situated

the Office of destination, the Office of destination sheets 2 and 3 of the consignment note CIM.



2. the Office of destination shall endorse the sheet 2, return it forthwith to the railway

the company and retain sheet 3.



CARRIAGE OF GOODS TO OR FROM THIRD COUNTRIES



Transport to third countries



Article 84



1. for a transport operation which starts within the territory of the Contracting Parties and has

to end outside the territory of the Contracting Parties, the provisions of articles 81 and 82.



2. The role of the Office of destination shall assume the Office of the area in which is situated

the frontier station through which goods in transit leave the territory of the

of the Contracting Parties.



3. The Office of departure is not necessary to perform any formalities.



Carriage from third countries



Article 85



1. where a transport operation Starts outside the territory of the Contracting Parties and to

results on the territory of the Contracting Parties, takes over the role of the Customs Office of departure

the authority, in whose jurisdiction is located the frontier station through which the goods

entering the territory of the Contracting Parties.



The Office of departure is not necessary to perform any formalities.



2. The role of the Office of destination shall assume the Office of the area in which is situated

the station of destination. However, if the goods are placed on the intermediate

during transport to the station for free circulation or placed under another Customs

mode, takes on the role of the Office of destination Customs Office in whose district the

the station is located.



At the Office of destination shall carry out the formalities referred to in article 83.



Carriage through the territory of the Contracting Parties



Article 86



1. where a transport operation Starts outside the territory of the Contracting Parties and has also

outside the territory of the Contracting Parties to end, take on the role of the Office of departure and

the Office of destination customs offices referred to in paragraph 2 of article 85. 1 and article 84 paragraph.

2.



2. At the offices of departure or at the offices of destination are not required to meet any

formalities.



Customs status of goods



Article 87



Goods that are transported in the manner specified in paragraph 2 of article 85. 1 or

Article 86 paragraph 1. 1, shall be considered as goods moving under the t 1 procedure, the

unless it is, that the goods have Community status of the goods referred to in annex

II.



Section 2



Provisions relating to goods carried in large containers



Range of use



Article 88



For the carriage of goods in large containers, as the railway

companies using transport undertakings carried out on the basis of the

intermediaries, that is, for the purposes of this annex, referred to as the

"TR transfer note", with the formalities of the common transit procedure

simplify in accordance with articles 89 to 104. These operations include, where appropriate,

shipping transport company for the use of other modes of transport,

before shipping by rail, until the railway station of departure in the country

dispatch, as well as from the train station of destination in the country of destination, and

the carriage, which is between the two stations takes place by sea.



Determination of terms



Article 89



For the purposes of articles 88 to 104 shall mean:



1. "transport undertaking", undertaking the carriage of goods in large

containers under cover of TR transfer note, founded by railway

companies such as a company whose shareholders are the following rail

of the company;



2. "large container", a device for the carriage of goods:



-has a permanent nature,



-specially designed to facilitate the carriage of goods by one

or more modes of transport without intermediate reloading content



-is designed to be a means of easily

provided and/or easily translated,



-It is so designed that it can be effectively accompanied by conclusions

If required by the provisions of article 97,



-has such dimensions that the area defined by the four outer corners of the bottom is

at least 7 m2.



3. "TR transfer note", a document forming part of the contract of carriage, the

the basis of the transport undertaking shall ensure that the transport of one or more

large containers from one sender to one recipient in the context of the

international transport. Each TR transfer note is in the upper right corner

the serial number for the purposes of the resolution. This number consists of eight digits,

before that prepends the letters TR.



TR transfer note shall consist of the following sheets, in numerical

order:



1: sheet for the Head Office of the transport undertaking;



2: sheet for the national representative of the transport undertaking at the station of destination;



3A: sheet for Customs Office;



3B: sheet for the consignee;




4: sheet for the Head Office of the transport undertaking;



5: sheet for the national representative of the transport company in the station of departure;



6: sheet for the consignor.



All sheets of the TR transfer note, with the exception of sheet 3A shall be on

the right side marked approximately 4 cm wide with a green border.



4. "list of large containers" (hereinafter referred to as "inventory"), a document attached

to předávacímu sheet of the TR, which is an integral part of, in whose

the basis is transported a consignment of several large containers from a single

the railway station of departure to a single destination railway station, where the

the customs formalities.



The inventory shall be drawn up in the same number of worksheets as the TR transfer note to

which it applies.



The number of inventories is stated in the paragraph in the upper right corner of the pass-through

Datasheet-TR, which is intended for this purpose.



In addition, in the upper right corner of each inventory lists the serial

the number of the TR transfer note.



Legal value of documents



Article 90



Pass-through leaves TR used by transport undertakings shall have the same legal effects

as a transit declaration.



Review of records-information



Article 91



1. In each country the transport undertaking shall keep through your

national representative or representatives in the posting location, or locations, or for

This national representative or representatives the records to be available

the competent authorities for control purposes.



2. the transport undertaking or its national representative or representatives shall transmit to the

the competent authorities at their request without delay all the documentation,

accounting records or information relating to the already made or

has not yet carried out transport operations, that the competent authorities

deem it necessary to see.



3. In cases where pursuant to article 90 TR considered pass-through leaves

transit declarations, the transport undertaking or its national representative or

representatives shall inform:



the Office of destination), if it was served on sheet No. 1 of the TR transfer note without

confirmation by the customs authority;



(b)), the Office of departure if it was not returned to sheet No. 1 TR transfer note

and the transport company cannot determine whether the consignment has been delivered properly

the Office of destination or that the shipment was in the cases referred to in article 101

exported from the territory of the Contracting Parties, specifying to a third country.



The principal



Article 92



1. The railway company of the country in which he took over transport company

the transport operations referred to in article 88, shall be the principal.



2. the railway company of the country through whose territory a shipment entering the

the territory of the Contracting Parties shall be the principal for the transport of consignments

referred to in article 88, which took over the transport undertaking in a third country.



Customs formalities during carriage, which did not materialize by rail



Article 93



If customs formalities must be fulfilled in the course of transport

takes place in the station of departure or from the station of destination other than after

rail, the TR transfer note may be used only for one

shipped a large container.



Sticker



Article 94



The transport undertaking shall ensure that consignments carried under a common

transit procedure were marked with stickers with a pictogram, a specimen of

given in Appendix C2 of annex III. The stickers are marks the TR transfer note

and the relevant bulk container or large containers.



Instead of the stickers referred to in the first paragraph may be used stamp

with the icons in green color, a specimen of which is given in Appendix C2 of annex

III.



Change in contract



Article 95



When you change the contract of carriage, which results in:



-a transport operation which was to end outside the territory of a Contracting Party ends

on the territory of the Contracting Parties, or



-a transport operation which was to end within the territory of a Contracting Party ends

outside the territory of the Contracting Parties,

This is not a transport undertaking to perform the modified contract without the

the prior approval of the Office of departure.



In all other cases, transport companies that changed

the contract of carriage. About the changes, inform the Office of departure without delay.



TRADE IN GOODS BETWEEN CONTRACTING PARTIES



The TR transfer note and lists



Article 96



1. where a transport operation in the common transit procedure starts at the

the territory of the Contracting Parties and is to end there is pass-through

TR departure.



2. when goods are Transported from one place to another place in the community

in the community through the territory of one or more EFTA countries, the Office of the

send in the paragraph specified for the records of the Customs authorities on the leaves of 1,

2, 3A and 3B of the TR clearly:



-the symbol ' T1 ', where goods are moving under the T1 procedure;



-the symbol "T2" or "T2F", as appropriate, if the goods are carried in the mode

T2 and Community provisions placing this symbol to prescribe.



The symbol "T2" or "T2F" shall be authenticated by the stamp of the Office of departure.



3. where the goods are moving under the T1 procedure from a point of departure in the community

to a destination in an EFTA country, the Office of departure shall indicate clearly

the symbol "T1" in the paragraph specified for the records of the Customs authorities on the leaves

1, 2, 3A and 3B of the TR transfer note.



4. except in the cases referred to in paragraphs 2 and 3, the goods will be transported

from one place to another place in the community in the community through the

the territory of one or more EFTA countries and goods transported from the place of departure

in the community to a destination in an EFTA country all the time

the transport entered for the T2, under the conditions laid down by each

the Member State of the community without being presented to the Office of departure

the TR transfer note covering the goods. When goods are transported from

one location to another location in the community in the community through the territory of

of one or more EFTA countries shall refrain from marking the stickers referred to in article

94.



5. Goods of a transport operation begins in an EFTA country,

considers the goods moving under the t 1 procedure. However, if the goods are

transported in accordance with article 2 (2). 3 (b). (b) the T2 procedure) of the Convention, it shall

the Office of departure on sheet 3A of the TR transfer note that the goods to which

the TR transfer note relates, are moving under the T2 procedure. In this case,

in paragraph specified for the records of the Customs authorities on the worksheet # 3A

indicate clearly if necessary according to the symbol "T2" or "T2F", to which it is necessary to

attach the stamp of the Office of departure and the signature of the competent official. U

goods moving under the t 1 procedure may not be the symbol "T1" in the document

in that respect.



6. where a TR transfer note relates both to containers

goods moving under the T1 procedure and containers carrying goods,

moving under the T2 procedure, the Office of departure specified in paragraph

for the records of the Customs authorities on sheets 1, 2, 3A and 3B of the

TR to the reference number (numbers) of the container (containers)

separate references to the container (containers) by category

item that contains, in the form of the symbol as needed "T1", "T2" or

"T2F".



7. Where, in cases covered by paragraph 3, lists of large

the containers shall be drawn up for each type of container transports

the goods in the T1 procedure separate inventories and in paragraph specified for records

Customs authorities on sheets 1, 2, 3A and 3B of the TR to

This inventory or inventories will refer to his writing of the serial number or

numbers. The serial number or numbers of the inventory or inventories, according to the

necessary, shall indicate the symbol "T1".



8. all sheets of the TR transfer note shall be returned to the participating.



9. Each EFTA country may provide that goods that are to be transported in

the T1 procedure may be placed under the T1 procedure, without

submit to the Office of departure the TR transfer note.



10. for the goods referred to in paragraphs 2, 3 and 5, the TR transfer note must

submit to the Office of destination where the goods are to be released for free circulation

or under another Customs procedure.



When goods are transported from one place to another place in the community in

The community through the territory of one or more EFTA countries, it is not necessary for the

the conditions referred to in paragraph 4, at the Office of destination of formalities.



Measures to ensure the identity of the



Article 97



The identity of the goods shall be ensured in accordance with article 11 of the Convention. The Office of departure on the

large containers, no conclusions, does not, in principle, if the identity of the

assured by the railway companies. If they are accompanied by the conclusions,

This fact is recorded in the paragraph specified for the records of the customs

authorities on sheets 3A and 3B of the TR transfer note.



Use of sheets of TR transfer note



Article 98



1. except in cases in which the goods are transported from one location in

Of the community in the community through the territory of one or more

the EFTA countries, the transport undertaking shall submit to the Office of destination sheets 1, 2 and 3A

the TR transfer note.



2. the Office of destination shall return the transport undertaking sheets 1 and 2 immediately after

affix the official stamp, and shall retain sheet 3A.



CARRIAGE TO AND FROM THIRD COUNTRIES



Transport to third countries



Article 99



1. where a transport operation Starts within the territory of the Contracting Parties and is to end with

outside the territory of the Contracting Parties, then applies the provisions of articles 96 paragraph 1. 1 to

9 and article 97.



2. The role of the Office of destination shall assume the Office of the area in which is situated


the frontier station through which goods in transit leave the territory of the

of the Contracting Parties.



3. The Office of destination is not necessary to perform any formalities.



Carriage from third countries



Article 100



1. where a transport operation Starts outside the territory of the Contracting Parties and to

results on the territory of the Contracting Parties, takes over the role of the Customs Office of departure

the authority, in whose jurisdiction is located the frontier station through which the goods

entering the territory of the Contracting Parties. The Office of departure is not necessary to carry out

no formalities.



2. The role of the Office of destination shall assume that the Customs office where the goods are

presented.



At the Office of destination shall carry out the formalities referred to in article 98.



Carriage through the territory of the Contracting Parties



Article 101



1. where a transport operation Starts outside the territory of the Contracting Parties and has also

to end outside the territory of the Contracting Parties, take on the role of the Office of departure and

the Office of destination customs offices referred to in article 100 para. 1, and in article 99

paragraph. 2.



2. At the offices of departure and offices of destination do not need to perform any

formalities.



Customs status of goods



Article 102



Goods that are transported in the manner specified in article 100 para. 1 or

in article 101 paragraph. 1, shall be considered as goods moving under the t 1 procedure, the

unless it is, that the goods have Community status of the goods in accordance with the provisions of the

of annex II.



Section 3



Other provisions of the



Loading lists



Article 103



1. Article 17 paragraph 2. 3 and article 62 shall apply to loading lists which

connects to the consignment note CIM or the TR předávacímu worksheet.

these sheets shall be indicated in the paragraph dedicated to information on the annexes

consignment note CIM or the TR transfer note.



The loading list must be in addition to the number of the car to which the

the CIM consignment note refers or, as the number of the container in which the

the item is located.



2. When the carriage, which concerns both goods moving under the

T1, so the goods moving under the T2, on the territory of the Contracting Parties,

You must use a separate loading lists. For shipments of goods in large

containers with the TR transfer note separate loading lists must be used

sheets for each large container, in which both categories

of the goods.



The serial numbers of the loading lists for each of the two categories of goods shall be stated

in the paragraph for the description of the consignment note CIM, or a TR

Datasheet TR.



3. In the cases referred to in paragraphs 1 and 2, the loading lists accompanying

the consignment note CIM or the TR předávacímu sheet, taking into account the

procedures referred to in articles 75 to 104, part of those documents and

have the same legal effect.



The originals of such loading lists shall bear the official stamp of the station

send.



Section 4



The scope of the normal procedures and the simplified procedures for

combined transport road-rail



Article 104



1. The provisions of articles 75 to 103 shall not exclude the possibility of using the procedures

laid down in title II. However, articles 77 and 79 or 91 and 94 articles.



2. in the case referred to in paragraph 1, when they fill out the Bill of lading

CIM or TR transfer note clearly lists into paragraphs for information on

the annexes to these documents, reference to the transit declaration.



This link contains the type, issuing authority, date and registration number

each document used.



Sheet 2 of the CIM consignment note or sheets 1 and 2 of the TR transfer note shall verify

the railway company, in which the circuit is the last station

concerned the implementation of the common transit operation. This

the company verifies the document once it is convinced that the transport of goods

with one or more of the mentioned transit papers.



If the ending common transit operations referred to in

paragraph 1 and the first subparagraph of this paragraph in an EFTA country,

can this country to ensure that sheet 2 of the CIM consignment note, or sheets

1 and 2 of the TR transfer note shall submit to the Customs Office in whose district the

the last railway station on the implementation of the operations concerned

common transit procedure. This Customs Office shall affix its official list

the stamp, once convinced that the movement of goods is made with

one or more of the mentioned transit papers.



3. where a common transit operation is effected by

articles 88 to 102 with a TR transfer note, then on the CIM consignment note

used for these operations not apply articles 75 to 87 and article 104

paragraph. 1 and 2. In the consignment note CIM shall be in the paragraph for details about

the annexes clearly provide a reference to the TR transfer note; this link must

contain the indication "TR transfer note" followed by a serial number.



4. If a consignment of goods transported in combined transport road-

the railway when using one or more transit declarations

the manner provided in title II is taken over by the railways in a

the railway terminal and is loaded on railway wagons, shall be liable

the railway company for the payment of duties, taxes and other charges in the

If during transport by rail is an infringement,

If it is not in the country where this infringement has been committed or is

assume that it occurred in this country, valid warranty and if it is not possible to

to recover these amounts from the principal.



Authorised consignor and authorised consignee



Article 105



1. where the Office of departure is not required to submit transit declaration

the goods, which are provided for in articles 75 to 104 has sent with consignment note

CIM or TR transfer note, the competent authorities shall take the necessary

measures to ensure that sheets 1, 2 and 3 of the consignment note CIM, or sheets 1, 2, 3A and

3B of the TR bears the symbol "T1", "T2" or "T2F",

According to your needs.



2. Where goods carried in accordance with articles 75 to 104 are intended for

authorised consignee, the competent authorities may by way of derogation from article 72

paragraph. 2 and article 74 para. 1 (b). and to provide that), sheets 2 and 3

consignment note CIM, or sheets 1, 2 and 3A of the TR transfer note were

submitted without delay to the railway company or by the transport undertaking

the Office of destination.



(Articles 106 to 110: do not contain text)



Chapter IX



Simplified procedures for transport by air



Simplified procedure (level 1)



Article 111



1. An airline may be authorised to use the cargo manifest

as transit declarations, if its content corresponds to the pattern according to Appendix 3

Annex 9 to the Convention on International Civil Aviation (simplified procedure

-level 1).



The form of the manifest, departure and destination airport for operations in the common

the transit procedure shall be laid down in the authorisation. The airline passes

the competent authorities of each airport concerned an authenticated copy of the authorisation.



2. In order to carry goods under the T1 and T2, such goods must be

broken down on separate manifests.



3. Each manifest shall bear an airline confirmation with attached

date, signature and one of the following symbols:



-"T1" for goods moving under the t 1 procedure; or



-The "T2" or "T2F", as appropriate, for goods that are transported



the T2 procedure, it being one of the manifest may be marked only one of

symbols.



4. the Manifest also contains the following data:



-the name of the airline transporting the goods,



-flight number,



-the date of the flight,



-the name of the airport of loading (airport of departure) and unloading (airport

destination);



and for each shipment listed in the manifest:



-the number of the air waybill,



-the number of packages,



-normal commercial description of goods containing all the data needed for

ensure its identity,



-the gross weight.

When collecting consignments, if necessary, a description of the goods will replace the indication

"Consolidation", which can be in abbreviated form. In these cases,

must air waybills relating to the goods referred to in

manifest include normal commercial description of the goods including all the details

needed to ensure his identity.



5. Manifest at least in duplicate shall be submitted to the competent

authorities at the airport of departure, which shall keep one copy.



These authorities may have to submit to the control of all air

waybills that apply to consignments of goods referred to in

the manifest.



6. The competent authorities at the airport of destination shall be forwarded a copy of

manifest that it's kept.



For the purposes of checks may require the submission of the manifest and

the air waybills that apply to all the goods unloaded

at the airport.



7. The airline shall establish the list of manifests to them

submitted in the previous month, and this list is a once a month

After confirmation by the competent authorities at each airport of destination shall not be sent

the competent authorities at each airport of departure.



The description of each manifest in the said list contains the following information:



-the reference number of the manifest;



-the abbreviation identifying the manifest as a transit declaration within the meaning of

the provisions of paragraph 3;



-the name of the airline (or in an abbreviated form), that the goods

the airline carried;



-the flight number; and



-the date of the flight.



In the permit may specify that the sending of the lists referred to in the first


paragraph may exercise the airlines themselves.



If they are in the manifests referred to in the list of irregularities

shall inform the competent authorities at the airport of destination of this fact

the competent authorities at the airport of departure and the authority which granted the permit, and

in particular, an indication of the air waybills for the goods, to which the

These findings apply.



Simplified procedure (level 2)



Article 112



1. an airline may be authorised to use a manifest

consigned by means of electronic data interchange systems as

transit declaration when it carries out a significant number of flights between the countries

(simplified procedure-level 2).



Differently from the provisions of article 49 paragraph. 1 (b). and) may not have air

the company established in a Contracting Party if they have a regional

branch.



2. on receipt of an application for authorisation, the competent authorities shall inform the authorities in the

the other countries in whose territories the airports of departure and

Airport destination linked by electronic data interchange systems.



If not within 60 days from the date of the handover, including raised no

objections, the competent authorities shall grant an authorisation.



This authorisation shall be valid in all the countries concerned, and can be applied

only for common transit operations which are carried out

between the airports referred to in it.



3. the simplified procedure is performed in the following way:



and the manifest drawn up at the airport) of departure airport of destination shall be forwarded

through the electronic data interchange system;



(b)) the airline shall enter in the manifest to the relevant entries in the

manifest the following symbols:



-"T1" for goods moving under the t 1 procedure;



-The "T2" or "T2F", as appropriate, for goods moving under the

T2;



-"TD" for goods already placed under a transit procedure. In this case, the

the symbol "TD" and in the corresponding air waybill, along with

the designation for the mode used, the reference number, date of the transit

the Declaration and the name of the issuing Office;



-"C" (equivalent to "T2L") or "F" (equivalent to "T2LF"), as appropriate,

for Community goods placed in the transit procedure;



-"X" for Community goods exported and placed in transit

mode.



The manifest must also include the information specified in article 111 para. 4.



(c)) the common transit procedure is considered to have been terminated if the manifest

through the electronic exchange of data made available to the competent

authorities at the airport of destination and the goods have been presented to those authorities;



(d)) on demand to the competent authorities at the airport of departure and the airport

destination shall submit one copy of the manifest sent over

electronic data interchange system;



(e)) the records kept by the airline shall contain at least the particulars which

are listed under letter (b));



(f)), the competent authorities at the airport of departure shall carry out documentary on

the basis of a risk analysis;



(g)), the competent authorities at the airport of destination shall carry out documentary on

the basis of the risk analysis and, if necessary, shall forward to the competent authorities of the

airport of departure details of manifests received by running

the electronic exchange of data.



4. Without prejudice to the provisions of Chapter VI of title II and of title IV:



-the airline shall notify the competent authorities all violations

regulations and irregularities;



-the competent authorities at the airport of destination shall notify the competent authorities of the

the airport of departure and the authority which issued the authorisation of all as quickly as possible

offences and irregularities.



Chapter X



Simplified procedure for moving goods by pipeline



Article 113



1. Where a common transit procedure for the carriage of goods by pipeline,

filled with the formalities of the procedure provided for in paragraphs 2 to 5.



2. Goods transported by pipeline shall be deemed to be placed under a common

transit procedure:



-bringing into the customs territory of a Contracting Party by pipeline,



-introduction into the piping system, if the goods in the Customs already

the territory of the Contracting Parties.



If necessary, to prove the Community status of goods referred to in annex

II.



3. for the goods referred to in paragraph 2 becomes the principal

the operator of the pipeline established in the country through whose territory the goods to

the Contracting Parties shall enter, or operator of the pipeline in the country in which

the transport begins.



4. For the purposes of article 4, paragraph 2. 2, the carrier shall be considered the operator

the pipeline established in the country through whose territory the goods are transported

by pipeline.



5. Without prejudice to the provisions of paragraph 8, the common transit procedure is

terminated, if the goods are transported by pipeline is supplied to the device

the recipient, or the grid and the beneficiary is registered.



6. when goods moved by pipeline between two Contracting Parties

It is considered to be placed under the common transit procedure in accordance with

the provisions of paragraph 2 and the transport is carried out through the territory of the Contracting Party where

This scheme for the transport of goods by pipeline is not used, this mode is

during the transport of goods in this territory.



7. If the goods are transported by pipeline from a Contracting Party where the

common transit procedure for the carriage of goods by pipeline is not used, the

the Contracting Party where the mode is used, it shall be referred to the scheme for

initiated as soon as the goods enter the territory of the latter Contracting

party.



8. If the goods are transported by pipeline from a Contracting Party where the

the common transit procedure is used for moving goods by pipeline, the Contracting

party where this mode is not used, the said procedure shall be deemed to

terminated as soon as the goods leave the territory of the Contracting Party where the mode is

used.



9. undertakings engaged in the transport of such goods shall keep records and

give the competent authorities for the purpose of the checks that are

considered necessary in connection with transactions in the common

the transit procedure laid down in this article.



TITLE IV



Debt and recovery



The creation of the debt



Article 114



1. A debt within the meaning of article 3 (2). 1 a,



and the goods) illegally withheld from the common transit procedure; or



(b)) is not met one of the obligations arising out of the use of

the common transit procedure or if in fact complied with

one of the conditions associated with the release of the goods in the common

the transit mode, even if the goods have not been unlawfully withdrawn.



However, no customs debt shall have remedied a fundamental influence on the proper

conduct of the procedure if:



I) it is not about an attempt to remove the goods unlawfully from customs supervision,



(ii)) it's not about gross negligence on the part of participating, and



III) are subsequently carried out all the necessary measures in order to modify the

the position of the goods.



The Contracting Parties may determine the cases in which they apply the provisions of

of paragraph 2.



2. the debt shall be incurred:



and at the moment) the goods unlawfully withheld from common transit

mode, or



(b)) when the stopped being the obligation to which the failure to comply with leads

to the creation of the debt, or at the time when the goods are entered for the procedure,

If it is found, that one of the conditions for his release to the

the scheme was not in fact fulfilled.



3. Debt for goods placed under the common transit procedure shall be deemed

the resulting evidence is not considered participating pursuant to paragraph 1. (b)), that the

the obligations arising from placing goods under the common transit

the scheme could not be fulfilled because the goods in question was completely destroyed

or irrecoverably lost as a result of its nature, unforeseeable

circumstances of force majeure, or as a result of the authorization of the competent authorities.



For the irretrievably lost goods is considered to be the item that was made

blowout.



Determination of the debtor



Article 115



1. In accordance with article 114 para. 1 (b). and the debtor) is:



and the person who brought the goods) the common transit regime to withdraw,



(b)) means any person who participated in the withdrawal and was aware of or

You should be aware that the goods are odnímáno common transit regime



(c)), any person who acquired or held the goods in question and that in

the time of acquiring or receiving was aware or should reasonably have been aware that the

the goods have been withheld from the common transit arrangements, and



(d)), the principal.



2. In accordance with article 114 para. 1 (b). (b)) the debtor is a person who had

fulfil the obligations arising from placing goods under the common

transit procedure or which should comply with the conditions laid down for

the release of the goods for the procedure.



3. If several persons responsible for the payment of the same debt, they are

jointly and severally liable.



Determination of the place where the debt was incurred



Article 116



1. the debt shall be incurred:



and) on the site, on which the event occurred, which is associated with the creation of the debt

or



(b)) on the spot, that the competent authorities have identified as the place of origin of the debt,

If it is not possible to determine the point at which the event occurred, with which it is associated

of the debt, or



(c)) in the country in which is situated the last input Office to which

accompanied by advice, or, if no such Office, in

the country in which the Office of departure is located, if it is not possible to instead of debt

determined by the letters and) and (b)) within ten months of the date of acceptance of the transit

statement.



2. The competent authorities referred to in article 117 para. 1 the competent authorities of


the country in which a debt within the meaning of this article originated or formed

shall be considered.



Measures against the debtor



Article 117



1. the competent authorities shall initiate the procedure for the recovery of debt, as soon as they can:



and fix the amount of the debt), and



(b)) to determine the debtor.



2. for this purpose, and with regard to the provisions of the limitation of these

authorities shall notify the debtor of the amount of the debt in the manner and within the time limits applicable

in the Contracting Parties.



3. Any debt notified in accordance with paragraph 2 shall be paid by the debtor

in the manner and within the time limits applicable in the Contracting Parties.



4. If, following initiation of debt recovery competent authorities designated

in accordance with article 116 obtain evidence in any way concerning the place,

where the event occurred, which is associated with the emergence of the debt, and if this location in the

another Contracting Party, those authorities shall immediately send all the necessary

supporting documents, including copies of evidence, to the authorities, in

whose scope is the place where this event has occurred (the requested

authorities).



Authorities addressed shall acknowledge its receipt and shall notify at the same time, whether they are

competent for recovery. If he does not come within three months

in response, the requesting authorities shall immediately resume the adjustment

proceedings for the recovery of the debt.



5. where the requested authorities Are competent to initiate a new procedure for enforcement

the debt after a three-month period referred to in paragraph 4, second

subparagraph and on condition that the requesting authorities are immediately informed.



All pending proceedings brought by the applicant authorities stops,

as soon as the requested authorities shall notify his decision to start the recovery.



As soon as the requested authorities shall provide proof that the amount requested was

selected, the requesting authorities shall return the amount already selected or stop management

on the recovery of the debt.



Action against the guarantor



Article 118



1. subject to paragraph 3, the guarantor shall be liable as long as the debt may still

arise.



2. where the procedure has not been discharged, the competent authorities designated in accordance with article

116:



-within 12 months of acceptance of the transit declaration, notify the

the guarantor that the procedure has not been discharged, the



-within a period of three years after acceptance of the transit declaration, notify the guarantor

that will be or may be required to pay the debt for which having regard to

the operation in the common transit procedure is guaranteed; notification

It contains a number, the date of the transit declaration, the name of the Office of departure,

designation of the principal and the amount by which it is.



3. the guarantor shall be exempt from its obligations if the notification referred to

in paragraph 2 was not issued within the prescribed period.



4. If either of the notifications has been issued, the guarantor will

informed about selecting the debt or the discharge mode.



Exchange of information and cooperation on enforcement



Article 119



Without prejudice to article 13a of the Convention and in accordance with article 116 of the country's

shall assist each other in determining the authorities competent for the enforcement of

debt.



These authorities shall inform the Office of departure and the Office of guarantee of all cases in which the

connection with the transit declarations accepted by the Office of departure was

the debt, as well as all measures taken against the debtor to select it.



APPENDIX I



The list of goods with an increased risk of fraud

---------------------------------------------------------------------------------------------------

1 2 3 4 5

---------------------------------------------------------------------------------------------------

HS code product name minimum quantity minimum code rate

a sensitive individual

item ^ 1) guarantees

---------------------------------------------------------------------------------------------------

ex 0102.90 Other beef cattle live, Home 4 000 kg 1 1 500 EURO/tonne

types of

---------------------------------------------------------------------------------------------------

0201.10 fresh or chilled meat of bovine animals 3 000 kg 2 700 EURO/tonne

0201.20 2 900 EURO/tonne

0201.30 5 200 EUR/tonne

---------------------------------------------------------------------------------------------------

0202.10 beef frozen 3 000 kg 2 700 EURO/tonne

0202.20 2 900 EURO/tonne

0202.30 3 900 EURO/tonne

---------------------------------------------------------------------------------------------------

0402.10 milk and cream, concentrated or 2 500 kg 1 600 EURO/tonne

0402.21 with the addition of sugar or 1 900 EURO/tonne

0402.29 other sweetening matter 2 500 EURO/tonne

0402.91 1 400 EURO/tonne

0402.99 1 600 EURO/tonne

---------------------------------------------------------------------------------------------------

0405.10 butter and other fats from milk 3 000 kg 2 600 EURO/tonne

0405.90 2 800 EUR/tonne

---------------------------------------------------------------------------------------------------

ex 0803.00 fresh Bananas, excluding plantains 8 000 kg 1 800 EUR/tonne

---------------------------------------------------------------------------------------------------

1701.11 cane or beet sugar and chemically-7 000 kg

1701.12 pure sucrose, in solid form-

1701.91-

1701.99-

---------------------------------------------------------------------------------------------------

non-denatured ethyl alcohol 2207.10 3 hl 2 500 EURO/hl

with an alcoholic strength of 80% vol. or pure alcohol

higher

---------------------------------------------------------------------------------------------------

2208.20 spirits, liqueurs and other spirituous 5 hl

2208.30 drinks

2208.40

2208.50

2208.60 2 500 EURO/hl

2208.70 a clean

ex 2208.90 1 alcohol

---------------------------------------------------------------------------------------------------

2402.20 cigarettes containing tobacco 35 000 PCs 120 EURO/1000

--------------------------------------------------------------------------------------------------- kusů



APPENDIX II



Characteristics of the conclusion



The conclusions referred to in article 28 of annex I to show at least the following

the characteristics and comply with the following technical specifications:



and Basic characteristics:)



The conclusions shall:



1) remain resilient in normal use;



2) be easily checkable and recognisable;



3) be made so as to ensure that any damage or removal has left

traces visible to the naked eye;



4) be designed for single use or, in case of repeated use

designed so that they can be clearly and individually identified with the identification

the character each time you reuse;



5) bear identification marks.



(b)) the technical conditions:



1) shape and dimensions of seals may vary according to the methods used in their

reloading, but the dimensions must be such as to ensure easy

identification marks;



2) identification marks conclusion must be resistant to counterfeiting or

imitation;



3) the material used must be resistant to accidental damage and must

prevent counterfeiting and nezjistitelnému use.



APPENDIX III



The criteria referred to in articles 57 and 58

----------------------------------------------------------------------------------------------

The Criterion Release Notes

----------------------------------------------------------------------------------------------

1) sufficient experience are shown the proper implementation of the common transit

the principal mode of experience during one of the following time-limits before submitting the application

to reduce:

-one year, in application of article 57 paragraph 2. 3 (b). and article 58 paragraph 1). 1,

-two years, in application of article 57 paragraph 2. 3 (b). (b)) and article 58 paragraph. 2

(a). and)

-three years, in application of article 57 paragraph 2. 4 and article 58 paragraph. 2 (a). (b)).

These time limits will be reduced by one year, if the applicant uses a method of computer

data processing when submitting the transit declarations.

----------------------------------------------------------------------------------------------

2) a high level of principal achieves a high level of cooperation with the competent authorities,

cooperation with the work to control its operations such specific measures

the competent authorities to enable them easier to carry out checks and protect the interests involved.

the authorities of the measures to the satisfaction of the competent authorities are in particular:

-specific methods to preparation of the transit (in particular the use of the

methods of data processing), or

-the content of these statements, when the principal lists additional additional information,

that, however, are not required, or

-ways of fulfilling the formalities for placing of goods under the scheme (e.g. the main

the statutory declaration shall be presented its always at the same Customs Office).

----------------------------------------------------------------------------------------------

3) control over the principal demonstrates that he has a transport operation under control in particular,

transport and) if the transport operation himself and uses the high security standards,

operations or


(b)) when used on the basis of long-term contracts, the carrier that provides services

high safety standards, or

(c)), if the services of an intermediary contractually bound to carrier

provides high safety standards.

----------------------------------------------------------------------------------------------

4) Sufficient principal demonstrates that it is financially fit enough to meet its

financial liabilities by the competent authorities shall submit the supporting documents, from which it follows that

eligibility has sufficient funds for payment of a debt which may for the relevant goods

to meet the rise.

commitments

----------------------------------------------------------------------------------------------



APPENDIX IV



Application of article 58 paragraph. 7



Temporary prohibition of the use of a comprehensive guarantee with a reduced amount or

Global warranty



1. in cases where the use of the comprehensive guarantee with a reduced amount or

the comprehensive guarantee may be prohibited temporarily



1.1. Temporary prohibition of the use of a comprehensive guarantee with a reduced amount



"Special cases" referred to in article 58 paragraph. 5 are meant cases when

in a significant number of cases involving more than one main

principal and affecting the smooth functioning of the arrangements established in spite of

the provisions of article 54 or article 61, that the comprehensive guarantee with a reduced

the amount referred to in article 58 paragraph. 2 it is no longer sufficient to ensure payment of

debt within the prescribed period, which was created by the fact that some of the goods

listed in Appendix I common transit regime is withdrawn.



1.2. Temporary prohibition of the use of the comprehensive guarantee



"Large-scale fraud" referred to in article 58 paragraph. 6 are intended to be cases in which

the provisions of article 54 or 61, or possibly article 58 paragraph. 5,

found that global guarantee under article 58 paragraph. 1 is no longer sufficient

in order to ensure payment of the debt within the time limit, which was created by

some of the items listed in the Appendix I common transit is withdrawn

mode. In this context, it should be taken into account for the amount of withdrawal

the goods and the circumstances of its withdrawal, particularly when the result of fraud

internationally organised criminal activities.



2. the procedure for the adoption of a resolution concerning the provisional prohibition of the use of the global

guarantee with a reduced amount or the comprehensive guarantee



2.1. the procedure for the adoption of a resolution concerning the provisional prohibition of the Joint Committee

to use a comprehensive guarantee with a reduced amount or the comprehensive guarantee in

application of article 58 paragraph. 5 or paragraph. 6 (hereinafter referred to as "the resolution") is

the following:



2.2. The resolution may be adopted at the request of one or more Contracting

party.



2.3. If such a request is submitted, the parties

informed of the facts and assess whether they are fulfilled

the conditions of points 1.1. or 1.2.



2.4. If a Contracting Party considers that these conditions are met, it shall submit

The Joint Committee a draft resolution on the adoption of a written procedure described

in section 2.5.



2.5. The General Secretariat of the Commission shall send a draft resolution to the Contracting

Parties that are not members of the community.



Is received by the Secretariat within a period of 30 days following the dispatch of the proposal

no written comments from some of the Contracting Parties, the resolution will be

received. The General Secretariat shall notify the Contracting Parties of the adoption of the

the resolution.



Received by the Secretariat within the time limit mentioned in any comments

one or more of the Contracting Parties, it shall notify the other Contracting Parties.



2.6. Each Contracting Party shall ensure publication of this resolution.



2.7. the order will be valid for a period of 12 months. After you

examination of the conditions of the Contracting Parties, the Joint Committee may decide to

extend the period of its validity, or cancel it.



2.8. For transport operations with the goods to which it relates for a resolution prohibiting

use of the comprehensive guarantee, the following measures are used:



-on all the worksheets in the format of the transit declaration at least 100 x

10 mm diagonally in red and in capital letters shall be one of the following

Notes:



Garantía global prohibida-EC



Forbud mod samlet-DA kaution



-DE Gesamtburgschaft untersagt



-EL (Greek)



Comprehensive guarantee prohibited – EN



Garantie globale interdite-FR



Garanzia globale vietata-IT



NL Doorlopende zekerheid verboden-



Garantia global proibida-PT



Kaytto kielletty-FI Yleisvakuuden



SV Samlad säkerhet-forbjuden



-CS Ban global warranty



-HU Osszkezesség tilalma



-IS Allsherjartrygging bonnuo



NO Forbud mot bruk-av universalgaranti



-PL korzystania z gwarancji generalnej banned from



-SK Ban celkovej guarantees



-differently from the provisions of article 36 returns Office of destination the marked list

5 of each of the transit declaration no later than the following working day

then, when this shipment has been submitted to the authority together with the

the leaves of the Declaration. If the consignment is forwarded to an authorised consignee in accordance with

Article 72, this passes the sheet 5 to his local Office of destination not later than

the next working day after receipt of the shipment.



3. the measures to alleviate the financial consequences of prohibiting use of the global

warranty



If the use of the comprehensive guarantee for goods listed in Appendix I of the temporarily

disabled, the holders of global guarantees upon request, use

individual guarantee. The following special conditions:



-individual guarantee will be issued in the form of a specific guarantee of the Charter,

that contains a reference to this appendix and which applies only to

the goods referred to in the decision;



-where there is no exchange of information between the Office of guarantee and the Office of guarantee

send using information technology and computer networks, may

be this individual guarantee applies only to the Office of departure as referred to in

the guarantee instrument;



-can be used to cover several simultaneous or successive

operations provided that the sum of the amounts attributable to the current

operations for which the procedure has not been discharged does not exceed the amount of the so far

individual guarantees;



-as soon as the mode for operation in the common transit procedure,

you apply this individual guarantee, the amount discharged

corresponding to this operation will be released and may be re-used to

cover the other operations to a maximum of guarantees.



4. exceptions to the provisional prohibition of the use of the comprehensive guarantee with a reduced

amount or the comprehensive guarantee



4.1. the principal may obtain a permit for the use of the comprehensive guarantee is

a reduced amount or the comprehensive guarantee for release into the common

transit procedure goods to which the decision applies

the prohibition of such use, demonstrate that during operations in the common

transit procedure carried out by them in the period of two years before the effective date

ban identified any error in relation to the goods, or if the

During this time, the debt, they prove that the debtor or guarantor

paid within the prescribed period.



To obtain the authorisation to use a temporarily prohibited comprehensive guarantee must

the principal shall also comply with the conditions referred to in article 58 paragraph. 2 (a).

(b)).



4.2. Articles 50 to 55 shall apply mutatis mutandis to requests for the exemptions provided

in point 4. 1. and on their permit.



4.3. When the competent authorities shall grant an exception to paragraph 8

Global Warranty certificate from one of the following entries:



-ES Utilización no limitada



-DA Ubergraenset anvendelse



Unbeschränkte verwendung-DE



-EL (Greek)



-EN Unrestricted use



Utilisation non limitee-FR



Utilizzazione non limitata-IT



NL Gebruik onbeperkt-



-PT Utilizacao ilimitada



-FI Kayttoa ei rajoitettu



-SV Obegransad anvandning



-En unrestricted use



-HU Korlátozás használat alá nem eso



-IS Ótakmorkud notkun



-NO Ubegrenset bruk



Nieograniczona waznosc-PL



-SK Neobmedzené istruzioni



Annex A, Part II



COMMUNITY STATUS OF GOODS AND PROVISIONS ON THE EURO



Article 1



This annex lays down rules for the implementation of the provisions relating to the

Community status of goods and the use of the EURO in the framework of the Convention and annex I.



TITLE I OF THE



Community status of goods



Chapter I



Range of use



Article 2



1. proof of the Community status of goods may be provided under this title

only if the goods to which the proof relates are carried

directly from one party to the other party.



For goods carried directly from one Contracting Party to another Contracting

parties are considered to be:



and goods not transported through the territory of) a third country; or



(b) goods transported through the territory of) one or more third countries in

provided that transport through the territory of these countries is made on the basis of

a single transport document made out in a Contracting Party.



2. the provisions of this title shall not apply to goods which:



and) is dedicated to export from the Contracting Parties; or



(b)), it is transported in the system of international transport of goods under cover of the

cover of TIR Carnets; However, this does not apply if:



-goods to be unloaded in the territory of a Contracting Party is

transported together with the goods to be unloaded in the territory of a third

country; or



-the goods are transported from the territory of one Contracting Party in the territory of the other

the Contracting Parties through the territory of a third country.




3. The provisions of this title shall apply to postal consignments (including

parcel post) from a post office in one Contracting Party to the

a post office in another Contracting Party.



Chapter II



The determination of the Community



The competent authority shall



Article 3 of the



For the purposes of this chapter "competent authority" means the authority that

It confirms the status of Community goods.



General provisions



Article 4 of the



1. proof of the Community status of goods not moving under the

T2 may be submitted in one of the documents listed in this chapter.



2. the document, which is used to prove the Community status of goods, the

be issued retrospectively, provided that the conditions are met to

his exposure. In this case, it will be listed in red on it

one of the following entries:



-ES Expedido a posteriori



-DA Udstedt efterfolgende



-DE Nachtraglich ausgestellt



-EL (Greek)



-EN Issued retroactively



Delivré a posteriori-FR



-IT Rilasciato a posteriori



Achteraf afgegeven-NL



-PT Emitido a posteriori



-FI Said jalkikateen



-SV Utfardat i efterhand



-En Issued retrospectively



-HU Utólag kiallítva



-IS Útgefid eftir and



-NO Utstedt i etterhand



-PL Wystawiony z moca wsteczna



-SK Made dodatočne



Section 1



T2L Document



The definition of the



Article 5



1. In compliance with the conditions listed below will be the proof of the originating status of the goods

The community provided by the production of a T2L document.



2. The T2L Document means any document marked with the symbol "T2L" or

"T2LF".



Form



Article 6 of the



1. The T2L document shall be drawn up on a form corresponding to one of the

the models in annex III.



2. that the form may be supplemented as necessary by one or more

continuation sheets that correspond to the models in annex III and which will be

an integral part of the T2L document.



3. Loading lists drawn up in accordance with the specimen in annex III may be

used instead of continuation sheets as the descriptive part of the T2L document, of which the

will be an integral part.



4. The forms referred to in paragraphs 1 to 3 shall be completed in accordance with the

the provisions of annex III. Will be printed and completed in one of the

the official languages of the Contracting Parties approved by the competent authorities.



Special loading lists



Article 7 of the



1. the competent authorities of each country may authorise any person who

meets the requirements of article 49 of annex I, as loading lists used

the leaves, which do not fulfil all the conditions of annex III.



2. the second paragraph of article 62 paragraph. 1 and article 62 paragraph. 2 and 3 of the annex

I shall apply mutatis mutandis.



The submission of a form T2L



Article 8 of the



1. In compliance with the provisions of article 19, the T2L document is made out in one

the printout.



2. at the request of the person concerned, T2L document and any intervening as needed

additional or loading lists confirms to the competent authority. Confirmation that

shall be indicated according to the options in the paragraph "c. Office of departure" of the documents,

contains the following information:



and) in the case of T2L documents, the name and stamp of the competent Office, the signature of the

the authorized official of the Office, the date of confirmation and registration

number or number of the dispatch or export declaration, if required;



(b)) in the case of T2L documents, the number of the supplementary form or loading list

the worksheet. This number will be indicated by the stamp that contains the name of the

the competent authority, or manually. In the second case will join the official

stamp of this Office.



These documents are returned to the person concerned as soon as all are true

Customs formalities for dispatch of the goods to the country of destination.



Section 2



Commercial documents



Invoice and transport document



Article 9



1. the community Status of goods may be established by presenting an invoice or

transport document, which applies to this item, and the fulfilment of the conditions

According to this article.



2. the invoice or transport document referred to in paragraph 1 shall include at least

full name and address of the consignor or exporter, or of the person concerned,

If this person is not the consignor or exporter, the number and kind, marks and

the reference numbers of the packages, a description of the goods, the gross mass in

where appropriate, the identifying numbers of containers and kilograms.



The person concerned on the document clearly indicating the symbol "T2L" or "T2LF" and

a handwritten signature.



3. If they are to comply with the formalities used public or private

data processing systems, the competent authorities shall authorize persons, who

request to replace the signature provided for in paragraph 2 to other comparable

technical way, with the use of codes has the same legal consequences

as a handwritten signature.



This simplification is allowed only if the technical and

administrative conditions laid down by the competent authorities.



4. At the request of the person concerned, the invoice or transport document, duly

completed and signed by that person, certified by the competent authority. This

the confirmation will include the name and stamp of the competent Office, the signature of the

the appropriate official of the Office, the date of confirmation and registration

number, or the number of the dispatch or export, if required.



5. the provisions of this article shall only apply, if the

the invoice or transport document only to the Community goods.



6. for the purposes of this Convention, the invoice or transport document, which

complies with the conditions and formalities set out in paragraphs 2 to 5, equivalent to

a T2L document.



7. For the purposes of article 9, paragraph 1. 4 of the Convention, the Customs Office of an EFTA country, the

whose territory the goods were brought on the basis of an invoice or transport

the document, which is equivalent to a T2L document, attach to the T2 or document

T2L, issued for the goods a certified copy or photocopy of that invoice or

Bill of lading.



Manifest shipping company



Article 10



1. On the basis of the conditions referred to below is evidence of the status of the goods

The community provided when the manifest shipping company

relating to the goods.



2. The Manifest shall contain at least the following information:



and) the name and full address of the shipping company;



(b) the designation of the vessel);



c) place and date of loading;



(d)) the place of unloading.



For each consignment the manifest also contains:



and a link to the ship's Bill of lading) or other commercial document;



(b)) the number and kind, marks and reference numbers of the packages;



c) normal commercial description of the goods including details enabling his

identification;



d) gross mass in kilograms;



(e) where appropriate, the identifying numbers of containers);



(f)) the following designations for the status of the goods:



-the letter "C" (equivalent to "T2L") or the letter "F" (equivalent to "T2LF") for

goods whose community status may be demonstrated;



-the letter "N" for all other goods.



3. at the request of the shipping company, the manifest will be that the company properly

filled out and signed, certified by the competent authorities. The certificate must

include the name and stamp of the competent Office, the signature of the competent

an official of the Office and the date of confirmation.



The use of one of the manifest



Article 11 of the



In the case of the use of the simplified procedure in connection with the common transit

the arrangements referred to in article 112 of annex I are proof of the status of the goods

The community, the indication of the letter "C" (equivalent to "T2L") or point (a)

"F" (equivalent to "T2LF") for each item of goods listed in the manifest.



Section 3



Specific evidence for a particular operation



Transport of TIR Carnets or ATA Carnet



Article 12



1. in the carriage of goods under a TIR Carnet in one of the cases

referred to in article 2 (2). 2 (a). (b)) or an ATA Carnet may

the declarant shall, having regard to the provisions of article 2, and to demonstrate the status of goods

The community write clearly the symbol "T2L" or "T2LF" along with your

the signature of the relevant course of the sheets into paragraphs used Carnet,

which are intended for marking of the goods before this document will present

the Office of departure to confirm. The symbol "T2L" or "T2LF" shall be on all

vouchers, where it is registered, authenticated with the stamp of the Office of departure

the signature of the competent official.



2. In cases where Community goods are transported together with the goods,

that does not have the status of a community, of a TIR Carnet or Carnet

ATA, both kinds of goods must indicate separately and the symbol "T2L" or "T2LF"

must be placed so that it clearly applies only to goods

The community.



Items in baggage passengers could



Article 13 of the



If it is necessary to prove the Community status of goods, the goods that has

commercial nature and that the passenger carries with him or it has in its

travel luggage, considered as community goods when:



and) is declared as community goods and there is no doubt about the correctness of the

the Declaration; or



(b)) in other cases, if it is handled in accordance with the provisions of this

Chapter.



Section 4



Proof of the Community status of goods provided by the authorised consignor



The authorised consignor



Article 14



1. the competent authorities may authorise any person, hereinafter referred to as

"authorised consignor", who satisfies the requirements of annex I, article 49 and

who wants to prove the Community status of goods by using the t 2 l document from

Article 6 or by using any of the documents referred to in articles 9 to 11,

hereinafter referred to as "commercial documents", to use such documents without obligation

submit to the competent authority.




2. the provisions of articles 50 to 55 of annex I shall apply mutatis mutandis to the

the authorisation referred to in paragraph 1.



Contents of the authorisation



Article 15



The authorisation shall specify in particular:



and the authority, which carries out) předprojednání forms used for

the relevant documents, as specified in article 16(1). 1 (b). and);



(b)) under what conditions the authorized consignor these forms

use it;



(c) the species or excluded) shipment of goods;



d) how and by when the authorised consignor must notify the competent authority,

that this could possibly make the necessary checks before departure of the goods.



Předprojednání and formalities at departure



Article 16



1. the authorisation shall stipulate that the front of the commercial documents referred to

or paragraph "c. Office of departure ' on the front of the forms

used for the T2L document and, where appropriate, supplementary or

supplementary forms must be:



and the stamp of the authority) previously stamped as referred to in article 15(2). 1

(a). and) and signed by an official of that Office; or



(b)) stamped by the authorised consignor with a special metal stamp

approved by the competent authorities and conforming to the model in Appendix C1

Annex III. This stamp may be pre-printed on the forms if the

perform a printer that has a permit for this activity.



The provisions of article 68 of annex I shall apply mutatis mutandis.



2. Not later than on consignment of the goods the authorised consignor shall complete and

signs. At the same time in the paragraph on the T2L document, which is intended to check the

the Office of departure, or in a conspicuous location used

the commercial document shall indicate the name of the competent Office, the date of issue

document and one of the following entries:



-Expedidor autorizado EC



Godkendt afsender-DA



Zugelassener Versender-DE



-EL (Greek)



-EN consignor Authorised



Expéditeur agréé-FR



Speditore autorizzato-IT



-A Toegelaten afzender NL



PT Expedidor autorizado-



-FI Valtuutettu lahettaja



-SV Godkand avsandare



-En consignor



Engedélyezett feladó-HU



Viourkenndur-IS sendandi



Autorisert avsender-NO



-PL Upowazniony nadawca



-SK Approved odosielateľ



Exemption from the signature



Article 17 of the



1. the competent authorities may authorize the authorized consignor not to

signed T2L documents or commercial documents made up

by means of electronic or automated processing system

the data, if they are stamped in the special stamp referred to in Appendix C1.

This authorisation shall be granted, provided that the authorised consignor

those authorities a written undertaking that he will bear the legal consequences of

arising from all T2L documents or commercial documents which are

fitted with a special stamp.



2. the T2L documents or commercial documents made pursuant to paragraph 1 must, at the

the location specified for the principal's signature, one of the

the following entries:



-ES Dispensa de firma



-DA Fritaget for underskrift



-Freistellung von der Unterschriftsleistung DE



-EL (Greek)



-EN Signature waived



-FR Dispense de signature



-IT Dispensa dalla firma



Van ondertekening vrijgesteld-NL



Dispensada a assinatura-PT



Vapautettu allekirjoituksesta-FI



-SV Befriad fran underskrift



-Exemption from the signature CS



Aláírás alóli mentesség-HU



-IS Undanbegid undirskrift



Fritatt for underskrift-NO



-PL Zwolniony ze skladania signature



-SK, Stalin was able from the signature



The shipping company's manifest presented by electronic

data exchange



Article 18



1. the competent authorities may authorise shipping companies to manifest,

serving to demonstrate the Community status of goods, prepared

no later than the day following the departure of the vessel and, in any case, however,

before its arrival at the port of destination.



2. the authorisation referred to in paragraph 1 shall be granted only to international marine

companies that:



and satisfy the conditions of article 49) of annex I; However, differently from the provisions

Article 49 paragraph. 1 (b). and) shipping companies may not have a registered office in

Contracting Party if they have a regional branch;



and



(b)) used to transmit information between the ports of departure and destination in the

the Contracting Parties to the electronic data interchange systems; and



(c)) are carried out a significant amount of voyages between the countries along recognised routes.



3. in the receipt of the application, the competent authorities of the country where the shipping company

registered office, inform the authorities of other countries on whose territory they are situated

the ports of departure and destination.



If within 60 days of the date of notification does not receive any objections,

the competent authorities shall grant an authorisation to use the simplified procedure

referred to in paragraph 4.



This authorization will be valid in the countries concerned and shall apply only to

common transit operations between the ports to which it

listed.



4. the simplified procedure will be carried out as follows:



and the manifest for the port of departure) is sent through the system

electronic data interchange in the port of destination;



(b)) the shipping company shall enter in the manifest the information referred to in article 10, paragraph 1.

2;



(c)) on request, one copy of the manifest sent over

electronic data transmission to the competent authorities at the port of

submit, no later than one working day after departure

the ship, however, in any case, before its arrival in the port of destination;



(d) a copy of the manifest) sent through the system

electronic exchange of data shall be submitted to the competent authorities at the port of

destination;



(e)), the competent authorities in the port of departure shall carry out documentary checks on

the basis of a risk analysis;



(f)), the competent authorities in the port of destination shall carry out documentary checks on

the basis of the risk analysis and, if necessary, shall forward to the competent authorities in the

the send port details of manifests to verify.



5. Without prejudice to the provisions of annex I, title IV:



-the shipping company shall notify the competent authorities of all the detected

shortcomings and infringements;



-notify the competent authorities at the port of destination to the competent authorities in the

the port of departure and the authority which issued the permit, without undue

delay all the shortcomings and violations of the regulations.



Obligation of the copy of the judgement



Article 19 of the



The authorised consignor shall make duplicates of each business

document or of each T2L document issued under this section.

The competent authorities shall lay down the conditions under which it will be presented to duplicate

control and kept for at least two years.



Checks at the authorised consignor



Article 20 of the



The competent authorities may conduct checks on the approved senders,

which are regarded as necessary. These senders are responsible for this

purpose to provide all the assistance and all the necessary information.



Chapter III



Official assistance



Article 21



The competent authorities of the countries concerned shall assist each other

checking the authenticity and accuracy of the documents and to check the proper

completion of the formalities, which according to the provisions of this chapter demonstrates

Community status of goods.



TITLE II



The provisions concerning the EURO



Article 22 of the



1. the amounts in EURO referred to in this Convention shall be converted into the currency

the individual States according to the exchange rate applicable on the first working day

the month of October, with effect from 1. January of the following year.



If a country's currency is not available to any course, the

from the first day of the course has been published, following the

the first working day in October. If not after the first working day of the

the month of October, the course has been published, it shall apply from the last day on which

the course was published before the first working day of the month of October.



2. for the purposes of paragraph 1, is crucial for the EURO exchange rate, which

apply at the time when the Declaration was to the common transit procedure,

on which has been submitted to guarantee voucher or vouchers for individual

warranty, registered in accordance with article 14 paragraph 2. 4 of annex I.



URPříl.III



Transit declarations and other documents



Article 1



This annex contains the provisions, forms and specimens for making out

the Declaration and the filling of other documents used in the common

transit procedure according to the requirements of annexes I and II.



TITLE I OF THE



Forms used for transit declarations or documents proving the

Community status of goods



Article 2



1. the forms to be used as transit declarations or documents

proving the Community status of goods correspond to the models set out in the

Appendices A1 to A4 of this annex.



2. the data on forms is traced:



and in the case of amendments) A1 and A3 sheets marked in Appendix A5;



(b)) in the case of appendices A2 and A4 sheets marked in Appendix A6.



3. the forms shall be completed and used:



and), as a transit declaration in accordance with the explanatory notes in the Appendix A7;



b) as documents proving the status of Community goods, in accordance with the

the explanatory notes in the Appendix.



In both cases, shall apply as necessary the codes given in Appendix A9.



Article 3 of the



1. Forms shall be printed on paper of a weight samopropisovacím

at least 40 g/m2. This paper must have such characteristics that the data on the

the front of the neztěžovaly legibility of the information on the back, and should be


so hard that in normal use, tear or crease. For

all sheets of white paper is used. The leaves are used for

transit (1, 4, and 5), however, to paragraph # 1 (except the Middle

subparagraph), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32, 33

(the first paragraph to the left), 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 and 56

the Green surface. The forms are printed in green color.



2. Single sheets or forms are color-coded following

follows:



a) on a form conforming to the models shown in appendices A1 and A3:



-sheets 1, 2, 3, and 5 on the right edge is marked with a continuous red,

Green, yellow and blue stripe in this order;



-sheets of 4, 6, 7 and 8 on the right edge is marked with a dashed blue,

Red, green and yellow respectively;



(b)) on a form conforming to the models shown in appendices A2 and A4

Mark leaves 1/6, 2/7, 3/8 and 4/5 on the right edge of the continuous and the right of

it dashed red, green, yellow, and blue stripe in this

the order.



Width of continuous bars is about 3 mm. intermittent bar consists of a series

squares on the side of 3 millimetres separated by a 3 mm space.



3. the format of the forms shall be 210 x 297 mm in length are permitted

deviations from-5 mm to + 8 mm.



4. the Contracting Parties may stipulate that the forms must also contain

the name and address or a mark to determine the printer.



5. in the top left corner of the form, each Contracting Party may

print your ID tag. Can also be printed words

"COMMON TRANSIT" instead of the words ' COMMUNITY TRANSIT '.

Documents bearing such marks or one of the following expressions will be

When presenting the party received.



Article 4 of the



1. If they are used to meet the requirements of public or private

computer systems, the competent authorities on the basis of the request, shall permit the

applicants for the simplification of the replaced the hand-written signature

comparable technical means of communication, that is, where appropriate, based on

the use of codes and which has the same legal consequences as a hand-written

signature. This simplification will be allowed only if they are satisfied,

the technical and administrative conditions required by the competent authorities.



2. If they are used to meet the requirements of public or private

computer systems which also print out the declarations, the competent

authorities may allow instead of the manual or mechanical stamping

following a statement issued by the Customs Office and the signature of the competent

the official statement can be confirmed directly by these systems.



TITLE II



Forms other than the single customs declaration



Loading lists



Article 5



1. the forms to be used as loading lists correspond to the model in the Appendix.

To be completed in accordance with the explanatory notes in the appendix to the A11.



2. Forms shall be printed on paper weighing at least 40 g/m2,

that is strong enough to tear or during normal use

crease. Color can be set by the participating.



3. the format of the forms shall be 210 x 297 mm in length are permitted

deviations from-5 mm to + 8 mm.



Notification crossing frontier



Article 6 of the



1. Forms for proof of the transit advice note corresponding to the specimen in

Appendix A12.



2. Forms shall be printed on paper weighing at least 40 g/m2,

that is strong enough to tear or during normal use

crease. This paper is white.



3. the format of the forms shall be 210 x 148 mm.



Proof of delivery



Article 7 of the



1. Forms for proof of delivery correspond to the model in the Appendix.



2. Forms shall be printed on paper weighing at least 40 g/m2,

that is strong enough to tear or during normal use

crease. This paper is white.



3. the format of the forms shall be 148 x 105 mm.



Individual guarantee



Article 8 of the



1. Forms for individual guarantee vouchers corresponding to the specimen in

Appendix B3.



2. Forms shall be printed on wood-free paper weighing at least

55 g/m2. Both sides are equipped with a red background printing, engraving on

which is visible to any mechanically or chemically made counterfeiting.

This paper is white.



3. the format of the forms shall be 148 x 105 mm.



4. The forms shall show the name and address or code mark

printer and serial identification number.



Global warranty and certificate of authorization nezajišťovat customs debt



Article 9



1. Forms for the certificate of global warranty or to enable

nezajišťovat customs debt, hereinafter referred to as "certificates", correspond to the models in

any additions to the B5 and B6. To be completed in accordance with the explanatory notes in the Appendix B7.



2. the certificates shall be printed on white paper weighing at least

100 g/m2. Both parties shall bear an engraved background, on which it is

visible each made by mechanical or chemical forgery. Background printing

is:



-Green for guarantee certificates;



-pale blue for the authorisation certificate nezajišťovat the customs debt.



3. the format of the forms shall be 210 x 148 mm.



4. the Contracting Parties are the responsibility of the forms themselves are printed,

as well as the forms that they print. Each certificate is

fitted with a serial identification number.



Common provisions title II



Article 10



1. the forms shall be completed using a typewriter or other

or by a mechanographical or similar way. The forms referred to in articles 5

up to 7 may also be filled in legibly by hand, in ink and in block

font.



2. The forms shall be completed in one of the official languages of the Contracting Parties,

that is approved by the competent authorities of the country of departure. This provision

vouchers are not valid for individual guarantees.



3. the competent authorities of another country in which the forms must be submitted

may if necessary require a translation into the official language or

one of the official languages of this country.



4. The language to be used for certificate of global warranty and

certificate of authorization nezajišťovat customs debt is determined by the relevant

the authorities of the country in which is situated the Office of guarantee.



5. In the forms may not erase or overwrite. The changes will be made so

that is a bad indication crossed out and eventually joins the right. Each such

the change must be confirmed by the person who performs it, and expressly approved by the

by the competent authorities.



6. A Contracting Party may accept on the forms referred to in this

the head of the special measures to enhance security, provided that the

obtaining the agreement of the other Contracting Parties and that it will not oppose

the proper application of this Convention.



TITLE III



A transit declaration and forms when using electronic data exchange



Transit declaration



Article 11 of the



Transit declarations, as provided for in article 18, paragraph 2. 1 of annex I,

corresponds to the structure and particulars referred to in Appendix D1 using the codes

listed in Appendix D2.



The transit accompanying document



Article 12



The transit accompanying document corresponding to the specimen and particulars referred to in

Appendix D3. Be prepared and used according to the explanatory notes referred to in

Appendix D4.



The list of items



Article 13 of the



A list of items corresponding to the specimen and particulars referred to in exhibit D5.

Be prepared and used according to the explanatory notes set out in the appendix to D6.



Appendix A1



The specimen for the transit declaration



Appendix A2



Alternatively, the pattern of the form used for transit declarations



Appendix A3



Model of form for use with the model form in Appendix A1



Appendix A4



Model of form for use with the model form in Appendix A2



APPENDIX A5



List of sheets forms according to appendices a1 and a3, which must be registered

data from the top of the worksheet propisovat

(including worksheet # 1)

-----------------------------------------------------------------------------------------

Paragraph number, paragraph number numbers worksheets worksheets

-----------------------------------------------------------------------------------------

I. Paragraph for interested

-----------------------------------------------------------------------------------------

1 1 to 8 with the exception of 31 1 to 8

the middle paragraph of: 32 1-8

1 to 3

-----------------------------------------------------------------------------------------

2 1 to 51) 33 first left: 1 to 8

other: 1 to 3

-----------------------------------------------------------------------------------------

3 1 to 8

-----------------------------------------------------------------------------------------

up to 8 35 1 4 1 to 8

-----------------------------------------------------------------------------------------

up to 8 38 1 5 1 to 8

----------------------------------------------------------------------------------------- 6 1 až 8 40 1 až 51)

8 1 to 51) 44 1 to 51)

-----------------------------------------------------------------------------------------

15 1-8 50 1-8

-----------------------------------------------------------------------------------------

17 1-8 51 1-8

-----------------------------------------------------------------------------------------

18 1 to 51) 52 1 to 8


-----------------------------------------------------------------------------------------

19 1 to 51) 53 1-8

-----------------------------------------------------------------------------------------

21 1 to 51) 54 1-4

-----------------------------------------------------------------------------------------

25 1 to 55-51)

-----------------------------------------------------------------------------------------

27 1 to 56-51)

-----------------------------------------------------------------------------------------

II. Paragraph for the Customs Administration

-----------------------------------------------------------------------------------------

C 1 až 82) G -

-----------------------------------------------------------------------------------------

D/J 1 až 4 H -

-----------------------------------------------------------------------------------------

E/J - I -

-----------------------------------------------------------------------------------------

F -

-----------------------------------------------------------------------------------------

------------------------------------------------------------------

1) for the purposes of the transit procedure is in no case should

After the user filling in these paragraphs on the No. 5.

2) Is at the discretion of the country of departure, whether these details appear on the

the listed data sheets.



APPENDIX A6



List of sheets forms according to appendices A2 and A4 on which must be registered

data from the top of the worksheet propisovat

(including worksheet No 1/6)

-----------------------------------------------------------------------------------------

Paragraph number, paragraph number numbers worksheets worksheets

-----------------------------------------------------------------------------------------

I. Paragraph for interested

-----------------------------------------------------------------------------------------

1 1 to 4 except 31 1 to 4

the middle paragraph of: 32 1-4

1 to 3

-----------------------------------------------------------------------------------------

up to 4 33 2 1 first subparagraph left: 1 to 4

other: 1 to 3

-----------------------------------------------------------------------------------------

3 1-4

-----------------------------------------------------------------------------------------

up to 4 35 1 4 1 to 4

-----------------------------------------------------------------------------------------

5 1-4 38 1-4

-----------------------------------------------------------------------------------------

up to 4 40 1 6 1 to 4

-----------------------------------------------------------------------------------------

8 1 to 4 44 1-4

-----------------------------------------------------------------------------------------

up to 15 1 4 50 1-4

-----------------------------------------------------------------------------------------

17 1-4 51 1-4

-----------------------------------------------------------------------------------------

18 1 4 52 1 up to 4

-----------------------------------------------------------------------------------------

19 1 4 53 1 up to 4

-----------------------------------------------------------------------------------------

21 1-4 54 1-4

-----------------------------------------------------------------------------------------

up to 25 1 4 55-

-----------------------------------------------------------------------------------------

27 1-4 56-

-----------------------------------------------------------------------------------------

II. Paragraph for the Customs Administration

-----------------------------------------------------------------------------------------

C 1 až 4 G -

-----------------------------------------------------------------------------------------

D/J 1 až 4 H -

-----------------------------------------------------------------------------------------

E/J - I -

-----------------------------------------------------------------------------------------

F -

-----------------------------------------------------------------------------------------



APPENDIX A7



Explanatory notes to the filling out of the forms of transit declarations



TITLE I OF THE



General provisions



And.



General description



With the exception of cases where the Convention provides otherwise, the forms referred to in

Appendices A1 to A4 of this annex to be used for the release of goods

the transit procedure.



In the case of the forms referred to in appendices A1 and A3 to this annex only

leaves no. 1, 4 and 5 shall apply as follows:



-Copy No 1 is intended for the competent authorities of the country of dispatch;



-Copy No 4 shall accompany the goods and then is designated by the competent authorities of the country

destination;



-Copy No 5 accompanies the goods and is used as the return copy for the common

transit mode.



The forms referred to in appendices A2 and A4 to this annex may also be

used in cases where the statement is processed by computer

the system. In this case, use two sets of forms, which have always

at least leaves no 1/6 and 4/5, in terms of the required data corresponds to the

the first set of the forms above worksheets # 1 and 4, and a second set of worksheet

5.



In such cases, it must in each used the forms numbering

the relevant sheets adjusted to the number of unused sheets

be crossed out.



Each of the above identified a set of forms is made so that the information necessary to

different sheets are traced on the basis of chemical treatment of the paper.



Participants can also leave the print of the forms according to their

options, if you used the form corresponds to the official specimen.



If the Office of dispatch processes the transit declaration with the help of

the computer system, he shall submit only one copy of the transit

statement.



(B).



The required data



The forms contain all the information, which may require

the individual States. Some of the paragraphs must fill out always, while others

shall be filled in only in the case where the State in which the

formalities. Part of the explanatory notes governing the filling of different paragraphs

It is therefore to be closely followed. In each case, however, the maximum

a list of paragraphs that are filled in, looks like this:



-paragraph 1 (excluding the second paragraph), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15, 17, 18,

19, 21, 25, 27, 31, 32, 33 (first paragraph), 35, 38, 40, 44, 50, 51,

52, 53, 55, 56 (i.e. paragraphs with green background).



(C).



How to use form



Forms shall be completed or by a mechanographical or typewriter

in a similar way. They can also be completed legibly by hand in ink or

ball point pen in block capitals. For the correct settings for the form at

application of typewriter inserts a form into the machine so that the first

the information in paragraph 2 of the letter appeared in the adjustment window in the left

the top corner.



In the forms must not delete or overwrite. Based on the requirements

referred to in article 25 of annex I is any repair carried out by striking out

the incorrect particulars and, where appropriate, will join the correct data. Each as follows

the change must be confirmed by who made it, and expressly

verified by the competent authorities. These authorities may be requested by the

submit a new statement.



Instead of one of the above ways may be drawn up and fill the

the forms of reproductive technology, but this only applies provided that the

are strictly adhered to the provisions concerning the form, pattern paper,

the format of the language used, the legibility, the prohibition of deleting and rewriting,

as well as repairs.



Principal must fill in a paragraph marked "no, only if it is

mandatory. Other paragraphs marked with a capital letter are used exclusively

for official records.



The principal must personally sign the sheet, which remains at the Office

send.



In cases where there is an obligation to copy additional sheets

Transit Declaration (in particular within the meaning of the provisions of article 12, paragraph 1,

Of the Convention and article 34 para. 3 Annex I) may, if necessary, the main

required for this purpose, use additional forms or photocopies of these

sheets.



The principal must sign and submit to the competent authorities, which

needs to be confirmed in the same way as the single customs declaration. With

except in cases where the rules stipulate otherwise, the following documents must be

the endorsement ' copy ' and the competent authorities must adopt

the same conditions as the original documents in the case that it is these authorities

considered to be true and legible.



TITLE II



The data presented in each paragraph



(I).



Formalities in the country of departure



Paragraph 1: Declaration



In the third subparagraph, shall state the following particulars:



(1) if the goods are carried under the T2 procedure: T2 or T2F,



(2) if the goods are carried under the t 1 procedure: T1,



(3) for consignments referred to in article 19 of annex I: T.



In this case, the free space for the letter T striking through.



Paragraph 2: consignor/exporter



This paragraph is at the discretion of the parties.




Here it states the full name and address of the consignor/exporter. The Contracting Parties

can supplement the explanatory notes about the requirement for placing identification number

allocated by the competent authorities for tax, statistical or other purposes.



For bulk shipments, the parties may provide that this paragraph

will show one of the following endorsements and statements will be

a list of all senders is attached:



-ES Varios



-DA Diverse



-DE Verschiedene



-EL (Greek)



-EN Various



-FR Divers



-IT Vari



-NL Diverse



-PT Diversos



-FI Useita



-SV Flera



-En Various



-HU Tobbféle



-IS Ýmis



-NO Diverse



-PL Rózne



-SK Rôzni



Paragraph 3: Forms



Lists the serial number along with the total number of sets used

the forms and continuation forms. For example, when you submit a single

the form and two additional forms, form 1/3 marks, the first

a supplementary form is 2/3 and the second supplementary form 3/3.



If the Declaration is made for only one item ledger entry (that is, that the

fills in only one paragraph "description of goods") shall remain the paragraph # 3

empty; Instead, referred to in paragraph # 5 just a number "1".



If they are used instead of one set of forms osmilisté two čtyřlisté

the set, both as one set.



Paragraph 4: the number of loading lists



It is reported the numeral number of loading lists attached, or, where appropriate, the number of

Alternatively, the accompanying documents with the normal trade description of the goods,

approved by the competent authorities.



Paragraph 5: Items



In this paragraph, lists the total number of items that are

listed in the transit declaration.



Paragraph 6: total packages



This paragraph is at the discretion of the parties. Lists the total

number of packages in the consignment.



Paragraph 8: Consignee



It is reported the full name and address of the person/persons or company/companies

for whom the goods are consigned. For bulk shipments, the Contracting

the parties may provide that this paragraph will show one of the entries

referred to in paragraph 2 and that will be attached to the transit declaration

a list of all senders.



The Contracting Parties may, however, allow to omit this paragraph,

If the recipient has its registered office outside the territory of the Contracting Parties.



Identification number may not be mentioned.



Chapter 15: the country of dispatch/export



Shows the name of the State from which the goods are dispatched/exported.



Chapter 17: the country of destination



Enter the name of the State.



Chapter 18: identity and nationality of the transport

resource on departure



It is reported the identification of means of transport such as character. historical & heritage

brand or name of the means of transport (lorry, ship,

railway wagon, aircraft) on which the goods are directly loaded

When presented at the Office of departure, as well as the nationality of the

means of transport (or if more transport State

jurisdiction of the towing or push mode of transport) according to the codes to

that purpose. For example, if the coupling device has a different license plate

than a trailer, the license plate of the towbar and trailer and

the nationality of the towing device.



If the goods are transported by fixed transport facilities, not in

This paragraph the registration number and nationality. If the goods

transported by rail, not nationality.



In other cases, the request is putting the nationality on

the discretion of the parties.



Paragraph # 19: container (Knt.)



This paragraph is at the discretion of the parties.



Indicate the data using the appropriate codes to the corresponding estimated

the situation when the advice of the Contracting Party in which the Office

dispatch, according to knowledge at the time of release of the goods in the common

transit procedure.



Chapter 21: identity and nationality of the active

means of transport přestupujícího boundaries



Request for the placing of the identification of the character in this paragraph is the

the discretion of the parties.



Putting the nationality is obligatory.



When transporting by rail or fixed transport facilities is not

the registration number or nationality.



Lists the type of the resource using a dedicated code (freight

car, ship, railway wagon, aircraft) and the identification (e.g. the character.

registration number or name) of the active means of transport (i.e..

the tractor or pusher of means of transport) which, under the assumption

will be used when the transit advice note when you exit from the Contracting Parties, in

the Office of departure is located, and the code of nationality of the

means of transport according to knowledge at the time of release of the goods into the

the common transit procedure.



In the case of combined transport or if it uses more of the species

means of transport, the active means of transport is the one which propels the

the whole kit. For example, if a truck being transported on maritime

the ship, the active means of transport is the ship, and in the case of the tractor kits

a trailer is the active means of transport is the tractor.



Chapter 25: mode of transport at the border



This paragraph is at the discretion of the parties.



Using appropriate codes lists the type of expected active

the means of transport on which the goods leave the territory of the Contracting Party in

the Office of departure is located.



Paragraph 27: the place of loading



This paragraph is at the discretion of the parties.



The code shall indicate the place where the goods are loaded onto the active means

the resource on which it has to cross the border of the Contracting Party in which the

the Office of departure is located, as the knowledge at the time of release of the goods into the

the common transit procedure.



Chapter 31: packages and description of goods; marks and numbers-no.

-number and type of containers



It is reported the marks and numbers, number and kind of packages or, in the case

goods in bulk the number of items contained in the Declaration, or

one of the following entries:



-EC and granel



-DA Bulk



-DE Lose



-EL (Greek)



-EN Bulk



-The FR Should



-IT Alla rinfusa



NL Los gestort-



-PT and granel



-FI Irtotavaraa



-SV Bulk



-En bulk



-HU Omlesztett



Vara í lausu-IS



-NO Bulk



-PL Luzem



-SK Voľne



The normal trade description of the goods must always be stated. This designation

must contain all the necessary details allowing identification of

of the goods. If you fill in paragraph 33 (commodity code) mandatory, must be

Mark expressed in sufficiently precise terms to goods

you could qualify. This paragraph shall also include the information required

various regulations (e.g. excise duties). When goods are transported in the

containers, it is stated in this paragraph in addition, registration number

container.



Chapter 32: item number



It is reported the serial number of the item ledger entries included in the list of items in the

paragraph # 5.



If the declaration covers only one item, the Contracting Parties may not

require completion of this paragraph because the number "1" should already be

referred to in paragraph 5.



Chapter 33: commodity code



This paragraph must be completed if:



-the transit declaration is made by the same person at the same time or in

following on from other customs declaration which includes a commodity code, or



-a transit declaration covers goods listed in Appendix I of the annex

(I).



It is reported the commodity code.



In T2 and T2F transit declarations made out in an EFTA country this

paragraph to be completed only if the commodity code is listed on the

the preceding transit declaration.



In this case, States the same number as in the previous statement.



In all other cases, it is the discretion of the application of this paragraph.



Chapter 35: gross mass



It is reported the gross mass of the goods described in the corresponding section # 31

expressed in kilograms. Gross weight means the total weight of the

with all their packing of the goods excluding containers and other transport

resources.



If the statement contains multiple items, simply indicate the total gross

weight only in the first paragraph, No 35 and other paragraph 35, no.

do not fill in.



Chapter 38: net mass



This paragraph is at the discretion of the parties. Lists the custom

the mass of the goods described in the corresponding section no. 31, expressed in

kilograms. Custom mass means the mass of the goods excluding all

packaging.



Paragraph # 40: summary declaration/previous document



Reference is made to the preceding customs-approved treatment or use, or

a reference to any corresponding customs documents. If it is listed more

than one link, the Contracting Parties may provide that this paragraph

will show one of the following entries, and that the Declaration will be

attached list of relevant links:



-ES Varios



-DA Diverse



-DE Verschiedene



-EL (Greek)



-EN Various



-FR Divers



-IT Vari



-NL Diverse



-PT Diversos



-FI Useita



-SV Flera



-En Various



-HU Tobbféle



-IS Ýmis



-NO Diverse



-PL Rózne



-SK Rôzne



Chapter 44: additional information, documents produced, certificates and

enable




Lists the data that are required in the country of dispatch/export on the basis of

Special regulations, as well as links to the reference document numbers

submitted together with the Declaration (e.g. the serial number of the control

T5, the export licence or permit number, the data required to

the basis of the veterinary and phytosanitary legislation, the number of

the Bill of lading). Paragraph "special records Code (ZZ)" must not be used.



Paragraph # 50: principal (authorized representative, place and date,

signature)



Lists the full name (person or company) and address of principal

the principal and, where applicable, the identification number, that he was competent

the authorities allocated. Alternatively, lists the full name (person or company)

authorised representative signing on behalf of the principal.



Subject to the special provisions on the use of computer systems must be

sheet, which remains with the Office of departure, signed by participating

manually. In the case of a legal person, says signed

next to your signature, full name and position in society, at which the

signs.



Chapter 51: intended transit offices (and countries)



It is reported the expected input the Office of each Contracting Party whose territory

during transport, or if during transport will be without prejudice to the

territory other than the territory of the Contracting Party, the Office through which you output leaves

the means of transport of the territory of the parties. Transit authorities are listed

in "the list of offices competent for common transit operations

mode ". After the name of the competent Office, the code of the respective country.



Chapter 52: ensuring



The codes shall be used for the indication of the type of securing or enabling

nezajišťovat customs debt is used for the operation, possibly followed by a number

Global Warranty certificate or authorisation certificate number

nezajišťovat customs debt or the number of the voucher for individual

warranty and the name of the Office of guarantee.



Not guarantee, allowing the customs debt or nezajišťovat

individual guarantee granted to a guarantor for all Contracting Parties,

It is reported the Contracting Party or the Contracting Party for

use the code in the section "does not apply to".



Chapter 53: the place of destination (and country)



Shows the name of the Office where the goods are to submit to their

transit procedure. The offices of destination are listed in the "list of offices

competent for common transit operations ".



After the name of the Office shall indicate the code of the competent State.



II.



The formalities during transit



It may happen that the dispatch of the goods between the time of departure and

at the moment of their arrival at the Office of destination is required to write the specific records

in leaves no 4 and no 5 of the transit declaration which accompanied the goods. These

the records concern the transport operation and must be provided by the carrier, which

is responsible for the means of transport on which the goods are loaded in the

When the respective events occur. These records can be written

the hands so that they are legible; in this case, the forms to be filled out

in block letters in ink or ball point pen.



The following sections and activities shall be subject to:



-Transhipment: fills, paragraph No. 55.



Chapter 55: Transhipment



If the item will be during the respective operation are transhipped from one

means of transport to another or from one container to another,

the carrier must complete the first three lines of this paragraph.



The carrier may take place only with the consent of transhipment of goods

the competent authorities of the country where such transhipment is to be made.



If these authorities are of the opinion that the relevant operations in the

common transit procedure can continue without problems, shall stamp sheets

No 4 and 5 of the transit declaration after the adoption of the necessary measures.



-Other incidents: fills, paragraph No. 56.



Chapter 56: other incidents during carriage:



Paragraph shall be completed in accordance with the obligations relating to transit.



If, however, the goods on a semi-trailer and replacing only the tractor during the

the journey (without the goods were transhipped or somehow treated), States

of this paragraph the registration number and nationality of the new

tractor. In such cases, you do not need a confirmation from the competent authorities.



TITLE III



Notes to supplementary tiskopisům



Additional forms and may be used only if a declaration

contains more than one item (see paragraph 5). Additional

forms must be submitted together with the answer form thus only according to Appendix A1

or A2.



B. Comments of titles I and II also apply to additional forms that:



-"T1bis", "T2bis" or "T2Fbis" in the third paragraph it is stated

paragraph 1 in accordance with the common transit procedure applied to

the goods in question;



-the application of paragraphs 2 and 8 of the supplementary form as per Appendix A3 and

paragraph 2/8 of the supplementary form according to Appendix A4 is at the discretion of

of the parties and this paragraph can contain only the name and, where appropriate,

the identification number of the relevant person.



C. When you use supplementary forms are



-unused paragraph "description of goods" the declarant so that

excluded later use



-paragraph # 32 (item number), 33 (commodity code), 35 [Gross

weight (kg)], 38 [weight (kg)] and 44 (Special

the records supporting documents produced/certificates and authorisations) of the transit

Declaration or T2L document used ' and paragraph # 31

(Packages and description of goods marks and numbers;-no containers-

number and kind) cannot be used to place the marks and numbers, number and kind

packages or description of goods. A reference to the serial number and

designation of various additional forms provided in paragraph 31

(Packages and description of goods marks and numbers;-no containers-

number and kind) of the transit declaration or T2L document used.



APPENDIX A8



The explanatory notes to the filling in of the forms to be used to

proof of Community status



And.



General description



1. If, within the meaning of the Convention requires proof of status of the goods

The forms shall apply to the corresponding worksheet # 4 pattern

referred to in this annex or Appendix A1 sheet No 4/5 of the specimen in

Appendix A2 of this annex. If required, must be applied to one or

more complementary forms of the corresponding sheet No 4 of the specimen in

of this annex or Appendix A3 sheet No 4/5 of the specimen in Appendix A4

of this annex.



2. The person shall complete only those paragraphs that are listed in the

"Important notice" at the top of the form.



3. Forms shall be filled in a typewriter or mechanograficky or

in a similar way. They can also be completed legibly by hand in ink or

ball point pen in block capitals.



4. In the forms must not delete or overwrite. Any corrections to

be made by crossing out the incorrect particulars and, where appropriate, the correct connection

of the data. Any such change must be confirmed by the person who has carried out, and

also, it must check the relevant authorities. Those authorities may, where appropriate,

require the submission of a new declaration.



5. The person concerned is required to spare area by striking through

filled paragraphs, so that it was not possible to subsequently perform additional

writes.



(B).



Details to fill in each paragraph



Paragraph 1: Declaration



The third paragraph States "T2L" or "T2LF". When you use the

additional forms in the third subparagraph of paragraph # 1 of these

the forms of the States "Solely" or "T2LFbis".



Paragraph 2: consignor/exporter



This paragraph is at the discretion of the parties. Here it is stated

the full name and address of the consignor/exporter.



The States may add explanatory notes about the requirement for marketing

the identification number allocated by the competent authorities for tax,

statistical or other purposes. For bulk shipments, these States

provide that this paragraph will be one of the following

notes and that the Declaration will be attached a list of all senders:



-ES Varios



-DA Diverse



-DE Verschiedene



-EL (Greek)



-EN Various



-FR Divers



-IT Vari



-NL Diverse



-PT Diversos



-FI Useita



-SV Flera



-En Various



-HU Tobbféle



-IS Ýmis



-NO Diverse



-PL Rózne



-SK Rôzni



Paragraph 3: Forms



Lists the serial number along with the total number of forms used,

for example: exposing the t 2 l document on a single form, the

"1/1"; If the t 2 l document is supplemented by one additional form

Solely, the "1/2" on the t 2 l document and "2/2" on the supplementary form;

If the t 2 l document is supplemented by two additional forms Solely,

It is stated "1/3" on the t 2 l document, "2/3" on the first additional form Solely

and "3/3" on the second additional form Solely.



Paragraph 4: loading lists



In this paragraph, lists the number of loading lists attached.



Paragraph 5: Items



In this paragraph, lists the total number of items that are

listed on the T2L document.



Paragraph 14: declarant/representative



Lists the full name and address of the declarant/representative in accordance with applicable

regulations. If the relevant person and the shipper referred to in paragraph No.

2, it is one of the following entries:



-ES Expedidor




-DA Afsender



-DE Versender



-EL (Greek)



-EN Consignor



-FR Expéditeur



-IT Speditore



-NL Afzender



-PT Expedidor



-FI Lahettaja



-ST. Avsandare



-En Consignor



-HU Feladó



-IS Sendandi



-NO Avsender



-PL Nadawca



-SK Odosielateľ



The States may add explanatory notes about the requirement for marketing

the identification number allocated by the competent authorities for tax,

statistical or other purposes.



Chapter 31: packages and description of goods; marks and numbers-no.

-number and type of containers



It is reported the marks and numbers, number and kind of packages or, in the case

goods in bulk the number of items contained in the document or one of the

the following entries:



-EC and granel



-DA Bulk



-DE Lose



-EL (Greek)



-EN Bulk



-The FR Should



-IT Alla rinfusa



NL Los gestort-



-PT and granel



-FI Irotavaraa



-SV Bulk



-En bulk



-HU Omlesztett



Vara í lausu-IS



-NO Bulk



-PL Luzem



-SK Voľne



The normal trade description of the goods must always be stated. This designation

must contain all the necessary details allowing identification of

of the goods. If you fill in paragraph 33 (commodity code) mandatory, must be

Mark expressed in sufficiently precise terms to goods

you could qualify. This paragraph shall also include the information required

various regulations (e.g. excise duties). When goods are transported in the

containers, it is reported that in addition to the paragraph numbers

containers.



Chapter 32: item number



It is reported the serial number of the item ledger entries included in the list of items in the

paragraph No. 5 on the T2L document, or in the loading lists forms

the leaves, which accompanies the shipment.



If the t 2 l document only one item, the Contracting Parties may not

require completion of this paragraph because the number "1" should already be

referred to in paragraph 5.



Chapter 33: commodity code



If the T2L documents made in an EFTA country, filled in this paragraph

only if the commodity code is listed in the transit declaration or on the

the previous document.



Chapter 35: gross mass



It is reported the gross mass of the goods described in the corresponding section # 31

expressed in kilograms. Gross weight means the total weight of the

the goods with all their packing, excluding containers and other transport

resources.



If the t 2 l document contains multiple items, simply indicate the total gross

weight only in the first paragraph, No 35 and other paragraph 35, no.

do not fill in.



Chapter 38: net mass



In EFTA countries this paragraph to be completed only if it is a custom

weight listed in the transit declaration or previous document.

It is reported the net weight of the goods described in the corresponding section # 31

expressed in kilograms. Own weight means the weight of the goods without

all packaging.



Paragraph # 40: summary declaration/previous document



Lists the type, number, date, and the authority that issued the statement, or

previous document used as a basis for the T2L document.



Chapter 44: additional information, documents produced, certificates and

enable



In EFTA countries this paragraph needs to be filled in only if it is

the paragraph is filled with the transit declaration or previous

document. In this case, are given the same information to the T2L document.



Chapter 54: place and date; Signature and name of the declarant/representative



Subject to the special regulations issued on the use of computer systems

the T2L document shall contain the signature of the participating, as well as his name and

last name. If it is a legal person, shall be signed next to the

your signature and the names and position in society, at which the

signs.



APPENDIX A9



Codes to be used when completing transit declaration forms and

evidence of Community status of goods



Paragraph # 19: container



It is reported the following codes:



0: goods not transported in containers



1: goods transported in containers



Chapter 25: mode of transport at the border



Codes are listed in the following list:



Codes for modes of transport, postal and other consignments



A. Jednočíselný code (mandatory)



B. two-code (the second number is at the discretion of the Contracting Parties)

And (B) The Designation Of The

1 10 shipping

12 Wagon on a seagoing ship

16 power-driven road vehicle on a seagoing ship

17 the trailer or semi-trailer on a seagoing ship

18 River boat on a seagoing ship

2 20 transport by rail

23 road vehicle on rail

3 30 Transport by road

4 40 air transport

5 50 mail

7 70 Fixed transport installations

8 80 Inland waterway transport

9 90 self drive



Paragraph 27: the place of loading/unloading



The codes of the Contracting Parties.



Chapter 33: commodity code



The first subparagraph of



It is reported the commodity code at least the six digits of the harmonized system

Description and coding of goods. In the community, lists eight

digits of the combined nomenclature, in the event that the Community provisions

require.



The other subparagraphs



To be completed with the use of other specific codes of the Contracting Parties (these

codes should be placed immediately after the first paragraph).



Chapter 51: intended transit offices



Country codes



This country code corresponds to the ISO alpha-2 code (ISO 3166).

------------------------------------------------------------------

It is reported the following codes:

------------------------------------------------------------------

The Kingdom of Belgium BE

------------------------------------------------------------------

The Kingdom of Denmark DK

------------------------------------------------------------------

The Federal Republic of Germany DE

------------------------------------------------------------------

The Hellenic Republic GR

------------------------------------------------------------------

The Kingdom of EC

------------------------------------------------------------------

The French Republic FR

------------------------------------------------------------------

Ireland IE

------------------------------------------------------------------

The Italian Republic IT

------------------------------------------------------------------

Grand Duchy of Luxembourg LU

------------------------------------------------------------------

Kingdom of the Netherlands NL

------------------------------------------------------------------

The Republic of Austria AT

------------------------------------------------------------------

The Portuguese Republic PT

------------------------------------------------------------------

The Republic of Finland FI

------------------------------------------------------------------

The Kingdom of Sweden,

------------------------------------------------------------------

United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, GB

------------------------------------------------------------------

Hungary HU

------------------------------------------------------------------

The Republic of Iceland IS

------------------------------------------------------------------

The Kingdom of Norway NO

------------------------------------------------------------------

The Republic of Poland PL

------------------------------------------------------------------

Slovakia SK

------------------------------------------------------------------

The Swiss Confederation CH

------------------------------------------------------------------

Czech Republic CZ

------------------------------------------------------------------



Chapter 52: ensuring

The codes provide



It is reported the following codes:

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

The merits of the other required data Code

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

To enable the customs debt nezajišťovat 0-nezajišťovat authorisation certificate number of the customs debt

(article 57 of the annex 1)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

1-the number of the comprehensive guarantee certificate of guarantee

-Office of guarantee

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Guarantee the guarantee instrument 2-reference to the undertaking by the guarantor

-Office of guarantee

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

The tariff for sure 3

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

The guarantee document 4-the number of individual guarantee voucher

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Collateral is not required

(article 7 of the annex 1) 6

---------------------------------------------------------------------------------------------------------


Collateral is not required for the carriage of

between the Office of departure and transit authority

[article 10, paragraph 2 (b)) Úmluvy] 7-------------------------------------------------------------------------------------------------------

Individual guarantee referred to in paragraph 3 of Appendix-the number of individual guarantees

IV of annex I 9-Office of guarantee

---------------------------------------------------------------------------------------------------------



Country codes:



Lists the specified codes for paragraph # 51



Chapter 53: Office of destination (and country)



Lists the specified codes for paragraph No. 51.



AMENDMENT A11



The explanatory notes to the worksheet ložnému



Title I Of The



General provisions



1. the determination of the terms



The loading list referred to in article 5 of annex III is a document which has

the elements described in this appendix.



2. the loading list Form



2.1. As a loading sheet it is possible to use only the front side of the form.



2.2. the elements of the loading list are:



and) the name "loading list",



(b)) with the dimensions of the part framed 70 x 55 mm, divided into a top part with

dimensions 70 x 15 mm and a lower part measuring 70 x 40 mm,



c) columns with names in the following order:



-serial number,



-marks, numbers, number and kind of packages, description of goods,



-the country of dispatch/export,



-gross mass in kg,



-the place for official records.



Users can the column widths to fit their needs. The column with the

the designation "instead for the official records" must, however, have a width of at least 30

mm. Users can also decide on the use of free space with

the exception of the sections referred to in subparagraphs), b) and (c)).



2.3. Under the last record must be a horizontal line and

unused space must be crossed out, to avoid additional

the registration.



Title II



The information to be included in the individual sections



1. Framed by part



1.1. the upper part of the



As soon as the loading list accompanies a transit declaration, the principal must

put into the top of the symbol "T1", "T2" or "T2F".



As soon as the loading list accompanies a T2L document, the person must provide to the

the top of the symbol "T2L" or "T2LF".



1.2. The bottom part of the



In this section, shall be given the information referred to in section 4 of title III.



2. Columns



2.1. Serial number



Each item of the goods referred to in the loading list must be marked

a serial number.



2.2 marks, numbers, number and kind of packages, description of goods



As soon as the loading list accompanies a transit declaration, the particulars

Appendices A7 and A9. The loading list shall include the information that is in the

the transit declaration shall indicate in the paragraph 31 (packages and description

goods), paragraph 44 (additional information, documents produced, Certificates

and authorization), or to paragraph 33 (commodity code) and paragraph # 38

(Own weight) of the transit declaration.



As soon as the loading list accompanies a T2L document, the information referred to in

Appendices A8 and A9.



2.3. Country of dispatch/export



Enter the name of the State from which the goods are dispatched or exported. This

the column is not used, if there is a loading list accompanies a T2L document.



2.4 gross mass (kg)



Lists the data of paragraph No. 35 Uniform Customs Declaration (see appendices

A7 and A8 to Appendix III).



Title III



The use of loading lists



1. To one of the transit declaration shall be accompanied by the same time loading

sheet and one or more additional forms.



2. in the case of the use of the loading list must be no paragraph 15 (country

dispatch/export), Chapter 32 (item number), 33, paragraph No.

(Commodity code), chapter 35 [gross mass (kg)] or paragraph

No. 44 (additional information, documents produced, certificates and authorisations)

Transit Declaration and paragraph struck out no. 31 (packages and

the description of goods) may not be used to place the data on the tags, headings,

the number and kind of the packages and description of goods. A reference to the serial

the number and designation of each loading lists referred to in paragraph # 31

(Packages and description of goods) of the form used of the transit

statement.



3. the loading list shall be produced in the same number of copies as

the form to which it belongs.



4. where a transit declaration Is registered the loading list shall be the same

registration number as the form to which they belong. This number must be

given the stamp that contains the name of the Office of departure or by hand.

If it is stated by hand, it must be confirmed by the stamp

the Office of departure.



Signature of the official connection, the Office of departure is not required.



5. If one of the form used for T1 or T2 connected mode

several loading lists shall be the principal mark serial number

and the number of loading lists attached must be entered in paragraph No. 4

(Loading lists) of the form.



6. Where a loading list accompanies a T2L document, shall apply mutatis mutandis

the provisions of paragraphs 1 to 5.



APPENDIX B1



Common transit procedure/Community transit procedure the individual

warranty



I. undertaking by the guarantor



1. Podepsaný^1)................................................

residence (seat) in ^ 2)....................................

provides hereby jointly and severally with the debtor in the Office

the guarantee, which is ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

warranty up to the highest amount of...............................



The European Community, that make up the Kingdom of Belgium, the Danish

Kingdom of Spain, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the

Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic,

Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria,

The Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United

Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, as well as the Czech Republic,

The Swiss Confederation, the Republic of Iceland, the Republic of Hungary,

The Kingdom of Norway, the Republic of Poland, the Slovak Republic, the Principality of

Andorra and the Republic of San Marino, ^ 3) for all amounts of principal and

miscellaneous financial commitments, costs and incidental expenses, with the exception of

the fines, which could or should the principal ^ 4)

............................................................

pay the above States for debt in the form of customs duties and other levies,

relating to the goods referred to below, placed in the common

transit procedure or the Community transit procedure carried out by

the Office of departure.......................................... in the Office

určení ............................................ Description of goods:

...............................................



2. The undersigned undertakes, within thirty days from the first written

challenges of the competent authorities of the States referred to in paragraph 1 without delay to the

pay the required amount, if he or other interested person

to demonstrate to the competent authorities before the expiry of that period, that the scheme was

terminated.



For reasons worthy of consideration, the competent authorities may, at the request of the signed

to extend the 30-day time limit within which has signed the required amount

pay. Costs incurred by the extension of the period, in particular the interest and

the finance charge shall be determined so that their amount is the amount that is

usually on the money or capital market the competent State required.



3. This undertaking shall be valid from the date on which it received the Office of guarantee.

Furthermore, liable for the payment of signed amounts under this

the duties payable in connection with the common transit operations

mode or on Community transit secured this commitment

and commenced before the date on which ručitelský the relationship expired; This is true

even if it is made after that date.



4. for the purposes of this undertaking the undersigned address space for

official service in each of the other States referred to in paragraph 1: ^ 5)

------------------------------------------------------------------

Surname, first name and State of residence, or the name of the

the company and complete address

------------------------------------------------------------------

............... ................................................

............... ................................................

............... ................................................

............... ................................................

............... ................................................

............... ................................................

------------------------------------------------------------------



The undersigned acknowledges that all correspondence and information, administrative procedures

or measures relating to this commitment, the Inbox or in writing

passed on one of his jobs for the official service of being equally authentic,

as if it was delivered directly to the signed.



The undersigned acknowledges the jurisdiction of the court having jurisdiction for his place for the official

delivery.



The undersigned agrees that it will not be their places for official service change

or to change one or several of these sites for official service

only after the previous informing the Office of guarantee.

V ................. dne .................................



.........................................................

(Signature) ^ 6)



II. acceptance by the Office of guarantee


Úřad záruky ..................................................



Guarantor's undertaking accepted on..................................



applies to the operation in the common transit

mode/Community transit operation carried out under cover of

Transit Declaration No................................. ^ 7)



....................................

(Stamp and signature)

------------------------------------------------------------------



APPENDIX B2



Common transit procedure/Community transit procedure the individual

a guarantee in the form of vouchers



I. undertaking by the guarantor



1. Podepsaný^1)................................................

residence (seat) in ^ 2).....................................

provides hereby jointly and severally with the debtor in the Office

the guarantee, which is ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...



guarantee of the European communities, which make up the Kingdom of Belgium, the Danish

Kingdom of Spain, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the

Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic,

Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria,

The Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United

Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, as well as the Czech Republic,

The Swiss Confederation, the Republic of Iceland, the Republic of Hungary,

The Kingdom of Norway, the Republic of Poland, the Slovak Republic, the Principality of

Andorra and the Republic of San Marino, ^ 3) for all amounts of principal and

miscellaneous financial commitments, costs and incidental expenses, with the exception of

the fines, which could or principal must pay above

States for debt in the form of customs duties and other charges relating to the goods

placed under the common transit procedure or a transit procedure

The community, to which they signed pledged by issuing vouchers

individual guarantees in the highest amount of 7 000 EURO for each warranty

document.



2. The undersigned undertakes, within thirty days from the first written

challenges of the competent authorities of the States referred to in paragraph 1 without delay to the

pay the required amount to the amount of 7 000 EURO for each warranty

document individual guarantees, if he or other interested person

to demonstrate to the competent authorities before the expiry of that period, for the

the transit operation was terminated.



For reasons worthy of consideration, the competent authorities may, at the request of the signed

to extend the 30-day time limit within which has signed the required amount

pay. Costs incurred by the extension of the period, in particular the interest and

the finance charge shall be determined so that their amount is the amount that is

usually on the money or capital market the competent State required.



3. This undertaking shall be valid from the date on which it received the Office of guarantee.

Furthermore, liable for the payment of signed amounts under this

the duties payable in connection with a common transit operations

mode or on Community transit procedure maintains this commitment

and initiated before the date, when the relation ručitelský expired; It

also applies if the payment required after this date.



4. for the purposes of this undertaking the undersigned address space for

official service in each of the other States referred to in paragraph 1: ^ 4)

------------------------------------------------------------------

Surname, first name and State of residence, or the name of the

the company and complete address

------------------------------------------------------------------

............... ................................................

............... ................................................

............... ................................................

............... ................................................

............... ................................................

............... ................................................

------------------------------------------------------------------



The undersigned acknowledges that all correspondence and information, administrative procedures

or measures relating to this commitment, the Inbox or in writing

passed on one of his jobs for the official service of being equally authentic,

as if it was delivered directly to the signed.



The undersigned acknowledges the jurisdiction of the court having jurisdiction for his place for the official

delivery.



The undersigned agrees that it will not be their places for official service change

or to change one or several of these sites for official service

only after the previous informing the Office of guarantee.

V ................. dne .................................



.........................................................

(Signature) ^ 5)



II. acceptance by the Office of guarantee

Úřad záruky ..................................................



Guarantor's undertaking accepted on..................................



..................................

(Stamp and signature)



APPENDIX B3

(Front side)

------------------------------------------------------------------

T.c. 32-individual guarantee voucher A 000 000 guarantee



Vydáno (kým): ....................................................

..................................................................

(Name and address of the individual or firm)



(The guarantor's undertaking accepted on.....................................

úřadem záruky ....................................................



This document, issued on...................... up to the amount

7 000 euros after the operation in the community/common transit procedure,

transit procedure, shall start no later than..................

and for which the principal.................................

..................................................................

(Name and address of the individual or firm)



.............................. ...........................

(Signature of principal) ^ 1) (signature and stamp of the guarantor)



------------------------------------------------------------------

(Back page)

------------------------------------------------------------------

Fills the Office of departure



A transit operation carried out with the Declaration of T1, T2, T2F ^ 1)

was registered the day......................................

úřadem ...........................................................



........................... .........................

(Stamp of the authority) The signature of the

------------------------------------------------------------------



APPENDIX B4



Common transit procedure/Community transit procedure



Global warranty



I. undertaking by the guarantor



1. Podepsaný^1)................................................

residence (seat) in ^ 2).....................................

that amounts to 100/50/30% ^ 3) the reference amount,



The European Community, that make up the Kingdom of Belgium, the Danish

Kingdom of Spain, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the

Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic,

Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria,

The Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United

Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, as well as the Czech Republic,

The Swiss Confederation, the Republic of Iceland, the Republic of Hungary,

The Kingdom of Norway, the Republic of Poland, the Slovak Republic, the Principality of

Andorra and the Republic of San Marino, ^ 4) for all amounts of principal and

miscellaneous financial commitments, costs and incidental expenses, with the exception of

the fines, which could or should the principal ^ 5)

............................................................ zaplatit

the above States for debt in the form of customs duties and other charges applicable

to the goods placed under the common transit procedure, or

the Community transit procedure, and undertakes jointly and severally liable with

the borrower to pay such amounts.



2. The undersigned undertakes, within thirty days from the first written

challenges of the competent authorities of the States referred to in paragraph 1 without delay to the

pays the required amount up to the specified maximum amount, if he

or other interested person has failed to demonstrate to the competent authorities before the expiry of

of this period, for the respective transit operation was terminated.



For reasons worthy of consideration, the competent authorities may, at the request of the signed

to extend the 30-day time limit within which has signed the required amount

pay. Costs incurred by the extension of the period, in particular the interest and

the finance charge shall be determined so that their amount is the amount that is

usually on the money or capital market the competent State required.



This amount may be reduced by the amounts that were already on the basis of this

commitment to paid, only where required by the signed

the payment of the amounts due in connection with the operation in the common

transit procedure or the Community transit procedure, which was

initiated prior to delivery the preceding demand for payment was received or within

thirty days after such receipt.



3. This undertaking shall be valid from the date on which it received the Office of guarantee.

Furthermore, liable for the payment of signed amounts under this

the duties payable in connection with a common transit operations


mode or on Community transit procedure maintains this commitment

and initiated before the date, when the relation ručitelský expired; It

also applies if the payment required after this date.



4. for the purposes of this undertaking the undersigned address space for

official service in each of the other States referred to in paragraph 1: ^ 6)

------------------------------------------------------------------

Surname, first name and State of residence or company name

and full address

................ .................................................

................ .................................................

................ .................................................

................ .................................................

................ .................................................

................ .................................................

------------------------------------------------------------------



The undersigned acknowledges that all correspondence and information, administrative procedures

or measures relating to this commitment, the Inbox or in writing

passed on one of his jobs for the official service of being equally authentic,

as if it was delivered directly to the signed.



The undersigned acknowledges the jurisdiction of the court having jurisdiction for his place for the official

delivery.



The undersigned agrees that it will not be their places for official service change

or to change one or several of these sites for official service

only after the previous informing the Office of guarantee.

V ....................... dne ..............................



............................................................

(Signature) ^ 7)



II. acceptance by the Office of guarantee

Úřad záruky ..................................................



Guarantor's undertaking accepted on..................................



............................

(Stamp and signature)



APPENDIX B7



Explanatory note on the certificate of global warranty and certificate of authorization

nezajišťovat customs debt



1. the particulars to appear on the front side of the certificate



After issue of the certificate, the information in paragraphs 1 to 8 of the certificate about the global

warranty and in paragraphs 1 to 7 of the certificate of authorization by the Customs nezajišťovat

debt may not change, Supplement, or cut.



1.1 currency code



The country shall be included in paragraph 6 of the certificate of global warranty and paragraph 5

nezajišťovat customs authorisation certificate error code of the currency used in ISO

Alpha 3 (ISO 4217 code).



1.2 Designation



1.2.1. If the guarantee shall not apply to goods referred to in the

Appendix I of annex I, must be added to paragraph 8 of the certificate include one of the

the following entries:



-Validez limitada EC



-DA Begraenset gyldighed



-DE Beschrankte Geltung



-EL (Greek)



-EN Limited validity



Validité limitée-FR



-IT Validity limitata



Beperkte geldigheid-NL



-PT Validade limitada



Voimassa rajoitetusti WiFi



-SV Begransad giltighet



-En Limited validity



-HU Korlátozott érvényu



-IS Takmarkad gildissvid



Begrenset gyldighet-NO



Ograniczona waznosc-PL



Obmedzená platnosť-SK



1.2.2 where a principal has undertaken to submit all his transit

only one statement of departure, must be added to paragraph 8

Global Warranty certificate, or to paragraph 7 of the certificate of

enable the nezajišťovat customs debt is the name of this Office in capital

the letters.



1.3 in the case of the certificate renewal date



If the validity of a certificate is extended, the Office of guarantee shall endorse paragraph 9

Global Warranty certificate, where applicable, paragraph 8 of the certificate of authorization

nezajišťovat customs debt.



2. the particulars to appear on the back of a certificate-persons authorised to sign

transit declaration



2.1. The principal shall, on the issue of the certificate or at any time during the period of

its validity on the back side of the names of persons authorised to

signing the transit declaration. Information about these persons must

contain the name and surname of an authorised person and the specimen signature; each

This principal must confirm his signature. Is at the discretion of

the principal that the paragraph, which remained empty, shall be barred.



2.2 the principal may at any time withdraw his powers.



2.3 any person whose name is listed on the back of the certificate

submitted by the Office of departure is the authorised representative of the principal.



3. The use of these certificates in the case of the prohibition of the use of the comprehensive guarantee

The procedures are listed in section 4 of Appendix IV of annex I.



APPENDIX D1



Explanatory note on the use of the tranzitných declarations lodged

through EDI standard messages (EDI transit declaration)



Title I Of The



General provisions



The EDI transit declaration is based on the information to be entered into

each paragraph of the single customs declaration (hereinafter referred to as "JCD") according to the

the A7 and A9 additions, which may be supplemented or replaced by codes.



This appendix contains only basic special requirements that will

apply if the formalities are carried out through the exchange of

EDI standard messages. At the same time apply additional codes referred to in

Appendix D2. If it is not in this appendix or as otherwise stated in Appendix D2,

the amendments apply A7 and A9 for the EDI transit declaration.



To ensure the proper functioning of the system shall notify the competent authorities of the

the principal has detailed the structure and contents of the transit declaration

EDI, which is based on the technical specifications. These specifications are

based on the requirements set out in this appendix.



In this appendix is described the structure of the exchange of information. Transit

the statement is divided into data groups, which contain the data

details. The details are grouped together so that within each message consists of contiguous

logical blocks. Indent before the data group means that this data

is dependent on the data group with bullet lower-order.



If available, enter the number of the paragraph of the JCD.



The statement "the number of" referred to in the explanatory notes to the data group provides

How many times the data group may be in the transit declaration is used.



"Kind of/length" referred to in the explanatory notes to the data sets out requirements for

the type and length of the data. As a kind of data the following codes are used:



and alphabetic



n numeric



an alphanumeric



A number that is followed by the code, this means the permissible length information.

Use is the following:



Alternatively, the two dots before the length mark means that the data has no

the prescribed length, but it can have a maximum number of positions specified by

the length. A comma in the length of the data means that the data

may contain decimals, the digit before the decimal point

Specifies the total length of the data, the digits after the decimal point determines the

the maximum number of places after the decimal point.



Title II



Structure of the EDI transit declaration



And an overview of the data groups



Transit operations



A participating sender



The participating beneficiary



Item ledger entry



-The participating sender



-The recipient Concerned



-containers



-SGI codes



-packages



-previous papers



-submitted supporting documents/certificates



-Special mentions



The Office of departure



Participating principal



The representative of the



Customs Office of transit



Customs Office of destination



Participating authorised consignee



The result of the checks



The Conclusions Of The INFO



Ensure the



-The designation of collateral



-Validity constraints for EC



-Validity constraints for non-member countries EC



(B) the Notes to the individual data of the transit declaration



Transit operations



Count: 1



The data group shall be used.



LRN-local reference number



Type/length: an. 22



It is a local reference number (LRN). This is a number defined by

at the national level and in agreement with the competent authorities allocated by the user

to indicate each individual statement.

The type of Declaration (paragraph 1)



Type/length: an. 5



The information will be used.



The total number of items (paragraph 5)



Type/length: n. 5



The information will be used.



Total number of packages (paragraph 6)



Type/length: n. 7



The use of the data is optional. Total number of packages corresponds to the

the sum of all data "number of packages", all the data "number of pieces" and

the value "1" for each of the items marked as "in bulk".



Country of dispatch (paragraph No. 15a)



Type/length: a2



The information will be used, if only one country of dispatch is declared.

Use the codes of the countries listed in Appendix D2. In this case, the "country of

the dispatch "of the data group" goods item "cannot be used. If there is a

declared more than one country of dispatch, this information from the data

the group "transit operation" to use. In this case, the information is used

"Country of dispatch" of the data group "goods item".



Country of destination (paragraph Nr. 17a)



Type/length: a2



The information will be used, if only one country of destination is declared. Apply

the country codes are listed in Appendix D2. In this case, the "country of destination" of the

the data group "goods item" cannot be used. If it is declared more

than one country of destination could not be this figure of the data group "transit


Operation "to use. In this case, the "country of destination" of the data

Group "goods item".



Identity at departure (paragraph 18)



Type/length: an. 27



The information will be used in accordance with Appendix A7.



Identity at departure LNG



Type/length: a2



To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if

the paragraph is used for free text.



Nationality at departure (paragraph 18)



Type/length: a2



In accordance with Appendix A7 is used the country code set out in Appendix D2.

Container (paragraph # 19)



Type/length: n1



The following codes are used:

0: no

1: Yes



Nationality crossing border (paragraph # 21)



Type/length: a2



In accordance with Appendix A7 is used the country code set out in Appendix D2.



The identity of the border crossing (paragraph # 21)



Type/length: an. 27



In accordance with Appendix A7 is putting this information on the discretion of the Contracting

party.



Identity in the transit of LNG



Type/length: a2



To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if

the paragraph is used for free text.



Type of means of transport crossing

the border (paragraph # 21)



Type/length: n. 2



In accordance with Appendix A7 is putting this information at the discretion of the parties.

The mode of transport at the border (paragraph 25)



Type/length: n. 2



In accordance with Appendix A7 is putting this information at the discretion of the parties.

Mode of Transport Inland (paragraph 26)



Type/length: n. 2



The placing of this information is at the discretion of the parties. If used, the

shall be indicated in accordance with explanatory notes to paragraph 25 referred to in Appendix

A9.

Place of loading (paragraph 27)



Type/length: an. 17



The placing of this information is at the discretion of the parties.

The code agreed location of goods (paragraph # 30)



Type/length: an. 17



The figure cannot be used if the data group "CONTROL RESULT".

If the data group is not used, is putting this information

optional. If the value is used, it shall be indicated in code form the exact location

on which it is possible to check the goods. "Agreed upon the location of the data

of goods "/" agreed location Code "," authorised location of goods "and

"Customs subplace" cannot be used at the same time.

Agreed location of goods (paragraph # 30)



Type/length: an. 35



The figure cannot be used if the data group "CONTROL RESULT".

If the data group is not used, is putting this information

optional. If the value is used, the precise point at which it is

possible to check. Data "Agreed location of goods"/"Code

agreed location of goods "," authorised location of goods "and" workplace

the Customs Office "cannot be used at the same time.



Agreed location of goods LNG



Type/length: a2



To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if

the paragraph is used for free text.

Authorised location of goods (paragraph # 30)



Type/length: an. 17



The data is optional, if the data group "CONTROL RESULT".

If the value is used, the precise point at which it is possible to

check. If the data group "CONTROL RESULT" is not used,

This information cannot be used. Data "Agreed location of goods"/"Code

agreed location of goods "," authorised location of goods "and" workplace

the Customs Office "cannot be used at the same time.

Customs subplace (paragraph # 30)



Type/length: an. 17



The figure cannot be used if the data group "CONTROL RESULT".

If the data group is not used, is putting this information

optional. If the value is used, the precise point at which it is

possible to check. Data "Agreed location of goods"/"Code

agreed location of goods "," authorised location of goods "and" workplace

the Customs Office "cannot be used at the same time.

The total gross weight (chapter 35)



Type/length: n. 11.3



The information will be used.



The language code for the NCTS accompanying document



Type/length: a2



To specify the language of the transit accompanying document (accompanying document to the

NCTS) language code set out in Appendix D2.



Dialog language indicator at departure



Type/length: a2



Using Visual Basic code in Appendix D2 is optional. If this

information is not listed, the system selects the standard language of the Office of departure.

Date of submission of the Declaration (paragraph # 50)



Type/length: n8



The information will be used.

Instead of filing a declaration (paragraph # 50)



Type/length: an. 35



The information will be used.



Instead of filing a declaration of LNG



Type/length: a2



To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if

the paragraph is used for free text.

A participating sender (paragraph 2)



Count: 1



The data group shall be used if it is declared only one

the sender. In this case the data group cannot be "participating sender"

of the data group "goods item" use.

Name/name (paragraph 2)



Type/length: an. 35



The information will be used.

Street and house number (paragraph 2)



Type/length: an. 35



The information will be used.

State (paragraph 2)



Type/length: a2



State Code shall apply in accordance with Appendix D2.

Postal code (paragraph 2)



Type/length: an. 9



The information will be used.

City (paragraph 2)



Type/length: an. 35



The information will be used.



NAD LNG



Type/length: a2



To bring the language for name and address (NAD LNG sender)

the language code presented in Appendix D2.

TIN (the number of the participating) (paragraph 2)



Type/length: an. 17



The use of this information to indicate the VAT identification numbers of the participating (TIN)

is at the discretion of the parties.

Participating the recipient (paragraph 8)



Count: 1



The data group shall be used if it is declared only one

the recipient and the indication "destination country" of the data group "transit operation"

contains a "country" within the meaning of the provisions of the Convention. In this case, you cannot

the data group "participating beneficiary" of the data group "goods item"

use.

Name/name (paragraph 8)



Type/length: an. 35



The information will be used.

Street and house number (paragraph 8)



Type/length: an. 35



The information will be used.

State (paragraph 8)



Type/length: a2



State Code shall apply in accordance with Appendix D2.

Postal code (paragraph 8)



Type/length: an. 9



The information will be used.

City (paragraph 8)



Type/length: an. 35



The information will be used.



NAD LNG



Type/length: a2



To bring the language for name and address (NAD LNG) code

the language referred to in Appendix D2.

TIN (the number of the participating) (paragraph 8)



Type/length: an. 17



The use of this information to indicate the VAT identification numbers of the participating (TIN)

is at the discretion of the parties.



Item ledger entry



Count: 999



The data group shall be used.

The type of Declaration (paragraph 1)



Type/length: an. 5



The information will be used, as far as the "kind of statement" of the data group

"Transit operation" was mentioned in the code "T-". In other cases, you cannot

This information is used.

Country of dispatch (from paragraph # 15a)



Type/length: a2



The information is used, if it is declared more than one country of dispatch.

Use the codes of the countries listed in Appendix D2. "Country of dispatch" of the

the data group "transit operation" cannot be used. If it is declared

only one country of dispatch, the appropriate entry of the data group

"TRANSIT OPERATION".

Country of destination (paragraph Nr. 17a)



Type/length: a2



The information is used, if it is declared more than one country of destination.

Use the codes of the countries listed in Appendix D2. "Country of destination" of the data

the group "transit operation" cannot be used. If it is declared only

one of the destination country, the appropriate entry of the data group

"TRANSIT OPERATION".

Text marking (paragraph 31)



Type/length: an. 140



The information will be used.



Text LNG designation



Type/length: a2



To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if

the paragraph is used for free text.

The number of items (Chapter 32)



Type/length: n. 5



The information shall also apply in the case that the statement "total items" data

the group "transit operation" contains the value "1". In this case, for

This statement uses the value "1". Each item number may only be in

the statement mentioned only once.

Commodity code (paragraph No. 33)



Type/length: n. 8



In accordance with Appendix A7 this figure contains a minimum of 4 and a maximum of 8 points.

Gross weight (chapter 35)



Type/length: n. 11.3



The data is optional, if different types of goods referred to in one declaration

are packaged together in such a way that it is not possible to determine the gross

the weight of each type of goods.

Own weight (chapter 38)



Type/length: n. 11.3



The use of this information is at the discretion of the parties.

A participating sender (from paragraph # 2)



Count: 1



The data group "participating consignor" cannot be used if it is


only one consignor declared. In this case, the data

a group of "participating sender" on the level "transit operation".

Name/name (from paragraph # 2)



Type/length: an. 35



The information will be used.

Street and house number (from paragraph # 2)



Type/length: an. 35



The information will be used.

State (from paragraph # 2)



Type/length: a2



State Code shall apply in accordance with Appendix D2.

Postal code (from paragraph # 2)



Type/length: an. 9



The information will be used.

City (from paragraph # 2)



Type/length: an. 35



The information will be used.



Nad LNG



Type/length: a2



To bring the language for name and address (NAD LNG) code

the language referred to in Appendix D2.



TIN (the number of the participating) (from paragraph # 2)



Type/length: an. 17



The use of this information to indicate the VAT identification numbers of the participating (TIN)

is at the discretion of the parties.

Participating the recipient (paragraph 8)



Count: 1



The data group shall be used if it is declared more than one recipient

and "country of destination" of the data group "goods item" contains a "country"

within the meaning of the provisions of the Convention. When only one consignee is declared,

You cannot use the data group "participating beneficiary" of the data group

"GOODS ITEM".

Name/name (from paragraph # 8)



Type/length: an. 35



The information will be used.

Street and house number (from paragraph # 8)



Type/length: an. 35



The information will be used.

State (from paragraph # 8)



Type/length: a2



State Code shall apply in accordance with Appendix D2.

Postal code (from paragraph # 8)



Type/length: an. 9



The information will be used.

City (from paragraph # 8)



Type/length: an. 35



The information will be used.



Nad LNG



Type/length: a2



To bring the language for name and address (NAD LNG) code

the language referred to in Appendix D2.

TIN (the number of the participating) (from paragraph # 8)



Type/length: an. 17



The use of this information to indicate the VAT identification numbers of the participating (TIN)

is at the discretion of the parties.

Containers (paragraph 31)



Count: 99



The data group shall be used if the statement "container" of the data group

"Transit operation" contains the code "1".

Container number (paragraph 31)



Type/length: an. 11



The information will be used.

SGI codes (paragraph 31)



Count: 9



The data group shall be used for the identification of sensitive goods (SGI)

If the goods listed in Appendix I of annex I.

Sensitive goods code (paragraph 31)



Type/length: n. 2



The code from Appendix D2, if the commodity code is not enough to

unambiguous identification of the goods listed in Appendix I of annex I.

The amount of sensitive goods (paragraph 31)



Type/length: n. 11.3



The information will be used when the transit declaration concerns goods of

Appendix I to annex I.

Packages (paragraph 31)



Count: 99



The data group shall be used.

Marks and numbers of packages (paragraph 31)



Type/length: an. 42



The information will be used if "kind of packages" contains other codes,

than those listed in Appendix D2 for "bulk goods" (VQ, VG,

VL, VY, VR or VO) or for "unpacked goods" (no). The use of this data is

optional if "kind of packages" contains one of the above

the codes indicated.



Marks and numbers of packages LNG



Type/length: a2



To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if

the paragraph is used for free text.

Kind of packages (paragraph 31)



Type/length: a2



It's the packaging code from Appendix D2.

Number of packages (paragraph 31)



Type/length: n. 5



The information will be used if "kind of packages" contains other codes,

than those listed in Appendix D2 for "bulk goods" (VQ, VG,

VL, VY, VR or VO) or for "unpacked goods" (no). The information cannot be used,

If "kind of packages" contains one of the above

codes.

Number of pieces (paragraph 31)



Type/length: n. 5



The information will be used if "kind of packages" contains a code

set out in Appendix D2 for "bulk goods" (no). In other cases, the

This information cannot be used.

Previous documents (paragraph 40)



Count: 9



The data group shall be used if "kind of statement" data

groups "transit operation" or "goods item" contains the code "T2" or

"T2F" and the Office of departure is situated in an EFTA country as defined

By the Convention.

Previous document type (paragraph 40)



Type/length: an. 6



If the data group is used, it shall apply at least one of the codes

listed in Appendix D2.

Previous document (paragraph 40)



Type/length: an. 20



Enter the previous document.



Previous document reference LNG



Type/length: a2



To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if

the paragraph is used for free text.

Additional records (paragraph 40)



Type/length: an. 26



The use of this information is at the discretion of the parties.



Complement of information LNG



Type/length: a2



To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if

the paragraph is used for free text.

The submitted supporting documents/certificates (paragraph # 44)



Count: 99



The use of this data group is at the discretion of the parties. If there is a

the data group is used, it shall apply at least one of the following

of the data.

Type of substrate (Chapter 44)



Type/length: an. 3



The code presented in Appendix D2.

The designation of the substrate (Chapter 44)



Type/length: an. 20



The designation of the substrate of LNG



Type/length: a2



To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if

the paragraph is used for free text.

Additional records (paragraph # 44)



Type/length: an. 26



Complement of information LNG



Type/length: a2



To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if

the paragraph is used for free text.

A special mark (paragraph # 44)



Count: 99



The use of this data group is at the discretion of the parties. If there is a

the data group is used, the indication "additional information id" or

"Text".

Special id records (paragraph # 44)



Type/length: an. 3



To mark a specific record is used, the code set out in Appendix D2.

Exports from the EC (paragraph # 44)



Type/length: n1



If the entry "Special records id" contains the code "DG0" or "DG1", it

the entry "export from EC" or "export from country". Both, however, cannot be

noted at the same time. In other cases, the information cannot be used. For placing

This information is used by the following codes:



0 = no



1 = Yes

Export from country (paragraph # 44)



Type/length: a2



If the entry "Special records id" contains the code "DG0" or "DG1"

It's the "export from EC" or "export from country". Both, however,

cannot be brought at the same time. In other cases, the information cannot be used. For

This data is used the codes given in Appendix D2.

Text (paragraph # 44)



Type/length: an. 70



Text LNG



Type/length: a2



To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if

the paragraph is used for free text.

The Office of departure (point C)



Count: 1



The data group shall be used.

Registration number (paragraph (C))



Type/length: an8



The code presented in Appendix D2.

The principal concerned (paragraph # 50)



Count: 1



The data group shall be used.

TIN (the number of the principal) (paragraph # 50)



Type/length: an. 17



This information will be used to indicate the VAT identification numbers of the main

compulsory (TIN) if the data group "CONTROL RESULT" contains the code

A3.

Name, first name (paragraph # 50)



Type/length: an. 35



This information will be used, if the indication ' TIN (the number of the principal) "

used and other details of this data group are not already known by the system.

Street and house number (paragraph # 50)



Type/length: an. 35



This information will be used, if the indication ' TIN (the number of the principal) "

used and other details of this data group are not already known by the system.

State the principal (paragraph # 50)



Type/length: a2



It is country code set out in Appendix D2, if the indication ' TIN (number

the principal) "used and other information this data group has already

system are not known.

Postal code (paragraph # 50)



Type/length: an. 9



This information will be used, if the indication ' TIN (the number of the principal) "

used and other details of this data group are not already known by the system.

City (paragraph # 50)



Type/length: an. 35



This information will be used, if the indication ' TIN (the number of the principal) "

used and other details of this data group are not already known by the system.



Nad LNG



Type/length: a2



To specify the language (LNG) of the name, the name and address of the principal,

the language code presented in Appendix D2, if one is used, the competent

paragraph for free text.


Representative (paragraph # 50)



Count: 1



The data group shall be used if the principal it's authorized

representative.

Name, first name (paragraph # 50)



Type/length: an. 35



The information will be used.

Representative capacity (paragraph # 50)



Type/length: a.. 35



Information is optional.



Representative capacity LNG



Type/length: a2



To specify the language (LNG) to the language code presented in Appendix D2, if

the paragraph is used for free text.

Customs Office of transit (paragraph # 51)



Count: 9



The data group shall be used at least once, if they are different

the contracting parties declared for departure and destination.

Registration number (paragraph # 51)



Type/length: an8



The code presented in Appendix D2.

Customs Office of destination (paragraph Nr. 53)



Count: 1



The data group shall be used.

Registration number (paragraph # 53)



Type/length: an8



The code presented in Appendix D2.

The authorized consignee concerned (paragraph # 53)



Count: 1



This data can be used to bring that group, that the goods will be shipped

to an authorised consignee.

TIN (the number of authorised consignee) (paragraph # 53)



Type/length: an. 17



The information will be used to indicate the VAT identification numbers of the authorised consignee

(TIN).

The result of the inspection (paragraph D)



Count: 1



The data group shall be used if the Declaration approved by the

the sender.

Control results code (paragraph D)



Type/length: an2



The code A3 shall be used.

Period (paragraph (D))



Type/length: n8



The information will be used.

The conclusions of the INFO (paragraph D)



Count: 1



The data group shall be used if an authorised consignor handed statement,

whose authorization is required to use the conclusion, or the principal who has been

enabled using the conclusion of a special type.

Number of concluded (paragraph D)



Type/length: n. 4



The information will be used.

The conclusions of the ID-determine the conclusion (paragraph D)



Count: 99



The data group shall be used to indicate the end.

Seals (paragraph D)



Type/length: an. 20



The information will be used.



Marking the conclusion of the LNG



Type/length: a2



It is the language code (LNG) presented in Appendix D2.



Ensure the



Count: 9



The data group shall be used.

Locking type (paragraph No. 52)



Type/length: n1



The code presented in the Appendix.

Designation provision (paragraph No. 52)



Count: 99



The data group shall be used if the indication "locking type" contains the code

"0", "1", "2", "4" or "9".

GRN (reference number ensuring) (paragraph No. 52)



Reference number (GRN) is allocated to the Office of guarantee

identify the individual guarantees and has the following structure:

+----+----------------------------+----------------+------------+

| Field ' | ' Table of contents | Field type | Examples |

+----+----------------------------+----------------+------------+

|1 | The last two digits of the year | | 97 |

| the warranty | taken | | |

| | (RR) | Numeric 2 | |

+----+----------------------------+----------------+------------+

|2 | Identifier of the country in which it is | | It |

| saved (warranty | ISO country code | | |

| | alpha 2) | Alpha 2 | |

+----+----------------------------+----------------+------------+

|3 | Unique identifier for the | | 1234AB788966 |

| receipt at the Office of guarantee according to the ' | ' | | |

| year and country | The alphanumeric 12 | |

+----+----------------------------+----------------+------------+

|4 | The check digit | | 8 |

| | | Alphanumeric 1 | |

+----+----------------------------+----------------+------------+

|5 | The identifier for the individual | | |

| guarantees in the form of ' | ' | | |

| documents (letter 1 | + 6 | | |

| |-digits) or 0 for others | | |

| | types of guarantees | Alphanumeric 7 | A001017 |

+----+----------------------------+----------------+------------+



Fields 1 and 2 as explained above.



Field 3 is filled in a unique identifier for the acceptance of a guarantee by the Office

guarantees by year and country. National administrations that want to have

integrated registration number Office of guarantee in reference number order

GRN may use up to the first 6 characters to insert the national number of the Office

the warranty.



Field 4 contains data which is the control element for fields 1 to 3

reference number ensuring-GRN. This field enables you to determine the error

When you write the first four fields of the reference number ensuring-GRN.



Field 5 shall apply only in the case where the reference number to ensure-

GRN refers to the individual guarantee in the form of vouchers registered

in the computerised transit system. In this case, must be

This field is filled in with the identification number of the guarantee document.



Type/length: an24



The information will be used to provide indication of the reference number (GRN) if the

"kind of collateral" contains the code "0", "1", "2", "4" or "9". In that

If the entry "other species" cannot be used.



Type/length: an35



The information will be used, if the indication ' locking type "contains other codes than

"0", "1", "2", "4" or "9". In that case, the indication "GRN (reference number

ensure) "cannot be used.



Type/length: an4



The information will be used, if the indication ' GRN (reference number ensuring) "is

used; in another case, the use of this information is at the discretion of States. In

Depending on the type of collateral is released by the Office of guarantee, the guarantor, or

the principal and used for specific security guarantees.

Validity limitation EC



Count: 1



Not valid for EC (paragraph No. 52)



Type/length: n1



The following codes are used:

0 = no

1 = Yes



Validity constraints for non-Member States of the EC



Count: 99

Does not apply to the other Contracting Parties (paragraph No. 52)



Type/length: a2



To bring the Contracting Parties shall apply the code States from Appendix D2. Code

Member State of the European Community cannot be used.



APPENDIX D2



Additional codes for the computerised transit system



1. the codes (CNT)

------------------------------------------------------------------

The field content-type field Example

------------------------------------------------------------------

1 ISO alpha 2 country code alphabetic 2 IT

------------------------------------------------------------------



It's country code is "ISO ALPHA-2 Country Code, as specified in the

ISO-3166 of 1. January 1996.



2. Language code



It is the language code "ISO Alpha 2 Codification as specified in

ISO-639 in 1988.



3. Commodity Code (COM)

------------------------------------------------------------------

Field type of field Examples

------------------------------------------------------------------

1 HS6 numerical 6

(aligned to the left) 010290

------------------------------------------------------------------



Must bear the six digits of the harmonized system (HS6). Commodity code

can be extended to 8 digits for national use.



4. Sensitive Goods code

------------------------------------------------------------------

Field type of field Examples

------------------------------------------------------------------

1 an additional identifier

for sensitive goods numerical ... 2 2

------------------------------------------------------------------



The code is used for the extension of product coverage HS6, as defined in the

Appendix I to annex I if sensitive goods cannot be sufficiently

identified with HS6.



5. Packaging code (UN/ECE Recommendation No 21/Rev. 1-August 1994)

------------------------------------------------------------------

Aerosol AE

------------------------------------------------------------------

Ampoule, unprotected AM

------------------------------------------------------------------

Ampoule, protected the AP

------------------------------------------------------------------

The Airbrush AT

------------------------------------------------------------------

Vak BG

------------------------------------------------------------------

Bale (Bale), paper BL

------------------------------------------------------------------

Package (Bale), neslisovaný BN

------------------------------------------------------------------

Balloon, open the BF

------------------------------------------------------------------

Balloon, protected, BP

------------------------------------------------------------------

Tyč BR

------------------------------------------------------------------

Barrel, barrel BA

------------------------------------------------------------------

The bars in the package/volume of the POI

------------------------------------------------------------------

Koš BK

------------------------------------------------------------------

Crate of beer, CB

------------------------------------------------------------------

BI Stack


------------------------------------------------------------------

Plate formwork BD

------------------------------------------------------------------

The Board, in a package/volume

------------------------------------------------------------------

Core BB

------------------------------------------------------------------

Štůčka (fabric) BT

------------------------------------------------------------------

Bottle, cylindrical or

------------------------------------------------------------------

Bottle, onion BS

------------------------------------------------------------------

Bottle, protected, straight BO

------------------------------------------------------------------

Bottle, protected, onion BV

------------------------------------------------------------------

Demijohn bottle rack BC

------------------------------------------------------------------

Box BX

------------------------------------------------------------------

Pail, bucket BJ

------------------------------------------------------------------

Liquefied gas (high temperature/pressure) VQ

------------------------------------------------------------------

The volume of gas (at 1031 mbar and 15 C) VG

------------------------------------------------------------------

Bulk liquid VL

------------------------------------------------------------------

Unpackaged, freely, fine grain ("dust")

------------------------------------------------------------------

Unpackaged, freely, granules ("grain") VR

------------------------------------------------------------------

Unpackaged, freely, large pieces ("tubers") VO

------------------------------------------------------------------

Volume BH

------------------------------------------------------------------

Package volume BE

------------------------------------------------------------------

Káď BU

------------------------------------------------------------------

Klec CG

------------------------------------------------------------------

Rectangular Tin, CA

------------------------------------------------------------------

Tin, cylindrical CX

------------------------------------------------------------------

Canister, reservoir CI

------------------------------------------------------------------

Tarpaulin, canvas CZ

------------------------------------------------------------------

Demijohn, open what

------------------------------------------------------------------

Carboy, protected, CP

------------------------------------------------------------------

CT cardboard box

------------------------------------------------------------------

Crate, crate CS

------------------------------------------------------------------

Sud CK

------------------------------------------------------------------

Chest CH

------------------------------------------------------------------

Watering can to milk CC

------------------------------------------------------------------

The CF's Chest

------------------------------------------------------------------

Chest, coffin CJ

------------------------------------------------------------------

Scroll CL

------------------------------------------------------------------

Flexible pipe for TD

------------------------------------------------------------------

Cover, coating the CV

------------------------------------------------------------------

Laťová case, crate CR

------------------------------------------------------------------

Wicker basket CE

------------------------------------------------------------------

Bowl, CJ

------------------------------------------------------------------

Gas cylinder-pressure CY

------------------------------------------------------------------

Demijohn, non-proprietary DJ

------------------------------------------------------------------

Carboy, protected DP

------------------------------------------------------------------

Barrel, a cylindrical DR

------------------------------------------------------------------

Server EN

------------------------------------------------------------------

Filmpak FP

------------------------------------------------------------------

Tub FI

------------------------------------------------------------------

Bottle, flask, FL

------------------------------------------------------------------

Kufr FO

------------------------------------------------------------------

Frame, stand FR

------------------------------------------------------------------

Crate with frame FD

------------------------------------------------------------------

Crate of fruit FC

------------------------------------------------------------------

Gas bottle, GB

------------------------------------------------------------------

Beam, girder GI

------------------------------------------------------------------

Beams, in the package/volume GZ

------------------------------------------------------------------

Koš HR

------------------------------------------------------------------

Hogs HG

------------------------------------------------------------------

Ingot IN

------------------------------------------------------------------

Ingots, in the package/volume of COI

------------------------------------------------------------------

Container glass JR

------------------------------------------------------------------

Canister, 4F

------------------------------------------------------------------

JY, cylindrical canister

------------------------------------------------------------------

Jug, teapot JG

------------------------------------------------------------------

Jute bag JT

------------------------------------------------------------------

Keg, keg KG

------------------------------------------------------------------

Strain, roundwood LG

------------------------------------------------------------------

The tribes, in the package/volume of LZ

------------------------------------------------------------------

Paperboard for milk MC

------------------------------------------------------------------

Multi bag MB

------------------------------------------------------------------

Vícestěnný bag of MS

------------------------------------------------------------------

Mat MT

------------------------------------------------------------------

CT box

------------------------------------------------------------------

Set volume NS

------------------------------------------------------------------

Síť NT

------------------------------------------------------------------

Obal PK

------------------------------------------------------------------

Package, bundle of PA

------------------------------------------------------------------

Pail, watering can PL

------------------------------------------------------------------

PC Package

------------------------------------------------------------------

Tube, pipe, PI

------------------------------------------------------------------

Tubes, in bundle/bundle PZ

------------------------------------------------------------------

Jug, amphora PH

------------------------------------------------------------------

Thick boards, CD PN

------------------------------------------------------------------

Planks, in bundle PZ

------------------------------------------------------------------

Plate, sheet metal PG

------------------------------------------------------------------

Plates in the PY package/volume

------------------------------------------------------------------

Pot, jar PT

------------------------------------------------------------------

The Bag AFTER

------------------------------------------------------------------

Mesh bag RT

------------------------------------------------------------------

Coil reel RL


------------------------------------------------------------------

Wreath round RG

------------------------------------------------------------------

Rod, a rod RD

------------------------------------------------------------------

Bars in the package/volume of the SS

------------------------------------------------------------------

The scroll, the role of RO

------------------------------------------------------------------

The bag, a bag of SH

------------------------------------------------------------------

Bag SA

------------------------------------------------------------------

Maritime case

------------------------------------------------------------------

Shallow crate SC

------------------------------------------------------------------

Sheet, plate, washer ST

------------------------------------------------------------------

Sheet Metal SM

------------------------------------------------------------------

The Ark in the package/bundle SZ

------------------------------------------------------------------

Packing in shrink film SW

------------------------------------------------------------------

Shipping, crating frame SK

------------------------------------------------------------------

Plain washer SL

------------------------------------------------------------------

Spindle SD

------------------------------------------------------------------

Kufr SU

------------------------------------------------------------------

Tank, tank, rectangular TK

------------------------------------------------------------------

Tank, tank, cylindrical ONES

------------------------------------------------------------------

Crate of tea TC

------------------------------------------------------------------

Conserve TN

------------------------------------------------------------------

Bowl, Bowl PU

------------------------------------------------------------------

Volume bowls PU

------------------------------------------------------------------

Tree trunk TR

------------------------------------------------------------------

Otep TS

------------------------------------------------------------------

Pail, keg TB

------------------------------------------------------------------

Tube HERE

------------------------------------------------------------------

Flexible pipe for TD

------------------------------------------------------------------

Pipes, hoses in the package/volume of TZ

------------------------------------------------------------------

Tub, barrel, tub IT

------------------------------------------------------------------

Unpacked or NOT nebalíčkováno

------------------------------------------------------------------

Packed under vacuum, VP

------------------------------------------------------------------

Tank VA

------------------------------------------------------------------

Ampoule VI

------------------------------------------------------------------

Demijohn WB

------------------------------------------------------------------



6. previous document Code



The following codes are used:



T2 = Uniform Customs declaration relating to the goods

Community in the common transit procedure;



T2f = Single customs declaration relating to the goods

The community common transit sent

or for part of the customs territory of the community, where

do not apply the Community rules on value added tax

the value;



T2CIM = Community status goods carried under cover of

consignment note CIM or TR transfer note;



T2TIR = Community status goods carried under cover of

the TIR Carnet;



T2ATA = Community status goods carried under cover of

the ATA Carnet;



T2L = Single customs declarations proving the originating status of the goods

The community;



T2lf = Single customs declarations proving the originating status

Community goods consigned to or between parts of the customs

territory of the community where the Community rules apply

for value added tax, and parts of the customs territory of the

The community where Community rules for tax

value added tax does not apply.



7. the supporting documents submitted/certificate Code (numeric codes selected from directories

1997b UN for electronic data interchange for Administration, Commerce, and

transport: list of codes for data element 1001, document/message name,

encoded).

------------------------------------------------------------------

Certificate of correctness 2

------------------------------------------------------------------

Certificate of quality 3

------------------------------------------------------------------

A movement certificate and. TR 1 (Turkey) 18

------------------------------------------------------------------

List of containers 235

------------------------------------------------------------------

A list of the packages 271

------------------------------------------------------------------

Pro-forma invoice 325

------------------------------------------------------------------

380 commercial invoice

------------------------------------------------------------------

Sea waybill (House waybill) 703

------------------------------------------------------------------

Capture the Bill of lading (Master bill of loading) 704

------------------------------------------------------------------

Bill of lading-náložný list (Bill of loading) 705

------------------------------------------------------------------

The Bill (House bill of loading) 714

------------------------------------------------------------------

The waybill SMGS 722

------------------------------------------------------------------

Road consignment note 730

------------------------------------------------------------------

Air waybill-manifest (Air waybill) 740

------------------------------------------------------------------

Capture manifest (Master air waybill) 741

------------------------------------------------------------------

Mail requests (for packages) 750

------------------------------------------------------------------

Document for multimodal/combined transport (General) 760

------------------------------------------------------------------

A list of cargo (Cargo manifest) 785

------------------------------------------------------------------

An inventory of the items-consolidated shipment (the Bordereau) 787

------------------------------------------------------------------

Transit document T 820

------------------------------------------------------------------

Transit document T1 821

------------------------------------------------------------------

Transit document T2 822

------------------------------------------------------------------

Return copy T5 823

------------------------------------------------------------------

Transit document T2L 825

------------------------------------------------------------------

The export declaration zbožová 830

------------------------------------------------------------------

851 Phytosanitary certificate

------------------------------------------------------------------

The medical certificate 852

------------------------------------------------------------------

853 veterinary certificate

------------------------------------------------------------------

861 Certificate of origin

------------------------------------------------------------------

Declaration of origin of goods 862

------------------------------------------------------------------

A certificate of preferential origin 864

------------------------------------------------------------------

GSP certificate of origin of goods-FORM. And 865

------------------------------------------------------------------

911 import licence

------------------------------------------------------------------

Cargo declaration (arrival) 933

------------------------------------------------------------------

License to goods with the inspection regime-embargové enable 941

------------------------------------------------------------------

TIF form (railway transport) 951

------------------------------------------------------------------

The TIR Carnet 952

------------------------------------------------------------------

Certificate of origin EUR 1 954

------------------------------------------------------------------

955 ATA Carnet


------------------------------------------------------------------

Zzz other

------------------------------------------------------------------



8. The code of the specific records/special mark



The following codes are used:



Dg0 Export from one EFTA country subject to restriction or export

from EC subject to restriction;



DG1 Export from one EFTA country subject to duties or export from EC

subject to a customs duty;



Dg2 Exports.



Additional special mark codes can be also defined at national

level.



9. the registration number of the Customs Office (COR)

------------------------------------------------------------------

The field content-type field Example

1 identifier State

where the Customs Administration

established (see CNT) alphabetic 2 IT

------------------------------------------------------------------

2 national number

the Office of alphanumeric 6 0830AB

------------------------------------------------------------------



Field 1, as above explained.



Field 2 must be filled in any six-digit alphanumeric code.

These 6 characters allow national customs administrations, if necessary

to define a hierarchy of Customs offices.



APPENDIX D3



Specimen of transit accompanying document



APPENDIX D4



Explanatory notes and particulars (data) for the transit accompanying document



And.



Explanatory notes for completing the transit accompanying document



The transit accompanying document shall be printed based on data derived from the

transit declaration which, if appropriate, accompanied by the main

compulsory or checked by the Office of departure, and accompanied by the following

follows:



1. MRN (the identification number of the transport operation)

An indication is given alphanumerically on 18 seats according to the following

pattern:

------------------------------------------------------------------

Field type of field Examples

------------------------------------------------------------------

1 the last two digits

of acceptance of the transit

Numerical operations (RR) 2 97

------------------------------------------------------------------

2 the country Identifier

that the transit operation

begins (ISO country code

Alpha 2) Alphabetic 2 IT

------------------------------------------------------------------

3 unique identifier

for the transit operation

by year and country Alphanumeric 13 9876AB8890123

------------------------------------------------------------------

4 check digit Alphanumeric 1 5

------------------------------------------------------------------



Fields 1 and 2 as explained above.



Field 3 is filled in the identifier for the transit operation. On the way,

how the field is used, the responsibility of national administrations but each

transit operations, negotiated during one year within the framework of the State

must have a unique number. National administrations that want to have

integrated registration number shall be the competent authority in the registration number

the transport operation-MRN, can use up to the first 6 characters to insert the

the national number of the Office.



Field 4 contains data which is the element for the entire registration

the number of transport operations-MRN. This field allows you to detect an error when

write the entire reference number of the transport operation-MRN.



The identification number of the transport operation-MRN is also stamped in the form

the bar code using the standard "code 128", character set, and "B".



2. paragraph 3:



-first paragraph: the sequence number of the current printed sheet,



-second Subdivision: total number of sheets printed (including list of

items)



-does not apply, if it is only one item.



3. In the right part of paragraph 8:



The name and address of the Customs Office to which the return copy sent

the transit accompanying document.



4. paragraph (C):



-the name of the Office of departure,



-the reference number of the Office of departure,



-the date of acceptance of the transit declaration,



-the name and the authorisation number of the authorised consignor (if the goods

some).



5. paragraph (D):



-the results of checks,



-Note "binding itinerary", if necessary.



Unless otherwise specified in this Convention, it will not be the transit accompanying document

changed, supplemented or škrtán.



(B).



Explanatory notes for printing



For the printing of the transit accompanying document, there are the following

options:



1. the declared Office of destination is linked to the computerised

transit system:



-print only copy A (accompanying document).



2. the declared Office of destination is not linked to the computerised

transit system:



-print copy A (accompanying document), and



-print copy B (return copy).



(C).



Explanatory notes for the return shipping of the scan results from the Office of destination



For the return of the control results from sending to the destination, there are

the following options:



For the return of the control results from sending to the destination, there are

the following options:



1. the actual Office of destination is the one that has been declared and is connected to the

the computerised transit system:



-the results of the checks are sent to the Office of departure by electronic means.



2. the actual Office of destination is the one that has been declared and is not connected to the

the computerised transit system:



-the control results shall be sent to the Office of departure using a reverse

copy B of the transit accompanying document (including list of items,

If there is any).



3. the declared Office of destination is linked to the computerised

the transit system but the actual Office of destination is not linked to the computerised

processed transit system (change of Office of destination):



-the control results shall be sent to the Office of departure using a photocopy of the

the transit accompanying document (including list of items,

If there is any).



4. the declared Office of destination is not linked to the computerised

the transit system but the actual Office of destination is linked to the computer

processed transit system (change of Office of destination):



-the control results shall be sent to the Office of departure by electronic means.



APPENDIX D5



Pattern list items



APPENDIX D6



Explanatory notes and particulars (data) for the list of items



Where the transport operation relates to more than one item, then the list and list items

always prints from the computer system and connects to the worksheet and

the transit accompanying document.



If the transit accompanying document printed on two sheets of A and B,

then also prints the list of items sheet B and connect to the worksheet B

the transit accompanying document.



Paragraph of the list items can be vertically extended.



Details are printed as follows:



1. in paragraph identification (top left corner):



and a list of items)



(b) A/B),



c) serial number of the current sheet and the total number of the sheets (including the

the transit accompanying document).



2. The Office of departure-the name of the Office of departure.



3. the date-the date of acceptance of the transit declaration.



4. MRN-the registration number of the transit operation, as defined in Appendix

D4.



5. the details of the various paragraphs on the level of the items are printed

in the following way:



and) item number-serial number of the current item,



(b)) mode-if the status of the goods for the whole declaration is uniform,

the paragraph is not used,



(c)) for a mixed consignment the actual status is printed, T1, T2 or T2F,



(d)) the remaining paragraph is completed, as described in Appendix A7, in

If necessary, in the form of codes.



Annex IV



Assistance for recovery



The target of the



Article 1



This annex lays down rules to ensure recovery in each country

claims referred to in article 3, which originated in another country. Detailed

the regulations are contained in Appendix I to this annex.



Definition of terms



Article 2



Within the meaning of this annex shall mean the



-"applicant authority"-the competent authority of the country that pulls in the context

a claim referred to in article 3 on official assistance,



-' requested authority '-the competent authority of the country to which the request is addressed

official assistance.



The scope of the



Article 3 of the



This annex applies to:



and all claims associated with) the debts of the revised annex I article 3

paragraph. 1, concerning common transit operation started

After the entry into force of this annex;



(b) interest and costs) in connection with the recovery of the claims referred to above.



The provision and use of information



Article 4 of the



(1) at the request of the applicant authority, the requested authority provides that all

the information that is in the recovery of claims for him useful.



To obtain this information, the requested authority shall make use of the powers he

is entitled under the laws and regulations for the enforcement of similar

claims that the country in which the requested authority has its head office.



(2) the request for information includes the name and address of the person to whom the

apply the information to be communicated, as well as information on the nature and

amount of the claims which are the subject of the request.



(3) the requested authority is not obliged to transmit information,



and that would be) to obtain recovery of such claims, if

have arisen in the country where it has its registered office



(b)) which would be released in danger of commercial, industrial or

professional secrecy




(c)) the disclosure of which could impair the security or public order

the corresponding country



(4) the requested authority shall inform the requesting authority of the reasons cannot be

granted the request for information.



(5) the information received pursuant to this article shall be used

solely for the purposes of this Convention and shall be accorded in the country that have been

provided, the same protection that they enjoy in this country, according to the local

the legislation of similar information. This information may be used

for other purposes only after the written consent of the competent authority, which is

provided, and subject to any restrictions laid down by that authority.



(6) the request for information is administered in accordance with the specimen in Appendix II to this

the annex.



Delivery



Article 5



(1) at the request of the applicant authority, the requested authority will perform according to the legal

provisions for the delivery of the respective legal acts in force in the country,

in which it is situated, the delivery of all regulations and decisions, including the

judicial, associated with a claim or its recovery, which are based on

of the country in which the applicant authority is situated, to the recipient.



(2) request for notification contains the name and address of the beneficiary, the type and

subject to regulation or decision which is to be delivered. the name and

the address of the debtor and the claim specified in the regulation or decision,

as well as all other necessary details.



(3) the requested authority shall inform the requesting authority without delay, the measures

It was on the basis of the request for service is made and especially when it was

Regulation or decision may be delivered to the recipient.



(4) the request for service is made in accordance with the specimen in Appendix III to this

the annex.



Processing of applications for recovery of claims



Article 6 of the



(1) at the request of the applicant authority, the requested authority will perform under the laws and

administrative rules applicable to the enforcement of such claims

incurred in the country in which it is situated, the recovery of debts, for which there is

enforcement order.



(2) for this purpose, each claim for which is available

the request for recovery, discussed as a requirement of the country in which it is located

the requested authority shall, with the exception of the application of article 12.



Article 7 of the



(1) the request for recovery of a claim which the applicant authority shall

the requested authority, you must join the official or certified

a copy of the enforcement order certificate issued in the country where the applicant authority is situated,

and, where appropriate, the original or a certified copy of any document later

needed for enforcement.



(2) the requesting authority may submit a request for enforcement only



and, if the claim or) enforcement order were not in the country, where

the requesting authority is contested,



(b)) If, in the country where enforcement has already made, as it should be

based on the title, referred to in paragraph 1, and the measures taken, done

does not lead to the full reimbursement of the claim,



(c)) the claim exceeds the amount of 1 500 euros. Amount expressed in the EURO

be converted into national currency in accordance with the provisions of annex II, article 22.



(3) the request for enforcement includes the name and address of the person to whom the

application with information on the nature of the claim, the amount of principal owed

accounts receivable, interest and costs, as well as any other useful information.



(4) the request for recovery shall also contain the statement by the applicant authority with

an indication of the day, starting with the may execution under the laws of the country in which

is located, and in which it is confirmed that the conditions are met

referred to in paragraph 2.



(5) the applicant authority addresses to the requested authority immediately in accordance with the established

knowledge of all relevant information relating to the facts,

on the basis of which a request for recovery has been made.



Article 8 of the



Enforcement order shall, where appropriate, in accordance with the laws and regulations of the country,

in which the requested authority is situated, shall confirm or complete, and shall accept or replace

the title, which allows for the execution on the territory of this country.



For confirmation, recognition or enforcement order certificate or to supplement his

the replacement will occur immediately upon receipt of the request for execution. You may

take place, if the enforcement order is in the country of the requesting authority properly

exposed.



If it is to perform one of these formalities resulted in review or

contesting the claim or the enforcement order certificate issued in the country

of the applicant authority, article 12 shall apply.



Article 9



(1) Execution shall be effected in the currency of the country in which the requested authority is situated.



(2) if the laws and regulations of the country in which the requested

the authority, the authority, after consultation with the requesting authority

person to whom the application relates, provide the payment deadline or

authorize payment by instalment. Interest, which have been collected since

This payment period, are remitted to the country in which the applicant resides

the Office.



(3) the country in which the applicant authority is situated, are remitted all

other interest that were collected on the basis of the legal and administrative

the laws of the country in which the requested authority is situated, on late payments payments.



Article 10



They do not have to be recovered in the country in which the requested authority is situated, no

preferential rights.



Article 11 of the



The requested authority shall inform the requesting authority without delay of the measures

received in connection with the request for execution.



Assault claims



Article 12



(1) if in the course of management attacked the claim affected by vymáhacího

or degree issued in the country in which the applicant authority is situated,

resource claims affected by the competent authority in the country in which

the requesting authority is situated and according to the laws in force there.

The applicant authority shall inform the requested authority the initiation of such proceedings. Outside of the

It can begin this proceeding requested authority to communicate to affected.



(2) as soon as the requested authority receives the notification referred to in paragraph 1, which

was made either by the requesting authority, or the disabled, broken up into

the decision of the competent authority, enforcement proceedings. In this case, you may

the requested authority shall, if it deems it necessary, without prejudice to article 13,

take precautionary measures to ensure the execution, if it's legal and

administrative regulations of the country in which it is located, for such claims.



(3) if the appeal Is directed against the recovery measures in the country,

in which the requested authority is an appeal to the

the competent authority of that country in accordance with its laws and regulations.



(4) if the competent authority with which an appeal is

referred to in paragraph 1, the ordinary court or Administrative Tribunal, the decision of this

the Court, in favour of the applicant, if the Office and enables the execution of

claims in the country in which the applicant authority is situated, as "an enforceable

the title "within the meaning of articles 6, 7 and 8 and the recovery of the claim shall be made on the

pursuant to this decision.



Precautionary measures



Article 13 of the



(1) on the basis of a reasoned request of the applicant authority, the requested

the Office of protective measures to ensure the execution of the claim, if it

permitted by the laws and regulations of the country in which it is located.



(2) for the implementation of the preceding paragraph shall also apply

Accordingly the provisions of article 6, article 7, paragraphs 1, 3 and 5,

as well as articles 8, 11, 12 and 14.



(3) the request shall be made in accordance with the specimen in Appendix IV to this annex.



Exceptions



Article 14



The requested authority shall not be obliged to



and to provide assistance) provided for in articles 6 to 13, if the

recovery could, for reasons that can be drawn from the circumstances

the borrower, cause considerable difficulties in the economic or social nature

the country in which is situated,



(b)) to perform a recovery of a claim if it is of the opinion that this could be

disturbing public order or other essential interests of the country in which it is located,



(c)) to perform a recovery of a claim if the applicant authority in the territory of the country in

that is not used up all the options for disposal of this claim.



The requested authority shall inform the requesting authority of the reasons that stand in your way

the provision of the required assistance. This refusal shall also be informed

To the Commission.



Article 15



(1) the question of limitation shall be governed solely by the law of the country in which is situated

the requesting authority.



(2) the Enforcement measures taken by the requested authority on the basis of a request for

official assistance to the applicant authority in the course of the cause

delay or interruption of the limitation period under the applicable laws of the country in which the

the requesting authority is situated, shall be valid as if the latter were made

named countries.



Confidentiality



Article 16



All documents and information that are requested by the authority in the framework of the

the implementation of this annex, may be notified by that Office made available only

the following persons or authorities:



and) persons referred to in the request for assistance,



(b) the persons or authorities) dealing with the recovery of the receivable, solely for the

the purpose of enforcement,



(c) the judicial authorities dealing with) legal disputes concerning the enforcement of claims.



Languages



Article 17 of the



To requests for assistance, as well as to relevant supporting documents shall be accompanied

a translation in the official language or one of the official languages of the country


of the requested authority. The Office may, however, waive the sending of such a

translation.



The cost of the assistance



Article 18



States shall refrain from any compensation of the costs incurred

the provision of assistance under this annex.



The country in which the applicant authority is situated shall be the country where the requested

the authority for the financial consequences of the measures that have been given to the

neodůvodněnosti the enforcement or the invalidity of title issued in the country where

the requesting authority is situated, is found to be unjustified.



The competent authorities of the



Article 19 of the



Countries shall communicate to the list of offices competent for the submission or acceptance of

requests for official assistance.



Articles 20-22



(This appendix does not contain articles 20-22)



Additional provisions



Article 23 of the



The provisions of this annex shall be without prejudice to any more extensive support among

individual countries, within the framework of existing or future agreements or

the arrangement; This also applies to the service of judicial or other legal

acts.



Articles 24-26



(This appendix does not contain articles 24-26)



Appendix I to annex IV



The implementing rules



Title I Of The



The scope of the



Article 1



1. This appendix contains detailed provisions of annex IV.



2. This appendix contains further detailed provisions for the conversion and

the transfer of sums recovered.



Title II



Request for information



Article 2



(1) a request for information pursuant to article 4 of annex IV in a written

According to the model shown in Appendix II. Is equipped with a stamp of the applicant

Office and signed by one of the employees of that Office, authorized to submit

such a request.



(2) the requesting authority shall specify in its request for information, all other

where appropriate, the requested authorities, which is the appropriate request for information also

is made.



Article 3 of the



The request for information may relate to the following people:



and the main debtor)



(b) each additional person), which according to the legislation of the country where it is located

the requesting authority shall be liable for the fulfilment of the claim.



If the requesting authority known to the owner of the property There is a third

the value that belongs to one of the persons referred to in the preceding paragraph may

the application should also apply to the third owner.



Article 4 of the



The requested authority shall confirm immediately in writing (e.g. by telex or

by fax), request for information, but not later than 7 days after it is

receipt.



Article 5



(1) as soon as the requested authority gets any of the required information,

forwards it to the requesting authority.



(2) if the information required to be partially or completely provided with

during the period, which is appropriate to the circumstances of the individual case, it shall inform

It requested the authority giving reasons, to the applicant authority.



After the expiration of 6 months from the time when it was confirmed receipt of the request,

the applicant authority, the requested authority shall communicate the outcome of its investigation on

provision of the information requested.



The requesting authority may ask the requested authority shall, on the basis of data which

has been provided, to continue the investigation. This request must be made

in writing (e.g. by telex or fax) within two months after receipt of

communication on the outcome of the investigations carried out by the requested authority. The requested authority

handles this request as well as the original request.



Article 6 of the



If the requested authority decides that it does not comply with the request for information specified by him,

then shall inform the requesting authority with the explicit regard to the just

the applicable provisions of article 4 of annex IV, in writing, the reasons for that is

in the path of the required assistance. The requested authority shall send this notice,

Once they make the decision, but at the latest before the expiry of 6 months from the

When it was confirmed receipt of the request.



Article 7 of the



The applicant authority may request the information specified by the requested authority to take

back at any time. The decision on the requested authority shall inform the

(e.g. by telex or fax).



Title III



Request for service



Article 8 of the



The request for notification referred to in article 5 of annex IV, in accordance with the specimen in Appendix

(III) be made in writing in duplicate. Must be provided with the staff

stamp of the applicant authority and shall be signed by the worker of this Office,

eligible to submit such an application.



The application referred to in the preceding subparagraph shall be accompanied (or regulation

decision) in two versions, of which notification is requested.



Article 9



The request for notification may relate to any natural or legal

the person who under the law of the country where the applicant authority is situated,

must be informed of the regulation or decision which refers to her.



Article 10



(1) after receipt of the request, the requested authority of the measures necessary for the

implementation delivery under the legislation of the country in which it is located.



(2) as soon as the delivery is made, the requested authority shall inform the requesting

the Office of the date of service. This communication shall take place by sending back

one copy of the request for service with due by issuing a confirmation

on the back of the application.



Title IV



The request for recovery and/or for the application of precautionary measures.



Article 11 of the



(1) the request for recovery and/or for the application of the precautionary

the measures referred to in article 6 and 13 of annex IV, in accordance with the specimen in Appendix IV

be made in writing. The request contains a declaration that the prerequisites are met

Annex IV for initiating procedures for official help is provided with staff

stamp of the applicant authority and shall be signed by the worker of this Office,

eligible to submit such an application.



(2) the request for recovery and/or for the application of precautionary measures can

include a variety of enforcement orders with multiple claims, these are to be

claims fulfilled one and the same person.



For the purposes of applying articles 12-19 shall be assessed all claims for

that was lodged a joint application, as a single claim.



Article 12



(1) the request for recovery and/or for the application of precautionary measures may

relate to:



and the main debtor)



(b) each additional person), which according to the legislation of the country where it is located

the requesting authority shall be liable for the fulfilment of the claim.



(2) the Office shall notify the requested authority to the applicant, where appropriate, such proprietary

the values of the persons referred to in paragraph 1, which according to its findings,

are owned by a third party.



Article 13 of the



(1) the requesting authority shall indicate the amount of the claim, which is to be enforced, how

in the currency of the country where it is located, and in the currency of the country where the requested authority is situated.



(2) conversion rate, that is to be taken as a basis in the application of

paragraph 1, is the last published rate, as determined on the date of signature of the

the application on the most representative exchange market (or on the

the most representative foreign exchange markets) in the country where the applicant resides

the Office.



Article 14



The requested authority shall confirm as soon as possible in writing (e.g. by telex or fax)

the receipt of the request for recovery and/or for the application of the precautionary measures,

However, at the latest, within 7 days after such receipt.



Article 15



The claim cannot be enforced during all or part of the period

appropriate to the circumstances of the individual case, or if they cannot be

performed precautionary measures, it shall inform the requested authority giving reasons

to the requesting authority.



After the expiry of one year from the time when it was confirmed the receipt of the

the request, to the requesting authority, the requested authority shall communicate the outcome of the proceedings brought by him

proceedings to enforce and/or secure.



The requesting authority, the requested authority may, on the basis of data which have been

communicated to, ask to continue the proceedings initiated for the recovery and/or

collateral. This request must be made in writing (e.g. by telex or

by fax) within two months after receipt of the communication of the outcome of the investigation

carried out by the requested authority. The requested authority shall execute the request as well

as the original request.



Article 16



Each appeal, which was in the country, where the requesting authority,

filed against the claim or the enforcement of the title, must be the applicant

the authority shall, without delay after discovery in writing (e.g. by telex or fax)

communicated to the requested authority.



Article 17 of the



(1) if the application for enforcement and application of the precautionary

measures as a result of compliance with or as a result of the extinction of the claim or of the

other reasons, redundant, it shall inform the requesting authority without delay,

in writing (e.g. by telex or fax) requested the Office to make this stop

initiated proceedings.



(2) if the amount of the claim, for whatever reason, to which the

the request for recovery and/or for the application of the precautionary measures,

It shall inform the requesting authority immediately in writing (by telex or fax)

to the requested authority.



If the change involves a reduction in the claim, the requested authority shall, in

proceedings initiated for the recovery and/or the application of the precautionary measures,

but only to the amount that has yet to be selected. If the original

the amount in the moment when the requested authority is aware of a reduction in accounts receivable, already

the requested authority the financial penalty without having already started with the transfer of

referred to in article 18, then requested the Office shall refund the amount that was

In addition, selected.




If the change in the increase of the claim, the applicant authority shall send to the

to the requested authority an additional request for recovery without delay and/or

the application of the precautionary measures. This additional request is requested

Office under the options are processed together with the first applications of the applicant

the Office. If it is not based on the State of the ongoing management of the common

processing the first application and the additional request, the requested authority may be

to accommodate the additional request only if it corresponds to the amount of at least the amount of the

referred to in article 7 of annex IV.



(3) when converting the adjusted amount of the claim into the currency of the country where it is located

the requested authority, the applicant authority conversion rate that was

basis of its original request.



Article 18



All amounts collected by the requested authority, as well as, where appropriate, in article 9

paragraph 2 of annex IV to that interest, are remitted to the requesting authority

in the currency of the country where the requested authority is situated. The transfer must occur within 1

months after recovery.



Article 19 of the



Apart from the amounts that were requested by the Office, as appropriate, selected according to

Article 9, paragraph 2, of annex IV, as the interest is assumed to be vymoženou

the claim for the amount that is obtained on the basis of the conversion

of course, as referred to in article 13, paragraph 2, conversion of the sums recovered

the currency of the country where the requested authority is situated.



Title V Of The



General and final provisions



Article 20 of the



(1) the requesting authority may submit a request for assistance for one

the single, as well as for several claims that are directed against

the same debtor.



(2) the information referred to in appendices II, III and IV may be drawn up for

help data processing equipment on nepopsaném paper as shown in

These appendices.



Article 21



Information and other communications of the requested authority to the applicant authority to write in

the official language or one of the official languages of the country in which

the requested authority.



Appendix II to annex IV



Convention of 20. May 1987 on a common transit procedure



(article 4 of annex IV)

(Name and address of the requesting authority,

phone number, telex, bank details, etc.)



..................................



(place and date of sending)



..................................



(the reference number of the requesting authority)



----------------------------------------



....................................... ----------------------------------

(records of the requested authority)

(designation of the requested authority, the postal

bin, place etc.).



.......................................

----------------------------------



Request for information



Signed........................... Requests that, pursuant to article 4

(name and official designation)



Annex IV to the Convention as a legitimate worker above

the requesting authority with the following information:



---------------------------------------------------------------------------

Information to the person (1) information to claim/contact information requested

---------------------------------------------------------------------------

and)



the name of the known (+)-the amount of receivables respectively.

and accounts receivable (including the

address perceived (+) interest and costs)



(b))-accurate data on species

accounts receivable/accounts receivable

other useful

data:-other information



- hlavní dlužník -------------------------------------------------

-other debtors Other requested authorities

-the third owner of the ... ... ... ... ... ... ... ...

(signature)

(stamp)

---------------------------------------------------------------------------

(+) Delete where not applicable (1) a natural or legal person

---------------------------------------------------------------------------



Appendix III to annex IV



Convention of 20. May 1987 on a common transit procedure



(article 5 of annex IV)

(Name and address of the requesting authority,

phone number, telex, bank details, etc.)



..................................



(place and date of submission of an application)



..................................



(the reference number of the requesting authority)



----------------------------------------



....................................... ----------------------------------

(for records requested authority)

(designation of the requested authority, the postal

bin, place etc.).



.......................................

----------------------------------



Request for service



Signed........................... Requests that, pursuant to article 5

(name and official designation)



Annex IV to the Convention as a legitimate worker, above, the applicant

the Office of delivery of regulation/decision (+):



---------------------------------------------------------------------------

Information to the person (1) the nature and the subject of the Information

mentioning the other information on the claim

Regulation. or judge. /s

---------------------------------------------------------------------------

and)



the name of the known (+)-the amount of the claim

and the (age). including

address perceived (+) interest and costs



(b))



name and address-accurate data

the main debtor, the type

If this is not the claim

at the same time by the beneficiary

service-other information



-other information-other information

---------------



...............

(signature)



(serve. stamp)

---------------------------------------------------------------------------

(+) Delete where

not applicable



(1) a natural or

legal

person

---------------------------------------------------------------------------



Proof of delivery



A signed official acknowledges,



-Regulation (decision) (+) attached to the request, as shown in

the front side was on ... ... ... ... ... delivered to the recipient

referred to in this application. The delivery was carried out

as follows (1) (+):



-the regulation/decision (+) attached to the request, as shown in

the front could not be delivered for the following reasons

the beneficiaries referred to in this request (+):



...................

(date)



...................

(signature)



(stamp)



------------------------------------------------------------------

(+) Delete where inapplicable

(1) precise information, whether it was delivered personally to the recipient or other

way



Appendix IV to annex IV



Convention of 20. May 1987 on a common transit procedure



(article 6-1 of annex IV)

(Name and address of the requesting authority,

phone number, telex, bank details, etc.)



..................................



(place and date of sending)



..................................



(the reference number of the requesting authority)



....................................... ----------------------------------

(for records requested authority)

(designation of the requested authority, the postal

bin, place)



.......................................



.......................................

----------------------------------



Request for recovery/application of precautionary measures/



Signed............................................. asks that as

(name and official designation)



the authorized employee of the applicant authority on the above:



-the recovery of accounts receivable/ITES/EC in accordance with article 7 of annex IV to

The Convention; the enforcement order is connected; the prerequisites of article 7 paragraph 2

(a)), and (b)) (+) are met.



-the application of the precautionary measures for the persons and

accounts receivable/claims referred to in article 13 of annex IV to the Convention; enforcement order

It is connected; reasoned request is attached (+).



-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Details of the claim (claims)

Údaje k osobě ---------------------------------------------------------------------------------------------

Exact amount in Currency Amount in the currency of the country, used

the claim of the country in which in which rating other data

the requesting authority is situated in/claims, the requested authority course

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

and) name known (+)

and the main claim (2), the term vymožitelnosti

address perceived (+)



(b)) other helpful information:.......................................... limitation period

interest accrued to the signing of this application, (2)

-the main debtor

-other debtors assets


-the third holder of the.........................................., in the ownership of the

the costs incurred by the signing of the third person

This application, (2)



.......................................... ------------------------------------

total:

......................



the signature of the



--------------------------------------------------------------------

Information about the connected surfaces stamp

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(+) Delete where inapplicable

(1) a natural or legal person (2) if the global recovery, the title must indicate the amount

accounts receivable separately according to the nature of the claim

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



Resolution No. 2/94



The EEC-EFTA Joint Committee



"Common transit"



from 8. in December 1994, to the implementation of article 34b paragraph 2 of annex II to the Convention

of the 20. May 1987 on a common transit procedure



The Joint Committee-having regard to the Convention of 20. May 1987 on a common

the transit procedure, in particular article 34b paragraph 2 of annex II,



at the discretion of the following reasons:

Annex II to the Convention contains specific provisions on, inter alia, the provision of

warranties.



The Contracting Parties shall take adequate measures to goods in respect of which the

common transit procedure shows an increased risk of fraud, since a certain

kinds of goods at excessively elevated number of cases are not supplied to the place

destination.



For the application of article 34b paragraph 2 of that annex, it is desirable

reach agreement about which types of goods represents the mode of the T1

an increased risk of fraud-



has held:



Article 1



T1 mode represents an increased risk of fraud in the case of the goods referred to in the

the appendix to this resolution.



Article 2



This resolution shall take effect 1. 1.1995.



Done at Brussels, 8. December 1994



On behalf of the Joint Committee



The President of the



Peter Wilmott



Appendix



The list of goods on which applies Article 34b paragraph 2 of annex II

Convention of 20. May 1987

------------------------------------------------------------------

The HS-code in the goods Description

------------------------------------------------------------------

ex 01.02 Live bovine animals, other than pure-bred breeding

animals

------------------------------------------------------------------

ex 01.03 Live pigs, other than pure-bred breeding

animals

------------------------------------------------------------------

ex 01.04 live sheep and goats other than pure-bred breeding animals

------------------------------------------------------------------

02.01 meat of bovine animals, fresh or chilled

------------------------------------------------------------------

02.02 bovine meat, frozen

------------------------------------------------------------------

02.03 meat of swine, fresh, chilled or frozen

------------------------------------------------------------------

04.02 milk and cream, concentrated or containing added sugar

or other sweetening matter

------------------------------------------------------------------

04.05 butter and other fats from milk

------------------------------------------------------------------

04.06 cheese and curd

------------------------------------------------------------------

10.01 wheat and meslin

------------------------------------------------------------------

10.02 Rye

------------------------------------------------------------------

10.03 Barley

------------------------------------------------------------------

10.04 Oats

------------------------------------------------------------------

ex 24.02 Cigarettes

------------------------------------------------------------------



Resolution No. 3/95



The EEC-EFTA Joint Committee "common transit" of 26. October 1995



to the implementation of article 34b paragraph 2 of annex II to the Convention of 20. May 1987 on

a common transit procedure



The Joint Committee-having regard to the Convention of 20. May 1987 on a common

the transit procedure, in particular article 34b paragraph 2 and 5 of annex II, when

discretion for the following reasons:



Annex II contains special provisions on, inter alia, the provision of guarantees.



The Contracting Parties shall take appropriate measures for a certain kind of goods in

which represents the common transit increased the risk, because it still

more often not certain goods are supplied to the Customs Office of destination.



For the application of article 34b paragraph 2 of that annex must be achieved

the agreement, which represents the mode of the T1 goods at increased risk.



The Joint Committee shall at least once a year to decide whether the

measures taken in accordance with article 34b paragraph 2 of that annex should be

extended.



It turned out to be appropriate, in order to the list item that represents the increased

the risk for the T1 transit procedure, was ranked sugar badge number, HS

17 01-



has held:



Article 1



Measures, adopted by resolution No. 2/94 of the EEC-EFTA Joint Committee ' common

"transit of 8. December 1994 remain in effect.



Article 2



Appendix to the resolution, referred to in article 1, shall be replaced by Appendix of this

the resolution.



Article 3 of the



This resolution shall enter into force on 1 January 2000. January 1996.



Done at Interlaken on 26 April. October 1995



On behalf of the Joint Committee



The President of the



R. Dietrich



Appendix



The list of goods on which applies Article 34b paragraph 2 of annex II

Convention of 20. May 1987

------------------------------------------------------------------

The HS-code in the goods Description type of transit

operation

------------------------------------------------------------------

ex 01.02 Live bovine animals, other than pure-bred

breeding animals and

------------------------------------------------------------------

ex 01.03 Live pigs, other than

pure-bred breeding animals and

------------------------------------------------------------------

ex 01.04 live sheep and goats other than pure-bred

breeding animals and

------------------------------------------------------------------

02.01 meat of bovine animals, fresh or chilled and

------------------------------------------------------------------

02.02 bovine meat, frozen and

------------------------------------------------------------------

02.03 meat of swine, fresh, chilled or

frozen and

------------------------------------------------------------------

04.02 milk and cream, concentrated or

containing added sugar or other sweetening matter, and

------------------------------------------------------------------

04.05 butter and other fats from milk and

------------------------------------------------------------------

04.06 cheese and curd and

------------------------------------------------------------------

10.01 wheat and meslin and

------------------------------------------------------------------

10.02 rye and

------------------------------------------------------------------

10.03 barley and

------------------------------------------------------------------

10.04 oats and

------------------------------------------------------------------

17.01 sugar and

------------------------------------------------------------------

ex 24.02 cigarettes and

------------------------------------------------------------------



A = T1 operations concerning goods imported to the territory of the Contracting

parties from third countries



1) if they are used the provisions of title II, Chapter VII, and the HS code is not

enough to uniquely identify goods indicated in column 2, must

be used as sensitive goods code given in column 4, and the HS code

listed in column 1.



1) surname and first name or company name.



1) Delete where inapplicable



1) signature optional



2) full address.



3) name of the Contracting Party or parties concerned, as well as States of the Principality of

Andorra or San Marino, whose territory will not transit

operations affected, it should be crossed out. The Principality of Andorra and links

Republic of San Marino shall apply solely to operations in transit

The community.



3) only for Community transit operations.



3) Delete where inapplicable.



4) surname, first name and place of residence or company name and full address

the principal.



4) if the legislation of a State do not know the status of the space for

the official service, the guarantor in this State must designate an agent for

adoption of documents addressed to the guarantor; commitments and obligations under the

paragraphs 2 and 4 of paragraph 4 must be by mutual agreement. For

deciding on legal disputes relating to this guarantee are relevant

the courts of the places for the official delivery or according to the place of residence (registered office)

of Plenipotentiaries for the adoption of documents addressed to the guarantor.



4) name of the Contracting Party or parties concerned, as well as States of the Principality of

Andorra or San Marino, whose territory will not transit

operations affected, it should be crossed out. The Principality of Andorra and links

Republic of San Marino shall apply solely to operations in transit

The community.




5) if the legislation of a State do not know the status of the space for

the official service, the guarantor in this State must designate an agent for

adoption of documents addressed to the guarantor; commitments and obligations under the

paragraphs 2 and 4 of paragraph 4 must be by mutual agreement. For

deciding on legal disputes relating to this guarantee are relevant

the courts of the places for the official delivery or according to the place of residence (registered office)

of Plenipotentiaries for the adoption of documents addressed to the guarantor.



5) before your signature, the guarantor shall indicate their own hands the note: "for taking on the

guarantee ".



5) surname, first name and place of residence or company name and full address

the principal.



6) before its signature of the guarantor shall indicate an own hand: "Guarantee in

When piece measures.......................... ", with the amount of words must be mentioned.



6) if the legislation of a State do not know the status of the space for

the official service, the guarantor in this State must designate an agent for

adoption of documents addressed to the guarantor; commitments and obligations under the

paragraphs 2 and 4 of paragraph 4 must be by mutual agreement. For

deciding on legal disputes relating to this guarantee are relevant

the courts of the places for the official delivery or according to the place of residence (registered office)

of Plenipotentiaries for the adoption of documents addressed to the guarantor.



7) fills the Office of departure.



7) before its signature of the guarantor shall indicate an own hand: "Guarantee in

amount of ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...., "with the amount of words must be mentioned.