344/Sb.
LEGAL MEASURES
The SENATE
of 10 June 1999. October 2013
about changing the tax laws in connection with the new codification of private law and
amending some laws
The Senate has passed this statutory measures of the Senate:
PART THE FIRST
Amendment of the Act on income taxes
Article. (I)
Act No. 586/1992 Coll., on income taxes, as amended by Act No. 35/1993
Coll., Act No. 96/1993 Coll., Act No. 156/1993 Coll., Act No. 196/1993
Coll., Act No. 323/1993 Coll., Act No. 42/1994 Coll., Act No. 85/1994
Coll., Act No. 114/1994 Coll., Act No. 266/1994 Coll., Act No. 32/1995
Coll., Act No. 87/1995 Coll., Act No. 118/1995 Coll., Act No. 149/1995
Coll., Act No. 247/1995 Coll., Act No. 314/1996 Coll., Act No. 18/1997
Coll., Act No. 151/1997 Coll., Act No. 209/1997 Coll., Act No. 209/1997
Coll., Act No. 227/1997 Coll., Act No. 111/1998 Coll., Act No. 148/1998
Coll., Act No. 167/1998 Coll., Act No. 333/1998 Coll., Act No. 63/1999
Coll., Act No. 129/1999 Coll., Act No. 144/1999 Coll., Act No. 169/1999
Coll., Act No. 222/1999 Coll., Constitutional Court, declared under no.
3/2000 Coll., Act No. 17/2000 Coll., Act No. 27/2000 Coll., Act No.
72/2000 Coll., Act No. 100/2000 Coll., Act No. 101/2000 Coll., Act No.
121/2000 Coll., Act No. 132/2000 Coll., Act No. 242/2000 Coll., Act No.
340/2000 Coll., Act No. 492/2000 Coll., Act No. 115/2001 Coll., Act No.
120/2001 Coll., Act No. 239/2001 Coll., Act No. 452/2001 Coll., Act No.
483/2001 Coll., Act No. 50/2002 Coll., Act No. 128/2002 Coll., Act No.
198/2002 Coll., Act No. 210/2002 Coll., Act No. 260/2002 Coll., Act No.
309/2002 Coll., Act No. 575/2002 Coll., Act No. 161/2003 Coll., Act No.
362/2003 Coll., Act No. 441/2003 Coll., Act No. 19/2004 Coll., Act No.
47/2004 Coll., Act No. 49/2004 Coll., Act No. 256/2004 Coll., Act No.
280/2004 Coll., Act No. 359/2004 Coll., Act No. 360/2004 Coll., Act No.
436/2004 Coll., Act No. 561/2004 Coll., Act No. 628/2004 Coll., Act No.
669/2004 Coll., Act No. 676/2004 Coll., Act No. 179/2005 Coll., Act No.
217/2005 Coll., Act No. 340/2005 Coll., Act No. 361/2005 Coll., Act No.
441/2005 Coll., Act No. 530/2005 Coll., Act No. 545/2005 Coll., Act No.
552/2005 Coll., Act No. 56/2006 Coll., Act No. 57/2006 Coll., Act No.
109/2006 Coll., Act No. 112/2006 Coll., Act No. 179/2006 Coll., Act No.
189/2006 Coll., Act No. 203/2006 Coll., Act No. 223/2006 Coll., Act No.
245/2006 Coll., Act No. 262/2006 Coll., Act No. 262/2006 Coll., Act No.
29/2007 Coll., Act No. 67/2007 Coll., Act No. 160/2007 Coll., Act No.
261/2007 Coll., Act No. 296/2007 Coll., Act No. 362/2007 Coll., Act No.
126/2008 Coll., Act No. 306/2008 Coll., Act No. 482/2008 Coll., Act No.
2/2009 Coll., Act No. 87/2009 Coll., Act No. 216/2009 Coll., Act No.
221/2009 Coll., Act No. 227/2009 Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No.
289/2009 Coll., Act No. 303/2009 Coll., Act No. 304/2009 Coll., Act No.
326/2009 Coll., Act No. 362/2009 Coll., Act No. 199/2010 Coll., Act No.
346/2010 Coll., Act No. 348/2010 Coll., Act No. 73/2007 Coll., the award
The Constitutional Court declared under no 119/2007 Coll., Act No. 188/2011
Coll., Act No. 329/2011 Coll., the Act No. 353/2011 Coll., Act No. 355/2011
Coll., Act No. 370/2007 Coll., Act No. 375/2007 Coll., Act No. 420/2011
Coll., Act No. 428/2007 Coll., Act No. 458/2011 Coll., Act No. 466/2011
Coll., Act No. 470/2011 Coll., Act No. 192/2009 Coll., Act No. 399/2012
Coll., Act No. 401/2012 Coll., Act No. 403/2009 Coll., Act No. 428/2012
Coll., Act No. 500/2012 Coll., Act No. 503/2012 Coll., Act No. 44/2013
Coll., Act No. 80/2013 Coll., Act No. 105/2013 Coll., Act No. 160/2013
Coll., Act No. 215/2013 Coll. and Act No. 241/2013 Coll., is amended as follows:
1. In article 2 (2). 1 the words "(hereinafter referred to as the" taxpayer ") ' shall be deleted.
2. In paragraph 2, at the end of paragraph 1, the following sentence "the taxpayers are tax
residents of the United States, or the tax non-residents ".
3. In article 2 (2). 2 the word "who" shall be replaced by the words "are tax
residents of the United States, "and the words", if present, have "are replaced by the
the words "present. Tax residents of the Czech Republic have ".
4. In article 2 (2). 3, the words "omission in paragraph 2 and those which it
establishes the international treaty "shall be replaced by" are tax
non-residents if they are not listed in paragraph 2, or about them down
the international treaty. Tax non-residents "and for the words" healing, "
the words "non-residents and are tax".
5. In article 2 (2). 4, the word "period" shall be replaced by the word "time".
6. In section 3, paragraph 3. 1 the introductory part, the words "provisions (hereinafter referred to as" tax ")"
shall be deleted.
7. in section 3, paragraph 3. 1 (b). a), the words "and the emoluments of ' shall be deleted.
8. In section 3, paragraph 3. 1 (b). (b)), the words "from business and from other independent
earning "is replaced by" from a separate ".
9. in section 3, paragraph 3. 1 (b). (d)), the word "rent" is replaced by the word "lease".
10. in section 3, paragraph 3 reads:
"(3) the non-monetary income for the purposes of the income tax of individuals valued
and under the law governing) valuation of assets,
(b) five times the annual values) as the filling, if income is
Another benefit of property, whose content is a recurring transactions on
time
1. an unlimited period,
2. a person's life or
3. more than 5 years. ".
11. in section 3, paragraph 3. 4 letter a) is added:
"revenue generated)
1. the acquisition of shares or participation certificates under the law governing
the terms of transfer of the assets of the State on the other person,
2. release under legislation governing the restitution of property, ".
12. in section 3, paragraph 3. 4 (b). (b) the introductory part of the provision), the words "and loans"
replaced by the words "or loaner."
13. in section 3, paragraph 3. 4 (b). (b)), point 1, the word "loan" shall be replaced by
"lease".
14. in section 3, paragraph 3. 4 (b). (c)), the words "or narrowing of joint property
spouses, ^ 1b) "shall be replaced by the words" the extent of or settlement of joint property
the spouses ".
Footnote 1b is hereby repealed.
15. in section 3, paragraph 3. 4 (b). (f)), the word "early" is deleted, and the word
"entrepreneurs ^ 1e)" shall be replaced by the words "the entrepreneur, if a person nearby in
activity of the agricultural entrepreneurs continues at least until the end of the third
the tax period following the termination of the operation of agricultural
activity of the agricultural entrepreneurs transferring these assets with
excluding the non-continuation of the activities because of death; When a breach of this
the terms of such revenue is subject to tax in the tax period, when the
the transfer of this property, and it shall be deemed that the taxpayer is not in the
the delay, if a tenderer submits additional tax return and pay tax no later than
until the day when he is obliged to file a tax return to the tax credit for the tax
the period in which fulfil this condition ".
Footnote # 1e is hereby repealed.
16. in section 3, paragraph 3. 4 (b). (g)), point 1, the words "between the mutual
co-owners "is replaced by" dividing the ownership of things ".
17. in section 3, paragraph 3. 4 (b). (g)), point 2 is deleted.
The former item 3 becomes item 2.
18. in section 3, paragraph 3. 4 (b). (g)) at the end of the text of paragraph 2, the words "with the
excluding the portion of land that is building, ".
19. in section 3, the dot at the end of paragraph 4 is replaced by a comma and the following
the letter j) is added:
"(j)) of property benefits
1. vydlužitele in interest-free loan,
2. the records are lent out
3. výprosníka in the výprose. ".
20. in article 4, paragraph 1 reads:
"(1), shall be exempt from tax
and) revenue from the sale of the family house and the related land, or
the unit, which does not include commercial space, and related land
If the seller had a place of residence for at least 2 years
immediately before the sale; income from the sale of the family home, drive,
that does not include commercial space, or co-ownership, and
the related land, if the seller had resided in it
immediately before the sale for a period of less than 2 years and obtained the
the resources to satisfy the housing needs; for exemption of income
resulting from their joint property of the spouses is sufficient, that the conditions for
his release has met only one of the spouses, if the assets, which
the exemption refers to, is not, or was not included in the assets of a single
of the spouses; the exemption shall not apply to income from
1. the sale of the family home or unit that does not include the non-residential
space, if they are or have been included in the business assets for performance
activity from which follows receipt of separate activity within 2 years
from their exclusion from the assets,
2. the future sale of the family home or unit that does not include the
commercial space, or co-ownership, and related
the plot, in time within 2 years of acquiring title to the
This House or to a drive that does not include commercial space,
3. the future sale of the family home or unit that does not include the
commercial space, in time within 2 years of their exclusion from
the assets, even if the purchase contract will be concluded until 2 years
from this acquisition or after 2 years from retiring from the business
assets,
b) revenue from the sale immovable property referred to in subparagraph neosvobozený, and)
If the time between the acquisition of the ownership rights to these immovable
things and selling them for 5 years; the period of 5 years is reduced by amount of time
you have these demonstrably real estate owned by the decedent's
in the case of the sale of the immovable property acquired by inheritance by
the deceased, who was a relative in the ascending line or a husband, or a
the duration for which the seller owned the land, which has been the subject of exchanges of
in the context of land consolidation, in the case of the sale of the land acquired in Exchange
from the land Office, this period is counted into the period, which runs from
the disposal of the replaced land of assets; the exemption is
does not apply to income from
1. the sale of the immovable property, which are or in the period of 5 years before
sales were included in the assets,
2. the future sale of the immovable property effected within 5 years of
acquisition of ownership to these immovable things, even if the purchase contract
will be closed for up to 5 years after this acquisition,
3. the future sale of the immovable property effected within 5 years of
their exclusion from the assets, even if the purchase contract will be
closed up after 5 years from such disposal,
4. the sale of the right to build, if not established satisfactory construction law
the construction work,
c) revenue from the sale of material movables, with the exception of income from the sale of
1. Security
2. the motor vehicle, aircraft or ships, does not exceed the period of time between
their acquisition and sale for 1 year,
3. movable property which is, or in the period of 5 years before the sale was
included in the commercial property,
(d) the property or compensation) the non-material damage, the indemnity
the property, in respect of liability insurance, in respect of the travel
insurance; the exemption does not apply to
1. compensation for loss of income,
2. compensation for damage caused to property, which was included in the
business property for the performance of the activity from which the flows of income
a separate activity, at the time of the damage,
3. compensation for damage caused to property, serving at the time of the damage
to lease
4. in respect of liability insurance for damage caused in connection with the
activities, from which it follows a separate activity, income of the taxpayer,
5. compensation for damage caused by the taxpayer in connection with the lease,
(e) proceeds of the reserve funds) deposited in a special account in the bound
under the law governing the Bank reserves for the determination of the tax base of the
income, where the income of the special escrow account,
f) income in the form of
1. the prices of the public competition and similar prices resulting from abroad, if
is the full amount donated to the beneficiary for the purposes referred to in § 15 para. 1,
2. awards in the field of culture under other legislation,
3. the prices of the public competition, out of competition or promotional advertising
If the sweepstakes is not a consumer, the price of the lottery
sporting events with the exception of the price of the sports competition for taxpayers, for
which is a sports business activity, and that in the aggregate value of the
of not more than $ 10,000,
g) income in the form of
1. compensation received in connection with a correction of certain property
grievances,
2. payment for the sale of the things issued in connection with a correction of some
property-related injustices under the legislation on the restitution of property; This
the exemption shall also apply in the case where, in the period between the acquisition and
the sale of immovable property settlement occurred between co-owners
splitting things by the size of their shares, or if the real estate property
things were formed units; the exemption shall not apply in the case or in the
period of 5 years before the sale was included in the assets,
3. the premium or contribution to income pursuant to other legislation,
4. interest of government bond issued in connection with the rehabilitation
proceedings on the axles of the wrongs,
h) income in the form of benefits or services from sickness insurance,
pension insurance under the law governing pension insurance,
cash assistance to crime victims under the law governing
the provision of cash assistance to crime victims, social
security, benefits from the application of the instruments of State policy of employment
and public health insurance, benefits from the insurance contract, the
annuities under the law governing pension savings and performance
from the compulsory insurance of the same type; If, however, the
income in the form of regularly paid the pension or pensions, is from the tax
Hailing from the aggregate of such earnings, not exceeding the amount of EUR 36násobku
the minimum wage, which is valid for 1. January of the calendar year,
the tax period to which, however, does not include the amount of the premium or
contribution to the pension under other legislation
I) dose for a person with disabilities, the dose of material
emergency, social service, a dose of State social support, foster
with the exception of remuneration of foster care, the contribution from the public budget and the
State benefit or contribution under other legislation, including the
úmrtného and contribution to funeral expenses under other legislation or
similar performance provided from abroad, income arising because of the care
about the close, or another person who is entitled to a care allowance under
the law governing social services, up to the amount provided by the
the contribution, if the care exercised by a natural person, which,
does not require registration under the law governing social services; When it comes to
However, about caring for another person than the person, is from tax per month
in total, the maximum amount exempted into the amount of the contribution for the person with the IV.
degree of dependency under the law governing social services,
j) income in the form of efficiently, economically and demonstrably
incurred expenses associated with the donation and collection of blood and its
folders, tissues, cells or organs, if this remedy is provided under
other legislation
k) income in the form
1. scholarships from the State budget, the budget of the community, from the regional budget, from
resources of universities, public research institutions or legal
a person who carries on the activity of high school or College,
2. the contribution from the funds of support or Foundation or association, if
not a taxpayer that is a member or an employee of the
legal persons, or a person close to the taxpayer and, in the case of
the taxpayer, who is a member or an employee of such legal persons,
or a person close to this taxpayer, income in the form of aid or
the allowance granted exclusively to compensate for the disability or
social exclusion,
3. the aid or contribution from the funds of trade unions,
4. non-monetary benefit or social assistance provided by the
the employer of the Fund for cultural and social needs of the nearest
survivors, or social assistance closest survivors under similar
conditions for the employer, which does not establish this Fund,
l) income from
1. the pensions paid from the pension insurance with State contribution,
pensions from pension insurance and pension insurance for survival with
payment of the pension insurance of survival, in case of death
or life expectancy and from the pension insurance, for which there is no defined period
their receipt,
2. disability pension from the pension insurance with State contribution to the
for a fixed period, disability pension to a specified period of time, and single premiums
for pensions under the law governing supplementary pension savings,
3. other benefits from the insurance of persons, with the exception of one-off transactions
surrender value or surrender value and pensions from pension insurance and insurance
for survival, and that of life expectancy, insurance in case of death
or life expectancy, pension insurance and supplementary pension
savings, which are defined by the period of their receipt, and with the exception of
other income from personal insurance that is not locking and
shall not constitute termination of the insurance contract,
m) provided by the armed forces soldiers in basic (alternative)
Service ^ 3a), the pupils of the schools who are not soldiers in active service ^ 3), soldiers
reservists called of the exercise and the soldiers in the active reserve voluntary
under special legislation ^ 3a)
n) rewards provided by the members of the discipline of the armed forces and
security forces under special legislation ^ 3), transitional allowance for
the soldiers of the occupation and the members of the security forces, according to specific
the legislation of ^ 3),
about the performance provided in kind) President of the Republic in accordance with other
legislation and former President of the Republic according to the law
relating to the security of the President after the end of the function,
p) implementation provided in connection with the exercise of voluntary service
under the law governing voluntary
q) in respect of maintenance obligations,
r) income from the transfer of shares in the business corporation with the exception of income from
the transfer of the securities, if the time between the acquisition and transfer of
for 5 years; the period of 5 years between the acquisition and transfer of the share is reduced by
period during which the taxpayer was a member of this corporation before
the transformation of a business corporation; are subject to the conditions referred to in Section 23b
or 23 c, the period of 5 years between the acquisition and transfer of share shall not suspend when
the Exchange or conversion of shares of a corporation; the exemption shall not apply
on
1. income from the transfer of shares in the business corporation if it was taken from the
the assets of the taxpayer, within 5 years after the termination of its activities,
from which follows receipt of separate activities
2. income which goes by the taxpayer from the transfer of shares in the future
the business corporation or from the transfer of a further stake in the transformed
the team at the time within 5 years from the effective date, even if the contract for the transfer will be
closed up after 5 years from the effective date,
3. income from the future transfer of shares in the business Corporation acquired from
poplatníkova assets, if the income from this conversion follows in
time within 5 years from the end of the activity from which stems from a separate intake
the activities of the taxpayer, even if the contract for the transfer will be closed only after 5
years from the effective date or after the end of this activity,
4. income from the transfer of shares in the business corporation the corresponding increase
the share of a member to discharge, for the benefit of the equity of a business corporation
or the acquisition of shares from another Member, if the transfer took place within 5 years of
supply or acquisition,
with the contribution of the natural person provided) under the law governing
construction savings and construction savings State support,
t) subsidies from the State budget, the budget of the municipalities, counties, the State Fund,
The National Fund, the Regional Council of the cohesion region, support of
The wine Fund, allocated a grant or a contribution from the State
the budget expenditure of the State budget under the law governing
the budgetary rules or grant, grant and a contribution from the funds
The European Union, for the acquisition of tangible property, on its technical
appreciation or eliminate the consequences of natural disasters, with the exception of
grants and contribution, which are charged to the income or proceeds in accordance with
the law governing accounting,
u) income acquired through the acquisition of ownership to the unit, which
does not include commercial space, as compensation for releasing the unit that
does not include commercial space and compensation (severance) for release
the unit, which does not include commercial space, paid by the users of this
units under the condition that the taxpayer to pay the (severance) used or
It's to meet their own housing needs within 1 year
following the year in which compensation (severance pay); This income
is exempt even if the amount of the corresponding compensation (odstupnému)
incurred on the provision of housing needs in the time of 1 year before
the receipt; the adoption of the compensation (severance pay) shall notify the taxpayer tax
by the end of the tax period in which its adoption has occurred; Similarly,
the proceeds for the income from the transfer for the transfer of rights and obligations of the United
with membership in the cooperative, provided in connection with this transfer will be
canceled the lease to the apartment, where a taxpayer acquired resources
to meet residential needs; Similarly also in the income from the
the sale of the family home, a drive that does not include commercial space,
or co-ownership, including the related land, if in
the seller had a residence immediately before the sale for less
2 years and uses the proceeds to satisfy housing needs,
in the interest income tax for non-residents), stemming from bonds
published in the foreign taxpayers is based in the Czech Republic, or
The Czech Republic,
w) revenue from the sale of securities, if the time between the acquisition and
transfer of securities when sold for 3 years, and
income from the share attributable to the participation certificate on cancellation of the share
the Fund, if the time between the acquisition of the share certificate and the date of payment of the
the share for 3 years; period of 3 years between the acquisition and transfer of securities in the
the same taxpayer shall not suspend when merging or amalgamation of mutual
funds or in converting closed-end mutual fund to open mutual
Fund; the exemption shall not apply to income from the sale of securities,
that is or has been included in the assets of, and within 3 years from the
termination of the activity from which the flows of income separate activities, and on the
income from capital; the exemption shall not apply to income from
the share allocated to the participation certificate on cancellation of the mutual fund
who was or is included in the assets of, and within 3 years from the
their activities, from which it follows separate activity income; When
the exchange of the shares of the issuer for a different share of the total of the same nominal
the value of the period of 3 years between the acquisition and transfer of securities in the same
the taxpayer does not cut; Similarly, even when the exchange of shares, merger
companies or divisions of the company, are subject to the conditions
referred to in Section 23b or section 23 c; the exemption shall not apply to income that
It follows the taxpayer from the future sale of securities, the
the time of up to 3 years from the effective date, and from the future sale of the securities, that is
or was included in trading assets, and up to 3 years from the end of
activity from which follows receipt of separate activities, even if the purchase
contract will be concluded only after 3 years from the effective date or after 3 years from the
their activities, from which it follows separate activity income;
Similarly for income as the consideration minority
shareholders in the exercise of the right of the main shareholder in the buyout of the participating
securities; If this is about the voucher, the period instead of 3 years 5
years of age,
x income resulting from depreciation) of debt during the reorganization or debt relief
carried out under the law governing insolvency,
s) revenue from interest on overpayments caused by the tax administrator, authority
social security and income from penalty payments of sums of the insurance, that
appropriate health insurance returned after the expiry of the deadline for
the decision on the overpayment of premiums,
from) income in the form of a gift received in connection with the activities of the
that follows the reception of a separate activity, such as promotional item
bearing the name or trademark of the provider of this gift,
whose value does not exceed $ 500,
for units of the transferee) revenues or co-ownership share on
the Unit received in the context of mutual settlement funds from the
the rent for the financing and maintenance of the apartment, House, and drives
under the law governing the transfer of some units of housing cooperatives,
zb) income in the form of legal deposit, on the basis of the Special
legislation in the form of copyright and reproductions, in the number of normal,
received in connection with the use of the subject matter of copyright or the rights
related to copyright,
ZC) income arising as a replacement for a servitude arising by operation of law or
by a decision of a public authority under other legislation and to receive
arising as a replacement for the expropriation on the basis of other legal
regulations,
ZD) foreign exchange profits in exchange of money from an account maintained in a foreign currency,
If this is not the account that is included in the company's assets, with the exception of the gain
profit money from an account maintained in a foreign currency on the European
a regulated market or in a similar foreign regulated market, the
which shops with these currencies shall be carried out,
from) income in the form of not filling the provided for
the operation of the Zoo, whose operator is the holder of a valid
license under the law governing the Zoo and not
the performance provided to individuals for the provision of public
cultural services,
ZF) gratuitous income unit owner in the form of reimbursement of the costs of
the House and land management
1. the owner of the other units in the same House,
2. a person who becomes the owner of the newly formed units in the same
the House,
Zg) income arising from the balance due to call in the transformation of business
the company or the exchange of shares of the company, which was established
the partner is entitled in accordance with the law governing the transformation of business
companies and cooperatives, subject to the
1. share, for the period between the acquisition and the decisive day of the conversion of the business
company or exchange of shares of the company has exceeded for 3
years of age; the exemption does not apply to share, that is, or has been included in
the assets, and for a period of 3 years from the completion of the activity from which the
It follows a separate activity, income
2. the share of the company for which the time between acquisition and
the decisive day of the conversion or exchange of shares trading company business
the company has exceeded the period of 5 years; the exemption does not apply to the share of the
that is or has been included in the assets of, and for a period of 5 years from the
termination of the activity from which the flows of income,
zh) compensation expenses or subsistence allowance for subsistence expenses
provided by the institutions of the European Union staff or an expert from the national
seconded to the action of the institutions of the European Union,
Zi) income in the form of a tax bonus,
zj) reward, severance, retirement pension, pension, allowance, natural
implementation and reimbursement of expenses provided from the budget of the European Union, MEPs
or former members of the European Parliament, elected in the territory of the United
States, provision and reimbursement of expenses provided from the budget of the
The European Union, the surviving spouse and their dependent children
in the case of death of a member of the European Parliament, elected in the territory
The United States,
ZK) income under § 4a. ".
21. in section 4 paragraph 2 reads as follows:
"(2) the period between the acquisition and the sale pursuant to paragraph 1. and) or (b))
not cut if in the time between the acquisition and the sale occurred
the settlement between the co-owners) of immovable property by dividing by
the size of their holdings,
(b)) that arose in the House drive,
(c)) the settlement of the joint property of spouses or
d) property Division. ".
Footnote # 4 g shall be deleted.
22. in section 4, paragraph 4 reads:
"(4) the assets of the taxpayer, the income tax of individuals for
income tax purposes means the part of the property of the taxpayer, or
is charged, or is or was listed in tax records. Date of disposal
certain assets from the assets of a taxpayer means the date
When the taxpayer for this folder property last post or the last
featured in the tax register. ".
23. in section 4, the following new paragraph 4a, which including the title:
"§ 4a
The exemption of non-revenue
From the tax on the income of natural persons shall not be exempt gratuitous income
and from the acquisition of heritage or) link
(b)) of the beneficiary of the property that
1. the Trust Fund was earmarked for the acquisition of death or
2. increased the assets of the Trust Fund for the acquisition of death,
(c)) of the acquisition of ownership of movable property, if it is guaranteed to be
reciprocity and the person from whom the thing is gaining, is
1. a representative of a foreign country designated in the Czech Republic,
2. a member of his family living with him in jointly managing the
household,
3. any other person to whom the incumbent of the diplomatic privileges and immunities and that
not a citizen of the United States,
(d)) of the acquisition of ownership of the land or of the establishment of the factual
the burden, if these gains occurred on the basis of the decision of the land
the Office of the land,
(e)) of the acquisition of ownership to things on the basis of its conversion or
transition under the law governing transfers of ownership of
units of some housing cooperatives, if the purchaser is a legitimate member of the
cooperatives,
(f) the Ministry of the apartment) under the law governing conversions
title to the units of some housing cooperatives,
(g)) of the acquisition of the ownership of the family house or unit
includes cooperative apartment or cooperative commercial space that is
garage, cellar or pantry, and does not include other non-residential premises, if the
the purchaser is a natural person who is a member of the housing cooperative, which is
the tenant of this family house or unit owned by cooperatives and
who himself or his legal predecessor was involved in its acquisition
Member contribution,
h) from the acquisition of ownership to the unit, which does not include non-residential
space other than the garage, cellar, or Chamber, is owned
legal persons arising in order to to become the owner of the House with
units, and a natural person who acquires title to the unit,
1. is the tenant of this unit,
2. is a member of the legal person and
3. She has participated or its legal predecessor was involved in your money
or non-performance of the acquisition of the House with the units,
I) taxpayer residing in a Member State of the European Union, Norway or
Iceland operating facilities for the care of stray or abandoned animals
or for the care of individuals of endangered species of animals, is a gratuitous
income used to operate this device,
(j)) of the taxpayer that is proven to apply to increase or change
qualifications, study, treatment, payment of social services or the
purchase of equipment for the disabled, as well as p
direct provision of such equipment,
k) on humanitarian or charitable purpose or from public collections,
l) of the acquisition of the assets used for the financing of demonstrably
the campaign of a candidate for President of the Republic according to the law
governing the election of the President of the Republic, which will take part in the first round
options. ".
24. in § 5 para. 1, the words "for which, for the purposes of income tax
natural persons shall be deemed to the calendar year, "shall be deleted.
25. in § 5 para. 3, the last sentence shall be deleted.
26. in § 5 para. 4, the words "and functional benefits (section 6)" are deleted.
27. in § 5 para. 4, the words "backup of these withheld income tax
According to § 38 h "shall be replaced by" backup withholding of income payer
the tax ".
28. in § 5 para. 4, the words ' and emoluments ' shall be deleted.
29. in § 5 para. 6, the words ' and emoluments ' shall be deleted.
30. in § 5 para. 6 the last sentence, the words "reducing" shall be replaced by
"can be reduced".
31. in section 5, the following at the end of paragraph 6, the phrase "income in respect of the
calendar month, however, can be reduced only to the amount that was
the taxpayer was. ".
32. In § 5 para. 7, the words ", or for inventory of heritage
the deceased, who had revenue under section 7 or section 9, if the heir
to continue the activities of the deceased no later than six months after its
the death of ' shall be deleted.
33. In § 5 para. 9, the words "by inheritance or gift price recorded" be replaced by
the words "price to be set free of charge".
34. In § 5 para. 10 letter a) is added:
"and the amount of the debt, in addition to) the debt of contractual penalties, interest, and
other similar sanctions, that it ceased to exist otherwise than
1. fulfilment,
2. offsetting,
3. the merger of the rights with the obligation for one person, 4. the settlement,
5. the agreement existing debt for new debt is replaced by the same
the values ".
Footnote No. 88 is repealed.
35. In § 5 para. 10 (a). (b)), the words "hiring of financial lease with
subsequent purchase lease "are replaced by the words" payment for financial
Leasing ".
36. In § 5 para. 10 (a). (b)), the word "undertaking" shall be replaced by
"the debt".
37. In § 5 para. 10 (a). (d)), the words "by the partner or
team member cooperatives "shall be replaced by" its member corporations ".
38. In section 5, the dot at the end of paragraph 10 is replaced by a comma and the following
the letter e), which reads as follows:
"(e)) the amount equal to the difference between the current debt and the debt of the new lower
values based on the agreement, the current debt is replaced by
new debt. ".
39. In § 5 para. 11, the words "hiring of financial lease with
subsequent purchase lease "are replaced by the words" payment for financial
Leasing ".
40. in § 5 para. 11, the word "commitment" is replaced by the word "debt".
41. In the title of paragraph 6, the words "and the emoluments of ' shall be deleted.
42. In paragraph 6 (1). the letter a) to (c)):
"and filling in the form)
1. income from the current or former employment, the staff regulations
or of a member of the ratio and the like relation, in which the taxpayer in the performance
work for the payer of income shall be obliged to observe the commands of the payer,
2. the term of enjoyment,
(b) the revenue for your work)
1. a member of the cooperative,
2. the shareholder of the company with limited liability,
3. a limited partner of a limited partnership,
c) rewards
1. the member body of the legal person,
2. the body of a legal person,
3. the liquidator ".
43. In section 6 (1). 1 (b). (d)), the words "employment in accordance with subparagraphs)
to c) or function "shall be replaced by the words" the activity from which the revenue shall come
According to the letter a) to (c)) ".
44. In paragraph 6 (1). 1 (b). (d)), the words ' employed or function "
replaced by the words "activity, from which it follows the income from employment," and
the word "dependent activity or function" shall be replaced by the words "this activity".
45. In section 6 (1). 2, the words "and of the emoluments" are deleted.
46. In paragraph 6 (1). 3 of the introductory part, the words ' the provisions of the granted rights,
services or things, in addition to the apartment "are replaced by" provided by performance, in addition to
the unit, which does not include commercial space, flat or family house ".
47. In section 6 (1). 3 (b). and), the word "identified" is replaced by
"required".
48. In paragraph 6 (1). 4, the words "(a). and) and (d)) and pursuant to paragraph 10 "
replaced by the words "arising under the agreement on the implementation of the work" and the number
"5000" is replaced by "10 000".
49. In section 6 (1). 7 (b). and), the word "dependent" be deleted and the word
"the activities of" with the words ", from which stems the income from dependent
activities ".
50. In paragraph 6 of the dot at the end of paragraph 7 is replaced by a comma and the following
the letter e), which reads as follows:
"(e) mandatory implementation of the employer's) creation and respect for labour
the conditions for the performance of the work provided for by the law. ".
51. In section 6 (1). 9 (f)):
"f) income from dependent activities carried out in the territory of the Czech Republic,
accruing to the taxpayers of income tax of physical persons, who are tax
non-residents from employers headquartered or domiciled abroad,
If the time period relating to the exercise of this activity shall not exceed 183
days in any period of 12 consecutive months, with the exception of
the income from the
1. personally and publicly performed the activities of artists, athletes, artists or
artists as well the persons and
2. the activities carried out by the permanent establishment ".
52. In section 6 (1). 9 (a). g), the words "non-monetary donations provided"
replaced by the words "goods not provided by performance".
53. In paragraph 6 (1). 9 (a). (h)), the word "remuneration" shall be replaced by
"refund".
54. In paragraph 6 (1). 9 the letter l) is added:
"l) revenue from the work of pupils and students in practical teaching and practical
training ".
55. In section 6 (1). 9 (a). p), point 1, the words "for the pension fund ^ 9a)
or ' are deleted.
56. In paragraph 6 (1). 10 (a). (b)) point 3 shall be replaced by the word "civil"
the word "associations".
57. In paragraph 6, paragraph 12 shall be deleted.
Paragraphs 13 to 17 shall be renumbered as paragraphs 12 to 16.
58. In paragraph 6 (1). 12, the words "or the emoluments" and the words "or
functional benefits ' shall be deleted.
59. In paragraph 6 (1). 13, the words ", or for the performance of the function" shall be deleted.
60. In paragraph 6 (1). 13, the words "dependent activity or function" shall be replaced by
the words "activities, from which stems the income from dependent activities".
61. In paragraph 6 (1). 13 is the number "13" is replaced by "12".
62. In section 6 (1). 14, the words "or functional benefit" shall be deleted.
63. In section 6 (1). 14, the number "13" is replaced by "12".
64. In paragraph 6 (1). 15, the words "or the emoluments" are deleted.
65. In the heading of section 7, the words "of the business and of other self-employed"
replaced by the words "from a separate".
66. In article 7 paragraphs 1 and 2 shall be added:
"(1) income from a separate activity, if does not belong to the income referred to
in paragraph 6, is
and income from agricultural production), forestry and water management,
b) income from entrepreneurship,
(c) income from another business) not covered by points (a) and (b)),)
(d)) share of the public company and general partner
limited partnership to profit.
(2) income from independent activity, if you do not belong to the income referred to in
§ 6, is further
and use or income) to provide rights to industrial property rights,
Copyright, including the copyright, related rights, including
the income from the publication, reproduction and distribution of literary and other works
own expense,
(b)) rental income of assets included in the company's assets,
(c) the performance of an independent income) profession. ".
Footnote No 8 and 9 are deleted.
67. In article 7 (2). 3, the last sentence shall be deleted.
68. In paragraph 7, paragraphs 4 to 6 shall be added:
"(4) for the taxpayer, who is a companion to a public company,
It is part of the tax base (the part-the tax base) the proportion of the base
tax or tax losses a public company. This ratio
corresponds to the ratio, which is a partner involved in the profit of public business
the company.
(5) for the taxpayer, who is a general partner of a limited partnership, it is
part of the tax base (the part-the tax base) the proportion of the tax base
or tax losses of a limited partnership. This ratio corresponds to the ratio,
which the general partner involved in the profits of the limited partnership.
(6) the authors of the Revenue referred to in paragraph 2 (a). and of the sources)
the Czech Republic is an independent tax base for taxation
special tax rate, provided that the sum of these receipts from the same
payer in a calendar month shall not exceed $ 10,000. At the request of the taxpayer
is tax payer shall, within 10 days of submission of the application to expose evidence of
income tax withheld and paid for the period for which it was
the taxpayer paid the income under the first sentence. ".
69. In article 7 (2). 7 the initial part of the provision, the words "11 or" shall be deleted.
70. In article 7 (2). 7 (b). a), the words "referred to in paragraph 1 (b). a) and
paragraph 1 (b). (b) the income from the business) craft ' shall be replaced by
"from agricultural production, forestry and water management, and revenue from the
trade craft ".
71. In paragraph 7 (2). 7 (b). (b)), the words "referred to in paragraph 1 (b). (b)) "
replaced by the words "of the enterprise" and the words "trades
craft "are replaced by the words" trade craft ".
72. In article 7 (2). 7 (b). (c)), the words "referred to in paragraph 1 (b). (c)) "
replaced by the words "from a different business than from agricultural production, forestry and
water management and trade business "and the words" in accordance with
paragraph 2 (a). b) to (d)) "shall be replaced by the words" of the separate
activities ".
73. In article 7 (2). 7 (b). (d)), the words "referred to in paragraph 2 (a). (e)) "
replaced by the words "from the lease of assets included in the company's assets".
74. In paragraph 7 (2). 8, the words "of the business and of other self-employed"
replaced by the words "from a separate", the words "business or other
as a self-employed person "shall be deleted and the word" activities "
the words ", from which follows receipt of separate activities".
75. In paragraph 7 (2). 9, the words "property or movable" are deleted.
76. In paragraph 7 (2). 9, the words "in the bezpodílovém of ownership" are replaced by
the words "in the common wealth."
77. In section 7 (2). 9, the words "or other self-employed business
activities (paragraphs 1 and 2) "is replaced by" activity, from which it follows
income from independent activities ".
78. In paragraph 7 (2). 9, the words "real property or movable" and the words
"real estate or chattels" shall be deleted.
79. In article 7 (2). 9, the words "or other business activity
self-employed activity "shall be replaced by" activities, from which
It follows a separate income activities, "and the words" business or other
self-employment "shall be replaced by the words" the activity from which the
It follows a separate activity, income ".
80. in paragraph 7 (2). 11, the words "business or other separate
gainful employment "shall be replaced by the words" the activity from which the flows of income
separate activity ".
81. In paragraph 7 (2). 11, the word "commitments" shall be replaced by "debt".
82. In paragraph 7 (2). 12, the fifth and sixth sentences deleted.
83. In article 7 (2). 13, the words "of the participants of the Association which is not
legal person "is replaced by" of the partners of the company ".
84. In Section 7a of the paragraph. 1 the term "normal" be deleted and the words "the Bank intended to
business "is replaced by" the one who leads the account, intended for the business ".
85. In Section 7a of the paragraph. 1 the words "Association, which is not a legal
the person "is replaced by" partner ".
86. In Section 7a of the paragraph. 5, the words "or rights that were included" shall be replaced by
the words "that was included.
87. In Section 7a of the paragraph. 5 ' 6, 000 ' is replaced by "15 000".
88. In section 7b, paragraph 1 reads:
"(1) for the purposes of tax records income taxes means the evidence for
the purposes of determining the tax base and income tax. This database contains
data on the
and) income and expenditure, broken down for the findings of the tax base,
(b)) of assets and debt. ".
89. In § 7b para. 3, the word "liabilities" is replaced by the word "debt".
90. in section 7b of the paragraph. 3, the word "discovered" replaced by the word "specified".
91. In § 7b para. 3, the words "by inheritance or gift" shall be replaced by
"free of charge".
92. In § 7b para. 3, the word "commitments" shall be replaced by "Debt".
93. In § 7b para. 3, after the words "(§ 26)" the words ", without buildings
It established ".
94. In § 7b para. 3, the words "with the subsequent purchase of the rental lease"
replaced by the word "lease" and the word "lessee" shall be replaced by the word
"user".
95. In § 7b para. 3 the words "immovable and movable property, property
the rights, claims "shall be replaced by the word" asset ", the words" or parts of
the said property and debts "shall be deleted and the words" or any part of this
property and debts, "shall be deleted.
96. In section 7b of the paragraph. 3, the word "business" is replaced by "commercial
the race ".
97. In section 7b of the paragraph. 4, the word "liabilities" is replaced by the word "debt".
98. In § 7b para. 5, the words "not over the time limit for the tax assessment
provided for in this Act or special legislation. ^ 28b) "
replaced by the words "the time limit for the determination of the tax has not expired.".
99. In § 8 para. 1 (b). and), the word "(dividends)" is deleted.
100. In § 8 para. 1 (b). (b)), the words "if not used to supplement
deposit decreased by losses in shares of the original piece, "shall be deleted.
101. In § 8 para. 1 (b). (c)), the words "the term deposit account, with the exception of interest
and other earnings from the deposits received by the employer from his
employees, unless the employer to receive deposits from the public
or from the employees entitled to under a special legal regulation, ^ 9f) "
replaced by the words "an account that is not in accordance with the terms of the one who leads, account
intended for business ".
Footnote No. 9f is hereby repealed.
102. In § 8 para. 1 letter d) is added:
"(d)) yield of lump sum deposit and deposit equivalent Department
built, ".
103. In § 8 para. 1 (b). g), the words "and loans" shall be replaced by "or
loaners. "
104. In § 8 para. 1 (b). g), the words "current account" shall be replaced by
the words "in the accounts not listed in point (c))".
105. In § 8 para. 1 (b). g), the words "associates commercial
companies. Interest from deposits on accounts not listed in subparagraph (c)), which
under the terms of the Bank are not intended for business (sporogiro accounts,
Foreign Exchange accounts, etc.), shall be assessed in accordance with subparagraph (c)) "shall be replaced by
"corporate members".
106. In paragraph 8, the dot at the end of paragraph 1 is replaced by a comma and the following
the letter i), which read as follows:
"i) performance of the Trust Fund after tax profit.".
107. In § 8 paragraph 2 reads as follows:
"(2) in income from capital is further considers the difference between
paid the nominal value of a bond, including a party holding the sheet or
deposit equivalent Department built and emission rate when they are released; in
the case of early redemption is used instead of the nominal value of the
the price of redemption. ".
108. In § 8 para. 3, after the words "f)" the words "and i)" and the words "2
(a). a) "are replaced by the number" 2 ".
109. In § 8 para. 4, the words "2 (a). and shall be replaced by ")," 2 ".
110. In § 8 para. 5, the second and third sentence shall be deleted.
111. In § 8 para. 6, the words "pension fund or" shall be deleted.
112. In the heading of paragraph 9, the word "rent" is replaced by the word "lease".
113. In § 9 para. 1 introductory part of the provisions, the word "rent"
replaced by the word "lease".
114. In § 9 para. 1 (b). and) the words "letting of immovable property (their
parts) or apartments (parts of) "shall be replaced by" the lease of immovable property
or apartments ".
115. In § 9 para. 1 (b). (b)), the word "lease" shall be replaced by
"lease".
116. In § 9 para. 2, the words "of the tenancy by entirety ownership"
replaced by the words "from the joint property of spouses".
117. In § 9 para. 3, the word "rent" is replaced by the word "lease".
118. In § 9 para. 3 the words "real estate" is replaced by "immovable
things ".
119. In § 9 para. 5, the word "rent" is replaced by the word "lease" and the word
"lease" shall be replaced by the word "lease".
120. In § 9 para. 6, the word "rent" is replaced by the word "lease".
121. In § 9 para. 6, the word "commitments" shall be replaced by the word "debt".
122. In § 9 para. 7 the introductory part, the words ' the provisions of the lease business
under special legislation ^ 70) is the income of the landlord "
replaced by the words "without prejudice to the business establishment is tv propachtovatele".
123. In § 9 para. 7 (b). and), the word "commitments" shall be replaced by
"debt".
124. In § 9 para. 7 (b). and), the word "lessee" shall be replaced by
"pachtýře".
125. In § 9 para. 7 (b). (b)), the words "of real estate and movables"
shall be replaced by "the things".
126. In § 9 para. 7 (b). (b)), the word "business" is replaced by
"commercial".
127. In § 9 para. 7 (b). (b)), the word "lease" shall be replaced by "farming"
and the word "lessee" shall be replaced by the word "pachtýře".
128. In section 10, paragraph 1. 1 (b). and) with the word "rent" is replaced by
"the lease" and the words "which is not operated by a businessman (separately
results among peasant) "shall be replaced by the words" and of the forest and water
the economy, which are not operated by an entrepreneur ".
129. In section 10, paragraph 1. 1 (b)):
"(b) the income from the transfer case), and the income generated as a consideration to minority
shareholders in exercise of the right of the main shareholder in the buyout of the participating
the securities ".
Footnote No. 13d is hereby repealed.
130. In section 10, paragraph 1. 1 (b). (c)), the words "the Member rights and obligations to
the team and shares the transformed cooperative ^ 13)
the exception referred to in article 4 "shall be replaced by" of a cooperative share ".
131. In section 10, paragraph 1. 1 (b). e), the words "except as provided in section 4"
shall be deleted.
132. In section 10, paragraph 1. 1 letter f) is added:
"(f))
1. a member of the Corporation, with the exception of a shareholder of a public commercial
the company and the general partner of the limited partnership on winding-up
the balance, or
2. the owner of the share from the share allocated to the participation certificate
When you cancel a mutual fund with the exception of the amalgamation or merger
the mutual fund ".
133. In section 10, paragraph 1. 1 the letter g) is added:
"g) settlement amount upon termination of participation of a member in the business corporation, with
the exception of the companion public company and general partner
limited partnership, or other share in the assets of the transformed
the cooperative ".
134. In section 10, paragraph 1. 1 (b). (h)), the words "except as provided in paragraph 3
(a). (b)) and in section 4 "are deleted.
135. In section 10, paragraph 1. 1 (b). ch), the words ", except as specified in section 4"
shall be deleted.
136. In section 10, paragraph 1. 1 letter):
"the income from a lump-sum compensation) rights with refilled at
pursuant to an agreement between the injured party and the insurer ".
Footnote No. 73 is repealed.
137. In section 10, at the end of paragraph 1, the period is replaced by a comma and the following
the letter l) to (n)) are added:
"l) income from výměnku,
m) income of the beneficiary of the Trust Fund,
n) gratuitous income. ".
138. In section 10, paragraph 1. 2, the words "for a period" shall be replaced by "to time".
139. In section 10, the dot at the end of paragraph 3 is replaced by a comma and the following
the letter d), which read as follows:
"(d)) return revenue
1. from a relative in the direct line and in the secondary, as regards
sibling, uncle, aunt, nephew or niece, spouse, spouse's child,
child's spouse, the parent's spouse or spouse of the parents,
2. from a person with whom the taxpayer lived for at least one year prior to
by obtaining not income in the household and from running together
for this reason, take care of the household or the person was referred
nutrition,
3. the beneficiary of the estate, which was dedicated to the Trust Fund or
that increased the assets of the Fund referred to in paragraph 1 or 2,
4. occasionally, if they acquired a value up to 15 000 CZK. ".
140. In section 10, paragraph 1. 4, after the word "manufacture," the words "and
water, ".
141. In section 10, paragraph 1. 4, the word "property" is replaced by "immovable
case ".
142. In section 10, paragraph 1. 5, the word "(right)" is deleted.
143. In section 10, paragraph 1. 5, the words "the inherited or donated" shall be replaced by
"acquired free of charge".
144. In section 10, paragraph 1. 5, the word "identified" replaced by the word "required".
145. In section 10, paragraph 1. 5, the word "assignment, as a gift or inheritance"
replaced by the words "for consideration or free of charge".
146. In section 10, paragraph 1. 5, the words "business or other separate
gainful employment "shall be replaced by the words" the activity from which the flows of income
separate activity ".
147. In section 10, paragraph 1. 5, the word "rent" is replaced by the word "lease".
148. In section 10, paragraph 1. 5, the words "movable assets, securities, real estate"
shall be deleted.
149. In section 10, paragraph 1. 5, the word "property" is replaced by "immovable
case ".
150. In section 10, paragraph 1. 5, the words "except as provided in paragraph 4" are deleted.
151. In section 10, paragraph 1. 5 the tenth and the eleventh sentence be replaced by the phrases "U
revenue from the sale of things is an expense of acquisition of immovable property tax paid
the taxpayer, even in the case of payment of the guarantor. In the case of sale
things in the common property of the spouses is the cost of the tax on the acquisition of immovable property
paid by any of them. ".
152. In section 10, at the end of paragraph 5, the following sentence "the income from
the appeal of the gift is the remuneration for the assessment of the cost of the gift. ".
153. In section 10, paragraph 1. 6, after the words "Expenditure is not" the words "value
deposit of the implementation or the execution of works or the provision of
or the provision of services ".
154. In section 10, paragraph 1. 6, the word "commitments" shall be replaced by "debt".
155. In section 10, paragraph 1. 8, the words "companies or cooperatives, in accordance with
special legislation, ^ 20) upon termination of the participation of a partner in the
the business of the company or membership in the cooperative "shall be replaced by
"corporations upon termination of the membership of the business corporation" and the words
"the partner or the Member of the cooperative upon termination of its participation in the business
company or cooperative "is replaced by" member of the business
the corporation upon termination of its participation in it ".
156. In section 10, paragraph 1. 8, the word "commitment" is replaced by the word "debt".
157. In section 10, paragraph 1. 8, the words "company or cooperative" are replaced by
the word "Corporation".
158. In section 10, paragraph 1. 8, the words "the amount of the commitment" shall be replaced by "EUR
the debt ".
159. In section 10, paragraph 1. 8, the words "business or another individual
gainful activity "shall be replaced by" activities, from which follows receipt
from a separate activity ".
160. Article 11 shall be deleted.
161. section 12 including the title reads as follows:
"section 12
Joint income and expenses
(1) if the expenditure related to the common common income from
the company, from the operation of the plant family or of the community assets
split between taxpayers as well as common income, taxpayers may
apply the expenditure only in proven.
(2) if the revenue and expenditure are not divided among the co-owners according to
co-ownership shares, can apply only to the expenses of co-owners
proven.
(3) the income and expenses arising from the Community taxpayer assets with
the exception property of the heirs of the community for the period of its duration are included in the
the tax year in which the community assets. ".
162. In paragraph 13, the words "business or other self-employment
[article 7, paragraph 1 (a)) (a) to (c)). 2] "shall be replaced by" a separate
activities with the exception of shares of public companies and partners
the General partners of a limited partnership to profit ", the words" in the home "
replaced by the words "in the running of the household together" and the words "business
or other self-employed "shall be replaced by the word" separate ".
163. In paragraph 13, the words "in accordance with § 35 c and 35d ' are deleted.
164. In article 15, paragraph 2. 1 the words "gifts made" shall be replaced by
"not fulfilling the provided".
165. In article 15, paragraph 2. 1 the words "rehabilitation and compensatory AIDS
referred to in the special legislation ^ 115) "shall be replaced by the words" special
equipment according to the law governing the provision of benefits to persons with
"disabilities".
166. In article 15, paragraph 2. 1, the words "for the protection of abandoned animals or
endangered animals "shall be replaced by" for the care of stray or
abandoned animals or for the care of individuals of endangered species of animals ".
167. In article 15, paragraph 2. 1 the word "donation" is replaced by "non-
the performance ".
168. In article 15, paragraph 2. 1, the words "United States or" shall be deleted.
169. In article 15, paragraph 2. 1 the word "gift" shall be replaced by "free".
170. In article 15, paragraph 2. 1 the word "gifts" is replaced by "free
the performance ".
171. In article 15, paragraph 2. 1, the words "of another Member State of the European Union,"
shall be replaced by "Member State of the European Union other than the United
Republic and on to the territory ".
172. In article 15, paragraph 2. 1 the word "donation" is replaced by "not
the performance ".
173. In article 15, paragraph 2. 2 the word "gifts" is replaced by "Free"
and the words "be considered as gifts" are replaced by the words "be treated as a
free performance. "
174. In article 15, paragraph 2. 3 of the introductory part of the provisions, the words "the Bank ^ 116) or
a branch of a foreign bank ^ 109) or foreign bank "shall be replaced by
the word "Bank" and the words "or a branch of a foreign bank" shall be deleted.
175. In article 15, paragraph 2. 3 of the introductory part of the provisions, the words "apartment in
ownership by a special legal regulation ^ 60) "shall be replaced by
"unit that does not include the commercial space,".
176. In article 15, paragraph 2. 3 of the introductory part of the provisions, the words "of the business and
other self-employment "shall be replaced by the words" the activity from which the
It follows a separate activity, income ".
177. In article 15, paragraph 2. 3 of the introductory part of the provisions, the word "rent"
replaced by the word "lease".
178. In article 15, paragraph 2. 3 (b). and) the words "apartment under a special legal
prescription ^ 60) "shall be replaced by" unit, which does not include non-residential
the space ".
179. In article 15, paragraph 2. 3 (c)):
"(c)) buy
1. apartment house,
2. the family house,
3. under construction the construction of an apartment house or townhouse,
4. unit that does not include the commercial space, ".
180. In article 15, paragraph 2. 3 (b). (d)), the words "a member of the deposit or deposit
the legal entity of a member or shareholder "shall be replaced by" deposit
legal person, a member of it. "
181. In article 15, paragraph 2. 3 (b). e), the words "or an apartment owned by
a special legal regulation, and flats in the lease or in the use of "shall be replaced by
the words "apartment in the lease or in the use of, or the unit that does not include the
commercial space ".
182. In article 15, paragraph 2. 3 (b). f), the words "marital ownership"
replaced by the words "common property".
183. In article 15, paragraph 2. 3 (b). (f)), the word "flat" is replaced by "unit,
that does not include commercial space ".
184. In article 15, paragraph 2. 3 (b). g), the words "the Member rights and obligations
cooperatives or the share of the company "shall be replaced by" share in the
the business corporation a member ".
185. In article 15, paragraph 2. 3 (b). (h)), the word "loan" shall be replaced by
"lease".
186. In article 15, paragraph 2. 3 at the end of the text of the letter h), the words ",
If the conditions are met for these residential needs ".
187. In article 15, paragraph 2. 3 the final part of the provision, the words "business
or other self-employment "shall be replaced by the words" the activities of the
that follows the reception of a separate activity, ".
188. In article 15, paragraph 2. 3 the final part of the provision, the word "rent"
replaced by the word "lease".
189. In article 15, paragraph 2. 4, after the word "apartment", the words "in the lease or in the
the use of the unit, which does not include commercial space ".
190. In article 15, paragraph 2. 4, after the words "the same", the words "together
farmers ".
191. In article 15, paragraph 2. 5 (b). a), the words "pension fund or" shall be deleted.
192. In article 15, paragraph 2. 9, after the word "period", the words "only if the
It is the taxpayer that is resident in a Member State of the European
Union, Norway or Iceland, and "and the end of the paragraph, the following sentence" the amount of
income from sources abroad demonstrates the taxpayer confirmation
foreign tax administrator on a form issued by the Ministry of finance. "
193. under section 16a is inserted after section 16b, which including the title reads as follows:
"section 16b
The tax period
Tax period of income tax of physical persons is the calendar year. ".
194. In article 17 paragraphs 1 and 2 shall be added:
"(1) the taxpayer income tax of legal persons is
and) a legal person,
(b)) of the State,
c) investment fund under the law governing investment companies and
investment funds,
(d)), the Sub-fund joint-stock company with variable capital by
the law governing investment companies and investment funds,
(e) a pension fund society) for the purposes of this Act, the
management of pension fund companies under the law governing
pension savings, and under the law governing supplementary pensions
savings,
(f) Trust Fund) under the civil code,
g) unit, which is under the law of the State, according to which the
founded or established, the taxpayer.
(2) Taxpayers are tax resident in the United Kingdom, or the tax
non-residents ".
195. In § 17 paragraph 2. 3, the word "who" shall be replaced by the words "are tax
residents of the United States, where the "and the words" (hereinafter referred to as "headquarters"), have "
replaced by the words "(hereinafter referred to as" registered office "). Tax residents of the Czech Republic
they have ".
196. In § 17 paragraph 2. 3, the last sentence is replaced by the phrase "if it is
a taxpayer who is not a legal person based or established pursuant to
the legislation of the Czech Republic, it shall be deemed that he has on the territory of the United
the Republic is situated. ".
197. In § 17 paragraph 2. 4, the word "who" shall be replaced by the words "are tax
non-residents if the "and the word" should "shall be replaced by the words" or of the
These set out in international agreements. Tax non-residents have ".
198. section 17a including title:
"§ 17a
Charitable contributors
(1) the public benefit the taxpayer, the taxpayer which is in accordance with the
its founding legal act, statute, statute, law or
by a public authority as their main activity executes
an activity that is not a business.
(2) the public benefit the taxpayer is not
and) business corporations
(b)) the Czech television, Czech radio and Czech news agency,
(c)) or taxpayer based professional Chamber in order to protect and defend
business interests of their members, not member posts
exempted from the tax, with the exception of the employers ' organizations,
d) health insurance,
e) owners of the units and
f) Foundation,
1. that in its founding meetings are used to support people
the nearby founders or
2. whose activity is directed to support the people of the nearby founders. ".
199. the title of section 18 reads as follows: "the General provisions on the subject of taxes".
200. In § 18 para. 1 the term "(income)" and the words "(hereinafter referred to as" revenue ")"
shall be deleted.
201. In § 18 para. 2 (a). and) the words "special Act" ^ 1 ") by inheriting
or donation of the property or movables or property law with
excluding revenue resulting therefrom shall be replaced by "the law governing
the terms of transfer of the assets of the State to the other person ".
202. In paragraph 18, the dot at the end of paragraph 2 is replaced by a comma and the following
letters e) to (h)), which read as follows:
"e) of the Trust Fund from revenue earmarking assets to the Trust Fund and
from the increase in the assets of the trust fund agreement for the acquisition or
death,
(f)) of property benefits
1. vydlužitele in interest-free loan,
2. the records are lent out
3. výprosníka in the výprose,
g) income arising in the form of health insurance
1. the premiums on health insurance premiums,
2. the fine imposed on the insured person or the payer of insurance premiums
3. the penalty imposed to the payer of insurance premiums
4. increases to premiums assessed employers,
5. compensation of the cost of covered health care services, health
the insurance company made as a result of a culpable infringement of a third
the person to the insured person,
6. payments for performance on business-medical services and specific
health care from employer
7. the security deposit under the law governing departmental, sectoral,
corporate and other health insurance companies,
8. returnable financial assistance from the State budget to cover the costs
provided covered services after you have exhausted the resources of the reserve fund
in the event of the insolvency of the general health insurance company,
9. special-purpose subsidies from the State budget,
10. receivables for paid medical services rendered in the United
Republic foreign insurance policy holders who are natural persons, for which the
health services paid in accordance with the famous international
agreements on social security with which Parliament gave its assent, and
which the Czech Republic is bound, or by directly applicable legislation
The European Union,
h) income of owners of units
1. grants,
2. the contributions of the owners House and land management,
3. payments for transactions related to the use of the dwelling and non-dwelling space. ".
203. In article 18, paragraphs 3 to 14, including footnotes # 17, 17a,
17 c, 17 d, 17 d *, f, 17 g, 17 h, 17ch 17i, 17j, 17 k, 17 l, 17 m, 17n, and 17o
shall be deleted.
204. under section 18 the following new section 18a and 18b, which including the following titles:
"§ 18a
Specific provisions on the subject of public interest tax payers
(1) for publicly beneficial taxpayer are not subject to tax
and) income from noncommercial activities, provided that the expenditure (costs)
incurred under this Act in connection with the implementation of this activity
are higher,
(b)), the promotion of the grant, contribution or other similar services from public
budgets,
(c) support from the wine Fund),
(d) the tax charge) yield or other similar financial transactions which
accrue to the municipality or County
e) remuneration, which is under the State budget revenue
1. the transfer or use of State assets between departments
State and State organisations,
2. the rent and sale of State assets,
f) income from not acquired under the law on securities
settlements with churches and religious societies.
(2) in the case of publicly beneficial taxpayer subject to tax is always receiving
and ad)
(b) from the Member's post)
(c)) in the form of interest,
(d)) of the rent, with the exception of the lease of State property.
(3) in the case of publicly beneficial taxpayer compliance with the conditions referred to in
paragraph 1 (b). and for the whole of the tax assessed) the period referred to in
the different types of activities. If the individual activities within the same
the type of activity is carried out as for the prices, when formal receipts are lower
or equal than the related expenses (costs) incurred on their
achieving and maintaining, securing, at prices where incomes are achieved
higher than the related expenses (costs) incurred to achieve them,
ensure and maintain, are subject to tax income from the individual
activities, which are performed at the prices, when revenues exceed
related expenses.
(4) a publicly beneficial taxpayer shall keep accounting records
not later than on the date the accounts were kept separately the income that
are subject to tax, from the income that are not subject to tax, or
subject to tax but are exempt from tax. Similarly, this also applies
for the management of expenditure (costs). If this requirement cannot be met
the organizational component of the State or municipalities for their one-off budgetary
income, so mimoúčetně in the tax return.
(5) with the exception of income from investment subsidies are subject to tax all
revenues for publicly beneficial taxpayer that is
and a public College)
(b) public research institutions)
(c)) the provider of health care services,
(d)) public benefit companies
(e)).
section 18b
Specific provisions on the subject of personal tax of companies and
their associates
(1) for public companies are subject to tax only income from
where the tax is levied a special tax rate; This does not apply for the purposes of
the determination of the tax base from income of natural or legal persons
of a shareholder of a public company.
(2) in the case of a shareholder public company or the general partner
limited partnerships are also subject to tax the income of public business
company or limited partnership. ".
205. In § 19 para. 1 (b). and (2) the words of) "civic association,
that "shall be replaced by" the who ".
206. In § 19 para. 1 letter c) is added:
"(c) income from rents) of the flat or cooperative commercial
area and from payments for transactions provided with the use of this apartment or
non-residential premises arising on the basis of a lease agreement between the housing
the cooperative and its members; Similarly, this applies to a limited company
and her companion, and for the Association and its Member, ".
207. In § 19 para. 1 (b). (d)), point 1 shall be deleted.
Points 2 and 3 shall become paragraphs 1 and 2.
208. In § 19 para. 1, at the beginning of subparagraph (f)), the words "income
The Czech National Bank and ".
209. In § 19 para. 1 (b). (h)), the word "commitments" shall be replaced by
"debt".
210. In § 19 para. 1 the letter m) is added:
"-m) revenue guarantee fund of securities traders,".
211. In § 19 para. 1 the letter o) is added:
"the Hedge Fund)".
212. In § 19 para. 1 the letter r) reads as follows:
"r) yield Foundation, which is the public benefit the taxpayer, from property
inserted into the Endowment principal and income from sale, if this
income is used only for the purpose for which the Foundation was established, and if the
This is not about income, which was the foundation used in violation of the law, ".
Footnote No. 13b and 57 are deleted.
213. In § 19 para. 1 (b). from point 1), the words "of dividends and other
the shares "are replaced by the word" share ".
214. In § 19 para. 1 (b). from point 2) after the word "Union", the words
"the United States".
215. In § 19 para. 1 (b). Zi), the words "of dividends and other shares"
shall be replaced by the word "share".
216. In § 19 para. 1 (b). Zi), after the word "Union", the words "than
The United States ".
217. In § 19 para. 1 letter of Rev.):
"Rev.) royalties accruing to the business corporation, which is a tax
a resident of another Member State of the European Union than the United States, from
1. a corporation that is a resident of the Czech Republic,
or
2. permanent establishment of a corporation, that is resident
another Member State of the European Union than the United States, on the territory of the
The United States, ".
218. In § 19 para. 1 letter XP):
"zk) interest on credit financial instrument arising business corporation,
that is a tax resident in another Member State of the European Union than
The United States, by a corporation that is resident
The United States, or from the permanent establishment of a corporation that is
resident of another Member State of the European Union other than the United
Republic, located in the territory of the Czech Republic; credit financial
instrument for the purposes of this Act, a contractual legal relationship,
the object of which is the return of the transferred or granted cash
resources; credit financial instrument is always
1. loan,
2. loaner,
3. a bond,
4. the certificate of deposit, certificate of deposit and deposit them on a par with built and
5. Bill of Exchange, the Bills, the borrower gets cash release
resources. ".
219. In § 19 para. 1 letter zo) is added:
"zo) gratuitous income of the owner of the unit in the form of reimbursement of the costs of
the administration of the House and land owner of another unit in the same house or
the person who becomes the owner of the newly formed units in the same
House. ".
220. In § 19 para. 2 (a). a), the words "dividends and other ' shall be deleted.
221. In § 19 para. 2 (a). a) after the word "Union", the words "than
The United States ".
222. In § 19 para. 3 (b). and the introductory part of provision) for the word "Union"
the words "than the United States."
223. In § 19 para. 3 (b). and the introductory part of the provisions of the) Word
"company" shall be replaced by "business corporation".
224. In § 19 para. 3 (b). and (3) the word) ". For the company "
replaced by the words "; under the business corporation "and the word" does not consider "
the word "company" is replaced by "business corporation".
225. In § 19 para. 3 (b). (b)), the words "company or cooperative"
replaced by the word "Corporation" and the word "other" with the word "company"
replaced by the words "business corporation".
226. In § 19 para. 3 (b). (b)) after the word "Union", the words "than
The United States ".
227. In § 19 para. 3 (b). (c)), the words "company or cooperative"
replaced by the word "Corporation" and the words "or the company" shall be replaced by
the words "or corporation".
228. In § 19 para. 3 (b). c) after the word "Union", the words "than
The United States ".
229. In § 19 para. 5, point 1, the words "credit and loans" shall be replaced by
"the credit of the financial instrument".
230. In § 19 para. 5, point 2, the words "credit and loans" shall be replaced by
"the credit of the financial instrument".
231. In § 19 para. 5, point 3, the words "credit and loans" shall be replaced by
"the credit of the financial instrument".
232. In § 19 para. 5, paragraph 4, the words "credit and loans" shall be replaced by
"the credit of the financial instrument".
233. In § 19 para. 6, the words "of dividends and other shares" shall be replaced by
the word "share".
234. In § 19 para. 6, the words "credit and loans" shall be replaced by
"the credit of the financial instrument".
235. In § 19 para. 7, the word "car" is replaced by "rent".
236. In § 19 para. 8, after the word "Union", the words "other than the Czech
of the Republic ".
237. In § 19 para. 8, the word "company" is replaced by "commercial
corporations "and the word" company "shall be replaced by the words" commercial
Corporation ".
238. In § 19 para. 9 the introductory part of the provisions for the word "Union"
the words "than the United States."
239. In § 19 para. 9 the introductory part, the words ' the provisions of dividends and other
profit shares paid "shall be replaced by" profit-sharing
the category ".
240. In § 19 para. 9 the introductory part of the provisions, the word "company"
replaced by the words "trading corporations", the words "in society"
replaced by the words "in the business corporation" and the word "company"
replaced by the words "business corporation".
241. In § 19 para. 9 point 3, the words "of dividends and other shares"
shall be replaced by the word "share".
242. In § 19 para. 9 point 3, the words "in the company" shall be replaced by the words "in
the business corporation ".
243. In § 19 para. 9 paragraph 4, the words "of dividends and other shares"
shall be replaced by the word "share".
244. In § 19 para. 9 paragraph 4, the words "in the company" shall be replaced by the words "in
the business corporation ", the words" company "shall be replaced by the words" for
Business Corporation "and the words" predecessor. For the company, subject to the
such a tax does not constitute the company "shall be replaced by the words" predecessor;
under the business corporation that is subject to such a tax is not considered business
Corporation ".
245. In § 19 para. 9 of the final part of the provision, the words "in the
the company "shall be replaced by" in the business corporation ".
246. In § 19 para. 9 of the final part of the provision, the words "of dividends and
other shares "shall be replaced by the word" share ".
247. In § 19 para. 9 of the final part of the provision, the words "of the undertaking or
part of the undertaking "shall be replaced by the words" business establishment ".
248. In § 19 para. 10, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
Corporation ".
249. In § 19 para. 10, after the word "Union", the words "other than the Czech
of the Republic ".
250. the following section is inserted after section 19a, 19b, which including the title reads as follows:
"§ 19b
The exemption of non-revenue
(1) from income tax of legal persons will benefit free of charge
and revenue from the acquisition of heritage) or the link
(b)) income if it was made on the basis of the decision of the land Office of
land, in the form of
1. the acquisition of ownership of land
2. easement.
(2) from the tax on income of legal persons shall be exempt gratuitous income
and the beneficiary of the asset), which
1. the Trust Fund was earmarked for the acquisition of death or
2. increased the assets of the Trust Fund for the acquisition of death,
(b)) of the taxpayer that is
1. public benefit the taxpayer with Headquarters on the territory of the Czech Republic,
If it is or will be used for the purposes specified in article 15, paragraph 2. 1 or § 20
paragraph. 8 or its capital retrofit; the exemption does not apply to municipalities
and regions,
2. public benefit the taxpayer with Headquarters on the territory of Norway, Iceland
or another Member State of the European Union than the United States, if
its legal form, subject, activity and method of using the subject
not the acquisition of a similar legal status, the scope of activities and the way in
the use of those taxpayers whose income is exempt under section 1
c) flowing into public collections, for humanitarian or charitable purpose,
d) received from public collections,
(e)) of the Member State of the European Union, Norway and Iceland.
(3) exemption non-income referred to in paragraph 2 (a). (b))
not apply if the taxpayer does not apply. The decision of the taxpayer on
the application or non-application of exemption non-revenue cannot be retroactively
change. ".
251. In section 20, paragraphs 5 to 7 shall be added:
"(5) for the taxpayer, who is a companion to a public company,
It is part of the tax base the proportionate part of the tax base or tax losses
a public company. This ratio corresponds to the ratio, which
partner involved in the profit of public company.
(6) for the taxpayer, who is a general partner of a limited partnership, it is
part of the tax base the proportionate part of the tax base or tax losses
the limited partnership. This ratio corresponds to the ratio, which
General partner participates in the profits of the limited partnership.
(7) Publicly contributing taxpayer with the exception of municipalities, regions, providers
health services and professional chambers and the taxpayer for the purpose of-
protect and defend the business interests of its members, who are not
employers ' organisations, the tax base may be established pursuant to paragraph 1
reduced pursuant to § 34 further reduce up to 30%, with a maximum of about 1 0000 0000
CZK, the resources obtained by this tax savings to cover
costs (expenses) associated with the activities, all of which earned revenue
are not subject to tax, and no later than in 3 immediately following
tax periods. In General, society, and the Institute must
the resources obtained by this use the following tax savings
period to cover the costs (expenditure) carried out by non-business
activities. In the case that a 30% reduction of less than 300 000 $ can
subtract the sum of 300 USD, maximum up to the amount of the tax base.
Public University, Institute or society in General, which
is a private high school, under the law governing high school, and
public research institutions can detected by taxable amount referred to in paragraph 1
reduced pursuant to § 34 further reduce up to 30%, with a maximum of about 3 0000 0000
EUR, if the resources obtained by this tax savings in the following
tax year to cover the costs (expenditure) on education, science,
research, development, or artistic activity, and in the case that a 30% reduction
is less than 1 0000 0000 Eur, may deduct an amount equal to 1 0000 0000 CZK
However to the maximum amount of the tax base. ".
252. In section 20 (2). 8, the words "of donations provided" shall be replaced by
"not fulfilling the provided".
253. In section 20 (2). 8, the words ' rehabilitation and compensatory AIDS
referred to in the special legislation ^ 115) "shall be replaced by the words" special
equipment according to the law governing the provision of benefits to persons with
"disabilities".
254. In section 20 (2). 8, the word "donation" is replaced by "not
the performance ", the word" gifts "are replaced by the words" not performing "and the word
"the gift" shall be replaced by the words "tangible or intangible".
255. In section 20 (2). 8, the words "of the United States or any other ' shall be deleted.
256. In section 20, at the end of paragraph 8, the following sentence "from the tax base cannot be
subtract the value of not filling, on the basis of which it follows
providers not benefit or a person connected with him benefit without the
provide the appropriate consideration. ".
257. In section 20 (2). 9, the word "donation" is replaced by "not
the performance "and the word" provided "shall be replaced by the word" provided ".
258. In section 20 (2). 10, the words "of donations provided" shall be replaced by
"not fulfilling the provided ' and the words ' the value of gifts" are replaced by the
the words "values not fulfilling".
259. In section 20 (2). 12, the word "gifts" is replaced by "free
the performance ", the word" Union "shall be replaced by the words" of the Union than the United States, and
on the territory of the "and the word" gift "shall be replaced by the words" not performing ".
260. In section 20b paragraph 1. 1 the term "dividends" is deleted.
261. In section 20b paragraph 1. 1 the words "company or cooperative" are replaced by
the word "Corporation".
262. In section 20b paragraph 1. 1 the words "pension funds and" are deleted.
263. in section 20b is inserted after section 20 c of that title, including:
"§ 20 c
Business asset of the taxpayer, the income tax of legal persons
Commercial property of the taxpayer for the income tax of legal persons for the
income tax purposes means all assets
a), as regards the taxpayer legal person,
(b)) to it include, in respect of the taxpayer, that is not a legal
person. ".
264. In § 21 para. 3 the words "Pension Fund, ' shall be deleted.
265. under article 21, the following new section 21a, which including the title reads as follows:
"§ 21a
The tax period
Tax period of income tax of legal persons is
a) calendar year
(b)) the marketing year,
(c) the period from the vesting day) the merger or Division of a business corporation or
transfer of assets to a member of a legal person by the end of the calendar year, or
the marketing year in which the conversion or transfer of assets have become
effective, or
d) accounting period, if the accounting period longer than a continuous
consecutive 12 months. ".
266. in the heading of part III, the following is added to section 21b-21e, which including
the headings are added:
"§ 21b
General common provisions on matters
(1) for the thing, and that thing material and movable for the purposes of income tax
also considered to be
and) live animal,
(b)) part of the human body and
(c)) to handle the natural force that is traded.
(2) the provisions of the commercial plant for the purposes of income taxes also apply
on the part of the business establishment forming a separate organizational unit.
(3) the provisions of this Act governing the securities for the purposes of taxes
income shall apply by analogy also for book-entry securities.
(4) the provisions of this Act on the drive and on immovable property shall apply
Similarly, the unit, which is defined under the law on ownership
flats, together with the associated with her share of the common parts of the House, and
If it is connected with the ownership of the land, and together with the share of the
This plot of land.
(5) the provisions governing the deposit is for the purposes of income taxes Similarly
apply to the earnest.
§ 21 c
General common provisions on property rights
(1) For the purposes of the income tax, in the performance of the Trust Fund
First, the income of the Fund performs, and then from the other assets of the Fund.
(2) if it has been agreed that the donor will be blessed with each other, it is for
the purposes of the income tax for the purchase or Exchange, and even considering what
the value of the performance of one side exceeds the value of performance of the other party.
(3) the provisions of this Act governing the rent shall be applied for the lease.
§ 21d
General common provisions on financial leasing
(1) financial leasing for income tax purposes means the abandonment of
things except stuff that is intangible assets, the owner for the use of
the user against payment, if it is in the formation of the contract
and) agreed that after the expiry of the converts the owner used stuff
the right of ownership to it at the purchase price or free of charge to the user things
(b)) agreed user's right to transfer under subparagraph (a)).
(2) financial leasing are not subject to the provisions of this law on the lease.
(3) financial leasing for income tax purposes is considered from the moment
the financial leasing contract hire, if
and,) is a financial lease prematurely,
(b)) after the expiry of the term does not transfer title to the
the user.
(4) If a user passes on taking the subject of financial leasing this
subject to the use of another person in return for payment on the basis of the Treaty, the
This agreement for the purposes of income tax under a contract of hire.
section 21e
General common provisions on persons
(1) the Bank shall for the purposes of income tax means the Bank, including foreign
of the Bank.
(2) for the purposes of a State income tax is also considered a separate
jurisdiction, which is not a State.
(3) the Husband (wife), for the purposes of income tax means also partner
under the law governing a registered partnership.
(4) for the purposes of managing the household income taxes means
the community of individuals that are permanently living together
sharing the cost of the her needs. "
267. In paragraph 22 of the paragraph. 1 (b). (d)), the word "property" is replaced by
"immovable property".
268. In paragraph 22 of the paragraph. 1 (b). e), the words "real estate" (their parts)
including housing (parts of) "shall be replaced by" immovable property or
apartments ".
269. In paragraph 22 of the paragraph. 1 (b). g) point 3, the words "companies and cooperatives"
shall be replaced by "corporations".
270. In paragraph 22 of the paragraph. 1 (b). g) point 3, the word ")" shall be replaced by
"zl)".
271. In § 22 para. 1 (b). g) point 3, the word "Union" is replaced by
"the Union than the United States or tax resident".
272. In paragraph 22 of the paragraph. 1 (b). (g)) at the end of the text of point 3, the words "
; profit is the profit performance of the Trust Fund ".
273. In paragraph 22 of the paragraph. 1 (b). (g)), paragraph 4, the words "credit and loans" are replaced by
the words "credit of financial instruments".
274. In paragraph 22 of the paragraph. 1 (b). g) point 7, the words "capital market ^ 71)"
the words ", other than those referred to in subparagraph (h))".
275. In paragraph 22 of the paragraph. 1 (b). (g)) the following points 13 and 14 shall be inserted:
"13. the income from the Trust Fund,
14. return receipts ".
276. In paragraph 22 of the paragraph. 1 (b). (h)), the words "companies or cooperatives"
shall be replaced by "corporations".
277. In paragraph 22 of the dot at the end of paragraph 1 is replaced by a comma and the following
the letter i), which read as follows:
"i) revenues from the sale of the business establishment located in the territory of the Czech
Republic. ".
278. In § 22 para. 3, the first sentence is replaced by the phrase "income partner
a public company, the general partner of the limited partnership or
shareholder of the company, which is a non-resident tax, arising from the
participate in this business corporation or company and the credit
of a financial instrument provided the business corporation or
the company is considered to be income achieved through a permanent
establishment. ".
Footnote # 19 g shall be deleted.
279. In § 23 para. 1 the words "prepared in accordance with the following paragraphs"
replaced by the words "with the fact that the taxpayer is an entity,
These revenues are its revenues and expenses the cost of these; the difference is
adjusted in accordance with this Act ".
280. In § 23 para. 3 (b). and (3) the words) "as an expenditure" shall be replaced by
the words "as freed gratuitous income publicly beneficial taxpayer
or expense ".
281. In § 23 para. 3 (b). and (3)) for the word "their" words
"liberation or".
282. In § 23 para. 3 (b). and section 6), the words "claims and liability
under a special legal regulation "shall be replaced by the word" claims ".
283. In § 23 para. 3 (b). point 8), the words "by the partner
or a cooperative member of the Coop ^ 94) "shall be replaced by the words" corporations to its
Member ".
284. In § 23 para. 3 (b). point 8), the words "of a company or
cooperatives "shall be replaced by" corporations ".
285. In § 23 para. 3 (b). and point 9 is added:)
"9. the amount by which the tax base has been reduced pursuant to section 20 (2). 7, in
the amount which corresponds to the ratio of outstanding tax savings, and that in the
tax period, or the period for which the tax return is served, in the
where there has been a breach of the conditions for the use of the savings on tax or to
their activities ".
286. In § 23 para. 3 (b). and paragraph 10), the words "and obligations" shall be deleted.
287. In § 23 para. 3 (b). and paragraph 10), the words "by or
cooperatives "shall be replaced by" corporations ".
288. In § 23 para. 3 (b). and paragraph 10), the words "of a company or
cooperatives "shall be replaced by" business corporation ".
289. In § 23 para. 3 (b). and paragraph 10, the word ")" company "shall be replaced
the words "business corporation".
290. In § 23 para. 3 (b). and paragraph 10, the words) "and obligations" shall be deleted.
291. In § 23 para. 3 (b). and paragraph 11):
"11. the difference between the valuation, in accordance with the legislation of the
governing the valuation of assets, a share of the settlement, or the share of the
liquidation paid in non-monetary form of the taxpayer that
is a member of the Corporation, and the amount of its values captured in the
the accounts of a business corporation under the legislation governing the
accounting; If the taxpayer to whom the settlement amount
paid a debt to the business corporation, the calculated
the difference about the value of this debt ".
292. In § 23 para. 3 (b). and point 12), the word "amount" shall be replaced by
"the amount of", the word "undertaking" shall be replaced by the word "debts" and "obligations"
shall be replaced by the word "debts".
293. In § 23 para. 3 (b). and point 12), the word "society" is replaced by
the words "business corporation".
294. In § 23 para. 3 (b). and point 12), the word "loan" shall be replaced by
"leases".
295. In § 23 para. 3 (b). and point 12), the word "obligations" be replaced by
the word "debt".
296. In § 23 para. 3 (b). and point 12), the words "the rent for the financial
rent with subsequent purchase of the leased "are replaced by the words" payment for
financial leasing ".
297. In § 23 para. 3 (b). point 14), the words "the amount of the commitment"
replaced by the words "the amount of debt" and the word "his" shall be deleted.
298. In § 23 para. 3 (b). point 14), the words "by agreement between the lender and
the debtor, that the present undertaking is replaced by a new one "are replaced by
the words "agreement, which replaces the existing debt debt new same
the values ".
299. In § 23 para. 3 (b). and paragraph 14 of the words) "commitment" shall be replaced by
the words "the debt".
300. In § 23 para. 3 at the end of subparagraph (a)) the following paragraphs 16 and 17, which
shall be added:
"16. the value of the income of the taxpayer, if not on this income
not accounted for in the returns and this is not a tax exempt income or
income that is not subject to tax, or income in the form of a donation to the assigned
provided for the acquisition of tangible property,
17. an amount equal to the difference between the current debt and the debt of the new lower
values based on the agreement, the current debt is replaced by
the new debt, ".
301. In § 23 para. 3 at the end of subparagraph (a)) the following paragraph 6 is added:
"18. the amount claimed in earlier tax periods or
periods for which a tax return is served as a deduction for support
vocational training, if subsequently breach of the conditions for its
the application, in the tax year or period for which is served
the tax return in which the infringement occurred.
302. In § 23 para. 3 (b). (b)), paragraph 4, the words "share"
replaced by the words "share in a company".
303. In § 23 para. 3 (b). b) point 5 shall be replaced by the word "society"
the words "trading company".
304. In § 23 para. 3 (b). (c)), section 5, the words "of the undertaking or part of the
the company forming a separate organizational unit "shall be replaced by
"business establishment".
305. In § 23 para. 3 (b). c) point 5 is the word "commitments" shall be replaced by
"debts".
306. In § 23 para. 3 (b). (c)), point 6, the words "of the undertaking or part of the
the commitment "shall be replaced by the word" debt ", the words" all or part of the undertaking "
shall be replaced by the word "error" and the words "all or part of the undertaking" shall be replaced by
the word "debt".
307. In § 23 para. 3 (b). (c)) at the end of paragraph 6 of the dot is replaced by a comma
and the following sections 7 and 8 are added:
"7. the value of the donation revoked of the tangible assets of not more than
the net price, other assets by the amount captured in accounting,
If it is not charged in the costs (expenditure); the tax base can be
reduce the income beneficiary of the donation was not exempt,
8. the value of the income of the taxpayer, not the result of increased
management or the difference between income and expenditure in accordance with paragraph 3 (b). and)
point 16 of the provision, if this gratuitous income used to
reach, ensuring and maintaining revenue and has not been charged in on it
costs. ".
308. In § 23 para. 4 (b). (h)), the words "business companion
the company or the Member of the cooperative by virtue of the participation in the business
company or cooperative "is replaced by" member of the business corporation
of participation in it. "
309. In § 23 para. 4 (b). I), the words "of the company or in the team"
shall be replaced by the word "Corporation".
310. In § 23 para. 4 (b). j), the words "by the partner or
team member cooperatives, ^ 94) "shall be replaced by the words" corporations to its
Member, ".
311. In § 23 para. 7, the first and second sentences are replaced by the phrases "if different
prices negotiated between persons from the prices that would have been negotiated
between unrelated persons in the normal business relations for the same or
similar conditions, and this difference is not sufficiently doložitelný,
the taxable amount shall be adjusted by the difference of the taxpayer; This is true even in the
When the price is between taxpayers of income tax of legal persons
is equal to zero. If you cannot determine the price that would have been negotiated between
unrelated persons in the normal business relations for the same or
similar conditions, the price as determined by the law
governing the valuation of assets. The provisions of the first sentence and the second is
not apply in the case of a contract for the výprose or the loan and
where the agreed amount of interest from credit financial instrument between
the United parties is zero or less than the price agreed between the
unrelated persons, and the lender is a tax non-resident member of the business
a corporation that is a resident of the Czech Republic, or
taxpayer income tax natural persons. ".
312. In § 23 para. 8 of the introductory part, the words ' the provisions of the business
or other self-employment, rental "shall be replaced by
"the activity from which stems from a separate intake activities, their
of the lease ".
313. In § 23 para. 8 (a). (b)), point 1, after the word "backup" the words
"that should have been cleared through cost and revenue accounts,
If the amounts from the given title was not charged at the same time
through the contingent accounts. "
314. In § 23 para. 8 (a). (b)), point 1, the words "including hiring of
financial lease with subsequent purchase of the leased "are replaced by the words" and
remuneration for financial leasing ".
315. In § 23 para. 8 (a). (b)), point 1, the word "rent" is replaced by
the word "lease".
316. In § 23 para. 8 (a). (b)) (2) the word "commitments" shall be replaced by
"debt".
317. In § 23 para. 8 (a). (b)) point 2, the words "rent for the financial
rent with subsequent purchase of the lease "shall be replaced by the words" remuneration of
financial leasing ".
318. In § 23 para. 8 (a). (b)) (2) the words "business activities
or other self-employed "shall be deleted and the word" activities "
the words "from which follows receipt of separate activities,".
319. In § 23 para. 8 (a). (b)) (2) the word "rent" is replaced by
the word "lease".
320. In § 23 para. 8 the final part of the provision, the words "business
or other self-employed activity "shall be replaced by" activities, from
that the revenue shall come from the separate activities, ".
321. In § 23 para. 8 the final part of the provision, the word "car"
replaced by the word "rent".
322. In § 23 para. 8 the final part of the provision, the words "business
or other self-employment "shall be replaced by" activities, from
that the revenue shall come from the separate activities, ".
323. In § 23 para. 8 the final part of the text to the end of the sentence
Second, the words "or begin keeping records of income and
expenditure ".
324. In § 23 para. 8 the final part of the provisions of the second sentence shall be inserted after
the sentence "it shall proceed in the same way the person who manages the estate when you
the trial of the inheritance. ".
325. In § 23 para. 9 (a). a) after the word "bills of Exchange", the words ",
stem leaves ".
326. In § 23 para. 9 (a). (b)), the word "undertaking" shall be replaced by
"the debt".
327. In § 23 para. 9 (a). (c)), the word "undertaking" shall be replaced by
"obligations".
328. In § 23 para. 13, the words "for taxpayers who do not complete accounting
When you insert the claim to commercial companies or cooperatives and when
assignment of a receivable, "shall be replaced by the words" when you insert claims about
that has not been charged and was not about her reduced tax base to the business
corporations and assignment of a receivable, which was not charged and has not been
it reduced the tax base ".
329. In paragraph 23 of the at the end of paragraph 13 the following sentence "this provision shall
does not apply to the claim arising in respect of the income that is not subject to
taxes, or is exempt from tax. ".
330. In § 23 para. 14, the words "companies or cooperatives" shall be replaced by
the word "Corporation".
331. In paragraph 23 of the paragraph. 15, the words "of the undertaking or part of an undertaking forming
a separate organizational folder ^ 70) "are replaced by the words" commercial
the race ".
332. In § 23 para. 15, the word "commitments" shall be replaced by "debt".
333. In § 23 para. 15, the words "of the undertaking or part of an undertaking" shall be replaced by
the words "business establishment" and the words "undertaking or part of an undertaking"
replaced by the words "commercial establishment".
334. In § 23 para. 15, the sixth sentence is replaced by the phrase "when the tenancy
the business establishment, which the grantor odpisoval valuation difference when
the purchase of the business establishment, the sharecropper under a written contract with the
propachtovatelem continue to include the value of the difference in
Similarly, the tax basis for the duration of tenancy. ".
335. In § 23 para. 15 "companies or cooperatives ^ 70)" are replaced by
the word "Corporation", the words "company or cooperative" are replaced by the
the word "Corporation" and the words "companies or cooperatives" shall be replaced by
the word "Corporation".
336. In § 23 para. 16, the words "or part of the undertaking" shall be replaced by
"business establishment".
337. In § 23 para. 16, the word "liabilities" is replaced by the word "debt".
338. In § 23 para. 17, the word "liabilities" is replaced by the word "debt".
339. In § 23 para. 17, the words "of the undertaking or its separate parts"
replaced by the words "business establishment".
340. In § 23 para. 17, the word "company" is replaced by "commercial
corporations "and the word" company "shall be replaced by the words" commercial
Corporation ".
341. In § 23 para. 17, the word "business" is replaced by "commercial
the race ".
342. In § 23 para. 17, the word "commitments" shall be replaced by the word "debts".
343. In the title of § 23a, the word "business" is replaced by "commercial
the race ".
344. In the title of § 23a, the words "of the undertaking or its separate parts on
the company "shall be replaced by the words" business establishment on commercial company ".
345. In section 23a para. 1 the words "business or its separate parts on
company (hereinafter referred to as "transfer of an undertaking or its separate parts") "
replaced by the words "business establishment on commercial company".
346. In section 23a para. 1, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
the company ".
347. In section 23a para. 1 the words "all or part of the undertaking, which represents
a separate organizational and functional unit used to operate one
or more of the items of business (hereinafter referred to as "a business or its separate
the ")" are replaced by the words "commercial establishment" and the words "undertaking or its
a separate section "shall be replaced by the words" commercial establishment ".
348. In section 23a para. 1, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
the company ".
349. In section 23a para. 2, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
the company ".
350. In section 23a para. 2 the words "business or its separate parts"
replaced by the words "business establishment".
351. In section 23a para. 2 the word "identified" replaced by the word "required".
352. In section 23a para. 3, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
the company ".
353. In section 23a para. 3 the words "business or its separate parts"
replaced by the words "business establishment".
354. In section 23a para. 3, the word "liabilities" is replaced by the word "debt".
355. Section 23a para. 4, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
the company ", the word" company "shall be replaced by the words" commercial
company "and the word" company "shall be replaced by the words" commercial
the company ".
356. Section 23a para. 5 of the introductory part of the provisions, the word "company"
replaced by the words "trading company".
357. In section 23a para. 5 (b). and undertaking) the words "or with his
a separate part "shall be replaced by" commercial establishment ".
358. In section 23a para. 5 (b). and), the word "company" shall be replaced by
"commercial companies" and the word "company" shall be replaced by the words
"trading company".
359. In section 23a para. 5 (b). and) the words "business or its separate
the "be replaced by" business establishment ".
360. In section 23a para. 5 (b). and), after the words "to take" is inserted after the word
"foreign".
361. In paragraph 23a para. 5 (b). and), the word "undertaking" shall be replaced by
"business establishment".
362. In section 23a para. 5 (b). (b)), the word "company" shall be replaced by
"trading company".
363. In paragraph 23a para. 5 (b). (b)) the words "undertaking or its separate
parts of "shall be replaced by" commercial establishment ".
364. In section 23a para. 5 (b). (b)), the word "company" shall be replaced by
"trading company".
365. Section 23a para. 5 (b). (b) undertaking) the words "or to its separate
the "be replaced by" business ".
366. In section 23a para. 5 (b). (b)), the word "commitments" shall be replaced by
"debts".
367. In section 23a para. 5 (b). (b)), the words "of the undertaking or its separate
the "be replaced by" business establishment ".
368. In section 23a para. 5 (b). (b)), the word "company" shall be replaced by
"trading company".
369. In section 23a para. 5 (b). (c)), the words "transferred the undertaking or its
a separate section "shall be replaced by" the converted commercial plant ".
370. In section 23a para. 5 (b). (c)), the word "company" shall be replaced by
"trading companies", the word "company" shall be replaced by the words
"commercial companies" and the word "company" shall be replaced by the words
"trading company".
371. In section 23a para. 5 (b). (c)) the words "transfer of an undertaking or
a separate section "shall be replaced by" the conversion of the business establishment ".
372. In section 23a para. 5 (b). (c)), after the word "only" is added to the word
"foreign" and the words "under this Act" are replaced by the words "from the
the tax base ".
373. In section 23a para. 6 (a). and), the word "company" shall be replaced by
"trading company".
374. In section 23a para. 6 (a). (b)), the word "company" shall be replaced by
"trading company", and the word "company" shall be replaced by the words
"trading company".
375. In section 23a para. 6 (a). (b)) after the word "Union", the words "than
The United States ".
376. In section 23a para. 6 (a). (c)), the word "company" shall be replaced by
"trading company", the word "company" shall be replaced by the words "commercial
"and after the word" Union "shall be inserted after the words" United States ".
377. In paragraph 23a para. 6 (a). (c)), after the word "receiving" the word
"company" shall be replaced by the words "trading company".
378. In section 23a para. 6 (a). (c)), the word "commitments" shall be replaced by
"debts".
379. In Section 23b para. 1, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
the company ", the word" company "shall be replaced by the words" commercial
the company "and the word" company "shall be replaced by the words" commercial
company ".
380. In Section 23b para. 2, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
the company ".
381. In Section 23b para. 3, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
the company ".
382. In Section 23b para. 4, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
the company ".
383. In Section 23b para. 5, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
the company ".
384. In Section 23b para. 6 of the introductory part of the provisions, the word "company"
replaced by the words "trading company", the word "companies"
replaced by the words "commercial companies" and after the word "Union" shall be inserted after
the words "than the United States."
385. In Section 23b para. 6 of the introductory part, the words ' the provisions of the acquired
the company "shall be replaced by" acquired company ".
386. In Section 23b para. 6 (a). (b)), the word "company" shall be replaced by
"trading company".
387. In the title of § 23 c with the word "company" is replaced by "commercial
company ".
388. In section 23 c of paragraph 1. 1 introductory part of the provisions, the word "company"
replaced by the words "trading companies".
389. In section 23 c of paragraph 1. 1 (b). and), the word "commitments" shall be replaced by
"debts".
390. In section 23 c of paragraph 1. 1 (b). and), the word "company" shall be replaced by
"trading companies", the word "company" shall be replaced by the words
"trading company", and the word "company" shall be replaced by the words
"trading company".
391. In section 23 c of paragraph 1. 1 (b). (b)), the word "commitments" shall be replaced by
"debts".
392. In section 23 c of paragraph 1. 1 (b). (b)), the word "company" shall be replaced by
"trading companies", the word "company" shall be replaced by the words
"trading company", and the word "company" shall be replaced by the words
"trading company".
393. In section 23 c of paragraph 1. 1 (b). (c)), the word "commitments" shall be replaced by
"debts".
394. In section 23 c of paragraph 1. 1 (b). (c)), the word "company" shall be replaced by
"trading companies" and the word "company" shall be replaced by the words
"trading company".
395. In section 23 c of paragraph 1. 2 of the introductory part of the provisions, the word "society"
replaced by the words "trading company".
396. In section 23 c of paragraph 1. 2 (a). and), the word "commitments" shall be replaced by
"debts".
397. In section 23 c of paragraph 1. 2 (a). and), the word "company" shall be replaced by
"trading companies", the word "company" shall be replaced by the words
"trading companies" and the word "companies" are replaced by the words
"commercial companies".
398. In section 23 c of paragraph 1. 2 (b)):
"(b) set aside the portion of the property of a business) a company that does not arise (hereinafter referred to as
"a company being divided"), is transferred to one or more
the recipient of commercial companies in the Division, with companions
distributed companies usually will take a stake in the acquiring
the business of the company in the Division or succession of business
companies in the Division, with an additional charge on the call. ".
399. In section 23 c of paragraph 1. 3, the word "company" is replaced by "commercial
company "and the word" company "shall be replaced by the words" commercial
the company ".
400. In section 23 c of paragraph 1. 4, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
the company ".
401. In section 23 c of paragraph 1. 4, the word "liabilities" is replaced by the word "debt".
402. In section 23 c of paragraph 1. 4, the word "company" is replaced by "commercial
company ".
403. In section 23 c of paragraph 1. 5 the introductory part of the provisions read as follows:
"Incomes (revenues) a shareholder of the company or the distributed business
the company incurred due to the revaluation of assets and debts for the purpose of merger
corporate or Division of the company is
do not include in the tax base. This does not apply to payment on the
call. The provisions of this paragraph shall apply if the company being acquired or
company being divided and acquiring an existing business
the company, founded by the successor company, the successor
trading company, which is the sole partner or the acquiring
a company resident in the Division of the Czech
States who have the form of a public limited-liability companies or companies with
limited liability company or European cooperative society, or are
commercial companies which are tax resident in another Member
State of the European Union than the United States, and a partner of the company or
business of the company being divided ".
404. In section 23 c of paragraph 1. 5 (b). (b)), the word "company" shall be replaced by
"trading company".
405. In section 23 c of paragraph 1. 6, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
the company ", the word" company "shall be replaced by the words" commercial
company "and the word" companies "shall be replaced by the words" commercial
companies ".
406. In section 23 c of paragraph 1. 7, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
the company ", the words" the company being divided "are replaced by the words
"a company being divided", the words "merger"
replaced by the words "a merger of companies" and the word "company",
replaced by the words "trading company".
407. In section 23 c of paragraph 1. 8 of the introductory part of the provisions, the word "company"
replaced by the words "trading company".
408. In section 23 c of paragraph 1. 8 (a). a), the words "the company being divided"
replaced by the words "trading company being divided", the word "company"
shall be replaced by the words "trading company", the words "merger"
replaced by the words "a merger of companies" and the word "company",
replaced by the words "trading company".
409. In section 23 c of paragraph 1. 8 (a). and), after the words "to take" is inserted after the word
"foreign".
410. In section 23 c of paragraph 1. 8 (a). and), the word "commitments" shall be replaced by
"debts".
411. In section 23 c of paragraph 1. 8 (a). (b)), the word "company" shall be replaced by
"trading companies", the words "distributed by" shall be replaced by
the words "trading company being divided" and the word "company"
replaced by the words "trading company".
412. In section 23 c of paragraph 1. 8 (a). (c)), the word "company" shall be replaced by
"trading companies", the words "the company being divided" are replaced by the
the words "trading company being divided", the word "company"
replaced by the words "trading company", and the words "merger"
replaced by the words "a merger of companies".
413. In section 23 c of paragraph 1. 8 (a). (c)), the words "items of a similar nature
as a deductible item under this Act "shall be replaced by
"foreign items of a similar nature as the items deductible from
the tax base ".
414. In section 23 c of paragraph 1. 9 (a). and), the word "company" shall be replaced by
"trading company".
415. In section 23 c of paragraph 1. 9 (a). (b)), the word "company" shall be replaced by
"trading company", and the word "company" shall be replaced by the words
"trading company".
416. In section 23 c of paragraph 1. 9 (a). (b)) after the word "Union", the words "than
The United States ".
417. In section 23 c of paragraph 1. 9 (c)):
"(c)) the company being acquired a commercial enterprise or a company being divided
is tax-resident in the Czech Republic and has the form of a joint-stock company
or limited liability company or European cooperative
company or is a company that is resident
another Member State of the European Union than the United States, and acquiring
an existing company, the successor based business
the company, the acquiring company, which is the only
Companion or acquiring a company when the distribution is
a company which is a resident of another Member
State of the European Union than the United States, and if the assets and debts, which
were transferred from the merging companies or of the business
the company is based, to the acquiring company, the acquiring
trading company, which is the sole partner or the acquiring
trading company when the Division as a result of the merger of the trade
company or Division of a company, are part of the Permanent
the establishment of the acquiring company, acquiring an existing business
based business company, the acquiring company, which
It is the sole member of the acquiring company, or when
the Division stationed on the territory of the United States. ".
418. In paragraph 23d para. 1 the words "business or its separate parts"
replaced by the words "business establishment".
419. In paragraph 23d para. 1, the word "company" is replaced by "commercial
company ".
420. In paragraph 23d para. 2 the words "business or its separate parts"
replaced by the words "business establishment".
421. In paragraph 23d para. 2 the word "company" is replaced by "commercial
company "and the word" company "shall be replaced by the words" commercial
the company ".
422. In paragraph 23d paragraph 3 reads:
"(3) if the recipient of the business establishment in the conversion business
companies or trading companies in a merger or Division
business of the company being acquired a company being divided
trading company, acquiring an existing company
the acquiring company, the acquiring-based business
the company, which is the only companion or acquiring a business
by the Division of a company that for more than
12 months prior to the transfer of the business establishment or date
the merger or Division, in fact, did not work, it is considered that,
that there are good economic reasons for the operation, unless a
from the taxpayers to the contrary. ".
423. In paragraph 23d para. 4, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
the company "and the word" company "shall be replaced by the words" commercial
the company ".
424. In paragraph 23d para. 4, the words "undertaking or its part"
replaced by the words "commercial establishment".
425. In paragraph 23d para. 4, the words "of the undertaking or its separate parts"
replaced by the words "business establishment".
426. In paragraph 23d para. 5, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
the company "and the word" company "shall be replaced by the words" commercial
the company ".
427. In § 24 para. 2 (a). (f)), the word "General" shall be replaced by
"public".
428. In § 24 para. 2 (a). (h)) the introductory part, the words ' the provisions of the rent,
and it "shall be replaced by" filling in the form ".
429. In § 24 para. 2 (a). h) item 1:
"1. the rent according to the laws on accounting, with
exception rents referred to in § 25 para. 1 (b). for); for tenancy
the business establishment is only part of the cost of rents, which exceeds the
the accounting depreciation, ".
430. In § 24 para. 2 (a). (h)), point 2, the words "rent for the financial
rent with subsequent purchase of the leased "are replaced by the words" payment for
financial leasing ".
431. In § 24 para. 2 (a). (h)), point 2, the words "rent for the financial
rent with subsequent purchase of the leased tangible assets "shall be replaced by
the words "this provision".
432. In § 24 para. 2 (a). h) point 3, the words "rent for the financial
rent with purchase of "shall be replaced by the words" payment for financial
Leasing ".
433. In § 24 para. 2 (a). (h)) the final part of the provisions of the word
"Rent" is replaced by "Payment", the words "rents, which has been
assignor paid "shall be replaced by the words" payment for financial
the lease, which was paid to the assignor "and the words" rent "
are replaced by the words "payment for financial leasing, which".
434. In § 24 para. 2 (a). (h)) the final part of the provisions of the words
"rent with subsequent purchase of the leased" shall be replaced by the word "lease".
435. In § 24 para. 2 (a). ch), the words "real estate transfer tax, and it
even in the case of payment of the guarantor for the original owner, ^ 26ch) and tax
real estate only if they have been paid "shall be replaced by the words" tax
immovable property and a tax on the acquisition of immovable property, if they have been paid, and
even in the case of payment of the guarantor ".
Footnote # 26ch is hereby repealed.
436. In § 24 para. 2 (a). ch), after the words "income", the words "and
tax donation ".
437. In § 24 para. 2 (a). k) point 2, the words "place of business listed
in a trade or other similar business permit "shall be replaced by
the words "the headquarters of the entrepreneurs or the place of performance of other activities, from which
It follows a separate activity income ".
438. In § 24 para. 2 (a). k) point 3, the words "lease
buying a lease and rent (its part) "shall be replaced by" leasing and
remuneration for financial leasing ".
439. In § 24 para. 2 (a). k) point 3, the word "borrowed ^ 23e)"
replaced by the words "used on the basis of the contract of loan, or of the Treaty on
výprose ".
440. In § 24 para. 2 (a). with) at the end of point 2, the comma is replaced by a dot
and section 3 is repealed.
441. In § 24 para. 2 (a). with the final part of the provision), the word
"period" is replaced by "time", the word "period" shall be replaced by the word
"time" and the word "period" shall be replaced by the word "time".
442. In § 24 para. 2 letter t) is added:
"t) to the amount of income from the sale of each asset
1. the entry price of the tangible assets of the excluded from the depreciation,
2. the entry price of the tangible assets accounted for publicly beneficial
the taxpayer, if the assets were used for the activities of the
which achieved income are not subject to income tax,
3. the purchase price, your own cost or reproduction cost
intangible assets determined in accordance with the legal rules relating to the
accounts, whose financial depreciation is not expenditure (cargo) in accordance with point (a)
in),
4. part of the value of the investment during its sale-induced, which is not
included in the entry price of the tangible assets,
5. the purchase price for the taxpayer natural person ".
443. In § 24 para. 2, the letter t) following the letters ta) and tb),
are added:
"it) in a business corporation price acquired a member that is
a natural person, who had no land included in trading assets, and
deposit made within 5 years of the acquisition of land; the price of land is
means the
1. the purchase price, which was found by a member of the Corporation,
If it has acquired for valuable consideration,
2. the price according to the legal rules relating to the valuation of assets on the date of
the acquisition of a plot of a member of the Corporation, if it is acquired free of charge,
TB) net book value of the technical evaluation of the tenant when depreciable
termination of the lease or withdrawal of consent the owner with the depreciation policy to
amount of the refund of expenditure (costs) incurred in this technical
appreciation, ".
444. In § 24 para. 2 (a). for) the words "business and other
self-employed activity "shall be replaced by" activities, from which
It follows a separate activity, income ".
445. In § 24 para. 2 (a). u), the words "and real estate transfer tax
the second spouse is paid on the sale of real estate, which was in
bezpodílovém co-ownership of spouses ' are deleted.
446. In § 24 para. 2 (a). v) item 1 the words "shareholder or Member
cooperatives "shall be replaced by" member of the business corporation ".
447. In § 24 para. 2 (a). v) item 1 the words "company or
cooperatives "shall be replaced by" corporations ".
448. In § 24 para. 2 (a). in point 2, the words) "bequest or donation"
replaced by the words "or free of charge".
449. In § 24 para. 2 (a). in point 2, the words) "a partner or Member
cooperatives "shall be replaced by" member of the business corporation ".
450. In § 24 para. 2 (a). in point 2, the words) "company or
cooperatives "shall be replaced by" corporations ".
451. In § 24 para. 2 (a). in point 2, the words) "the undertaking or part of the
the company, forming a separate organizational folder ^ 70) "shall be replaced by
"business establishment".
452. In § 24 para. 2 (a). in paragraph 2, the word) "commitment" shall be replaced by
"debt".
453. In § 24 para. 2 (a). in paragraph 2, the word) "company" shall be replaced
the words "business corporations".
454. In § 24 para. 2 (a). in paragraph 2, the word) "commitment" shall be replaced by
"debts".
455. In § 24 para. 2 (a). s) the introductory part of the provisions of the word
"company" shall be replaced by the words "business corporations" and after the word "months"
the words "and for debts acquired by assignment, even if that
This is a claim with nominal value at the time of the emergence of higher
than 200 000 Eur in respect of which arbitration has not been started, the
the management or administrative proceedings ".
456. In § 24 para. 2 letter a) is added:
"for) compensation for releasing an apartment or unit that does not include the non-residential
the space that is provided by its owner, if the owner becomes 2
years from the release of used for the activity, from which it follows the receipt of the
separate activities, or rent and will be used in this way for at least
2 years; for a breach of conditions is not considered a sale of the unit, ".
457. In § 24 para. 2 (a). Zi), the words "of the loans" shall be replaced by "of the
loaners. "
458. In § 24 para. 2 (a). ZL), the word "lessee" shall be replaced by
"user-tangible fixed assets" and the words "rented by means of financial
rent with subsequent purchase of the leased tangible assets "shall be replaced by
the words "that is the subject of financial leasing".
459. In § 24 para. 2 (a). ZP), the words "of the United States or other"
shall be deleted.
460. In § 24 para. 2 (a). ZR) the words "for the taxpayer referred to in section 18
paragraph. 3 "shall be replaced by the words" in the public interest the taxpayer ".
461. In § 24 para. 2 (a). ZT), the words "the taxpayers referred to in § 18 para.
3 with the exception of the taxpayer referred to in § 18 para. 5, 12 to 14 "are replaced by
the words "public benefits the taxpayers except taxpayers who are
public University, public research institutions, the provider
health services, public benefit companies or by the Institute ".
462. In § 24 para. 2 (a). zu), the words "2 000 CZK per month, in the case of
the student's high school to above 5 000 ' is replaced by ' 5 000 CZK per month,
in the case of a student's high school to above 10,000. "
463. In § 24 para. 2 (a). ZV), point 1, the words "on the basis of the Treaty on
the loan under the provisions of the commercial code or similar
the legislation, which negotiates the granting of loans "
shall be deleted.
464. In § 24 para. 2 (a). ZV), point 2, the words "on the basis of the guarantee
of the Charter, pursuant to the provisions of the commercial code or similar
the legislation, which arranges for the provision of banking
the guarantees ' shall be deleted.
465. In § 24 para. 3, the words "activities and the taxpayer referred to in section 18
paragraph. 3.0 "shall be replaced by" activities and the public interest
taxpayers ".
466. In § 24 para. 4 of the introductory part of the provisions, the word "rent"
replaced by the word "Remuneration", and the words "rent with subsequent purchase of the leased"
shall be replaced by the word "lease".
467. In § 24 para. 4 (b). and), the word "lease" shall be replaced by
"financial leasing", the word "immovable property" shall be replaced by the words
"immovable property" and the word "lessee" shall be replaced by the word "user".
468. In § 24 para. 4 (b). (b)), the words "the Charter period referred to in subparagraph (a))
immediately transfer of ownership rights to the subject of the lease between
the owner (landlord) and the tenant; While the purchase price of the leased
tangible assets is not "shall be replaced by the words" financial leasing is not the purchase
the price ", the word" lease "shall be replaced by the words" financial leasing "and the word
"sale" shall be replaced by the words "transfer of ownership".
469. In § 24 para. 4 (b). (c)) the words "rent with subsequent purchase
the outsourced "shall be replaced by" leasing "and the word" we "is replaced by
the word "converted".
470. In § 24 para. 4 the final part of the provision, the words "hired"
replaced by the words "transfer of ownership", used the words "rent with
subsequent purchase of the leased "shall be replaced by the word" lease ", the word" lease "
shall be replaced by the words "financial leasing", the word "rent" is replaced by
the word "remuneration" and the word "lessee" shall be replaced by the word "user".
471. In § 24 para. 5 the introductory part of the provisions read as follows:
"If the property is sold, which was the subject of the lease or of the financial
leasing and which does not meet the conditions referred to in paragraph 4, after they
their tenants or users, it is rent or consideration to
expenditure (costs) only on the condition that the purchase price ".
472. In § 24 para. 5 (b). (b)), the word "identified" is replaced by
"required".
473. In § 24 para. 5 (b). (b)), the words "lease purchase"
shall be replaced by the word "lease".
474. In § 24 para. 5 (b). (c)), the word "identified" is replaced by
"required".
475. In § 24 para. 5 is the final part of the provisions repealed.
476. In section 24 paragraph 6 is added:
"(6) If a terminated finance leases, the expense to achieve,
ensuring and maintaining income only an aliquot of the remuneration that is paid
(cargo) in accordance with paragraph 4 or 15, falling from the agreed period
financial leasing on the real time of the lease, or actually
the remuneration is paid, if it is lower than the proportion of remuneration, which is paid
(cargo) in accordance with paragraph 4, accounted for the actual duration of the financial
leasing. ".
477. In § 24 para. 7 the introductory part, the words ' the provisions of the share in the
a company or cooperative, "shall be replaced by the words" in the case of
shares in the business corporation ".
478. In § 24 para. 7 (b). a), the words "a companion or a member of a cooperative"
replaced by the words "a member of a business corporation".
479. In § 24 para. 7 (b). (b)), the words "a companion or a member of a cooperative"
replaced by the words "a member of a business corporation".
480. In § 24 para. 7 (b). (b)), point 1, the word "discovered" is replaced by
the word "specified".
481. In § 24 para. 7 (b). (b) point 1), the words "by inheritance or as a gift"
shall be replaced by "free of charge".
482. In § 24 para. 7 (b). (b) point 1), the words "of a company or
cooperatives "shall be replaced by" corporations ".
483. In § 24 para. 7 (b). (b) point 1), the words "the bequest or donation"
shall be replaced by "free of charge".
484. In § 24 para. 7 (b). (b) point 1), the words "as established for the purposes of the tax
inheritance or gift tax; ^ 26b) for real estate "is replaced by
"determined in accordance with the legal rules relating to the valuation of assets; in doing so,
for immovable property ".
485. In § 24 para. 7 (b). (c)), the word "established" is replaced by
"required".
486. In § 24 para. 7 (b). (c)), the words "the bequest or donation"
shall be replaced by "free of charge".
487. In § 24 para. 7 the final part of the provision, the words "company
or cooperative "shall be replaced by" the Corporation "and the words" of a company or
cooperatives "shall be replaced by the word" Corporation ".
488. In § 24 para. 7 the final part of the provision, the words "companion
or a member of a cooperative "is replaced by" member of the business corporation ".
489. In § 24 para. 7 the final part of the provision, the words "company
or cooperative "shall be replaced by" corporations ".
490. In § 24 para. 7 the final part of the provision, the words "commercial
companies or cooperative member cooperative companion ^ 94) "are replaced by
the words "business corporations to its Member".
491. In § 24 para. 7 the final part of the provision, the words "companion
or the Member of "shall be replaced by" member of the business corporation ".
492. In § 24 para. 8, the words "of the undertaking or part of an undertaking forming
a separate organizational unit ^ 98) "shall be replaced by the words" commercial
the race ".
Footnote No. 98 is hereby repealed.
493. In § 24 para. 9, the words "companies or cooperatives" shall be replaced by
the word "Corporation", the words "company" shall be replaced by "commercial
corporations in the "and the words" company or cooperative "shall be replaced by
"the Corporation".
494. In § 24 para. 11, the words "of the undertaking or its separate parts"
replaced by the words "business establishment".
495. In § 24 para. 11, the word "merger" is inserted after the word "business" and
the word "Division" shall be inserted after the word "business".
496. In § 24 para. 11, the words "of a company or the cooperatives" shall be replaced by
the words "business corporation".
497. In § 24 para. 12 the introductory part, the words ' the provisions of the undertaking, or
its parts "shall be replaced by" business establishment ".
498. In § 24 para. 12 (a). (h)), the words "the amount of rent for the financial
rent with subsequent purchase of the leased tangible property paid
the lessee "shall be replaced by the words" remuneration for financial leasing of tangible
the assets of the user ".
499. In § 24 para. 12 (a). (h)), the words "the rent of a recognised" are replaced by
the words "payment accepted" and the words "lease agreement" is replaced by
"the contract of financial leasing".
500. In § 24 para. 12 (a). I), the word "commitments" shall be replaced by
"debt".
501. In § 24 para. 13, the word "liabilities" is replaced by the word "debt".
502. In § 24 para. 15 of the introductory part, the words ' the provisions of the Rent for
financial lease with subsequent purchase of the leased "are replaced by the words" Consideration
for financial leasing ".
503. In § 24 para. 15 (b). and), the word "lease" shall be replaced by
"financial leasing", the word "(the lessor)" shall be deleted and the word
"lessee" shall be replaced by the word "user".
504. In § 24 para. 15 (b)) shall be deleted.
Subparagraph (c)) shall become point (b)).
505. In § 24 para. 15 (b). (b)) the words "rent with subsequent purchase
the outsourced "shall be replaced by" leasing ".
506. In § 24 para. 15 (b). (b)), the word "we" is replaced by
"converted".
507. In § 24 para. 16 provisions of the introductory part, the words ' Rent for
financial lease with subsequent purchase of the leased "are replaced by the words" Consideration
for financial leasing ".
508. In § 24 para. 16 (a). and), the word "lease" shall be replaced by
"financial leasing", the word "(the lessor)" shall be deleted and the word
"lessee" shall be replaced by the word "user".
509. In § 24 para. 16 (b)) shall be deleted.
Subparagraph (c)) shall become point (b)).
510. In § 24 para. 16 (a). (b)) the words "rent with subsequent purchase
the outsourced "shall be replaced by" leasing ".
511. In § 24 para. 16 (a). (b)), the word "we" is replaced by
"converted".
512. In section 24a of para. 2 (a). and), the word "surname" is deleted.
513. In section 24a of para. 2 (a). a), the words "place of business" is replaced by
the words "the headquarters of the entrepreneur."
514. In section 24a of para. 2 (a). (b)), the words "the taxpayers referred to in section 18
paragraph. 3 and the amount of income (revenues) obtained in each type of
activities in the framework of the activities resulting from their missions "shall be replaced by
the words "public benefit taxpayers and the amount of income (revenue) achieved
in each type of activities that are not business ".
515. In the heading of section 24b, the word "property" is replaced by "immovable
case ".
516. In the heading of section 24b, the words "business or other separate
gainful employment "shall be replaced by the words" the activity from which the flows of income
separate activity ".
517. In the heading of section 24b, the word "rent" is replaced by the word "lease".
518. In section 24b of paragraph 1. 1 the term "real estate" is replaced by "immovable
thing ".
519. In section 24b of paragraph 1. 1 the words "business or other separate
gainful employment "shall be replaced by the words" the activity from which the flows of income
separate activity ".
520. In section 24b of paragraph 1. 1 the term "rent" is replaced by the word "lease".
521. In section 24b of paragraph 1. 1 the term "immovable property" shall be replaced by ' real estate
case ".
522. In section 24b of paragraph 1. 2 (a). and), the word "surname" is deleted.
523. In section 24b of paragraph 1. 2 (a). a), the words "place of business" is replaced by
the words "the headquarters of the entrepreneur."
524. In section 24b of paragraph 1. 2 (a). (b)), the word "property" is replaced by
"the real thing".
525. In section 24b of paragraph 1. 2 (a). (b)), the words "business or other
self-employment "shall be replaced by the words" the activity from which the
It follows a separate activity, income ".
526. In section 24b of paragraph 1. 2 (a). (b)), the word "lease" shall be replaced by
"lease".
527. In section 24b of paragraph 1. 2 (a). (c)), the word "property" is replaced by
"immovable property".
528. In section 24b of paragraph 1. 2 (a). (c)), the words "business or other
self-employment "shall be replaced by the words" the activity from which the
It follows a separate activity, income ".
529. In section 24b of paragraph 1. 2 (a). (c)), the word "lease" shall be replaced by
"lease".
530. In section 24b of paragraph 1. 2 (a). (d)), the word "property" is replaced by
"immovable property".
531. In section 24b of paragraph 1. 2 (a). (d)), the words "business or other
self-employment "shall be replaced by the words" the activity from which the
It follows a separate activity, income ".
532. In section 24b of paragraph 1. 2 (a). (d)), the word "lease" shall be replaced by
"lease".
533. In section 24b of paragraph 1. 2 (a). (e)), the word "property" is replaced by
"immovable property".
534. In section 24b of paragraph 1. 2 (a). e), the words "business or other
self-employment "shall be replaced by the words" the activity from which the
It follows a separate activity, income ".
535. In section 24b of paragraph 1. 2 (a). (e)), the word "lease" shall be replaced by
"lease".
536. In § 25 para. 1 (b). and), the word "loan" shall be replaced by
"leases".
537. In § 25 para. 1 (b). (b)), the word "loan" shall be replaced by
"leases".
538. In § 25 para. 1 (b). (f)), the word "General" shall be replaced by
"public".
539. In § 25 para. 1 (b). (g)), the word "General" shall be replaced by
"public".
540. In § 25 para. 1 (b). (g)), the word "company" shall be replaced by
"trading company".
541. In § 25 para. 1 (b). g), the words "of business and other separate
earning "is replaced by" from a separate ".
542. In § 25 para. 1 (b). (g)), the word "lease" shall be replaced by
"lease".
543. In § 25 para. 1 at the end of the text of the letter i), the words ";
Similarly, this applies to expenses (costs) paid from the funds of
the source was for the taxpayer, the income tax of legal entities free of charge
income exempt from tax or income that is not subject to tax; This
provision shall not apply for the public benefit the taxpayers for expenses
spent on interest income, which is subject to the special tax rate;
Similarly, this applies to the use of funds from capital retrofit ".
544. In § 25 para. 1 (b). with a), the words "tax, inheritance tax, gift tax,"
shall be deleted.
545. In § 25 para. 1 (b). t), the words "gifts. For the gift "shall be replaced by
"free performance; a free performance of ".
546. In § 25 para. 1 (b). t), the words "trade name" are replaced by
the word "name".
547. In § 25 para. 1 (b). for) the words "business or other independent
earning "shall be deleted and the word" (section 7) "shall be replaced by the words", from which
It follows a separate activity income ".
548. In § 25 para. 1 (b). w), the words "credit and loans" shall be replaced by
"the credit of financial instruments".
549. In § 25 para. 1 (b). w), the words ' loan and loans "shall be replaced by
"credit facility" and the words "credit or loans
replaced by the words "credit facility".
550. In § 25 para. 1 (b). w), the word "loan" shall be replaced by ",
the lease ".
551. In § 25 para. 1 (b). w), the words ' loan or loan "shall be replaced by
the words "credit financial instrument".
552. In § 25 para. 1 (b). ZC), the words "company or cooperative"
shall be replaced by "corporations".
553. In § 25 para. 1 (b). ZD), the word "undertaking" shall be replaced by
"the debt".
554. In § 25 para. 1 (b). from), the word "lessee" shall be replaced by
a "user", the words "rent with subsequent purchase of the leased" are replaced by the
the word "lease", the words "the rent owed by" are replaced by the words
"remuneration" and the words "attributable to the hiring of less rent paid by him
the lessor "shall be replaced by the words" financial leasing less
a fee paid by the owner of a used asset ".
555. In § 25 para. 1 (b). Zi), the words "of the undertaking or part of an undertaking
forming a separate organizational unit "shall be replaced by the words" commercial
the race ".
556. In § 25 para. 1 (b). Zi), the word "commitments" shall be replaced by
"debts".
557. In § 25 para. 1 (b). ZK), the words "credit and loans taken"
replaced by the words "credit financial instrument admitted" and the words "loan
or loan "shall be replaced by the words" credit financial instrument ".
558. In § 25 para. 1 (b). ZK), the words ' loan or loan "shall be replaced by
the words "credit financial instrument".
559. In § 25 para. 1 (b). ZK), the words "of dividends and other ' shall be deleted.
560. In § 25 para. 1 (b). ZL), the words "credit and loans" shall be replaced by
"the credit of the financial instrument".
561. In § 25 para. 1 (b). Zn), the word "commitments" shall be replaced by
"debt".
562. In paragraph 25, the dot at the end of paragraph 1 is replaced by a comma and the following
the letters NG) and XX) are added:
"zp) depreciation of tangible and intangible assets depreciated only
According to the legislation governing the accounting, which was acquired
free of charge, and that gratuitous income was exempt from income tax
or were not included in its subject matter; Similarly, this applies to the net
the price, in case of sale or disposal of the asset,
zq) value of the assets are not depreciable, pursuant to this Act or the
laws on accounting, which was acquired free of charge,
and that gratuitous income was exempt from tax or has not been included in the
its subject. ".
563. In § 25 para. 3 the words "credit and loans" shall be replaced by
"the credit of financial instruments" and the words "credit and loans or their
the section "shall be replaced by the words" credit financial instruments ".
564. In § 25 para. 3 the words "credits and loans" shall be replaced by "credit
financial instruments ".
565. In § 25 para. 3 the words "taxpayers referred to in § 18 para. 3 "
replaced by the words "public benefit taxpayers".
566. In § 26 para. 2 (a). (b)), the words "flats or non-residential premises
defined as separate units, ^ 28 d) "shall be replaced by
"units not involving land".
Footnote # 28 d is deleted.
567. In § 26 para. 3 (b). (c)), the word "lessee" shall be replaced by
"user" and the words "rented by means of financial leasing
subsequent purchase of the leased tangible assets "shall be replaced by the words" that
is the subject of the lease, ".
568. In § 26 para. 7 (b). and (3) the words) "business or other
self-employment or "are replaced by the words" of the activity from which the
It follows a separate income or activities ", the word" rent "
replaced by the word "lease" and the words "business or other separate
gainful employment "shall be replaced by" activities, from which it follows
income from independent activities ".
569. In § 26 para. 7 (b). and (3) the words) "company or
The Coop ^ 131) "shall be replaced by the word" Corporation ".
570. In § 26 para. 7 (b). and (3) the words) "entrepreneurial or other
self-employed activity "shall be replaced by" activities, from which
It follows a separate activity, income ".
571. In § 26 para. 7 (b). and (3)), the word "car" is replaced by
the word "rent".
572. In § 26 para. 7 (b). (b)), the word "owner" shall be replaced by
"odpisovatelem".
573. In § 26 para. 7 (b). (b)), the word "undertaking" shall be replaced by
"the debt".
574. In § 26 para. 7 (b). (d)), the word "17a" is replaced by "21a".
575. In § 26 para. 7 the final part of the provision, the words "company
or cooperative "shall be replaced by" the Corporation ".
576. In section 27 (c). a), the words "with the subsequent purchase of the rental lease"
shall be replaced by the word "lease".
577. In paragraph 27 (b). (h)), the word "undertaking" shall be replaced by the word "debt".
578. In section 27 (c). (h)), the word "owner" shall be replaced by
"odpisovatel".
579. In section 27 of the letter ch) be deleted.
580. In section 27 of the letter i) reads as follows:
"i) tangible assets for which depreciation or foreign entries analogous
character as the depreciation applied by a person other than odpisovatel
This Act, in the case of
1. leased tangible assets,
2. tangible assets, which is the subject of the lease, ".
581. In section 27, the following point (j)), which read as follows:
"j) tangible assets, whose acquisition was in return from income tax
exempt or not subject to VAT, with the exception of tangible fixed assets
natural person acquired
1. heritage,
2. link
3. beneficiaries, if it is a tangible asset that was to
the Trust Fund is allocated for the acquisition of death or
4. beneficiaries, if it is a tangible asset that increased assets
Trust Fund for the acquisition of death ".
582. In § 28 paragraph 1 reads:
"(1) tangible fixed assets depreciated odpisovatel. Tangible assets shall be entitled to
depreciated by only one taxpayer. Odpisovatelem is
a taxpayer that has) to tangible property ownership
(b) state the relevant organizational unit) to manage the property of the State,
(c) State allowance organisation,) the State enterprise or other State
the appropriate organization to manage state assets
d) mutual fund, part of which is tangible assets,
e) Trust Fund, part of which is tangible assets,
f) successor Corporation being acquired or distributed business
corporations in the conversion; This is true for
1. tangible assets owned by the company or the distributed business
the Corporation of the decisive day of the merger, transfer of assets to the partnership or
the Division of a business Corporation and transferred to the acquiring business
Corporation and
2. tangible assets the acquired company or business being divided
corporations from the effective date to the date of registration of the merger, transfer of assets to the
Companion or Division of the business Corporation in the commercial register and
transferred to the acquiring business corporation. ".
583. In § 28 para. 2 the word "owner" shall be replaced by
"odpisovatelem".
584. In § 28 para. 3, the word "owner" shall be replaced by
"odpisovatele".
585. In § 28 para. 4, the word "undertaking" shall be replaced by the word "debt".
586. In § 28 para. 4, the word "owner" shall be replaced by "odpisovatel".
587. § 28 para. 5, the word "owner" shall be replaced by
"odpisovatele".
588. In section 29 para. 1 (b). and) the words "rent with subsequent purchase
of the leased tangible assets "shall be replaced by" the lease ", the words" paid
the lessee until the date of termination of the contract, which was not "shall be replaced by the words" and
remuneration for financial leasing, which have been paid until the date of their
of the contract and were not "and the words" advances on rent "are the words
"or advances on remuneration for financial leasing".
589. In section 29 para. 1 (b). a), the words "the commencement of the lease" shall be replaced by
the words "the commencement of the lease".
590. In section 29 para. 1 (b). and) the words "rent with subsequent purchase
lease "shall be replaced by" leasing ".
591. In section 29 para. 1 (b). (b)), the word "property" is replaced by
"immovable property".
592. In section 29 para. 1 (b). (b)), the word "lease" shall be replaced by
"lease".
593. In section 29 para. 1 (b). (d)), the word "identified" is replaced by
"required".
594. In section 29 para. 1 (b). (d)), the word "lease" shall be replaced by
"lease".
595. In section 29 para. 1 (b). e), the words "the bequest or donation"
shall be replaced by "free of charge".
596. In section 29 para. 1 (b). (e)), the word "established" is replaced by
"required".
597. In section 29 para. 1 (b). (e)), the word "property" is replaced by
"immovable property".
598. In section 29 para. 1 the final part of the provision, the word "owner"
shall be replaced by "odpisovatel".
599. In section 29 para. 1 the final part of the provision, after the word "activities"
the words "and also in the case of adopted not income in
the form of the special donation for the acquisition of tangible property ".
600. In section 29 para. 4, the words "with the subsequent purchase of the rental lease"
shall be replaced by the word "lease".
601. In section 29 para. 6 of the introductory part of the provisions, the word "owner"
shall be replaced by "odpisovatele".
602. In section 29 para. 6 of the introductory part of the provisions, the word "rent"
replaced by the word "lease".
603. In section 29 para. 6 the final part of the provision, the word "owner"
replaced by the word "odpisovatele" and the word "owner" shall be replaced by the word
"odpisovatel".
604. In section 29 para. 8, the words "of a company or the Coop" are replaced by
the word "Corporation".
605. In section 29 para. 8, the words "the bequest or donation" shall be replaced by
"free of charge".
606. In section 29 para. 8, the word "property" is replaced by "immovable
things ".
607. In section 29 para. 8, the words "companies or cooperatives" shall be replaced by
the word "Corporation".
608. In section 29 para. 9 (a). a), the words "companies or cooperatives"
replaced by the words "business corporation".
609. In section 29 para. 9 (a). (c)), the words "apartments or commercial premises as
units under special legislation. ^ 60) "shall be replaced by
"the unit.".
610. In § 30 paragraph 2. 1 the words "standard classification of production"
replaced by the words "classification of production to CZ-CPA".
611. In § 30 paragraph 2. 2 the word "owner" shall be replaced by "odpisovatel".
612. In § 30 paragraph 2. 5, the words "(in the standard classification of products
the marked code 28.62.50, 29.56.24 and 29.52.40) "shall be replaced by the words" in
CZ-CPA classification of products marked with code 25.73.50 and the code
25.73.60 ".
613. In § 30 paragraph 2. 10 the initial part of the provisions, the word "owner"
replaced by the word "odpisovatel" and the word "owner" shall be replaced by the word
"odpisovatelem".
614. In § 30 paragraph 2. 10 (a). a), the words "company or cooperative, ^ 131)"
replaced by the words "trading corporations".
615. In § 30 paragraph 2. 10 (b)):
"(b)) a company, mutual fund, a trust fund or cooperative with
tangible assets acquired
1. the contribution of a shareholder, shareholder or member cooperatives residing or
located on the territory of the Czech Republic, who was also at the physical person
included in trading assets, and for legal persons in its assets,
2. deposit of municipalities or regions, provided that the assets in the possession of the municipality
or region, and was included in their assets,
3. transformation,
4. by allocating assets to the Trust Fund, if it was for a physical person
included in trading assets, and for legal persons in its assets ".
616. In § 30 paragraph 2. 10 (a). f), the words "rent (section 9)" are replaced by
the word "lease".
617. In § 30 paragraph 2. 10 (a). (g)), the words "rent with subsequent purchase
lease "shall be replaced by" the lease ", the word" rent "
replaced by the word "remuneration", the word "rent" is replaced by
"leasing" and "hired" shall be replaced by the word "used".
618. In § 30 paragraph 2. 10 (a). (h)), the word "undertaking" shall be replaced by
"the debt".
619. In § 30 paragraph 2. 10 (a). I), the words ' loan agreement. ^ 20 d) "shall be replaced by
"borrow.".
620. In § 30 paragraph 2. 10 (a). l) the words "participant of the Association without legal
personality "is replaced by" partner companies ".
621. In section 30 is at the end of paragraph 10, the dot is replaced by a comma and the following
the letters m) and n) are added:
"m) Trust Fund,
n beneficiaries). ".
622. In § 30 paragraph 2. 10 the final part of the provision, the word "commitment"
replaced by the word "debt".
623. In § 30 paragraph 2. 10 the final part of the provision, the words "when
the dissolution of the Association without legal personality or in their activities
in the Association without legal personality "shall be replaced by" the dissolution of
company or termination of membership in the society "and the words" of this
the Association introduced the "shall be replaced by the words" this company "is inserted.
624. In section 30b paragraph 1. 1 the words "identified in the Standard Classification
the production code of the group, or 31.10 31.20 32.10 "are replaced by the words" in
classification of products by CZ-CPA code group marked 27.11, 27.12 and further
in the following subcategories of the CPA-26.11.22 ".
625. In § 31 para. 2 the word "owner" shall be replaced by
"odpisovatelem".
626. In § 31 para. 2 the words "marked in standard classification
production code 18.2 "shall be replaced by" in the classification of products by CZ-CPA
the highlighted code 17.6 ".
627. In § 31 para. 3, the word "owner" shall be replaced by
"odpisovatelem".
628. In § 31 para. 3 the words "marked in standard classification
production code 29.24.1 "shall be replaced by the words" classification of products by CZ-CPA
the highlighted code 28.29.12 ", the words" standard classification of production "
shall be replaced by the number "28" and the words "in 37.10 37.20 and Standard groups
classification of products "shall be replaced by the words" as specified in the class CZ-CPA
38.32 ".
629. In § 31 para. 4, the word "owner" shall be replaced by
"odpisovatelem".
630. In § 31 para. 5, the words "marked in standard classification
production code 18.5 (apparatus for household use, not elsewhere specified), and 35.12
(recreation and sport boats) "shall be replaced by the words" classification of products
CZ-CPA designated by code 17.1 (household appliances) and
code 30.12 (recreation and sport boats) ".
631. In § 31 para. 6, the word "owner" shall be replaced by
"odpisovatele".
632. In § 32 para. 2 (a). and the introductory part of the provisions of the) Word
"owner" shall be replaced by "odpisovatelem".
633. In § 32 para. 2 (a). and) point 1, the words "marked in standard
classification of production code 18.2 "shall be replaced by" in the classification of
production of CZ-CPA designated by code 17.6 ".
634. In § 32 para. 2 (a). and (2) the words of) "indicated in the standard
classification of production code 29.24.1 "shall be replaced by the words" classification
production of CZ-CPA designated by a code 28.29.12 ", the words" 29 Standard
classification of products "shall be replaced by the number" 28 "and the words" in groups
37.10 37.20 and standard classification of production "is replaced by
"specified in the class CZ-CPA 38.32".
635. In § 32 para. 4, the word "17a" is replaced by "21a".
636. In section 32a para. 1 (b). and) point 1, the words "silent partnership contributions or
a shareholder or member of the cooperative, by transformation, ^ 131) "is replaced by" member of the
business corporations, the silent partnership contribution, by transformation, ".
637. In section 32a para. 2, the words "of the undertaking or part of an undertaking forming
a separate organizational folder ^ 70) "are replaced by the words" commercial
the race ".
638. In paragraph section 32a. 2 the word "commitments" shall be replaced by "debt".
639. In section 32a para. 2 the word "company" is replaced by "commercial
corporations ".
640. In section 32a para. 2 the word "commitments" shall be replaced by "debt".
641. In paragraph section 32a. 3, the word "owner" shall be replaced by
"odpisovatele".
642. In section 32a para. 4, the word "owner" shall be replaced by
"odpisovatelem".
643. In section 32a para. 4, the words "company or cooperative" are replaced by
the word "Corporation".
644. § 32b including title:
"§ 32b
The leasing business establishment
(1) the Sharecropper of the business establishment that has the written consent of propachtovatele
to depreciation, proceeds in the application of depreciation of tangible assets and
intangible assets by analogy with the provisions relating to depreciation, while ensuring
the debt transfer rights.
(2) when a lease of the business establishment increases the profit for
and the pachtýře)
1. the difference between depreciation according to the law governing the accounting and
pachtovným,
2. the amount of the claim, which it passes on the basis of the contract of tenancy
the business establishment, and at the rate it does not propachtovateli,
(b)) an amount equal to propachtovatele of the debt of the captured on balance sheet
the accounts, which is transferred to the pachtýře on the basis of the contract of tenancy
the business establishment, and at the rate it did not pay farmers.
(3) enhancing the financial results referred to in paragraph 2 does not apply to
and) the amounts that was posted for the benefit of income,
(b) debt from a penalty),
(c)) of the debt, interest on arrears
(d) the debt of other penalties) of the situation,
e) debt, based on which the expenditure is incurred in respect of the cost to achieve it,
ensuring and maintaining taxable income that was paid.
(4) when calculating the difference between depreciation according to the law
governing the accounting and pachtovným, rents will be reduced by the portion of the specified
to pay another debt to propachtovateli; for the payment of another's debt is
does not consider posting their account is debited rents fixed
commitment. ".
645. In section 32 c of paragraph 1. 1 the introductory part, the words ' the provisions of the company or
cooperative "shall be replaced by" corporations ".
646. In section 32 c of paragraph 1. 1 introductory part of the provisions, the word "deductible"
replaced by the word "foreign" and the word "abroad" shall be deleted.
647. In section 32 c of paragraph 1. 2, the word "odčitatelnými" shall be replaced by
"foreign" and the words "put forward by the depositor from abroad in
accordance with the applicable legislation of the State concerned "shall be deleted.
648. In section 32 c of paragraph 1. 4, the words "abroad it was not possible for depositors
depreciation or deductible items of a similar nature "shall be replaced by
"foreign items of a similar nature as it was not possible for
depositors ".
649. In § 33a paragraph 1. 2 (a). and), the word "surname" is deleted.
650. In § 33a paragraph 1. 2 (a). a), the words "place of business" is replaced by
the words "the headquarters of the entrepreneur."
651. In § 33a paragraph 1. 3 (b). (b)), the word "property" is replaced by
"immovable property".
652. In section 34 is at the end of the text of paragraph 4, the words "or deduction
in support of vocational training ".
653. In § 34 paragraph 5 is added:
"(5) If a deduction is not possible to support research and development or deduction
to promote vocational education deduct because of the low tax base
or tax losses can be deducted in the third period at the latest,
following the period in which they arise. "
654. In § 34b para. 1 (b). and) point 5 is added:
"5. the production of a functional prototype or sample the product or its parts
related to the implementation of the project of research and development ".
655. In § 34b para. 1 (b). and section 6) shall be deleted.
656. In § 34b para. 2 (a). (b)), point 2 is deleted.
The former item 3 becomes item 2.
657. In § 34b para. 2 (a). (b)) point 2, the words "rent for the financial
rent with subsequent purchase of the leased tangible movable property that "
replaced by the words "payment for financial leasing of tangible movable
property ".
658. In § 34 c of paragraph 1. 1 (b). and (2)) the words ", where appropriate, the names and
last name, ' shall be deleted.
659. In § 34 c of paragraph 1. 1 (b). and (2) the words of) "place of business"
replaced by the words "the headquarters of entrepreneurs".
660. In § 34 c of paragraph 1. 1 (b). e), the words "the name or names, and
the last name "shall be replaced by the word" names ".
661. In § 34 c of paragraph 1. 1 (b). (h)), the words ", where appropriate, the name, the last name"
shall be deleted.
662. § 34 d including the title reads as follows:
"§ 34 d
Deduction for promotion of research and development for personal business partners
companies
(1) for the taxpayer, who is a companion to a public company,
You can deduct on the promotion of research and development to increase the proportion of deduction
to support research and development. This ratio corresponds to the ratio, which
partner involved in the profit of public company.
(2) for the taxpayer, who is a general partner of a limited partnership, you can
deduction for promotion of research and development to increase the proportion of deduction on
support for research and development. This ratio corresponds to the ratio, which
General partner participates in the profits of the limited partnership. ".
663. the following section shall be inserted after section 34e 34f 34 h, up to including headings
shall be added:
"§ 34f
General provisions on deduction of training assistance
(1) a deduction for training assistance, the sum of the deduction on
asset acquisition support for the vocational training and the deduction to support
expenses incurred for a pupil or student in vocational education.
(2) vocational education, for the purposes of the deduction in support of vocational
education means educational activity within the
and on-the-job training) in middle education under the Education Act
or professional practice in higher vocational education under the Education Act
carried out at the workplace, the person who has permission to activities
related to the scope of education and concluded with a legal entity
performing activities of high school or higher vocational school of the Treaty
the content and scope of the practical teaching or professional experience and
conditions for their actions,
(b)), part of an accredited high school program of study according to the law
governing the College carried out at the workplace, the person who has
permission for activities related to the study programme and concluded
the contract with the University about the content and scope of this educational activity and
on the conditions for its venue.
(3) for the purposes of establishing an operating period of the property and number of carried out
hours of on-the-job training, professional experience and educational activities in the
the part of an accredited high school program of study
the taxpayer must conduct the class book or similar register containing
data provided by the supporting educational activities, and its progress.
(4) for the purposes of the deduction of the Period to support vocational training means
and) the tax period, or
(b)) the period for which the tax return is served.
(5) the deduction for training assistance for the taxpayer that is
companion to a public company or the general partner of a limited partnership
the company shall be applied, mutatis mutandis, as a deduction to support research and development.
§ 34 g
Deduction to support the acquisition of the assets of the vocational education
(1) deduction of asset acquisition support for vocational training shall be
the sum of the
and 110%) the entry price of the property,
1. which is the first owner of the taxpayer,
2. that is taken for the purposes of vocational training and
3. which is used for training of more than 50% of the time its
the operation in three consecutive tax years immediately following
periods,
b) 50% of the entry price of the property,
1. which is the first owner of the taxpayer,
2. that is taken for the purposes of vocational training and
3. which is used for training in the range of 30% to 50% of the time
its operation in three consecutive tax years immediately following
periods,
(c) 110% of the entry price) of property to the original owner that his
the first owner, if the asset is
1. the subject of financial leasing and the remuneration of this financial leasing
the cost to reach, ensuring and maintaining revenue under this Act,
2. where, for the purposes of vocational training and
3. used for the training of more than 50 percent of its traffic in the
three consecutive tax periods immediately following and
d) 50% of the entry price of the property to the original owner that is his first
the owner, if the asset is
1. the subject of financial leasing and the remuneration of this financial leasing
the cost to reach, ensuring and maintaining revenue under this Act,
2. where, for the purposes of vocational training and
3. used for vocational training in a range of 30% to 50% of the time its
the operation in three consecutive tax years immediately following
periods.
(2) the deduction referred to in paragraph 1 may be deducted from the tax base in the period
acquisition of the assets referred to in paragraph 1 (b). a) and b) or abandonment of property
referred to in paragraph 1 (b). (c)), and (d)) the user to use.
(3) the Deduction referred to in paragraph 1 may not exceed an amount equal to the product of the
5 000 CZK and the number of hours of on-the-job training, professional experience and
training activities in the framework of part of an accredited degree program
high school carried out at the workplace of the taxpayer in the acquisition period
assets referred to in paragraph 1 (b). a) and b) or abandonment of property by
paragraph 1 (b). (c)), and (d)) the user to use.
(4) the property or equipment to be taken for the purposes of the deduction by
paragraph 1 means assets
and) as defined in the contract concluded between the taxpayer and the legal
the person carrying out the activity of secondary schools, colleges or
high school about the content and scope of practice, professional practice
or educational activities in the framework of part of an accredited degree
the high school program and the conditions for their venue as property
that will be used when
1. practical teaching,
2. professional experience or
3. training activities in the framework of part of an accredited degree program
high schools in the workplace of the taxpayer, and
(b)) which is an input price of the acquisition price or their own costs,
(c)) for whose acquisition or acquisition would not be part of the granted
the public support
.
(5) the property or equipment to be taken for the purposes of the deduction by
paragraph 1 is only
a) tangible assets included in depreciation Group 1, 2 or 3 in accordance with annex
No 1 to this Act, or
b) software that is intangible assets with an input price of higher than 60
000.
section 34 h
A deduction for costs incurred to support the pupil or student
A deduction for costs incurred to support the pupil or student within
vocational education is the product of the
200 CZK)
(b)) the number of hours made in the period of the taxpayer in the workplace within the
1. on-the-job training,
2. professional experience,
3. training activities in the framework of part of an accredited degree program
high school ".
664. In section 35a of the paragraph. 1 the words "registered under the Special
^ law 41) "are replaced by the words" registered "and after the word
"taxpayer" with the words "income tax".
665. In section 35a of the paragraph. 2 (a). (b)), the word "property" is replaced by
"immovable property".
666. In section 35a of the paragraph. 2 (a). (c)), the word "company" shall be replaced by
"trading company".
667. In section 35a of the paragraph. 6 for the first sentence of the following sentence "If the taxpayer submits a
additional tax returns on the basis of the decision on the authentic assessment
the way that the price agreed was created between connected persons
issued in connection with the application of an international treaty, be entitled to a discount
in the first sentence. ".
668. In § 35b para. 7, the first sentence is inserted after the sentence "If the taxpayer submits a
additional tax returns on the basis of the decision on the authentic assessment
the way that the price agreed was created between connected persons
issued in connection with the application of an international treaty, be entitled to a discount
in the first sentence. ".
669. in the section 35ba paragraph. 1 introductory part of the provisions, the word "amount"
repealed.
670. In paragraph 35ba paragraph. 1 (b). and at the beginning of the letter) and the words)
"the base discount of."
671. In paragraph 35ba paragraph. 1 (b). (b)) to the beginning of the letter b), the words
"discount for a spouse in the amount of".
672. In paragraph 35ba paragraph. 1 (b). (b)), the words ' in the home ' is replaced by
"in jointly managing the household".
673. In paragraph 35ba paragraph. 1 (b). (c)) at the beginning of subparagraph (c)), the words
"the basic discount on disability in the amount of".
674. In paragraph 35ba paragraph. 1 (b). (d)) at the beginning of subparagraph (d)), the words
"an enhanced discount on disability in the amount of".
675. In paragraph 35ba paragraph. 1 (b). (e)) at the beginning of subparagraph (e)), the words
"discount for ZTP/P when piece measures".
676. In paragraph 35ba paragraph. 1 (b). (f)) at the beginning of subparagraph (f)), the words
"student discount".
677. In section 35ba, the following paragraph 4 is added:
"(4) in the tax return to the joint income and expenditure in the community
the assets of the taxpayer can claim a tax credit for the period of duration
community assets, on which he was entitled and which has not been enforced. ".
678. In § 35 c of paragraph 1. 1, the words ' in the home ' is replaced by ' within the
running a household together ".
679. In § 35 c of paragraph 1. 1, the words "United States or" shall be deleted.
680. In § 35 c of paragraph 1. 1, the words "or § 35bb" are deleted.
681. In § 35 c of paragraph 1. 6, the word "adopted" is replaced by "osvojenec".
682. In § 35 c of paragraph 1. 6, the words "the child of the other spouse and grandson (granddaughter)"
replaced by the words "grandson and grandson of a child or spouse".
683. In § 35 c of paragraph 1. 7, after the word "outside" the words "together
farmers ".
684. In § 35 c of paragraph 1. 8, the words ' in the home ' is replaced by ' within the
running a household together ".
685. In § 35 c of paragraph 1. 8, after the words "If the husband (wife)"
the word "adequate".
686. In § 35 c of paragraph 1. 9, after the word "one", the words "together
farmers ".
687. In paragraph 35d paragraph. 4, the words ' and emoluments ' shall be deleted.
688. In paragraph 35d paragraph. 6, the words "and the employee discount" and the words "and
emoluments "are deleted.
689. In paragraph 35d paragraph. 7, the words "calculates the employee discount and
employee bonus. Reduced tax on tax rebate for tax payers
personal income tax then be reduced by the employee discount and up to "and the words
"employee discount" are deleted.
690. In paragraph 35d paragraph. 8, the words "employment bonus" are deleted.
691. In paragraph 35d paragraph. 9, the words "and the payments of the employment bonus"
shall be deleted.
692. In § 36 odst. 1 introductory part of the provisions, the words "resulting from the
resources on the territory of the Czech Republic "shall be deleted and the words" (§ 22 para. 2 and
3) "with the words" and with the exception of the provisions of paragraph 9 ".
693. In § 36 odst. 1 (b). and) point 1, the words "6 and 12" shall be replaced by
"6, 12 to 14".
694. In § 36 odst. 1 (b). (b) point 1), the words "of a company or
the team "are replaced by the word" Corporation ".
695. In § 36 odst. 1 (b). (b)), point 3, the words "under a special legal
prescription ^ 70) "are deleted.
696. In § 36 odst. 1 (b). (b)), point 3, the words "or"
replaced by the words "commercial companies or".
697. In § 36 odst. 1 (b). (b)) the final part of the provisions, the words "in accordance with
special legal regulation ^ 70) "are deleted.
698. In § 36 odst. 1 (b). (b)) the final part of the provisions, the words "profit
the company "shall be replaced by" profit trading companies ".
699. In § 36 odst. 1 (b). (d)), the words "hiring of financial lease
with the subsequent purchase of the lease "are replaced by the words" payment for financial
Leasing ".
700. In § 36 odst. 2 of the introductory part, the words ' the provisions resulting from the
resources on the territory of the Czech Republic "shall be deleted and the number" 1 "
the words "or 9".
701. In § 36 odst. 2 (a). and) the words "participation in joint-stock company and of
profit from participation certificate (hereinafter referred to as "dividend income"), "
replaced by the words "profit from participation in the business of the company or
in a mutual fund, where the proportion of them represented by securities, and of the
the income of the trust fund implementation; ".
702. In § 36 odst. 2 (a). e), the words "company or cooperative"
shall be replaced by the word "Corporation".
703. In § 36 odst. 2 (a). f), the words "company or cooperative"
shall be replaced by the word "Corporation".
704. In § 36 odst. 2 (a). I), the words "under a special legal
prescription ^ 70) "are deleted.
705. In § 36 odst. 2 (a). I), the words "or" be replaced by
the words "commercial companies or".
706. In § 36 odst. 2 (a). m), the words "of the interest on the funds
on deposit accounts, ' shall be deleted, the words "respect ^ 35 c)" shall be replaced by
"the relationship under the civil code" and the words "current accounts, which, according to
conditions of the Bank are not "shall be replaced by the words" the accounts that are not in accordance with
terms of who leads "account.
Footnote # 35 c is deleted.
707. In § 36 odst. 2 the letter r) reads as follows:
"r) income from a lump-sum compensation rights with refilled at
pursuant to an agreement between the injured party and the insurer, ".
708. In § 36 odst. 2 (a). t), the words "for the contribution to newspapers, magazines,
radio or television "are deleted.
709. In § 36 odst. 2 the final part of the provision, the words "dividend
revenue or "and the words" under special legislation ^ 70) "are deleted.
710. In § 36 odst. 2 the final part of the provision, the words "profit
the company "shall be replaced by" profit trading companies ".
711. In § 36 odst. 3 the words "dividend income" shall be replaced by
"income from profit from participation in the business of the company
or in a mutual fund, if the share is represented by in them a valuable
the paper ".
712. In § 36 odst. 3 the words "the term deposit account, the normal" be deleted and the word
"Bank" shall be replaced by the words "the one who leads," account.
713. In § 36 odst. 3 the words "dividend income" shall be replaced by
"income from profit from participation in the business of the company
or in a mutual fund, if the share is represented by in them a valuable
the paper, ", the word" dividend "shall be deleted and the word" stock "
replaced by the word "business".
714. In § 36 paragraph 4 is added:
"(4) for the revenues accruing from a share in the profits from the participation in the investment fund
the taxable amount for a tax deduction under the special charge of the tax rate
income decreased in proportion to the income subject to tax levied by
deduction in accordance with the specific tax rate or tax rate pursuant to § 21 para. 4
attributable to the tax base, which were settled in favour of the
income investment fund in the tax period to which the income
related. If the above revenue recorded for the benefit of the proceeds
including tax, the tax base for tax deduction under the special charge rates
the tax is reduced only by the amount of the reduced tax. Dilute an aliquot portion attributable
on this basis of assessment shall be in the same proportion as is
distributed profit specified to the payment of income to shareholders or owners
investment securities. Similarly, even with income from the share of the
liquidation of an investment fund or share settlement when
termination of participation shareholder in the company with limited liability or
limited partners in limited partnerships, which are investment fund. ".
715. In § 36 odst. 5, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
the company ".
716. In § 36 odst. 7, the number "4", the words "or § 7 para. 6. "
717. In § 36 odst. 8, the words "6 or 12" shall be replaced by the words "6, 12 to 14".
718. In § 36 paragraph 9 is added:
"(9) the Special income tax rate is 19% for income tax payers
legal persons for interest income from the account for
and publicly beneficial taxpayer) that is not a municipality, region, or
the taxpayer referred to in paragraph § 18a. 5,
b) condominiums. ".
719. In § 37a paragraph 1. 3 the words "credit and loans" shall be replaced by
"the credit of financial instruments".
720. In § 37b, the words "registered office of a European company ^ 35f) or
European cooperative society ^ 35 g) "shall be replaced by ' the European
company or European cooperative society registered in the commercial
the register ".
721. in § 37 d shall be added to § 37e, which including the title reads as follows:
"§ 37e
The conversion of other taxpayers than the business corporations
(1) tax obligations, with respect to modifications of taxpayers who
There are business corporations, as well as the rights and obligations with them
related is governed by similar provisions, which govern the conversion of
business corporations.
(2) upon transformation taxpayer pursuant to paragraph 1 shall not apply the provisions of §
23A-23d. ".
722. In § 38 paragraph 1(a). 2 the words "the term deposit account, the normal" be deleted and the word
"Bank" shall be replaced by the words "the one who leads," account.
723. In § 38 paragraph 1(a). 3 the words "the term deposit account, the normal" be deleted and the word
"Bank" shall be replaced by the words "the one who leads," account.
724. In § 38 paragraph 1(a). 4, the words ' and emoluments ' shall be deleted.
725. In paragraph 38 (a) of paragraph 1. 10, the words "§ 17a (e). (c)) "shall be replaced by the words" § 21a
(a). (c)) ".
726. In paragraph 38d paragraph. 1 the term "loans" shall be replaced by "leases".
727. In paragraph 38d paragraph. 1 the term "undertaking" shall be replaced by the word "debt".
728. In paragraph 38d paragraph. 2 the words "dividend income resulting from participation
in the joint-stock company, with the exception of dividend income arising from
uncertificated shares, and shares in the profits referred to in § 36 "are replaced by
the words "of the revenues accruing from profit shares referred to in section 36, with the exception of
revenue resulting from book-entry securities "and the words
"the dividend income generated by the book-entry shares" shall be replaced by
the words "income from shares in profits resulting from book-entry securities
papers ".
729. In paragraph 38d paragraph. 2 the second sentence, the words "or membership meeting" shall be deleted.
730. In paragraph 38d paragraph. 2 the fourth sentence with the word "dividend" is deleted.
731. In paragraph 38d paragraph. 2 the words "investment company"
shall be replaced by ' obhospodařovatel ' and the words ' paid
dividend income "shall be replaced by the words" payment of the revenues accruing from the
profit made ".
732. In paragraph 38d paragraph. 3, the words "under this Act, or the Special
^ law 28b) "are deleted.
733. In paragraph 38d paragraph. 8, the words "and of the emoluments" are deleted.
734. In section 38e para. 1 introductory part of the provisions, the word "commitment"
replaced by the word "debt".
735. Under section 38e para. 1 the final part of the provision, the words "pursuant to § 38 h"
shall be replaced by "income from employment".
736. In section 38e para. 2 of the introductory part of the provisions, the word "commitment"
replaced by the word "debt".
737. in the section para. 38f 11, the words "special legislation. ^ 39a)"
replaced by the words "of the tax code."
Footnote No. 39a is hereby repealed.
738. Under section 38f, the following paragraph 13, which read as follows:
"(13) in the case of a non-revenue acquired as gifts, which were
the subject of the Treaty on the Elimination of double taxation in the field of inheritance tax and
the donation, the international double taxation for income tax purposes in the United
Republic eliminated in accordance with the method set out in this agreement. ".
739. In paragraph 38fa paragraph. 1 (b). and) point 1, the words "credit and loans"
replaced by the words "credit facility".
740. In paragraph 38fa paragraph. 1 (b). and) point 1, the words "current accounts and
deposit "are deleted.
741. In paragraph 38fa paragraph. 1 (b). and (2) the words) "loans and loans"
replaced by the words "credit facility".
742. In paragraph 38fa paragraph. 1 the final part of the provision, the word
"personality" is replaced by "personalities".
743. In section 38fa at the end of the final part of paragraph 1, the following sentence
"Paying agent is also the trustee."
744. In paragraph 38fa paragraph. 2, after the word "Union", the words "other than the Czech
of the Republic ".
745. In paragraph 38fa paragraph. 3 (b). (b)) (2) the word "personality" is replaced by
the word "personality".
746. In paragraph 38fa paragraph. 3 (b). (b)) (2) the words "trade name (company)"
shall be replaced by the word "first".
747. In paragraph 38fa paragraph. 4, the word "personality" is replaced by
"personality".
748. In paragraph 38fa paragraph. 6 (a). and), the word "surname" is deleted.
749. In paragraph 38fa paragraph. 6 (a). (b)), the word "surname" is deleted.
750. In § 38 g of paragraph 1. 2, the words "and the emoluments of", the words "or
the emoluments of "and the words" or with functional benefits ' shall be deleted.
751. In § 38 g of paragraph 1. 2 the words "gifts made" shall be replaced by
"not fulfilling the provided".
752. In § 38 g of paragraph 1. 3 the words "and emoluments ' shall be deleted.
753. In paragraph 38 g of paragraph 1. 4, the words ' and emoluments ' shall be deleted.
754. § 38ga, including the title reads as follows:
"§ 38ga
Tax return served by the person administering the estate
If the person who manages the estate tax claims concerning
tax obligations of the testator incurred from the date of his death until the day of
preceding the day of the trial of the inheritance, the
and nezdanitelnou part of the tax base),
(b)) item odčitatelnou from the tax base,
c) tax credit,
(d)) tax advantage. ".
755. In paragraph 38gb paragraph. 1 the words "and section 35bb" are deleted.
756. In the title of § 38 h, the words ' and emoluments ' shall be deleted.
757. In § 38 h of paragraph 1. 1, the words ' and emoluments ' and the words ', which
are managed as a tax according to the tax code "are deleted.
758. In § 38 h of paragraph 1. 4, the words ' and emoluments ' shall be deleted.
759. In paragraph 38 h of paragraph 1. 6, the last sentence shall be deleted.
760. In § 38 h of paragraph 1. 7, the words ' and emoluments ' shall be deleted.
761. In paragraph 38 h of paragraph 1. 10, the word "undertaking" shall be replaced by the word "debt".
762. In § 38 h of paragraph 1. 15, the words "and of the emoluments" and the words "or of the
emoluments "are deleted.
763. In the title of § 38ch, the words ' and emoluments ' shall be deleted.
764. In § 38ch para. 1, the words ' employed or the function "shall be replaced by
the words "activities, from which stems the income from dependent activities".
765. In § 38ch para. 4, the words ' employed or the function "shall be replaced by
the words "activity, from which it follows the income from employment".
766. In § 38ch para. 5, the words "and the employee discount at the same time
shall pay the employee the bonus ", the words" and the employment bonus "and the words
"and also of paid employment bonus" are deleted.
767. In the title of § 38i, the words ' and emoluments ' shall be deleted.
768. in the section para. 38i 2 the words "employment bonus or ' shall be deleted.
769. in the section para. 38i 4 of the introductory part, the words ' the provisions of the
an employment bonus or ' shall be deleted.
770. in the section para. 38i 4 (b). a), the words "on an employment offer or"
shall be deleted.
771. In paragraph para. 38i 4 (b). (b)), the words "on an employment offer or"
shall be deleted.
772. in the section para. 38i 5, the words "on an employment bonus or ' shall be deleted.
773. in the section para. 38i 6, the words "on an employment bonus or ' shall be deleted.
774. In the title of § 38j, the words ' and emoluments ' shall be deleted.
775. In § 38j para. 2 (a). and the words ' and) last name "shall be deleted and the word",
whether or not "shall be replaced by the word" i ".
776. In § 38j para. 2 (a). (d)), the word "surname" is deleted.
777. In § 38j para. 4, the words "or the emoluments" and the words "and of the
emoluments "are deleted.
778. In § 38j para. 6, the words "or the emoluments" are deleted.
779. In § 38j para. 10, the word "General" shall be replaced by "public" and
the words "emoluments" are deleted.
780. In the title of § 38, the words ' and emoluments ' shall be deleted.
781. In § 38 paragraph 1(a). 5 provisions of the introductory part, the words ' and to the
occupational benefits ' shall be deleted.
782. In § 38 paragraph 1(a). 5 (b). a), the words ' employed or the function "
replaced by the words "activity, from which it follows the income from employment".
783. In § 38 paragraph 1(a). 5 (b). (b)), the words ' employed or the function "
replaced by the words "activity, from which it follows the income from employment".
784. In § 38 paragraph 1(a). 5 (b). (b)), the words ' and emoluments ' shall be deleted.
785. In § 38 paragraph 1(a). 5 (b). (c)), the words ' in the home ' is replaced by
"in jointly managing the household".
786. In § 38 paragraph 1(a). 5 (b). (d)), the words "gift (gifts)" shall be replaced by
"free".
787. In § 38 paragraph 1(a). 5 (b). e), the words "the Bank or branch
a foreign bank or foreign bank "shall be replaced by the words" or
the Bank ".
788. In § 38 paragraph 1(a). 5 (b). e) point 3, the words "in his" shall be replaced by
"with the taxpayer in jointly managing".
789. In § 38 paragraph 1(a). 7, the words ' and emoluments ' shall be deleted.
790. In the title of § 38 l, the words ' and emoluments ' shall be deleted.
791. In § 38 l of paragraph 1. 1 (b). and), the word "donation" is replaced by
"not performing".
792. In § 38 l of paragraph 1. 1 (b). (b)), the words ", the foreign bank or its
the branch "shall be deleted.
793. In § 38 l of paragraph 1. 1 (b). e), the words "or flat" shall be replaced by "or
a drive that does not include the commercial space, ", the words" according to law
governing the ownership of flats "shall be deleted and the words" in the case of the apartment "
the words "or on a drive that does not include the commercial space,".
794. In paragraph 38 l of paragraph 1. 1 (b). (g)), the word "flat" is replaced by "unit,
that does not include commercial space "and the words" under the law governing
ownership of the flats "are deleted.
795. In § 38 l of paragraph 1. 1 (b). (h)), the words "Pension Fund, ' shall be deleted.
796. In § 38 l at the end of paragraph 1, the period is replaced by a comma and the following
the letter j) and k) are added:
"j) confirmation of the trade unions about the amount of the paid member
contribution in the last tax year,
k) confirmation paid remuneration for verifying the results of the test
further education under the law governing validation and recognition
the results of the further education; If this is a person with heavier health
disabilities, or by decision of a social security body,
that was recognized in the third degree, and in the case of a person with
disabilities, or by decision of the authority of the social
the security that the disability has been recognized in the first or in the second degree
or decision of the Board of the work the United States that has been recognized by the disabled
disadvantaged. ".
797. In § 38 l of paragraph 1. 3 (b). and), the word "osvojeného" shall be replaced by
"the adopted child or".
798. In § 38 l of paragraph 1. 3 (b). (d)), the word "in" is replaced by "in jointly
farmers ".
799. In § 38 l of paragraph 1. 3 (b). (e)), the word "in" is replaced by "in jointly
farmers ".
800. § 38 m including the title reads as follows:
"§ 38 m
Tax return for the income tax of legal persons for the tax period
(1) a taxpayer is required to file a tax return for the income tax
legal persons.
(2) if the tax year is less than 1 year, the tax return
within the time limit and under the conditions for submission of the tax return for the tax
period, which shall be at least 12 months. ".
801. in paragraph 38, the following new section up to 38ma § 38mc, including headings
shall be added:
"§ 38ma
Tax return for the income tax of legal persons for the period for which the
lodged tax return
(1) the taxpayer is obliged to return to the corporate income tax
people also submit for the period
and) preceding the merger effective date of the merger or transfer of assets to the partnership
or Division of a corporation, for which the tax has not yet been
Declaration is lodged, if not a decisive day on the first day of the calendar
of the year or of the marketing year,
(b) the date of registration) the above changes to the legal form of a limited partnership
to another the business Corporation and the change in legal form joint-stock company
or limited liability company or cooperative for public business
company or limited partnership, for the tax that has not been
Declaration is lodged,
(c) a change in the tax year) preceding the calendar year on the
marketing year or vice versa, or a previous change in the definition of the
marketing year, if it has not been over this period tax return
is lodged,
d) preceding the date the transfer of European company or
European cooperative society registered in the commercial register of the territory
The United States,
(e)), from the effective date of conversion to the date of registration of the conversion in the commercial
Register for company or corporation being divided or
in part, that is the legal successor of taxpayer income tax
legal persons, which is the tax a non-resident and who is not, at the date
the registration of the conversion in the commercial register has a fixed establishment within the territory of the United
Republic,
(f) the date of registration) preceding the conversion companies in the commercial
Register for the merging of the taxpayer receiving a partner that is
a company, if it is a transfer of the assets of a company
who is a natural person, and if not for this
period tax return filed.
(2) the return referred to in paragraph 1 shall be made no later than 3 months
from the end of the month in which falls
and in a business Corporation) the day of the decision of the supreme body of a business
Corporation on the merger, transfer of assets to the partnership or the Division of business
of the Corporation, if that day is a later date of the merger,
transfer of assets to the partnership or the Division, unless the effective date of the merger
or transfer of property to a shareholder or a division of a business corporation
the first day of the calendar year or the marketing year,
(b)) a day, which is the last day of the period for which the tax return
If it is not served in accordance with subparagraph (a)) was established as another day.
(3) the filing of a tax return for the period referred to in paragraph 2 (a). and) is not
obligation to file a tax return for the tax period, when the
does not write out the conversion of business corporations in the commercial register.
§ 38 MB
Exemptions from the obligation to submit a tax return to the tax on income of legal entities
people
The tax return is not required to submit a
and) beneficial taxpayer, if
1. only receipts that are not subject to tax, the revenue from the tax
exempt or income from which tax is levied by deduction according to the specific
tax rates, and
2. has no obligation to apply the procedure provided for in § 23 para. 3 (b). a) point 9,
b) owners of units, if the only income that are not
the subject of tax exempt income or income from which tax is
collected by deduction under special tax rates,
(c)), a public company,
(d)) of the company or be a business Corporation for the period from
effective date of conversion to the date of registration of the conversion in the commercial register,
unless otherwise specified.
§ 38mc
Exemption from the obligation
Charitable contributors and owners associations, which
None in the tax year the tax liability to income tax
legal persons are not obliged to disclose this fact to the authorities. ".
802. In paragraph 38na paragraph. 1 the words "the members or members of cooperatives"
replaced by the words "the members of the Corporation" and the words "companion or member of the
cooperatives "shall be replaced by the words" the Corporation ".
803. In paragraph 38na paragraph. 4, the words "company" shall be replaced by
"trading company", and the word "company" shall be replaced by the words
"trading company".
804. In paragraph 38na paragraph. 5, the words "company or cooperative, which"
replaced by the words "Corporation" and the words "company or cooperative
When "shall be replaced by the words" business corporation ".
805. In paragraph 38na paragraph. 6, the words "of the undertaking or its separate parts"
replaced by the words "business establishment".
806. In paragraph 38na paragraph. 6, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
the company ".
807. In paragraph 38na paragraph. 6, the word "company" is replaced by "commercial
company ".
808. In paragraph 38na paragraph. 8, the words "under special legislation ^ 41 d)
or under this Act "shall be deleted.
Footnote No. 41 d is deleted.
809. In the heading of section 38nb, the words "credit and loans" shall be replaced by
"the credit of the financial instrument".
810. In paragraph 38nb paragraph. 1 the words "credit and loans" shall be replaced by
"the credit of the financial instrument".
811. In paragraph 38nb paragraph. 2 (a). a), the words "credit and loans" are replaced by
the words "credit facility".
812. In paragraph 38nb paragraph. 2 (a). (b)), the words "credit and loans" are replaced by
the words "credit facility".
813. In paragraph 38nb paragraph. 2 (a). (c)), the words "credit and loans" are replaced by
the words "credit facility".
814. In paragraph 38nb paragraph. 2 (a). (d)), the words "credit and loans" are replaced by
the words "credit facility".
815. In paragraph 38nb paragraph. 2 (a). e), the words "credit and loans" are replaced by
the words "credit facility".
816. In § 38nc para. 2 (a). a), the words ", the last name or the names of"
shall be deleted.
817. In § 38nc para. 2 (a). a), the words "place of business" is replaced by
the words "the headquarters of the entrepreneur."
818. In § 38nc para. 3 the words "higher level closest to the parent of these
tax administrators "shall be replaced by the closest parent closest to your manager
the tax of the tax administrators ".
819. In § 38r para. 1 the words "assessment ^ 39 c) for both" shall be replaced by
"the determination of the tax" and the word "assessment" shall be replaced by the words "the determination of the
the tax ".
820. In § 38r para. 2 the words "assessment ^ 39 c) for both" shall be replaced by
"the determination of the tax" and the word "assessment" shall be replaced by the words "the determination of the
the tax ".
821. In § 38r para. 2 the words "business or its separate parts"
replaced by the words "business establishment".
822. In § 38r para. 2 the words "company or Division" shall be replaced by
the words "corporate or Division of the business".
823. In § 38r para. 3 the words "measured tax ^ 39 c)" shall be replaced by
"the determination of the tax".
824. In § 38r para. 3 the words "hiring of financial lease with
subsequent purchase of the leased "are replaced by the words" payment for financial
Leasing ".
825. In paragraph 38, the words "pursuant to section 38d or 38 h" shall be replaced by "in taxes
withheld pursuant to the special tax rate tax being deducted by the payer or
tax the taxpayer on income from dependent activities ".
826. In § 38t, the following paragraph 3 is added:
"(3) the obligation of notification to the tax authorities of the Customs Administration
The United States, in the case of the donation of movable assets from abroad or to
abroad. ".
827. the following section is inserted after section 38t 38u, which reads as follows:
"§ 38u
(1) additional tax claims on tax liability is lower due to
appeal donation for the needy is served to the end of the month following the
the month in which the gift was issued back, or paid his usual
the price.
(2) the tax may be established by the end of the year following the year in which the
additional tax claim was submitted, regardless of whether the
the deadline for determining tax. ".
828. In § 39 para. 1 a) and (b)):
"and began to carry on business,) which is a source of income from a separate
activities, or
(b) income from the separate) activities. ".
829. In § 39a para. 4, the words "the taxpayer that is not based or
established for the purpose of a business is required to "be replaced by" in the public
beneficial taxpayer and condominiums are responsible "and
the word "begin" is replaced by the word "start".
830. In § 39a para. 5, the words "and the taxpayer that is not based or
established for the purpose of business is not required to "be replaced by", public
beneficial taxpayer and condominiums are not obligated to "and
the word "accepts" shall be replaced by the word "adopt".
831. In section 39p (a). (b)), point 2 is deleted.
The former item 3 becomes item 2.
832. In section 40 para. 3, the word "period" shall be replaced by the word "time".
833. the annex No. 1 to Act No. 586/1992 Coll., as follows:
"The annex No. 1 to Act No. 586/1992 Coll.
Classification of tangible assets into depreciation groups
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| | | |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| | | DEPRECIATION GROUP 1 |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| Položka +) | CZ-CPA + +) | Název ++++) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-1) | 01.4 | Only: skotplemenný |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-2) | 01.4 | Only: cattle breeding |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-3) | 01.43.10 | Only: donkeys, mules and hinnies breeding and breeding |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-4) | 01.45.11 | Only breeding and breeding: the sheep |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-5) | 01.45.12 | Only: goats breeding and breeding |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-6) | 01.46.10 | Only breeding: pigs |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-7) | 01.46.10 | Only: pigs breeding |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-8) | 01.47.13 | Only: a flock of goose breeding |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-9) | 01.47.13 | Only: a flock of geese breeding |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-10) | 22.29.25 | Plastic Office or school supplies |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-11) | 23.19.23 | Laboratory glassware, glass for medical and |
| | | pharmaceutical purposes; a glass ampule |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-12) | 23.44.11 | Ceramic wares for laboratory, chemical or |
| | | other technical uses, of porcelain or China |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-13) | 23.91.11 | Millstones, grindstones, grinding wheels and |
| | | similar articles and parts thereof, without frames, from |
| | | natural stones, agglomerated natural |
| | | or artificial abrasives, or of ceramics |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-14) | 25.73 | Tools if they are not listed in the other |
| | | the entry of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-15) | 26.20 | Computer and peripheral equipment |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-16) | 26.30.11 | Transmission apparatus that includes a receiving device |
| | | civil radio stations if they are not listed in the |
| | | another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-17) | 26.30.12 | Transmission apparatus not containing admissions |
| | | devices if they are not included in another item |
| | | of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-18) | 26.30.13 | Television cameras |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-20) | 26.30.2 | Electrical devices for phones and |
| | | telegrafy; video phone Inc. Mobile |
| | | phones |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-20) | 26.40.44 | Reception apparatus for radio-telephony or |
| | | radio-telegraphy n.e.c. |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-21) | 26.51 | Measuring, checking, testing, navigation and other |
| | | apparatus and equipment if they are not listed in the |
| | | another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-22) | 27.90.11 | Only: mixing audio and recording apparatus |
| | | combining sound (mixing consoles, etc.) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-23) | 28.23 | Office machines and equipment except computers |
| | | and peripheral equipment |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-24) | 28.24 | Manual mechanized tools |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-25) | 28.30.34 | Manure spreaders and fertilizer |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-26) | 28.30.60 | Machines and apparatus for spraying, splattering |
| | | or liquid sprays and powders for |
| | | agriculture or horticulture |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-27) | 28.30.70 | Self-loading or self-unloading trailers and |
| | | semi-trailers for agricultural purposes |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-28) | 28.30.86 | Machinery and equipment for agriculture |
| | | Horticulture, forestry, poultry or |
| | | beekeeping equipment n.e.c. |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-29) | 28.99.39 | Only: Balancing tires |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-30) | 29.10.52 | Vehicles designed for riding on snow, on |
| | | Golf courses, etc., with the engine |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-31) | 30.20.33 | Only: track mining |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-32) | 30.92.10 | Bicycles and other cycles, not motorised |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-33) | 32.50.21 | Only: respiratory equipment |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-34) | 32.99.11 | Protective headgear and other protective |
| | | products |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-35) | 32.99.53 | Instruments, apparatus and models, designed for |
| | | demonstration purposes |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (1-36) | 32.99.55 | Artificial flowers, foliage and fruit |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| | | |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| | | DEPRECIATION GROUP 2 |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| Položka +) | CZ-CPA + +) | Název ++++) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| | CZ-CC + + +) | |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-1) | 01.43.10 | Horses and other equines, live, if not |
| | | named in another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-2) | 13.92.2 | Other made-up textile articles |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-3) | 13.93.1 | Carpets and rugs |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-4) | 13.94.1 | Only: rope and netting |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-5) | 13.96.16 | Textile products and articles for technical |
| | | purposes (including Wicks, sítkových covers gas |
| | | lamp, hose pipes, drive or |
| | | conveyor belts, canvases for sévání and |
| | | filter cloths) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-6) | 15.12.1 | Luggage, saddlery and similar products; other |
| | | products from leather |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-7) | 16.23.20 | Prefabricated buildings of wood |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-8) | 22.23.20 | Prefabricated buildings of plastics |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-9) | 22.29 | Other plastic products if they are not listed |
| | | in another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-10) | 25.11.23 | Only: the construction of scaffolding and formwork |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-11) | 25.40.12 | Revolvers, pistols, non-military firearms |
| | | and similar devices |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-12) | 25.71.1 | Spoons |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-13) | 25.72.1 | Locks and hinges |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-14) | 25.73.60 | Only: tools for mechanical forming |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-15) | 25.91 | Steel drums and similar containers |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-16) | 25.92 | Small metal packaging |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-17) | 25.93.1 | Wire products, chains and springs |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-18) | 26.20.17 | Monitors and projectors, especially for devices |
| | | automatic data processing machines |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-19) | 26.30.1 | Only: Transmission apparatus for radio or |
| | | tv |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-20) | 26.30.40 | Antennas and parabolic antennas of all kinds |
| | | their parts; parts of broadcasting equipment |
| | | radio or television and tv |
| | | kamer |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-21) | 26.30.5 | Alarm device for protection against theft |
| | | or fire alarms and similar apparatus |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-22) | 26.40 | Consumer electronics |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-23) | 26.51.3 | Only: precision scales, drawing and drawing |
| | | tools and instruments for measuring length |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-24) | 26.52 | Timing devices |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-25) | 26.60.1 | Radiation, elektroléěebné and |
| | | apparatuses for electrotherapy |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-26) | 26.70 | Optical and photographic instruments and equipment |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-27) | 27.11.31 | Only: electric generator sets: |
| | | electric generating sets with reciprocating |
| | | compression-ignition internal combustion engines into |
| | | 2.5 MW of electrical power |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-28) | 27.11.32 | Only: generating sets with spark-ignition and |
| | | internal combustion engines and other generator |
| | | sets to 2.5 MW of electrical power |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-29) | 27.12.31 | Switchboards, distribution panels and other bases |
| | | equipped with electrical equipment to shut down |
| | | switching or protecting electrical circuits, |
| | | for a voltage of 1 000 V < = |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-30) | 16.9 | Batteries and accumulators |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-31) | 27.31.12 | Optical fibres and optical fibre bundles; |
| | | optical cables (other than those made of |
| | | each sheathed fibres) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-32) | 27.40 | Electric lighting equipment |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-33) | 28.25.20 | Fans (in addition to the table, floor, |
| | | wall, window, ceiling or |
| | | roof) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-34) | 27.52 | Non-electric appliances for |
| | | Home |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-35) | 27.90 | Other electrical devices if they are not |
| | | presented in another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-36) | 28.11.11 | Outboard motors for marine propulsion |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-37) | 28.12 | Only: hydraulic assemblies |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-38) | 28.13.1 | Pumps for liquids; liquid elevators |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-39) | 28.13.21 | Only: laboratory vacuum pumps |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-40) | 28.21.1 | Only: laboratory furnaces and ovens |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-41) | 28.22.14 | Only: cranes building (designed for |
| | | construction) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-42) | 28.22.15 | Fork lift trucks, other works trucks; small |
| | | tractors used on station stations |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-43) | 28.24 | Manual mechanized tools |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-44) | 28.25.11 | Only: laboratory instruments and equipment |
| | | evaporation and liquefaction of gases, autoclaves |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-45) | 28.25.13 | Cooling and freezing equipment, heat pumps |
| | | (except household goods) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-46) | 28.29.11 | Only: laboratory, distillation and rectifying |
| | | Tools |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-47) | 28.29.12 | Only: manufacturing and operating filtration |
| | | equipment for the treatment of water with a capacity of up to 2000 |
| | | population equivalent |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-48) | 28.29.2 | Only: machinery and equipment for cleaning, filling, |
| | | sealing and packaging bottles or other containers; |
| | | fire extinguishers, spray guns, blowers |
| | | on steam or sand blasting machines |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-49) | 28.29.3 | Industrial, domestic and other appliances, and |
| | | device for the determination of weight and measurement |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-50) | 28.29.41 | Centrifuges n.e.c. |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-51) | 28.29.42 | Calendering or other rolling machines (except |
| | | machines for metal or glass) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-52) | 28.29.43 | Vending machines |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-53) | 28.29.50 | Dishwasher industrial character |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-54) | 28.29.60 | Machinery and equipment for the processing of material |
| | | production processes in change |
| | | the temperature of the j. n. |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-55) | 28.11 | Agricultural and forestry machinery if there are |
| | | listed in another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-56) | 17.6. | Metal-working and other machine-tools |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-57) | 18.0 | Other machines for special purposes if |
| | | are not included in another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-58) | 28.96.10 | Machines for rubber processing, plastics or |
| | | manufacture of products from these materials n.e.c. |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-59) | 28.99.1 | Machinery for printing, stitching and |
| | | bookbinding |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-60) | 28.99.20 | Machines and apparatus used exclusively or |
| | | mainly in the production of semiconductor materials |
| | | or wafers, semiconductor devices, |
| | | electronic integrated circuits, or |
| | | flat panel displays |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-61) | 28.99.31 | Drying machine for drying wood, pulp, |
| | | paper and paperboard; industrial drying machine (j). |
| | | n. |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-62) | 28.99.32 | Roundabouts, swings, shooting galleries and other |
| | | fairground attractions |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-63) | 29.10.2 | Passenger cars |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-64) | 29.10.30 | Motor vehicles for the transport of 10 or more |
| | | osob |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-65) | 29.10.4 | Motor vehicles freight |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-66) | 29.10.5 | Motor vehicles for special purposes if |
| | | are not included in another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-67) | 29.20.2 | Trailers and semi-trailers, containers |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| | 29.31.22 | Starter motors and dual Starter generators; |
| | | other generators and other equipment and |
| | | equipment |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-68) | 29.31.22 | Starter motors and dual Starter generators; |
| | | other generators and other equipment and |
| | | equipment |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-69) | 30.12 | Recreation and sports boats |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-70) | 30.30 | Only: aircraft and spacecraft (balloons |
| | | airships, satellites) if they are not listed in the |
| | | another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-71) | 30.91.1 | Motorcycles and sidecars |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-72) | 30.92.20 | Carts for the disabled, in addition to parts and |
| | | Accessories |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-73) | 30.99.10 | Other transport equipment n.e.c. |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-74) | 19.3 | Furniture |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-75) | 20.0 | Musical instruments |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-76) | 20.1 | Sporting goods |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-77) | 32.40.4 | Other games |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-78) | 32.50 | Medical and dental instruments and supplies if |
| | | are not included in another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-79 | 58.11.1 | Books in print |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (2-80) | | Only: signalling and security technical |
| | | device structures classified in en-CC |
| | | section 2 |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| | | |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| | | DEPRECIATION GROUP 3 |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| Položka +) | CZ-CPA + +) | Název ++++) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| | CZ-CC + + +) | |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-1) | 127113 | Greenhouses (greenhouse film) for growing plants |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-2) | 242061 | Design of hop gardens |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-3) | 23.61.20 | Prefabricated buildings of concrete |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-4) | 230341 | Only: Tower stacks of chemical enterprises |
| | | If not included in another item of this |
| | | Annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-5) | 25.11.10 | Metal prefabricated buildings |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-6) | 25.11.21 | Bridges and their parts, of iron or steel |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-7) | 25.11.22 | Towers and lattice masts of iron or |
| | | oceli |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-8) | 25.11.23 | Just: other steel or aluminum |
| | | the structure if they are not listed in the other |
| | | the entry of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-9) | 25.21.12 | Central heating boilers, capable of supplying |
| | | hot water and low pressure steam |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-10) | 25.29.1 | Other metal tanks, reservoirs and |
| | | vessels |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-11) | 25.30 | Only: steam boilers, nuclear reactors and auxiliary |
| | | equipment for boilers |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-12) | 25.71.15 | Saber, loggerheads, bayonets, lances and similar arms and |
| | | stabbing weapons |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-13) | 25.99.21 | Armoured or reinforced safes, safes, |
| | | cabinets and doors and safes for |
| | | Chamber, in the Treasury vaults or |
| | | safety Cabinet or cartridges and similar |
| | | products, of base metal |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-14) | 25.99.22 | Paper trays, coasters, pens support |
| | | needs, stands on the stamps and similar |
| | | equipment for offices or desks, of the |
| | | base metal, other than Office furniture |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-15) | 25.99.24 | Statuettes and other ornaments, picture frames and frames |
| | | to your photos or paintings, mirrors, from |
| | | base metals |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-16) | 25.99.29 | Other articles of base metal n.e.c. |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-17) | 27.11 | Electric motors, generators and |
| | | transformers if they are not listed in the other |
| | | the entry of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-18) | 27.12. | Electricity distribution and control apparatus |
| | | In addition to the switchboards and distribution panels for |
| | | voltage of 1000 V and lower if they are not listed in the |
| | | another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-19) | 27.90.5 | Electrical capacitors |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-20) | 28.11.12 | Spark-ignition internal combustion engines for the propulsion of ships; |
| | | other engines |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-21) | 28.11.13 | Compression-ignition internal combustion piston engines |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-22) | 28.11.2 | Turbine |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-23) | 28.12.1 | Hydraulic and pneumatic equipment parts |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-24) | 28.13.2 | Air or vacuum pumps; compressors |
| | | air or other gas |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-25) | 28.21.1 | Furnaces and furnace burners |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-26) | 28.22.11 | Pulley tackle and hoists n.e.c. |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-27) | 28.22.12 | Winches on the movement and transport of baskets |
| | | winches specially designed for in mine shafts; winches specially |
| | | prepared to work under the ground; other |
| | | winches; winches |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-28) | 28.22.13 | Jacks; lifting device lifting |
| | | vehicles |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-29) | 28.22.14 | Derricks; cranes; Mobile |
| | | lifting frames, lifting trucks, obkročné |
| | | low-lift trucks and gantry crane |
| | | trucks if they are not included in another item |
| | | of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-30) | 28.22.16 | Lifts and skip hoists, escalators and to |
| | | moving walkways |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-31) | 28.22.17 | Pneumatic and other elevators and conveyors for |
| | | the smooth movement of goods and material |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-32) | 28.22.18 | Other lifting, handling, loading or |
| | | unloading equipment |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-33) | 28.25.11 | Heat exchangers, appliance and equipment |
| | | liquefying air or other gases if |
| | | are not included in another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-34) | 28.25.12 | Air conditioners |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-35) | 28.25.14 | Machinery and equipment for filtering and cleaning |
| | | gases n.e.c. |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-36) | 28.25.20 | Fans (in addition to the table, floor, |
| | | wall, window, ceiling or |
| | | roof) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-37) | 28.29.1 | Gas generators, distilling and filter |
| | | the appliance if they are not included in another item |
| | | of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-38) | 28.91.11 | Converters, ladles, ingot moulds for ingots and |
| | | casting stroie; rolling mill |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-39) | 28.92.2 | Just a bucket wheel excavators and spreaders: |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-40) | 28.95.11 | Machines and apparatus for the production of paper and cardboard |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-41) | 30.11 | Ships and vessels |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-42) | 30.20 | Railway locomotives and rolling stock if |
| | | are not included in another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-43) | 30.30 | Only: helicopters in CZ-CPA 30.30.31 |
| | | aeroplanes and other aircraft of its own weight |
| | | greater than 15 000 kg in CZ-CPA 30.30.34 |
| | | spacecraft (including satellites) and their |
| | | launchers in CZ-CPA 30.30.40 |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (3-44) | | Perennial crops with the times |
| | | fertility of more than three years |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| | | |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| | | DEPRECIATION GROUP 4 + + + + +) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| Položka +) | CZ-CC + + +) | Název ++++) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-1) | 1 | Only: buildings |
| | | -made of wood and plastics, if they are not listed in the |
| | | another item of this annex |
| | | -the mines if they are not bound |
| | | on the life of mine |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-2) | 1.2 | Only: fencing |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-3) | 1.2 | Only: the exterior lighting of buildings and structures |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-4) | 125112 | Building production for energy |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-5) | 125222 | Separate silos |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-6) | 127122 | Silos for postharvest treatment and storage |
| | | obilí |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-7) | 212121 | Upper railway tracks long-distance-lines |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-8) | 212122 | Upper railway tracks long-distance-station |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-9) | 212123 | Upper railway tracks long-distance-switches |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-10) | 212124 | Upper railway tracks long-distance-siding |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-11) | 212221 | Upper railway rolling-metro, tram |
| | | dráhy |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-12) | 212229 | Upper railway track elsewhere unlisted |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-13) | 221 | Remote management, telecommunication and pipe |
| | | Electric, if not covered in the other |
| | | the entry of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-14) | 222 | The leadership of the local pipe, electrical and |
| | | telecommunications if not covered by other |
| | | the entry of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-15) | 230 | Only: the towers, masts, Tower trays in CZ-CC |
| | | 230141, 230341, 230441 if they are not listed in the |
| | | another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-16) | 2302 | The construction of power plants (energy production work) |
| | | If they are not included in another item of this |
| | | Annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-17) | 230351 | Industrial smokestacks of chemical enterprises |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-18) | 230451 | Industrial chimneys for other industry |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-19) | 241131 | Only: swimming pools (pools) of wood and exposed |
| | | plastics |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-20) | 242052 | Only: separate from the barricades of wood and plastics |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-21) | 242062 | Construction of the vineyards |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (4-22) | _ | Only: the unit under the civil code in |
| | | buildings made of wood and plastics |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| | | |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| | | DEPRECIATION GROUP 5 + + + + + + + +) + + +) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| Položka +) | CZ-CC + + +) | Název ++++) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-1) | 1 | The building, if not included in another item |
| | | of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-2) | 211 | Highway, road, local and special purpose communications |
| | | If not included in another item of this |
| | | Annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-3) | 212111 | The bottom of the railways railway long distance |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-4) | 212211 | The bottom of the railway rolling stock of urban and other |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-5) | 2130 | Area airports if they are not listed in the other |
| | | the entry of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-6) | 2141 | Bridges and suspended if they are not listed in the highway |
| | | another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-7) | 2142 | Tunnels, underpasses and pedestrian subways, if not |
| | | listed in another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-8) | 2151 | Ports and shipping channels if there are |
| | | presented in another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-9) | 2152 | In particular, the degree of water: dams, dykes, the bottom |
| | | the construction of hydroelectric power plants |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-10) | 2153 | Aqueducts, water works for air and |
| | | drainage |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-11) | 221141 | Deck lift stations on |
| | | long-haul power lines |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-12) | 221232 | Tanks, reservoirs, wastewater treatment plants |
| | | -land (except buildings) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-13) | 221241 | Related pump stations, water treatment plants, |
| | | construction of water management (except buildings) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-14) | 221279 | Underground construction water economy elsewhere |
| | | not specified |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-15) | 222232 | Ground water tanks |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-16) | 222251 | Pumping wells (drilled wells) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-17) | 222252 | Wells not elsewhere specified and abstraction of water |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-18) | 222253 | Fountains, hydrants, fountains |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-19) | 222332 | Tanks, sink |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-20) | 222321 | The construction of local water treatment plants and sewage treatment plants |
| | | water (except buildings) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-21) | 222479 | Underground construction for energy |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-22) | 230131 | Editing objects, raw materials |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-23) | 230132 | Objects, production of building materials |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-24) | 230121 | Track rope land for mining trackless |
| | | raw material and transport costs |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-25) | 230151 | Various construction land production for mining (except |
| | | budov) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-26) | 230171 | The basics of technological production equipment |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-27) | 230279 | Underground construction electricity |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-28) | 230311 | Construction for the production and treatment of chemical raw materials |
| | | (except buildings) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-29) | 230318 | Building land for additional chemical production |
| | | (except buildings) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-30) | 230349 | Production chemical companies elsewhere |
| | | not specified (except buildings) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-31) | 230411 | Construction of metallurgical and heavy industry (except |
| | | budov) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-32) | 230418 | The construction of additional ground for metallurgical and heavy |
| | | industry |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-33) | 230449 | Production for other industry elsewhere |
| | | not specified (except buildings) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-34) | 230479 | Underground constructions for other industry |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-35) | 230471 | The basics of technological production equipment |
| | | for other industry |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-36) | 241 | Constructions for sport and recreation if there are |
| | | listed in another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-37) | 2420 | Other engineering works if they are not listed |
| | | in another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-38) | 230379 | Underground construction of chemical enterprises |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (5-39) | _ | Units under the civil code, if the |
| | | are not included in another item of this annex |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| | | |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| | | DEPRECIATION GROUP 6 + + + + + + +) + + + + + +) + + + + +) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| Položka +) | CZ-CC + + +) | Název ++++) |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (6-1) | 121111 | The building of hotels and similar accommodation |
| | | equipment |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (6-2) | 122 | Administrative building |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (6-3) | 123011 | Building a home business, if you have a total ||
| | | a sales area greater than 2 000 m2 |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (6-4) | 123079 | Underground shopping centres |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (6-5) | 1261 | Building for social and cultural purposes |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (6-6) | 1262 | Museums and libraries |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (6-7) | 1272 | Buildings for worship and religious activities |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
| (6-8) | 1273 | Historical or cultural monuments |
+------------+------------+--------------------------------------------------+
Explanatory notes:
+) Item = depreciation group code (1 to 6) and a serial number.
+ +) CZ-CPA = code "product classification CZ-CPA" introduced by the Czech
Statistical Office of the Czech Statistical Office (communication of 31 March 2005.
July 2008 on the introduction of a product classification CZ-CPA) for a particular
display the definition of item charges depreciation group. If it is below
The "name" given the brevity of the wording defined otherwise, is crucial
provided for in item CZ-CPA.
+ + +) En-CC = Classification of types of construction-CC, introduced by the Czech
the Statistical Office with effect from 1 January. January 1, 2004.
+ + + +) Name = a brief designation of the property specified for the purposes of the substantive
property (e.g. the deletion of the words "parts", "installation", "repair and maintenance") with the
flax using the wording of the classification CZ-CPA and CZ-CC item name
Annex No 1 can identify even narrower set of property against a text
marking code classification of products, for example, the definition of the scope of the assets
in the name of the item listing at the word "Only".
+ + + + +) Is an integral part of the home, buildings and structures (construction works) are
equipment and items that, in terms of building permits
the function and the purpose for which it is intended. Such equipment and items must
be construction work tightly linked and cannot be removed without
There has been a deterioration of the function and purpose of the building, and are usually
part of the overall delivery of the construction works.
+ + + + + +) And the outer Fence lighting network buildings and structures are
depreciated separately in depreciation Group 4.
+ + + + + + +) Does not apply to buildings and constructions of wood and plastics referred to in
depreciation Group 4.
834. in annex 2, point 1, introductory part the provisions, the word "commitments"
replaced by the word "debts".
835. In annex 2, point 1 (b). and), the word "commitments" shall be replaced by
"debts".
836. In annex 2, point 3, the words "the rent when leasing
subsequent purchase of the leased "are replaced by the words" payment for financial
Leasing ".
837. In annex 2, the following paragraph 4 is added:
"4. Similarly when transitioning from bookkeeping to record
revenue and expenditure on the part of taxpayers with incomes from tenancy pursuant to § 9. ".
838. In Appendix 3, point 2, the word "commitments" shall be replaced by "debt".
839. in annex No. 3 after paragraph 2 the following point 3 is added:
"3. Similarly when transitioning from the records of revenue and expenditure of the
accounting on the part of taxpayers with incomes from tenancy pursuant to § 9. ".
840. in annex No. 3 in the final part of the provision, the word "commitment"
replaced by the word "debt".
841. The footnote # 1 d, 4, 4 d, 13a, 13 c, 18b, 18 c, 18 d, 18e,
18F, 27, 28, 34a, 35d, 64a, 74, 75, 76, 77, 97, 100, 115, 118, 119 and
123 shall be repealed.
842. The footnote # 1, 2b, 5a, 6f, 9b, 9 c, 9 e, 10, 11, 15a, 17b,
19 c, 19 d, 20 c, 22, 22, 23a, 23d, 23e, 24, 26f, 26 g, 26, 28b, 28e, 29,
29 c, 30, 30b, 31b, 31a, 31 d, 31e, 32, 34, 34 c, 34 d, 35b, 35e, 36a, 37,
38A, 39 c, 39d, 39e, 39i, 41, 52, 53, 55, 58, 59, 60, 61, 62, 70, 71,
72, 83, 84, 89, 94 and 125a are deleted, including links to notes
below the line.
843. In footnote No. 137, the words ' Council Directive 90/435/EEC of
on 23 December 2005. July 1990 on the common system of taxation of parent companies and
subsidiaries of different Member States, as amended by Council directive
2003/123/EC and Council Directive 2006/98/EC ' is replaced by ' Council directive
2011/96/EC of 30 March 2004. November 2011 on the common system of taxation
of parent companies and subsidiaries of different Member States ".
Article. (II)
Transitional provisions
1. for the tax liability for income taxes in the tax year prior to the date
entry into force of the legal measures the Senate and for the tax
the period that began before the date of entry into force of this legal
the Senate measure, as well as the rights and obligations relating thereto,
It's the Act No. 586/1992 Coll., in the version in force prior to the date of acquisition
the effectiveness of this legal measure in the Senate.
2. unless otherwise specified, relate to the facts, conditions, relationships,
bodies, subjects, the rights and obligations of private law under the legislation
regulations effective before the date of entry into force of the legal measures
The Senate, after the date of entry into force of the legal measures the Senate the same
the provisions of Act No. 586/1992 Coll., in the version in force from the date of acquisition
the effectiveness of legal measures in the Senate, as a fact,
conditions, relationships, entities, objects, rights and obligations of private law
According to the law effective from the date of entry into force of this
the legal measures of the Chamber, which they are, by their nature and purpose
the nearest.
3. Free of charge revenue from the acquisition of ownership on the basis of the conversion
referred to in paragraph 3 of the law governing transfers of ownership
the rights to the units of some housing cooperatives and with him according to the law
governing the ownership of United having transfers and transitions
shall be exempt from tax on the income of natural persons.
4. the provisions of section 4, paragraph 4. 1 (b). r) section 4 of Act No. 586/1992 Coll., on
the version in force from the date of entry into force of the legal measures
Senate, shall not apply in the case of an increase in the share of the business corporation, to
which occurred before the date of entry into force of the legal measures
The Senate.
5. The exemption of income from the sale of securities acquired before the date of
effective date of this statutory measure the Senate will proceed in accordance with §
4 (4). 1 (b). w) Act No. 586/1992 Coll., in the version in force before the date of
entry into force of this legal measure in the Senate.
6. Exemption under section 4 (4). 1 (b). per) shall apply as amended by law No.
586/1992 Coll., in the version in force before the date of entry into force of this
the legal measures of the Chamber, if the right to convert the drive to the
ownership arose before the date of entry into force of the Act on the transfer of
units of some housing cooperatives on the basis of timely filed challenges
transferring the housing cooperative, which was founded before 1 May 2004. January
1992, or the housing cooperative, which is the legal successor of this
cooperatives under the law governing ownership of apartments or from a decision of the
the transferring of the cooperative, in cases where this has not been a challenge in a timely manner.
7. for exemption of income from supplement to call for shares acquired before the
the effective date of this statutory measure the Senate proceed
pursuant to section 4, paragraph 4. 1 (b). zh) Act No. 586/1992 Coll., as amended effective
before the date of entry into force of this legal measure in the Senate.
8. for the tax period, the years 2013 to 2015 shall not apply the provisions of § 4
paragraph. 3 of Act No. 586/1992 Coll., as amended.
9. Article 10, paragraph 1. 5 and § 24 para. 2 (a). ch) and u) Law No.
586/1992 Coll., in the version in force before the date of entry into force of this
the legal measures of the Chamber, for the real estate transfer tax also apply
for the tax period commenced after the effective date of this legal
the measures in the Senate.
10. The provisions of § 24 para. 2 (a). ch) Act No. 586/1992 Coll., as amended by
effective before the date of entry into force of the legal measures of the Chamber,
for the real estate tax on the taxable period prior to the date of acquisition
the effectiveness of legal measures apply to the Senate for tax
period commenced after the date of entry into force of the legal measures
The Senate.
11. Expenditure on the reach, ensuring and maintaining income pursuant to section 24 of the Act
No. 586/1992 Coll., in the version in force from the date of entry into force of this
the legal measures of the Senate, there is no inheritance tax and gift tax to be paid by
the taxpayer from the date of entry into force of this legal measure in the Senate.
12. expenditure in the form of inheritance tax, gift tax and tax similar to those
taxes prior to the effective date of this statutory measure the Senate is
It's the Act No. 586/1992 Coll., in the version in force prior to the date of acquisition
the effectiveness of this legal measure in the Senate.
13. for receivables acquired free of charge, which was prior to the date of acquisition
the effectiveness of this legal measure the Senate is subject to tax donation,
in its referral process according to § 24 para. 2 (a). with) Law No.
586/1992 Coll., in the version in force before the date of entry into force of this
legal measures in the Senate.
14. The provisions of § 24 para. 2 (a). s) Act No. 586/1992 Coll., as amended by
effective from the date of entry into force of this legal action, the Senate
It's the first time for claims arising after the date of entry into force of this
legal measures in the Senate. For claims arising before the date of the acquisition of
the effectiveness of legal measures the Senate shall apply the provisions of § 24
paragraph. 2 (a). s) Act No. 586/1992 Coll., in the version in force before the date of
entry into force of this legal measure in the Senate.
15. in the case of property acquired by inheriting before effective date of this
legal measures the Senate proceed pursuant to Act No. 586/1992 Coll., on
the version in force before the date of entry into force of the legal measures
The Senate.
16. in the case of tangible assets, whose acquisition was subject to tax return
the donation and was at the time of acquisition are exempted from gift tax applies
Act No. 586/1992 Coll., on income tax, in the version in force before the date of
entry into force of this legal measure in the Senate. Similarly
for tangible assets acquired after the effective date of this
the legal measures of the Chamber, and that in the event that the assets of the depositor
before inserting it acquired free of charge and without remuneration, this acquisition was in
time of the acquisition from the gift tax exemption.
17. The tangible property registered for a mutual fund before the date of the acquisition of
the effectiveness of legal measures the Senate with effect from the effective date of
This legal measure the Senate looks like it was before that date from the
the time of registration of the company without interruption and depreciation have been
set a maximum amount of.
18. paragraph 34 g of paragraph 1. 1 (b). a) and b) of Act No. 586/1992 Coll., on
the version in force from the date of entry into force of the legal measures
Senate, shall not apply to property acquired before the date of entry into force of
This legal measure in the Senate.
19. paragraph 34 g of paragraph 1. 1 (b). (c)), and (d)) of Act No. 586/1992 Coll., on
the version in force from the date of entry into force of the legal measures
Senate, shall not apply to property that is the subject of the agreement on the financial
leasing, concluded before the date of application of this legal
the measures in the Senate.
20. paragraph 38 MB (a). b) of Act No. 586/1992 Coll., on income-tax
revenue, in the version in force from the date of entry into force of this legal
the Senate measure, does not apply to condominiums,
If you fail to comply with a condition for the reduction of the tax base under the provisions of section 20
paragraph. 7 of Act No. 586/1992 Coll., on income tax, in the version prior to the date
entry into force of this legal measure in the Senate.
21. For the tax liability for inheritance tax, gift tax, and taxes on
the transfer of real estate, as well as the rights and obligations relating thereto,
incurred before the date of entry into force of the legal measures of the Chamber,
applies Act No. 357/1992 Coll., in the version in force prior to the date of acquisition
the effectiveness of this legal measure in the Senate.
PART TWO
Amendment of the Act on reserves for the findings of the corporate tax base
Article. (III)
Act No. 593/1992 Coll., on reserves for the findings of the corporate tax base,
as amended by Act No 157/1993 Coll., Act No. 323/1993 Coll., Act No.
244/1994 Coll., Act No. 132/1995 Coll., Act No. 209/1997 Coll., Act No.
333/1998 Coll., Act No. 363/1999 Coll., Act No. 492/2000 Coll., Act No.
126/2002 Coll., Act No. 260/2002 Coll., Act No. 176/2003 Coll., Act No.
441/2003 Coll., Act No. 669/2004 Coll., Act No. 377/2005 Coll., Act No.
545/2005 Coll., Act No. 223/2006 Coll., Act No. 261/2007 Coll., Act No.
296/2007 Coll., Act No. 126/2008 Coll., Act No. 2/2009 Coll., Act No.
216/2009 Coll., Act No. 278/2009 Coll., Act No. 346/2010 Coll. and act
No 458/2010 Coll., shall be amended as follows:
1. In article 2 (2). 2 the term "loans" shall be replaced by "leases".
2. In article 2 (2). 2, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
Corporation ".
3. In article 2 (2). 4, the word "commitments" shall be replaced by the word "debts" and the words "and
accounts payable "shall be deleted.
4. In article 2 (2). 5, the word "Act" shall be replaced by the word "Act".
5. In article 2 (2). 5, the word "liabilities" is replaced by the word "debt".
6. In section 3, paragraph 3. 1, the words "as defined in the law on income tax, ^ 1 c)"
replaced by the words "corporate income tax".
7. in section 3, paragraph 3. 1 the words "companies or cooperatives" shall be replaced by
"the Corporation".
8. In section 4, paragraph 4. 1 the words "lease company or part of an undertaking forming
a separate organizational unit, under a special law ^ 21) (hereinafter referred to as
"the rent enterprise") "shall be replaced by" farming business establishment ", the words
"the hiring of a business if the activity or the rent enterprise" shall be replaced by
the words "without prejudice to the business establishment, if the activity or the leasing
the business establishment "and the words" of the rental contract in case of lease company,
^ 21) "shall be replaced by the words" the contract of tenancy in case of leasing of commercial
race ".
9. in section 4, paragraph 4. 1, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
the Corporation ", the words" acquiring company "shall be replaced by
"successor Corporation", the word "company" shall be replaced by the
the words "business corporations", the words "the company being divided"
replaced by the words "allocated by the business corporation", the words "acquiring
the company "shall be replaced by" acquiring Corporation ".
10. in § 5 para. 2 at the end of the text of subparagraph (a)) the following words "or
insured ".
11. in § 5 para. 3 the words "commercial code ^ 21)" shall be replaced by
"civil code".
12. in § 5 para. 4, the word "commitments" shall be replaced by "debt".
13. in § 5 para. 6 (a). (b)), the word "period" shall be replaced by the word "time".
14. in section 5a paragraph 2. 1 (b). (c)), the words "agreement on the replacement of the existing
a commitment by a new one ^ 6 c) and the settlement agreement. ^ 6 d) "shall be replaced by
"novation or a settlement".
15. in section 5a paragraph 2. 3 (b). (d)), the words "agreement on the replacement of the existing
by a new commitment and agreement on a settlement, ^ 6 d) "shall be replaced by
"novation or a settlement,".
16. in section 5a paragraph 2. 5 (b). (b)), the word "period" shall be replaced by the word "time".
17. in paragraph 7 (2). 1, letter a) is added:
") have the right to tangible property, ownership, organizational component
State appropriate to manage state assets ^ 12a), are State
organisations relevant to manage state assets ^ 12a), are co-
the Fund, which includes tangible assets is, or trust fund,
tangible assets are a part of, if this provision does not create a sharecropper
referred to in subparagraph (b)), ".
18. In article 7 (2). 1 (b). (b)), the words "the lessee of tangible assets on the
the basis of a contract for the hire of an undertaking "shall be replaced by the words" farmers of tangible
assets on the basis of the contract of tenancy of the business establishment ".
19. in § 8 para. 1 the word "commitments" shall be replaced by "debt".
20. in paragraph to section 8a. 1 the term "time limits" shall be replaced by the word "time".
21. in section 8a of the paragraph. 3 (b). and) the words "by the shareholders, the shareholders, the members of the
cooperatives "shall be replaced by the words" the members of the Corporation ".
22. in paragraph 8 (b). (c)), the word "period" shall be replaced by the word "time".
23. The footnote No. 13a, 13f, 13 h and 16 are deleted.
24. The footnote No. 1 c, 3, 3a, 6 c, 6 d, 6e, 13 g, 20, 21, 24 and 27
are deleted, including references to footnotes.
Article. (IV)
Transitional provisions
1. for the tax liability for income taxes in the tax year prior to the date
entry into force of the legal measures the Senate and for the tax
the period that began before the date of entry into force of this legal
the Senate measure, as well as the rights and obligations relating thereto,
It's the Act No. 593/1992 Coll., in the version in force prior to the date of acquisition
the effectiveness of this legal measure in the Senate.
2. unless otherwise specified, relate to the facts, conditions, relationships,
bodies, subjects, the rights and obligations of private law under the legislation
regulations effective before the date of entry into force of the legal measures
The Senate, after the date of entry into force of the legal measures the Senate the same
the provisions of Act No. 593/1992 Coll., in the version in force from the date of acquisition
the effectiveness of legal measures in the Senate, as a fact,
conditions, relationships, entities, objects, rights and obligations of private law
According to the law effective from the date of entry into force of this
the legal measures of the Chamber, which they are, by their nature and purpose
the nearest.
3. the provisions of section 8a of the Act No. 593/1992 Coll., in the version in force from the date of
entry into force of the legal measures of the Chamber, shall apply for the first time
for claims arising after the date of entry into force of this legal
the measures in the Senate. For claims arising before the date of entry into force of
This statutory measure shall apply the provisions of the Senate section 8a of the Act No.
593/1992 Coll., in the version in force before the date of entry into force of this
legal measures in the Senate.
PART THREE
Amendment to the law on real estate tax
Article. In
Act No. 337/1992 Coll., on real estate tax, as amended by Act No.
315/1993 Coll., Act No. 249/1994 Coll., Act No. 247/1995 Coll., Act No.
65/2000 Coll., Act No. 492/2000 Coll., Act No. 239/2001 Coll., Act No.
483/2001 Coll., Act No. 576/2002 Coll., Act No. 235/2004 Coll., Act No.
669/2004 Coll., Act No. 179/2005 Coll., Act No. 217/2005 Coll., Act No.
340/2005 Coll., Act No. 545/2005 Coll., Act No. 112/2006 Coll., Act No.
186/2006 Coll., Act No. 261/2007 Coll., Act No. 296/2007 Coll., Act No.
1/2009 Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No. 362/2009 Coll., Act No.
199/2010 Coll., Act No. 30/2011 Coll., Act No. 212/2011 Coll., Act No.
375/2007 Coll., Act No. 457/2011 Coll., Act No. 350/2012 Coll. and act
No 503/2009 Coll., is amended as follows:
1. in the title of the Act, the word "property" is replaced by "immovable
things ".
2. in the introductory part of the provisions of paragraph 1, the word "property" is replaced by
"immovable property".
3. in paragraph 1 of the text at the end of subparagraph (b)), the words "and units".
4. In article 2 (2). 1 the word "led" replaced by the word "registered".
5. In article 2 (2). 2 (a). and buildings) the words "referred to in § 7 para. 1
or a 2 "are replaced by" o the buildings ".
6. In article 2 (2). 2 (a). and), the word "plan" shall be replaced by
"built-up area".
7. In article 2 (2). 2 at the beginning of subparagraph (c)), the words "land,
that are "and the word" desktop "^ 1") "shall be replaced by the word" area ".
8. In article 2 (2). 2 (a). (d)), the word "State" shall be replaced by the words "the United
of the Republic ".
9. In paragraph 2, at the end of paragraph 2, the period is replaced by a comma and the following
the letter e), which reads as follows:
"e) lands that are part of the unit, and land in the
ownership of all unit owners in the House used together with
These units. "
10. in section 3, paragraphs 1 to 3 shall be added:
"(1) the land tax is payable by the owner of the land.
(2) the land tax is the taxpayer, in the case of land
and) owned by the Czech Republic,
1. the branch of the State, State, State contribution organization
the Fund, a State enterprise or other State organisations which are competent to
manage or have the right to manage state assets
2. a legal person that has a right to use the land on the basis of
borrowings incurred under the law governing some of the exploitation relations to
the assets of the United States,
(b)) in the Trust Fund, this Fund,
(c)) in a mutual fund, this Fund,
(d)) in the pool obhospodařovaném pension companies, the Fund,
(e) the right of the building, loaded) Builder.
(3) the taxpayer of the land always is the tenant or sharecropper on
the leased land, or propachtovaného if the
and) logged in the land registry in a simplified manner,
(b)) with it the State Land Office to manage or administer
State material reserves, or
(c)) on the basis of the converted a decision on privatization of the Ministry of
finances. ".
Footnote 5 is deleted.
11. in section 3, paragraph 3. 4, after the word "taxes", the words "of lands".
12. in section 3, paragraphs 5 and 6 shall be deleted.
13. in section 4, paragraph 4. 1 (b). and the word "State) ' is replaced by ' United
of the Republic ".
14. in section 4, paragraph 4. 1, letter c) the following point (d)), which read as follows:
"d) land forming a functional unit is taxable by building public
accessible heritage object declared as a historical monument, which
is
1. the property of the United States, or
2. accessible educational reasons, on the basis of a written contract
concluded between the Ministry of culture and by the owner ".
15. in section 4, paragraph 4. 1 (b). e), the words "building or part thereof"
replaced by the words "with the building or unit".
16. in section 4, paragraph 4. 1 (b). (e)), after the word "ceremonies" is inserted after the word
"registered" after "registered churches and" shall be inserted after the word
"registered" and the words "by a State recognised, ^ 8)" are replaced by the words
"under the law governing churches and religious societies,".
17. in section 4, paragraph 4. 1 (b). f), the words "building" shall be replaced by the words "with the
of the building or unit ".
18. in section 4, paragraph 4. 1 (b). f), the words "citizens Association ^ 9) and" shall be deleted and the
the end of the text of subparagraph (f)), the following words "associations, Trade Union
organisations, employers ' organisations, the International Trade Union
organizations and their affiliated organizations ".
19. in section 4, paragraph 4. the letter g) and (h)):
"g) land forming a functional unit is taxable by building or
the unit used
1. the school curriculum or device registered in the education register,
2. provision of care for children under 3 years of age on the basis of permission
operate a sole proprietorship,
3. the Museum or gallery that manage collections recorded in the Central
records of the collections of the Museum of the nature conducted by the Ministry of culture,
4. the library held in the records of libraries,
5. the archive under the law governing the public archives and filing
the service,
6. medical devices referred to in the decision to grant permission to
provision of health services,
7. social services,
8. the Foundation or Institute to which they have performed community service activities,
h) land forming a functional unit is taxable by building or
the unit used exclusively
1. to modify the waste for further use in accordance with the legislation of the
governing the management,
2. rehabilitation and reclamation of landfills in accordance with the legislation of the
governing the management,
3. disinfection of contaminated land, ground water and objects
4. for sorting and collection of waste,
5. for thermal, biological, chemical or physical destruction of
waste,
6. for the waste dump which satisfies the conditions laid down for the operation of the landfill
According to the legislation on waste,
7. operation of small hydroelectric power plants in the power of 1 MW,
8. operation of electricity generating stations that use the energy of the wind,
9. the operation of the electricity or heat production using biogas energy,
If the energy is delivered to the network or to other consumers,
10. for using geothermal energy sources including thermal
pumps that deliver the heat consumers,
11. for sewage treatment plants,
12. thermal power plants pursuant to the Energy Act, ".
Footnote No. 10 shall be deleted.
20. in section 4, paragraph 4. 1 (b). I), the words "established cemeteries, ^ 1)" is replaced by
the words "set up by the public and non-public burial ground under the law governing
the funeral industry, ".
21. in section 4, paragraph 4. 1 (b). to) the words "zone of sanitary protection of water.
the degree of ^ 12) "shall be replaced by the words" the protection of water resources.
degree ".
Footnote 12 is deleted.
22. in section 4, paragraph 4. 1 the letter n) is:
"n) in built-up areas listed buildings land built-up
construction in accordance with the building Act
1. regulating water flow,
2. the dam,
3. serving the protection against floods,
4. for závlaze and drainage of the land,
5. water mains and water objects, including water treatment plants,
6. sewage drains, sewerage objects, or sewage
waters, as well as the treatment of waste water before discharge to the
sewer, or
7. transmission, transport or distribution system, or of the distribution
a thermal device in accordance with the Energy Act, ".
Footnote 14 is repealed.
23. in section 4, paragraph 4. 1 (b). about) the words "intended for public transport"
replaced by the words "pursuant to the building Act of built-up construction, which is
the highway, highway, local roads, public-purpose communications
construction of railways and on the runway, air, waterways and ports if they are
in accordance with the decision of a special office building used for public
transport, and to the extent the built-up area of these structures, and other land
intended for public transport ".
24. in section 4, paragraph 4. 1 (b). p), the words "established survey markers,
signals and other devices of geodetic, ^ 15) "shall be replaced by the words" is
established measuring brand point point field, including signalling and
the protective device point-point field ".
Footnote # 15 is deleted.
25. In section 4, paragraph 4. 1 (b). p), the word "heating" shall be deleted.
Footnote 16 is deleted, including a link to the note under
line.
26. in section 4, paragraph 4. 1 letter s) is added:
"with) the land intended for the performance of functions of the forest, on which are found the forests
under the influence of the pollution, inserted in the two highest bands
threat ".
27. in paragraph 4, at the end of paragraph 1, the period is replaced by a comma and the following
the letter w) that read as follows:
"w) lands forming a functional unit with public monitoring networks
providing information about the status of the individual components of the environment
financed by the public budget. ".
28. in section 4, paragraph 4. 2 the term "building" shall be replaced by the words "the taxable
building or unit "and the word" construction "is replaced by" this
taxable buildings or units ".
29. in section 4, paragraph 4. 3 the words "business or" are replaced by
the word "business".
30. In section 4, paragraph 4. 3, after the words "rented" the words "or
propachtovány "and after the word" rented out "with the words" or the
propachtovány ".
31. in section 4, paragraph 4. 3 the words "business activities" shall be replaced by
"business".
32. In section 4, paragraph 4. 3 the words "e)" shall be replaced by "d").
33. In section 4, paragraph 4. 4, the words "(a). (e)) "shall be replaced by" subparagraph (a). (d)) ", the word
"n)," shall be deleted and the words "and in)" shall be replaced by the words "to w)".
34. In section 4, paragraph 5, including footnote # 16a is hereby repealed.
The present paragraph 6 becomes paragraph 5.
35. In section 6 (1). 2 (a). and the introductory part of the provisions of the) words ",
used for business activity "shall be replaced by the words" used for
business "and the word" it "is replaced by the word" him ".
36. In paragraph 6 (1). 2 (a). and (2) the words of) "business activity"
shall be replaced by "business".
37. In section 6 (1). 3, after the word "construction" is inserted after the word "taxable".
38. In section 6 (1). 3 the words "^ 16nd), and that happens when you are finished
the subject of taxes from the buildings ' are deleted.
39. In paragraph 6 (1). 3, the word "plan" shall be replaced by the words "the built-up
the desktop ".
40. In paragraph 6 (1). 3, after the word "the" is inserted after the word "taxable".
41. In section 6 (1). 3 the words "building that was reported or for which
building permit has been issued or which is carried out on the basis of
the certificate of an authorized officer or on the basis of public
the contract becomes subject to tax from the buildings ' is replaced by ' taxed
the building or unit becomes subject to tax from the buildings and units ".
42. In paragraph 6 (1). 3, the words "in accordance with § 117 to the building Act" are deleted.
43. In paragraph 6 of the text at the end of paragraph 5, the words "or siding".
44. In paragraph 6 (1). 6, the words "business activities" shall be replaced by
"the kinds of business" and the word "activities" shall be replaced by the words "species
business ".
45. At the end of the text of the title of part two shall be added the words "and units".
46. section 7 and 8, including the following titles:
"section 7 of the
Subject to tax
(1) subject to tax from the buildings and units, is located on the territory of the
The United States,
and construction, and taxed) it
1. building, which, for the purposes of the tax on immovable property means the building
According to the land registry law,
2. engineering construction listed in the annex to this Act,
(b)).
(2) subject to tax from the buildings and units is not the building, in which they are
unit.
(3) The taxable construction that is not a separate immovable things
for the purposes of the tax on the immovable property seen as immovable thing which
the owner is the one who owns a thing of which it is a part of this building.
§ 8
Tax payers
(1) the taxpayer from buildings and units is the owner of taxable construction
or drive.
(2) the taxpayer from buildings and units, in the case of taxable
building or unit that is
and) owned by the Czech Republic,
1. the branch of the State, State, State contribution organization
the Fund, a State enterprise or other State organisations which are competent to
manage or have the right to manage state assets
2. a legal person that has a right to use a building or the taxable
unit based on borrowings incurred under the law governing certain
use the relationships to the assets of the United States,
(b)) in the Trust Fund, this Fund,
(c)) in a mutual fund, this Fund,
(d)) in the pool obhospodařovaném pension companies, the Fund.
(3) taxpayer of buildings and units is always a tenant or sharecropper
for leased or rented units, which includes non-residential
space other than a basement or room, or taxable buildings, with the exception of
the building of a residential house, if they are
and competent to manage them) the State Land Office or Administration
State material reserves, or
(b)) converted on the basis of a decision on the privatization of the Ministry of
finances. ".
Footnote # 17a is hereby repealed.
47. In § 9 para. 1 introductory part of the provisions for the word "buildings"
the words "and units".
48. In § 9 para. 1 (b). and), the word "construction" is replaced by
"taxable buildings or units".
49. In § 9 para. 1 (b). and the word "State) ' is replaced by ' United
of the Republic ".
50. in § 9 para. 1 (b). (b)), the word "construction" is replaced by
"taxable buildings or units".
51. In § 9 para. 1 (b). (c)), the word "construction" is replaced by
"taxable buildings or units".
52. In § 9 para. 1, letter c) the following point (d)), which read as follows:
"d) taxable buildings publicly accessible heritage object
declared a cultural monument that is
1. the property of the United States, or
2. accessible educational reasons, on the basis of a written contract
concluded between the Ministry of culture and the owner; the contract shall be
given the time and spatial extent of the disclosure and set its mode in
accordance with the historical value and the other ways you can use the object ".
53. In § 9 para. 1 (b). (e)), the word "construction" is replaced by "building
or drive ".
54. In § 9 para. 1 (b). (e)), after the word "ownership" shall be replaced
"registered" after "registered churches and" shall be inserted after the word
"registered" and the words "by a State recognised, ^ 8)" are replaced by the words
"under the law governing churches and religious societies".
55. In § 9 para. 1 (b). (f)), the word "construction" is replaced by "building
or drive ".
56. In § 9 para. 1 (b). f), the words "citizens Association ^ 9) and" shall be deleted and the
the end of the text of subparagraph (f)), the following words "associations, Trade Union
organisations, employers ' organisations, the International Trade Union
organizations and their affiliated organizations ".
57. In § 9 para. 1, letter h) repealed.
58. In § 9 para. the letter i) and (j)):
"i) taxable buildings
1. water objects, including water treatment plants,
2. sewerage objects or waste water treatment plants, as well as
taxable buildings intended for the treatment of waste water before they
discharge into sewerage systems,
3. to závlaze and land drainage,
4. transmission, transport or distribution system, or of the distribution
a thermal device in accordance with the Energy Act,
j) taxable construction on the runway, air, waterways and ports, if
are in accordance with the decision of a special Building Authority used to
public transport services, ".
Footnote 18 is hereby repealed.
59. In § 9 para. 1 (b). the introductory part of the provision), the words "building
Heritage public objects laid down by Decree
The Ministry of Finance of the Czech Republic and the Ministry of culture of the Czech
Republic, and on the construction of "shall be replaced by the words" taxable buildings or
the unit ".
60. in § 9 para. 1 (b). to the end of the text), the following shall be added to point 1
"registered in the education register".
61. In § 9 para. 1 (b). k) point 2, the words "trade licence"
replaced by the words "permission to operate a sole proprietorship".
62. In § 9 para. 1 (b). k) point 3, the words "If these museums and
Gallery defined special legislation "shall be replaced by" that
manage collections recorded in the central register of the collections of the Museum of the nature
led by the Ministry of culture ".
63. In § 9 para. 1 (b). k) point 4 is added:
"4. in the records held by libraries, libraries".
64. In § 9 para. 1 (b). k) after point 4 the following point 5 is added:
"5. the public archives under the law governing archives and filing
the service ".
Items 5 to 7 shall become points 6 to 8.
65. In § 9 para. 1 (b). k) point 7, the words "social welfare" are replaced by
the words "social services".
66. In § 9 para. 1 (b). k) point 8 is added:
"8. the Foundation or Institute for the public benefit activities carried out by them,".
67. In § 9 para. 1 at the end of the letter k) the following point 9, which
added:
"9. the associations of the disabled people.".
68. In § 9 para. 1 (b). l), the word "construction" is replaced by
"taxable buildings or units".
69. In § 9 para. the letter m) to o) are added:
"m) taxable buildings or units used exclusively
1. to modify the waste for further use in accordance with the legislation of the
governing the management,
2. rehabilitation and reclamation of landfills in accordance with the legislation of the
governing the management,
3. disinfection of contaminated land, ground water and objects
4. for sorting and collection of waste,
5. for thermal, biological, physical and chemical waste disposal,
6. for the waste dump which satisfies the conditions laid down for the operation of the landfill
According to the legislation on waste,
7. operation of small hydroelectric power plants in the power of 1 MW,
8. operation of electricity generating stations that use the energy of the wind,
9. the operation of the electricity or heat production using biogas energy,
If the energy is delivered to the network or to other consumers,
10. for using geothermal energy sources including thermal
pumps that deliver the heat consumers, or
11. as a source of energy from biomass,
n) building residential houses or units owned by the holder of the licence
ZTP, ZTP/P or receiving an allowance for living or is a person
together with the recipient of the contribution under consideration on the living, and to the extent
they are used to their permanent residence,
about) building for family vacations in the ownership
1. holders of a ZTP, either to the recipient of the contribution for a living
or the person being examined together with the recipient of the contribution for a living
or
2. holders of a ZTP/P ".
Footnote # 18b shall be repealed, including links to a comment
below the line.
70. in § 9 para. 1 (b). p), the word "construction" is replaced by
"taxable buildings or units".
71. In § 9 para. 1 (b). r), the word "construction" is replaced by
"taxable buildings or units".
72. In § 9 para. 1 (b). t), the word "construction" is replaced by
"taxable buildings or units".
73. In § 9 para. 1 (b). u), the word "construction" is replaced by
"taxable buildings or units".
74. In § 9 para. 1 (b). in), the word "construction" is replaced by
"taxable buildings or units".
75. In § 9 para. 2 the words "the body" is replaced by "part
taxable buildings or units of ", the words" under construction "are replaced by the
the words "part of taxable building or floor area units" and the words
"parts of the works" are replaced by the words "part of the taxable buildings or
floor area of the unit ".
76. § 9 paragraph 3 reads:
"(3) in the case of taxable buildings referred to in paragraph 1 (b). I) and (j))
subject to the exemptions referred to in paragraph 1 is always a taxable construction. ".
77. In section 9, paragraph 4 shall be deleted.
Paragraphs 5 and 6 shall be renumbered as paragraphs 4 and 5.
78. In § 9 para. 4, the words "of the building, with the exception of buildings" shall be replaced by
"Taxable buildings, with the exception of buildings" and the words "and separate non-residential
spaces "are replaced by the words" and the units that include non-residential
space other than a basement or Chamber ".
79. In § 9 para. 4, after the word "buildings", the words "and units".
80. in § 9 para. 4, the words "or business" is replaced by
the word "business".
81. In § 9 para. 4, after the words "rented" the words "or
propachtovány "and after the word" rented out "with the words" or the
propachtovány ".
82. In § 9 para. 4, the words "business activities" shall be replaced by
"business".
83. In § 9 para. 4, the words "Buildings, flats or a separate non-residential
premises "shall be replaced by" the taxable buildings or units ".
84. In § 9 para. 4, the third sentence shall be deleted.
85. In § 9 para. 5 after the word "buildings", the words "and units".
86. In § 9 para. 5, the words "e) to" be replaced by "d) to (f)),".
87. section 10 including the title reads as follows:
"§ 10
Tax base
(1) the tax base of buildings and units in taxable construction is the acreage
the built-up area in m2 according to the status to 1. the January reporting period.
(2) the footprint for the purposes of the tax on immovable property means
built-up area of the building by the building Act corresponding to the above-ground
part of the taxable buildings.
(3) the taxable amount of buildings and units in the unit is a modified floor
the area, which is the amount of floor space in m2 units by State to
January 1st of the tax year multiplied by
and the coefficient 1.22), is part of a plot to drive in excess of the
the built-up area or if it is used with the land in
ownership of all unit owners in the building,
(b) the coefficient of 1.20) in other cases.
(4) the floor area of units for the purposes of the tax on the immovable property
does not include floor space of common parts of the House to the extent of the share of the
them, which is included in the drive. ".
88. In paragraph 11 (1) 1 (b). a), the words "in the case of a residential home ^ 18e)" are replaced by
the words "for the building of a residential house", the words "other buildings that make up"
replaced by the words "other buildings forming the" and the words "residential buildings"
replaced by the words "building dwelling house".
89. In paragraph 11 (1) 1 (b). (b)), the word "buildings" shall be replaced by
"the building", the words "family home ^ 18e) used" are replaced by the words
"the building of the House used", the word "which" shall be replaced by the word
"that", the word "buildings" shall be replaced by the word "buildings" and the word "garage"
shall be replaced by the word "garage".
90. in paragraph 11 (1) 1 (b). (c)), the words "garage built separately from"
replaced by the words "garage built separately from the buildings."
91. In paragraph 11 (1) 1 (b). (c)), the words "separate non-residential spaces
^ 17) used as a garage "is replaced by" units, whose prevailing
part of the floor space is used as a garage, ".
92. In paragraph 11 (1) 1 (b). (d)) of the introductory part, the words ' the provisions of the buildings
used for business activity and separate non-residential
spaces used ^ 17) for business activity "shall be replaced by
"taxable buildings and units whose predominant portion of the built-up
the area of the taxable buildings or the floor space of the unit is used to ".
93. In paragraph 11 (1) 1 (b). (d)), point 1, the words "used for agricultural
primary production, for forest and water "shall be replaced by the words" entrepreneurship in the agricultural
primary production, forestry or water ".
94. In paragraph 11 (1) 1 (b). (d)), point 2, the words "serving for industry,
construction, transport, energy and other agricultural production "
replaced by the words "business in industry, construction, transport,
energy or other agricultural production ".
95. In article 11 (1) 1 (b). (d)), point 3, the words "used for other
business activity "shall be replaced by" other business ".
96. In section 11 (1) 1 (b). e), the words "other buildings" shall be replaced by
"other taxable buildings".
97. In section 11 (1) 1 (b). f), the words "flats and other separate
non-residential spaces "shall be replaced by" other units ".
98. In article 11 (1) 2, after the words "of the tax rate for 1 m2 of built-up area"
inserted the word "taxable".
99. In paragraph 11 (1) 2 the words "buildings for business"
replaced by the words "taxable buildings to business."
100. In paragraph 11 (1) 2 at the end of the text of the second sentence, the words ",
If the built-up area extends beyond the one-third floor
the built-up area. "
101. In paragraph 11 (1) 3 (b). and), the word "buildings" shall be replaced by
"taxable".
102. In paragraph 11 (1) 3 (b). (b)), after the word "species" shall be replaced
"taxable".
103. In article 11 (1) 3 (b). (b)), the words "separate non-residential
spaces "shall be replaced by" units ".
104. In paragraph 11 (1) 4, the word "buildings" shall be replaced by the word "buildings", the words
"family home ^ 18e) used" shall be replaced by the words "building a family
the House used ", the word" which "shall be replaced by the word" that ", the word
"buildings" shall be replaced by the word "buildings", the word "garage" is replaced by
the word "garage" and the word "buildings" shall be replaced by the word "buildings".
105. In paragraph 11 (1) 4, the words "as proclaimed by the special legal
Regulation ' shall be deleted.
106. In section 11 paragraph 5 is added:
"(5) in the same proportion of floor areas used for various purposes,
the drive uses the highest applicable rate. For taxable buildings, whose
floor area above ground part is used in the same proportion to the different
types of business, is to apply the highest appropriate rate. ".
107. In section 11 paragraph 6 is added:
"(6) for the taxable buildings referred to in § 11 (1) 1 (b). a), b), c), or
(e)), the vast majority of the above-ground part of the floor area is used for
Business rate applies under section 11 (1) 1 (b). d).“.
108. under section 11 is added to § 11a, which including the title reads as follows:
"§ 11a
Tax increase
(1) a tax on buildings and units for the building of a residential house with non-residential
area used for business, with the exception of non-residential premises, which
is a liberated parts of the building, or that is used to doing business in
primary agricultural producers, increased by the product of the
and the floor space of this acreage) commercial space in m2 and
(b)) 2.
(2) a tax on buildings and units per unit, which also includes non-residential
space used to do business with the exception of the commercial space that is
exempted parts of the unit, or is used to doing business in the agricultural
primary production, forestry or water management, increasing of the product
and floor space) adjusted this non-residential premises and
(b)) to the positive difference between the
1. the tax rate applicable to the unit, the predominant part of
the floor area is used for business, and
2. the tax rate applicable for this unit. ".
109. In paragraph 12, the words "buildings, separate non-residential spaces and for the
apartments "are replaced by the words" taxable buildings or units ".
110. under section 12, the following paragraph 12a through 12 c, which including the following titles:
"§ 12a
Rounding
(1) the tax base of the land is arable land, plantations, vineyards, gardens, fruit
orchards and permanent grassland and land tax base economic
forests and ponds with intensive and industrial fish farming shall be rounded
the entire $ up.
(2) the tax base of the land for other land is rounded up to whole
M2 upwards.
(3) the tax base of buildings and units shall be rounded up to whole m2.
(4) the land tax for individual types of land and tax structures and
units for each taxable buildings, or a summary of taxable
buildings, for each unit, or a summary of units shall be rounded to the
the entire $ up. Similarly when rounding tax
the corresponding share of the spoluvlastnickému land, taxable construction
or drive.
section 12b
Unit
The provisions of this Act on the drive and on immovable property shall apply
Similarly, the unit, which is defined under the law on ownership
flats, together with the associated with her share of the common parts of the House, and
If it is connected with the ownership of the land, and together with the share of the
This plot of land.
§ 12 c
The tax period
Tax period is the calendar year. To change facts
for the tax, that occur during the reporting period, shall be disregarded. ".
111. section 13 of the Above, the following section of the fourth, including a title
added:
"PART FOUR
TAX MANAGEMENT OF IMMOVABLE PROPERTY ".
The existing parts of the fourth and fifth are referred to as part of the fifth and sixth.
112. section 13 including the title reads as follows:
"section 13
Solidarity tax liability
(1) the taxpayers, who are co-owners of immovable property, or
Unable to determine the share of the immovable property, are required to meet tax
an obligation jointly and severally.
(2) to the taxpayers who are required to meet the tax liability together
and severally, are viewed as if they were a common tax duty. ".
113. In article 13a of para. 1, the words "in one" are replaced by the words "on
some ".
114. In paragraph 3 of section 13a is inserted:
"(3) If a taxpayer Died in the course of the period for filing a tax return,
without having fulfilled the obligation to submit him, prolonging the period of 2 months.
It was completed in the course of proceedings concerning the estate of the deadline for the submission
tax return without the person who manages the estate has met
obligation to submit him, prolonging the period of 2 months. ".
Footnote 19 is repealed.
115. In paragraph 13a of para. 4, the word "property" is replaced by "immovable
things "and the words" unless otherwise provided "shall be replaced by
"If the case referred to in paragraph 5".
116. In paragraph 13a of para. 5, the words "of the co-owners for his
a co-ownership share in the land, (hereinafter referred to as "share the land"), or
for a co-ownership share in construction, apartment or a separate nebytovém
area (hereinafter referred to as "share in the construction of the") "are replaced by the words" of the taxpayer,
who are the co-owners, for his co-ownership share to a real estate property
case ".
117. In § 13a para. 5, the words "land or over his contribution to the construction of the"
replaced by the words "real estate", the words "land or on construction sites"
replaced by the words "real estate" and the words "land or buildings"
replaced by the words "real estate".
118. In § 13a para. 5, the last sentence shall be deleted.
119. In paragraph 13a of para. 6, the words "of the land, building, dwelling or separate
non-residential premises, "shall be replaced by the words" real estate ".
Footnote No. 19a shall be deleted, and that including a link to the note
below the line.
120. In article 13a shall be inserted after paragraph 7 the following paragraph 8 is added:
"(8) for the absence of the tax return None of taxpayers having a proprietary
or other rights to the same immovable property and the common
or for the challenge of the tax authorities, the tax shall be levied a tax on them can
the official corresponding to their share in the immovable property without
previous calls for the submission of the tax return. ".
Paragraphs 8 to 11 shall become paragraphs 9 to 12.
121. In article 13a of para. 9, the words "ceases to be a natural or legal
real estate tax payable by the person "be replaced by" If the person Lost
who was the taxpayer of immovable property, the position of the taxpayer ".
122. In § 13a para. 9, the word "immovable property" shall be replaced by "immovable
things ", the word" immovable property "shall be replaced by the words" immovable property "and
the word "immovable property" shall be replaced by the words "real estate".
123. In § 13a para. 11, after the words "the proposal to deposit of title rights to the
the real estate ", the words" which have this right arises ".
124. In § 13a para. 11, the word "property" is replaced by "immovable
thing ".
125. In section 13a, paragraph 12 shall be deleted.
126. In section 13b of the paragraph. 1 the term "immovable property" shall be replaced by "immovable
things ".
127. In section 13b of the paragraph. 2 the term "immovable property" shall be replaced by "immovable
things ".
128. section 14, including the title.
129. In article 15, paragraph 2. 1 introductory part of the provisions, the words "real estate"
replaced by the words "immovable property".
130. In article 15, paragraph 2. 2 the term "immovable property" shall be replaced by "immovable
things ".
131. In article 15, paragraph 2. 3 the words "real estate" is replaced by "immovable
things ".
132. In article 15, paragraph 2. 4, the word "land" shall be replaced by "land" and the
end of the text of paragraph 4, the words "and units".
133. In article 15, paragraph 2. 4, after the words "to him", the words "in accordance with § 13a
paragraph. 5 or 8 ".
134. In article 15, paragraph 2. 5, the words ' 10, is a real estate tax for real estate,
that was the subject of the rights of property, attributable to the already
past dates due, payable no later than the end of the third month
following the month in which the deposit was written in a proprietary
the real estate "is replaced by" 11 or when the extended deadline
for filing a tax return, the tax on the immovable property or its
installment, which occurred before the expiry of the deadline for the submission of
tax return, payable on the last day of the period for filing tax
return ".
135. In article 15, paragraph 6 shall be deleted.
136. section 16, including the title reads as follows:
"section 16 of the
Special provisions on tax due
If the after tax annual tax measured immovable property the amount of 5 000
And assessed tax does not exceed this amount, part of the tax corresponding to the
assessed tax is payable by the due date of the first instalment of tax and
doměřený the difference is due to the 30. November current tax year
period. ".
137. In section 17a. 1 the term "immovable property" shall be replaced by "immovable
things "and the word" property "is replaced by the words" real estate ".
138. the footnote No 7 is deleted.
139. The footnote # 1, 4a, 4b, 5a, 8, 9, 12, 16b, 17, 17aa, 18b
and 18e are deleted, including references to footnotes.
140. the following annex to the Act, which reads as follows:
"Appendix to Act No. 337/1992 Coll.
+-----------+---------------------------------------------+---------------------------------------------+
| CODE CZ-CC | Text Eng-CC | Verbal description |
+-----------+---------------------------------------------+---------------------------------------------+
| ex221341 | The tower for broadcast, relay towers and | Tower aretranslační Tower broadcasting |
| | telecommunications masts | |
+-----------+---------------------------------------------+---------------------------------------------+
| ex230141 | Towers, masts, Tower stacks for | the tower and Tower stacks for mining |
| | mining and extraction of raw materials | and the extraction of raw materials |
+-----------+---------------------------------------------+---------------------------------------------+
| 230241 | Cooling towers for energy | |
+-----------+---------------------------------------------+---------------------------------------------+
| ex230251 | Chimneys and flue pipes for energy | chimneys for energy |
+-----------+---------------------------------------------+---------------------------------------------+
| ex230341 | Towers, masts, Tower chemical trays | the tower and Tower stacks of chemical enterprises |
| | enterprises | |
+-----------+---------------------------------------------+---------------------------------------------+
| 230351 | Industrial smokestacks of chemical enterprises | |
+-----------+---------------------------------------------+---------------------------------------------+
| ex230411 | Construction of metallurgical and heavy industry | blast furnaces |
| | (except buildings) | |
+-----------+---------------------------------------------+---------------------------------------------+
| ex230441 | Towers, masts, Tower stacks-pro | the tower and Tower stacks for other industry |
| | other industry | |
+-----------+---------------------------------------------+---------------------------------------------+
| 230451 | Industrial chimneys for other industry | |
+-----------+---------------------------------------------+---------------------------------------------+
If prior to the numerical code classification of construction works of the CZ-CC stated
"ex" is covered by the annex on civil engineering marked at the same time
numerical code CZ-CC and specifically referred to the verbal description of this code
in the part of the annex. ".
Article. (VI)
Transitional provisions
1. for the tax obligation for real estate tax on the taxable period prior to the
the effective date of this statutory measure to the Senate, as well as for
the rights and obligations relating thereto, the Act No. 337/1992
Coll., in the version in force before the date of entry into force of this legal
the measures in the Senate.
2. unless otherwise specified, relate to the facts, conditions, relationships,
bodies, subjects, the rights and obligations of private law under the legislation
regulations effective before the date of entry into force of the legal measures
The Senate, after the date of entry into force of the legal measures the Senate the same
the provisions of Act No. 337/1992 Coll., in the version in force from the date of acquisition
the effectiveness of legal measures in the Senate, as a fact,
conditions, relationships, entities, objects, rights and obligations of private law
According to the law effective from the date of entry into force of this
the legal measures of the Chamber, which they are, by their nature and purpose
the nearest.
3. If the testator Died before the date of entry into force of this legal
the Senate measure, it shall proceed according to the provisions of § 13 para. 11 and § 15
paragraph. 6 of Act No. 337/1992 Coll., in the version in force prior to the date of acquisition
the effectiveness of this legal measure in the Senate.
4. Where reference is made, or if they are based on generally binding decrees of municipalities of
the provisions of Act No. 337/1992 Coll., in the version in force prior to the date of acquisition
the effectiveness of this legal measure to the Senate, which is this legal
the measure the Senate shall amend or repeal, entering their space provisions
Act No. 337/1992 Coll., in the version in force from the date of entry into force of
This statutory measure to the Senate, which they are, by their nature and purpose
the nearest.
5. If there is a change in the amount of the tax on the immovable property only as a result of
the use of section 2 (2). 2 (a). (e)) and § 10 (1). 3 (b). and) Act No. 338/1992
Coll., in the version in force from the date of entry into force of this legal
the Senate measure, the taxpayer a tax return or a partial tax returns
does not pick up and the tax shall be levied tax ex officio.
PART FOUR
The road tax (Amendment) Act
Article. (VII)
Act No. 16/1993 Coll., on the road tax, as amended by Act No. 309/1993 Coll.
Law No. 243/1994 Coll., Act No. 143/1996 Coll., Act No. 62/1998 Coll.,
Act No. 241/2000 Coll., Act No. 301/2000 Coll., Act No. 492/2000 Coll.
Act No. 493/2001 Coll., Act No. 207/2002 Coll., Act No. 102/2004 Coll.
Act No. 633/2004 Coll., Act No. 545/2005 Coll., Act No. 270/2007 Coll.
Act No. 296/2007 Coll., Act No. 246/2008 Coll., Act No. 281/2009 Coll.,
Act No. 199/2010 Coll., Act No. 30/2011 Coll. and Act No. 375/2007 Coll.
is amended as follows:
1. In section 2 paragraph 1 reads:
' (1) is subject to tax road road motor vehicles and their
trailers (hereinafter referred to as "vehicles")
and) registered in the Czech Republic,
(b)) operating in the Czech Republic and
(c))
1. taxpayer income tax of legal persons, with the exception of the use of the
publicly beneficial activities of the taxpayer, the income tax of legal persons,
If the income from this activity are not subject to income tax, or
2. the taxpayer, the tax on the income of natural persons to the activity or in direct
connection with the activities from which the revenue shall come from a separate activity
under the law governing income tax. ".
Footnote No. 1a and 1b shall be deleted.
2. In section 2, paragraph 1, the following new paragraphs 2 and 3 shall be added:
"(2) for the purposes of road tax
and) is a Czech television, Czech Radio, Czech news agency and health
insurance company public benefit the taxpayer, the income tax of legal entities
people,
(b)), the revenues of Czech television, Czech radio and Czech news
offices, which are not subject to corporate income tax,
determine, as if these taxpayers were publicly beneficial taxpayers
income tax of legal persons.
(3) subject to tax road are always vehicles with the maximum allowed
weight of over 3.5 tonnes intended exclusively for the carriage costs and registered
in the Czech Republic. ".
The current paragraph 2 shall become paragraph 4.
3. In paragraph 3 (b). (d)), the words "vehicles that are mobilizing reserve
or standby reserve, with the exception of vehicles referred to in section 4, paragraph 4. 2
(a). (b)), "be deleted.
4. In paragraph 3, at the end of subparagraph (f)) dot replaced with a comma and the following
Letter g) and (h)), which read as follows:
"g) vehicles used by the fire protection unit of the fire rescue
the choir of the undertaking under the law governing fire protection fitted
a separate audible warning device plus a special warning
light blue colors registered in certificate of title of a vehicle,
h) vehicles which are mobilizing reserve or standby reserve,
If they are not used for business. ".
5. In section 4, paragraph 4. 1 introductory part of the provisions, the words "natural or
legal person who "shall be replaced by" the who ".
6. In section 4, paragraph 4. 1 (b). and) the words "by the vehicle operator
registered in the Czech Republic in the registry of vehicles and is written "
replaced by the words "as the operator of the vehicle" and after the word "licence"
shall be inserted after the word "vehicle".
7. in section 4, paragraph 4. 2 (a). (b)), the words ' for the purposes referred to in section 2 (2). 1 "
shall be deleted.
8. In section 4, paragraph 4. 2 (a). (c)), the words "permanent establishment or other"
shall be deleted.
Footnote # 3b is repealed, and including a link to the note under
line.
9. in paragraph 4, the following paragraph 4 is added:
"(4) permanent establishment according to the tax legislation of the
income of persons established or resident in a foreign country shall be deemed to
organizational unit referred to in paragraph 2 (a). c).“.
10. In section 6 (1). 5, the words "referred to in § 2 (2). 1 "shall be deleted.
11. In paragraph 6 (1). 5, the words "based on the data entered in the certificate of title
determined "shall be replaced by" used ".
12. in section 6 (1). 5, the words "standard classification of production to the CSO, the code
01.41.11 the work of the nature of production in crop production "is replaced by
"product classification CZ-CPA, code 01.61.10 support services for
crop production ".
13. in section 6 paragraph 9 is added:
"(9) regardless of the date of the first registration tax rate referred to in paragraph
2 reduced by 100% for trucks including tractors, trucks
trailers and cargo trailers with a maximum allowed weight of over 3.5 tonnes
and less than 12 tonnes,
and these vehicles are used) public benefit from taxpayer
corporate tax only to the activity from which the revenues are not
subject to income tax,
(b)) these vehicles are used by a natural person only to the activities of the
that or in direct connection with which do not generate income from separate
activities under the law governing the income tax, or
(c)), the training of the vehicle according to the legislation governing
acquisition and improvement of professional competence for motor control
vehicles which are not used for activities, from which
1. revenues are subject to corporate income tax, or
2. the revenue shall come from the separate functions. ".
Footnote No. 3e is hereby repealed.
14. in § 8 para. 1 at the end of the text of the first sentence, the words "and 2".
15. In § 8 para. 2 at the end of the text of the first sentence, the words "and 2".
16. in article 15, paragraph 2. 1 the second sentence, the words "paragraph. 1 "shall be deleted.
17. In article 16(1). 4, the words "against the tax administration ^ 4 c) registration
obligation ^ 7) "shall be replaced by the words" shall be required to file an application to register
to the road tax ".
18. The footnote No. 1, 3 c, 4 c, 7 and 7a are hereby repealed, including the
references to footnotes.
Article. (VIII)
Transitional provisions
1. for the chargeability of the tax road for the tax period prior to the date
effective date of this statutory measure to the Senate, as well as to the rights and
obligations associated therewith, shall apply the law No. 16/1993 Coll., on
the version in force before the date of entry into force of the legal measures
The Senate.
2. unless otherwise specified, relate to the facts, conditions, relationships,
bodies, subjects, the rights and obligations of private law under the legislation
regulations effective before the date of entry into force of the legal measures
The Senate, after the date of entry into force of the legal measures the Senate the same
the provisions of Act No. 4/1993 Coll., in the version in force from the date of acquisition
the effectiveness of legal measures in the Senate, as a fact,
conditions, relationships, entities, objects, rights and obligations of private law
According to the law effective from the date of entry into force of this
the legal measures of the Chamber, which they are, by their nature and purpose
the nearest.
PART FIVE
Amendment to the law on value added tax
Article. (IX)
Act No. 235/2004 Coll., on value added tax, as amended by Act No.
635/2004 Coll., Act No. 669/2004 Coll., Act No. 127/2005 Coll., Act No.
215/2005 Coll., Act No. 217/2005 Coll., Act No. 377/2005 Coll., Act No.
441/2005 Coll., Act No. 545/2005 Coll., Act No. 109/2006 Coll., Act No.
230/2006 Coll., Act No. 319/2006 Coll., Act No. 172/2007 Coll., Act No.
261/2007 Coll., Act No. 270/2007 Coll., Act No. 296/2007 Coll., Act No.
124/2008 Coll., Act No. 126/2008 Coll., Act No. 302/2008 Coll., Act No.
87/2009 Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No. 362/2009 Coll., Act No.
489/2009 Coll., Act No. 120/2010 Coll., Act No. 199/2010 Coll., Act No.
47/2010 Coll., Act No. 370/2007 Coll., Act No. 375/2007 Coll., Act No.
457/2011 Coll., Act No. 458/2011 Coll., Act No. 18/2009 Coll., Act No.
167/2012 Coll., Act No. 333/2009 Coll., Act No. 500/2012 Coll., Act No.
502/2012 Coll. and Act No. 241/2013 Coll., is amended as follows:
1. In paragraph 1, the words "(hereinafter referred to as" tax ")" and the second sentence shall be deleted.
2. In article 2 (2). 1 (b). and) the words ", the transfer of property, or gradient
real estate (hereinafter referred to as "transfer of property") ' shall be deleted.
3. In article 3, paragraph 3. 1, point (b)) the following new point (c)), which read as follows:
"(c)) by another Member State, the Member State with the exception of the United States,".
Subparagraph (c)) and (d)) shall become points (d) and (e)).)
4. In article 3, paragraph 3. 1 (b). (d)) and e), the words "European Community"
replaced by the words "European Union".
5. In section 3, paragraph 3. 2 of the introductory part of the provisions of paragraph 1 and in article 3. 3 of the introductory part
provisions, the words "the territory of the European Community ' shall be replaced by
the words "those territories of the European Union".
6. In section 4, paragraph 4. 1, letter a) is added:
"and the amount of the payment in cash), or the value of assets
the performance, which are provided in connection with the subject of taxes, ".
7. in section 4, paragraph 4. 1 (b). (b)), the word "measurement" is deleted.
8. In section 4, paragraph 4. 1 (b). (b)), the words "or property" shall be deleted.
9. in section 4, paragraph 4. 1 (d)) and e) are added:
"(d)) own taxes tax corresponding to the difference between the taxes on the output and
the tax deduction for the tax period in the case of the tax on the output is higher
or equal to the net of tax
e) carousel tax corresponding to the difference between the taxes on the output and
the tax deduction for the tax period in the event that the toll on output is lower
before tax deduction, ".
10. In section 4, paragraph 4. 1 (b). f), the words "tax" shall be replaced by
"the obligation to admit tax".
11. in section 4, paragraph 4. 1 (b). g), the words "in another Member State ' shall be deleted.
12. in section 4, paragraph 4. 1 (b). (h)), the words "European Community" shall be replaced by
the words "European Union".
13. in section 4, paragraph 4. 1 (b). k), the words "transfer of property" shall be deleted.
14. in section 4, paragraph 4. 1 (b). m), the words "as defined in the law governing the
excise duty ^ 24) or "shall be replaced by" subject ", the words" tax
from "shall be replaced by the words" subject to tax from the "and the words" as defined in the Act
the adaptation of the tax on fossil fuels and a tax on natural gas and some
other gases ^ 72) "shall be deleted. Footnote No. 72 is repealed.
15. in section 4, paragraph 4. 1 (b). m), the words "European Community" shall be replaced by
the words "European Union".
16. in section 4, paragraph 1, the following paragraph 2 is added:
"(2) the goods shall, for the purposes of this Act, the
and tangible thing) with the exception of money and securities
(b)), the right to build
(c)) live animal,
(d)) the human body and a part of the human body,
e) gas, electricity, heat and cold. "
Paragraphs 2 to 4 shall become paragraphs 3 to 5.
17. in section 4, paragraph 4. 3 of the introductory part of the provisions of the first and second sentences
shall be deleted.
18. in section 4, paragraph 4. 3 (b). (c)), the words "on paper" be deleted.
19. in section 4, paragraph 4. 4 (b). and "things), the word" replaced by the word "goods".
20. in section 4, paragraph 4. 4 letters g) and (h)):
"g) lease also lease and subleasing, podpacht,
h) transport of goods transport money and securities. ".
21. in section 4, paragraph 4. 4 the letter i) deleted.
Subparagraph (j)) and to) are known as letters i) and (j)).
22. in section 4, paragraph 4. 4 (b). j) point 1, the words "European Community"
replaced by the words "European Union".
23. in section 4A(1). 1 the introductory part, the words ' provisions, transfer
real estate "be deleted.
24. in paragraph 3 of Section 4a is added:
"(3) The taxable person's turnover, which is a member of the company,
in which the performance takes place with a right to deduct VAT
includes turnover achieved
and that person alone) from outside the company, and
(b)) the entire companies. ".
25. in paragraph 4a shall be added to § 4b, which including the title reads as follows:
"§ 4b
Special provisions
(1) for the purposes of this Act, the provisions of the commercial plant also apply
on the part of the business establishment forming a separate organizational unit.
(2) for the purposes of this Act, to the Trust Fund and the organizational folder
the State, which is the entity, seen as a legal entity.
(3) for the purposes of this Act, the Unit always includes the share of the common
parts of the House, and if it is connected with the ownership of the land, and
share this piece of land. ".
26. in section 5, paragraph 4 is added:
"(4) a taxable person is deemed to be the capital of the
Prague and every district. ".
27. in section 5a paragraph 2. 1 the words "member of the Association on the basis of the Treaty on
Association ^ 10) or other similar contract "shall be replaced by the words" companion
the company ".
28. Section 6a is inserted:
"§ 6a
A taxable person which
and is a member of the company), in which the performance takes place with
a right to deduct the tax payer is the date on which he became liable for
any of the other shareholders, if not under this Act
the payer before
(b)) becomes a partner of the company, in which the performance takes place
entitled to a tax deduction along with the payer, the payer is the date when the
become a companion. "
29. in paragraph 6b of the paragraph. 1 (b). (b)), the words "on the basis of the contract of sale
undertaking or business deposit "shall be replaced by" acquiring a business
the race ".
30. in paragraph 6b of the paragraph. 2 the words "commercial companies or cooperatives"
replaced by the words "business corporation" and the words "of a company or
cooperatives, which were "shall be replaced by the words" of a business corporation, which
was ".
31. in section 6 c of paragraph 1. 2, and in paragraph 6, the words "transfer of property" shall be deleted.
32. In section 6e paragraph 1 reads:
"(1) the heir, which assets acquired after death of payer, and that continues in the
carrying out economic activities, is the payer of the tax from the date of transition
obligations of the deceased. ".
33. In section 6e, paragraph 2 shall be deleted.
The former paragraph 3 shall become paragraph 2.
34. In paragraph 6, the words "European Community" shall be replaced by the words "of the European
the Union ".
35. In the heading of section 7, the words "and the transfer of the property" shall be deleted.
36. In paragraph 7 (2). 2, the words "tax" shall be replaced by
"the obligation to admit or to pay tax".
37. In section 7 (2). 4 and 5, the words "European Community" shall be replaced by
the words "European Union".
38. In section 7 paragraph 6 is added:
"(6) the place of performance in the delivery of the immovable property is the place where the immovable
the thing is; in the case of the right of the building is the place where you
situated loaded land law construction. ".
39. In article 7A(1). 2, the words "referred to in paragraph 1 shall be replaced by the
for the purposes of paragraph 1 means ".
40. In § 8 para. 4 (b). and the introductory part of the provisions and) in § 8 para. 5, the
the words "other than" is replaced by "different from".
41. In the heading of paragraph 10, the word "property" is replaced by "immovable
case ".
42. In paragraph 10, the word "property" is replaced by "immovable property" and
the word "immovable property" shall be replaced by the words "the real thing".
43. In paragraph 10 of the present text shall become paragraph 1 and the following
paragraph 2, which reads as follows:
"(2) the place of performance in the provision of services relating to the construction law
is the place where the land is situated loaded construction law. ".
44. In section 10 c of paragraph 1. 2, the words "European Community" shall be replaced by
"The European Union".
45. In section 10 c of paragraph 1. 3 of the introductory part of the provisions for the word "purposes"
the words "the determination of the place of performance in the provision of catering services
According to ".
46. In section 10 c of paragraph 1. 3, the words "European Community" shall be replaced by
"The European Union".
47. In section 10 d of paragraph 1. 1, after the word "the", the words "for the purposes of
the determination of the place of performance in the provision of lease of means of transport ".
48. In section 10f of para. 3 of the introductory part of the provisions, the words "paragraphs 1 and 2"
replaced by the words "the determination of the place of performance in the provision of transport services
goods taxable persons ".
49. In the heading of section 10 g and 10 g (a) in the section. (b)), after the words "movable" is added
the word "material".
50. in section 10 h of paragraph 1. 1, point (d)) shall be deleted.
Subparagraph (e)) to) shall become points (d)) to (j)).
51. In section 10 h of paragraph 1. 1 (b). g), the words "European Community"
replaced by the words "European Union".
52. In section 10 h with a dot at the end of paragraph 1 is replaced by a comma and the following
the letter k), which read as follows:
"to) the obligations of the commitment to refrain from fully or in part the implementation of
economic activity or a right referred to in points (a) to (j))). ".
53. In paragraph 11 (1) 2, the words "other than the Member State" shall be replaced by
"a Member State different from the Member State".
54. In § 12 para. 1 and 2, the words "European Community" shall be replaced by
the words "European Union".
55. In the title of § 13, the words "and the transfer of real estate" be deleted.
56. In § 13 para. 1, the second sentence shall be deleted.
57. In § 13 para. 2 the word "delivery" is replaced by "for the purposes of
This Act means of delivery ".
58. In § 13 para. 3 of the introductory part of the provisions, the words "or the transfer of
real estate "be deleted.
59. In § 13 para. 3 of the introductory part of the provisions for the word "the"
the words "for the purposes of this Act".
60. In § 13 para. 3 (d)):
"d) abandonment by the owner for use on the basis of the contract, if it is
agreed, that the owner used the item to it, converts the ownership
to its users. ".
61. In § 13 para. 4 introductory part of the provision, the words "or the transfer of
real estate "be deleted.
62. In § 13 para. 4 (b). (c)) the words "share ^ 8) or share of
liquidation ^ 9) "shall be replaced by ' share of the business corporation
or share in the proceeds of liquidation ".
Footnote No 8 and 9 are deleted.
63. In § 13 para. 4 (d)):
"(d)) of the dissolution of the company or of termination of membership participation
the company's free abandonment
1. goods which are the property of the partnership, ownership
another shareholder or the joint property,
2. what would a companion received upon termination of the company or upon termination of the
membership in non-monetary form in the tangible property, the ownership of
Companion or in the common assets ".
64. In § 13 para. 4 letter e) is added:
"e) Insert the in-kind contribution to the business of the Corporation in a tangible
assets, if the depositor, when applied in the acquisition of property or for his
part of the tax deduction, except for the insertion of tangible property that is
part of the deposit business establishment; the depositor and the purchaser in such a
the case shall be responsible for compliance with the obligation to admit to tax jointly and
severally, ".
65. In § 13 para. 4 (f)) repealed.
Letter g) is renumbered as paragraph (f)).
66. In § 13 para. 6 the first and third sentences, and article 13 para. 7 the introductory part
the provisions for the word "the", the words "for the purposes of this Act".
67. In § 13 para. 8 of the introductory part of the provisions is added: "However, For the supply of goods
for the purposes of this Act, shall not be considered ".
68. In § 13 para. 8 letter a) is added:
"and the loss of the business establishment), if it is a tangible asset,".
69. In § 14 para. 1 introductory part of the provisions, the words "or by bank transfer
real estate "be deleted.
70. in § 14 para. 1 introductory part of the provisions, the words "means"
replaced by the words "for the purposes of this Act, means".
71. In § 14 para. 1 a) and (b)):
"and the loss of the intangible things,)
b) abandonment of goods to another use, ".
72. In § 14 para. 1 (b). (d)), the words "acceptance of the undertaking" shall be replaced by
"commitment to the obligations".
73. In § 14 para. 2 of the introductory part of the provisions of article 14(2) and section. 3 start
part of the provisions for the word "the", the words "for the purposes of this
the law ".
74. In § 14 para. 3 (b). (b)), the words ' share of the settlement "
the words "business corporation".
75. In § 14 para. 3 (c)):
"(c)) the dissolution of the company or of termination of membership participation
the company's free abandonment
1. intangible assets, which is in the ownership of the partnership, to
ownership of a shareholder or the joint property,
2. what would a companion received upon termination of the company or upon termination of the
membership in non-monetary form of intangible assets in the ownership of
Companion or in the common assets ".
76. In § 14 para. 3 (d)) shall be deleted.
Letter e) is renumbered as paragraph (d)).
77. In § 14 para. 3 (d)):
"(d)) Insert the in-kind contribution to a business Corporation in the Ethereal
assets, if the depositor, when applied in the acquisition of property or for his
part of the tax deduction, with the exception of the deposit business establishment; the depositor and the
in this case, the purchaser shall be responsible for compliance with the obligation to grant
tax is jointly and severally liable. ".
78. In § 14 para. 5 of the introductory part of the provisions for the word "However"
the words "for the purposes of this Act".
79. In § 14 para. 5 letter a) is added:
"and the loss of the business establishment),".
80. in § 16 para. 1 introductory part of the provisions, the words "territory of the country or to
another Member State "is replaced by" Member State of the
different ".
81. In § 16 para. 2 of the introductory part of the provisions for the word "shall" be inserted
the words "for the purposes of this Act".
82. In § 16 para. 3, the words "of another Member State other than that in which the
terminated the dispatch or transport shall be replaced by ' the Member State
different from the Member State of dispatch or transport ".
83. In § 16 para. 3 the first sentence, § 16 para. 4 and in section 16, paragraph 2. 5 start
part of the provisions for the word "the", the words "for the purposes of this
the law ".
84. In the heading of paragraph 17, the words "European Community" shall be replaced by
"The European Union".
85. In § 17 paragraph 2 reads as follows:
"(2) the seller shall for the purposes of third-party trade means a person
registered for VAT in the Member State in which dispatch or transport of the
the goods, which is not a liberated person. ".
86. In § 17 paragraph 2. 3, the word "is" is replaced by "for the purposes
third-party trade means "and the word" and "shall be deleted.
87. In § 17 paragraph 4 is added:
"(4) for the purposes of the Middle person third-party trade means a person
registered for VAT in a Member State different from the Member State
the seller and the purchaser, the Member State which
and it is not a liberated person)
(b)) purchases the goods from the seller the buyer in a Member State with a view to
subsequent delivery of the goods to the buyer in that Member State. '.
88. In § 17 paragraph 2. 5, the words "in which dispatch or transport of the goods and
apply "shall be replaced by the words" of the buyer and to apply ".
89. In § 17 paragraph 2. 7 the initial part of the provisions, the word "registered"
replaced by the words "a person registered".
90. In the heading of section 19, the words "European Community" shall be replaced by
"The European Union".
91. In § 19 para. 4 the first sentence, the word "registered" is replaced by
"registered person".
92. In § 19 para. 4 second sentence of the words "registered taxable persons" shall be replaced by
the words "a person registered for VAT in another Member State".
93. In § 19 para. 4 the third sentence, the word "registered" is replaced by
"registered person".
94. In section 20 (2). 1, after the word "the", the words "for the purposes of this
the law ".
95. In article 20 (2). 1 the words "European Community" shall be replaced by
"The European Union".
96. In section 20 (2). 2, after the word "considered" is inserted after the word "also".
97. In section 20 (2). 3, the word "means" is replaced by "for the purposes of
This law is also considered ".
98. In section 20 (2). 3, the words "European Community" shall be replaced by
"The European Union".
99. the heading of part 4: "the implementation of the performance and the creation of tax obligations
admit it or pay ".
100. In the heading of paragraph 21, the words "the provision of services and the transfer of
real estate "is replaced by the words" and the provision of services ".
101. In § 21 para. 1 the words "on the output of ' shall be deleted.
102. the footnote # 15 is deleted, including a link to
footnote.
103. In § 21 para. 2 (a). (d)), the words "the emergence of the right to use the goods
the lessee upon delivery of the goods "shall be replaced by" abandonment of goods to
the use of ".
104. In paragraph 21 of paragraph 3 is added:
"(3) when the supply of immovable property shall be considered a chargeable event
effected on the date of transfer of immovable property to the transferee to the use of or the date of
delivery notification, which is the date of entry of the change of ownership
rights, on the day which occurs earlier. When letting of immovable property
to use pursuant to § 13 para. 3 (b). (d)) shall be considered a chargeable event
made on the date of grant, of the immovable property for use. ".
105. In § 21 para. 4 (b). (b)), the words "transfer of rights, or to provide
the rights to use "is replaced by" loss of the intangible things, or grant
goods for the use of another ".
106. In § 21 para. 5 (b). a), the words "and passing" shall be deleted.
107. In § 21 para. 5 letter e) is added:
"e) date on which occurs the loss of ownership of
non-deposit, or other rights of this deposit, when you insert a
securities deposit in non-monetary form, with the exception of immovable property, when
shall follow the procedure referred to in paragraph 3, ".
108. In § 21 para. 5 (b). f), the words "the right of ownership is transferred,
or other rights "shall be replaced by" loss of property
rights and/or other rights. "
109. In § 21 para. 5 (b). f), the words ' share of the settlement "
the words "business corporation".
110. In § 21 para. 5 (b). (f)), the word "property" is replaced by
"immovable property".
111. In § 21 para. 7, the word "g)" shall be replaced by "f").
112. In § 21 para. 10, the words "rents land, buildings, flats and non-residential
space freed "is replaced by" letting of immovable property
the liberated ".
113. In the heading of section 23, the word "admit" the words "or
pay ".
114. In § 23 para. 1 introductory part of the provisions, the words "tax liable"
replaced by the words "the obligation to admit or to pay tax".
115. In § 23 para. 2, the words "tax" shall be replaced by
"The obligation to pay tax".
116. In § 25 para. 1 the words "due date" shall be replaced by the words "to date".
117. In section 27 para. 1 the words "transfer of property" shall be deleted.
118. In section 27 para. 2 (a). and), the word "other than" is replaced by
"different from the Member State".
119. In § 28 para. 1 (b). a), the words "transfer of property" shall be deleted.
120. In § 28 para. 1 (b). e), the words "to (e))" shall be replaced by "and (d))".
121. In section 29 para. 4 (b). and), the words "and the last name, or the name"
shall be deleted.
122. In section 29 para. 4 (b). (b)), the words "and the last name, or the name" shall be deleted.
123. In paragraph 31 (b). (b)), the words "or a contract for the hire of the Enterprise ' shall be deleted.
124. In § 32 para. 1 the words "f) and (g))" shall be replaced by "e) and (f))".
125. In § 33 para. 1 (b). a), the words "tax" shall be replaced by
the words "the obligation to admit or to pay tax".
126. In § 33a (b). a), the words "European Community" shall be replaced by
the words "European Union".
127. In § 34 paragraph 1. 1 introductory part of the provisions, the word "period" is replaced by
the word "time".
128. In § 36 odst. 3 (b). a), the words "duties, levies or charges"
replaced by the words "or other similar financial performance".
129. In § 36 odst. 3, points (b) and (c))) shall be deleted.
Subparagraph (d)) to (g)) shall become point (b)) to (e)).
130. In § 36 odst. 4, after the word "the", the words "for the purposes of the Foundation
the tax ".
131. In § 36 odst. 5, the words "to date" shall be replaced by the words "to date".
132. In § 36 odst. 6 (a). and the word "f))" shall be replaced by "e").
133. In § 36 odst. 6 (a). a), the words "or real estate", the words "or
similar real estate "and the words" or real estate "be deleted.
134. In § 36 odst. 6 (a). a), the words "or transfer of real estate"
shall be deleted.
135. In § 36 odst. 7, the words "transfer of property" shall be deleted.
136. In § 36 odst. 7, the words "established in accordance with a specific legal
prescription ^ 25) "shall be replaced by the words" as determined by the legislation of the
governing the valuation of assets "and the word" discovered "is replaced by
the word "intended".
137. In § 36 odst. 10, the word "g)" shall be replaced by "f").
138. In § 36 odst. 10, the words "established under a special legal
^ 26) of regulation "are replaced by the words" as determined by the legislation of the
governing ".
Footnote # 26 is repealed.
139. In § 36a para. 1 and 2, the words "found to date" shall be replaced by
"to date".
140. In § 36a para. 3 (d)):
"(d)) the companions of the same company, if the payer.".
141. In the heading of section 37, the words "transfer of property" shall be deleted.
142. In § 38 paragraph 1(a). 1 (b). (b)), the words "European Community"
replaced by the words "European Union".
143. In § 38 paragraph 1(a). 2 the first sentence after the word "the", the words "for
the purposes of paragraph 1 ".
144. In § 38 paragraph 1(a). 3 (b). b) to (d)), the words "established in accordance with the Special
Law ^ 25) "shall be replaced by the words" determined in accordance with the legislation of the
governing the valuation of assets. "
145. In § 41 para. 1 the words "under special legislation ^ 24)"
shall be deleted.
146. In § 42 para. 1 (b). (d)), the words "or the transfer of real estate"
shall be deleted.
147. In § 42 para. 3 (b). a) and b), the words "or their tax
the obligation to "be deleted.
148. In § 42 para. 3 (b). (b)), the words "which is not based or
established for the purpose of business "shall be replaced by the words" non-taxable ".
149. In § 42 para. 6, the words "or transfer of the property" shall be deleted.
150. In § 42 para. 6, the word "data" shall be replaced by "the day".
151. In § 42 para. 6, the words "acquisition of goods or real estate tenant"
replaced by the words "assignment of ownership of the user".
152. In § 43 para. 1 the words "applied and" are deleted.
153. In § 43 para. 1, the words "or their tax obligation" shall be deleted.
154. In § 44 para. 1 introductory part of the provisions, the words "and to pay"
shall be deleted.
155. In § 44 para. 1 introductory part of the provisions, the words "of this performance"
following the comma.
156. § 44 para. 1 (b). c) point 3 is added:
"3. the companions of the same company, if the payer".
157. In § 44 para. 6, the words "and to pay" shall be deleted and the word "paid"
shall be replaced by the word "granted".
158. In § 44 para. 7 and 8, the word "paid" shall be replaced by
"granted" and the word "paid" shall be replaced by the word "granted".
159. In § 44 para. 9, the words "foreign exchange market announced by the Czech national
Bank and valid for the person performing the conversion on the date of implementation
the original "shall be replaced by" followed by the original taxable ".
160. In § 45 para. 1, letter a) is added:
"and the designation of the person) carried out transactions".
161. In § 45 para. 1 (b). (b)), the words "the payer who" shall be replaced by
"the person".
162. In § 45 para. 1 c) and (d)):
"(c)) designation of the person for which the performance takes place,
(d)) tax identification number the person for whom the performance of the
takes place ".
163. In § 46 para. 1, letter a) is added:
"creditor)".
164. In § 46 para. 1 letter c) is added:
"(c) the debtor's) mark".
165. In § 46 para. 1 (b). (h)) and i), the word "date" shall be replaced by
"day".
166. In § 46 para. 1 letter):
"to) the amount of the corrected tax".
167. In § 46 para. 2 letter a) is added:
"creditor)".
168. In § 46 para. 2 (c)):
"(c) the debtor's) mark".
169. In § 46 para. 2 (a). g) and (h)), the word "date" shall be replaced by
"day".
170. In § 46 para. 2 the letter j) is added:
"(j) the amount of the tax from received) of remuneration.".
171. In article 47, paragraph 5 shall be deleted.
Paragraphs 6 to 9 shall be renumbered as paragraphs 5 to 8.
172. Section 47a including title:
"§ 47a
The subject of a binding assessment of the tax rate on taxable supply
The subject of a binding assessment is to determine whether there is a taxable supply of the
correctly in terms of the tax rate included in the Basic or reduced rates
tax according to § 47 para. 1. ".
173. the following section is inserted after Section 47a 47b, which including the title reads as follows:
"section 47b
The request for a binding assessment determining the rate of tax for taxable supply
(1) the financial Directorate shall issue on request a person's decision to
authentic assessment, determining the rate of tax for taxable transactions.
(2) in the application for a decision pursuant to paragraph 1, the person shall
and the description of the goods or services), to which the application for the issue of a decision on
authentic assessment; in the application, you can specify a single item of goods or
services,
(b) of the operative part of the decision) proposal for a binding assessment. ".
174. In § 48a, paragraph 2 shall be deleted.
Paragraphs 3 to 8 shall be renumbered as paragraphs 2 to 7.
175. In § 48a para. 2, the words "and their accessories" are deleted.
176. In § 48a para. 3 of the introductory part of the provisions for the word "shall" be inserted
the words "for the purposes of this Act".
177. In § 48a para. 3 letter a) is added:
"a) unit that is resident for social housing, or that includes the
apartment "for social housing.
178. In § 48a para. 4, after the word "the", the words "for the purposes of this
the law ".
179. In § 48a para. 4, the third sentence shall be deleted.
180. In § 48a para. 5 the first sentence and in § 48a para. 6 and 7, after the word "shall"
the words "for the purposes of this Act".
181. In § 51 para. 1 letter f) is added:
"(f)) of delivery selected immovable property (paragraph 56),".
182. In § 51 para. 1, the following point (f)), the following new paragraph (g)), which read as follows:
"(g)) rental of selected immovable property (art. 56a),".
Subparagraph (g))) to (i) shall become letters (h)) to (j)).
183. In § 54 para. 1, letter a) is added:
"and) transfer of securities including book entry securities, shares in
business corporations ".
184. In § 54 para. 1 (b). (c)), the word "loan" shall be replaced by
"leases".
185. In § 54 para. 1 (b). g), the words "under a special legal
^ Regulation 34) "are deleted.
Footnote # 34 is repealed.
186. In § 54 para. 1 (b). (h)), the words "under a special legal
prescription ^ 35) "are deleted.
Footnote No. 35 is deleted.
187. In § 54 para. 1 (b). k) after the word "bank", the words ",
including foreign banks ".
188. In § 54 para. 1 (b). x), the word "(security)" is deleted.
189. In § 54 para. 2 the word "loan" shall be replaced by the word "lease" and
the word "loan" shall be replaced by the word "lease".
190. § 56 including the title reads as follows:
"§ 56
Delivery of selected immovable property
(1) the delivery of selected of immovable property for the purposes of the exemption
means of delivery
and land)
(b)), the right to build
(c)) of the building,
d) underground construction with separate explicit identification,
e) utilities,
(f)).
(2) the delivery shall be exempt from tax the selected real estate property, which
and) is the land on which the building is not provisioned countries fixed
basis or engineering network, and
(b)) is not the land on which the building permit may be based on or
the granting of consent to the carrying out the construction.
(3) the supply of immovable property other than selected in paragraph 2 shall be exempt from
taxes after the expiry of 5 years from the issue of the first certificate of occupancy or from the
the date on which it was started the first use construction ^ 39), and that to date
whichever occurs first.
(4) the payer can decide that, even after the expiry of the period referred to in paragraph 3
apply the tax. If the person entered into before the chargeable event
remuneration, from which he suffered any obligation to admit tax, shall be determined in
chargeable event, the taxable amount in accordance with section 36. ".
Footnote # 40 is deleted.
191. in paragraph 56, the following new section 56a, which including the title reads as follows:
"section 56a
The letting of immovable property selected
(1) the letting of immovable property is selected for the purposes of exemption means
the letting of immovable property, with the exception
and short-term tenancy of immovable property),
b) letting of premises and sites for parking vehicles,
c) hire of safes,
(d) rental of machines or other) fixed equipment.
(2) the Short-term lease of immovable property is selected for the purposes of paragraph 1,
(a). and) means the rent of immovable property, with the exception of the land on which it is not
established building countries Foundation or engineering network
or even hire inner movable equipment or the supply of gas,
electricity, heat, cold or water, which takes no more than 24-48
hours.
(3) the payer may choose that the tenancy selected real estate
other payers for the purposes of carrying out their economic activities
applied tax. ".
192. In paragraph 61 (a). a), the words "civil association" shall be replaced by
"associations".
193. In § 64 para. 3, the word "registered" is replaced by "person
registered "and the words" special legislation "^ 24)" shall be replaced by
the words "the law governing excise duties".
194. In section 66 paragraph 1. 1 the words "from the territory of the European Community"
replaced by the words "from the territory of the European Union".
195. In section 66 paragraph 1. 4 and 6, the words "European Community" shall be replaced by
the words "European Union".
196. In § 68 para. 6, the word "car" is replaced by "rent".
197. In § 68 para. 12, the words "European Community" shall be replaced by
"The European Union".
198. In § 69 para. 1, the words "tax liability or" shall be deleted.
199. In § 71 para. 2 (a). (c)), after the word "equipment" shall be replaced
"occupied".
200. In § 71 para. 2 (a). (d)), the word "business" is replaced by
"business establishment".
201. In § 71 para. 3 (b). (b)), the words "European Community"
replaced by the words "European Union".
202. In § 71 para. 4 (b). (d)), the words "the other Member States
North Atlantic Treaty Organization "are replaced by the words" States which are
members of the North Atlantic Treaty Organization, other than the United States. "
203. In paragraph 71a of paragraph 1. 3, the words "European Community" shall be replaced by
"The European Union".
204. In article 71 g of paragraph 1. 1, the words "tax" shall be replaced by
"the obligation to admit tax".
205. In article 71 g of paragraph 1. 4, the words "tax liability and the payer is obliged to"
shall be replaced by the word "obligation".
206. In § 72 para. 1 (b). a), the words "transfer of property" shall be deleted.
207. In § 72 para. 2 (a). and) the words "property that have been, or
has to be transferred, or "shall be replaced by the word" or ".
208. In paragraph 73, paragraph 7 is added:
"(7) for taxpayers who carry out taxable transactions like the companions
the company claimed a tax deduction for received taxable
the performance used to company activities specified by the companion, which leads
Register for the purposes of value added tax for the company. The companions
the company, who are the payer may claim a tax deduction for
received the taxable transactions used for the activity of the company
individually, if carried out taxable transactions to which this taken
taxable transactions shall apply, and if this made taxable transactions
shall indicate in their tax returns. If you applied the right to deduct
tax individual partners of the company, must be those companions
is subject to VAT on the output in relation to a specified shareholder of the company,
that recognizes the tax on output for the work of the whole company. ".
209. In § 76 para. 4 (b). (b)), the words "and the transfer or lease of the land,
buildings, apartments and non-residential premises "are replaced by the words", the supply of real estate property
things and letting of immovable property ".
210. In § 77 para. 3, the words ", flats and non-residential premises" shall be replaced by
the words "and units".
211. In § 78 para. 3 the words "apartments, non-residential premises" shall be replaced by
the word "units".
212. In section 78a. 1 the words "apartments, non-residential premises" shall be replaced by
the word "units".
213. In paragraph 78c paragraph. 1 (b)):
"(b) assets acquired in the acquisition) of the business establishment,".
214. In paragraph 78c paragraph. 1 (b). (c)), the words "the converted in converting
companies or cooperatives "shall be replaced by" preceding the conversion
Business Corporation ".
215. In paragraph 78c paragraph. 1, point (d)) shall be deleted.
Letter e) is renumbered as paragraph (d)).
216. In paragraph 78c paragraph. 1 letter d) is added:
"(d)) of property that the payer has acquired as the heir to the continuing implementation of the
of economic activities. ".
217. In paragraph 78d paragraph. 1 the words "transfer of property" shall be deleted.
218. In paragraph 78d paragraph. 4, the words "transfer of property" shall be deleted.
219. In Section 79a of the paragraph. 3 (b)):
"(b) assets acquired in the acquisition) of the business establishment,".
220. In Section 79a of the paragraph. 3 (b). (c)), the words "the converted in converting
companies or cooperatives "shall be replaced by" preceding the conversion
Business Corporation ".
221. In Section 79a of the paragraph. 3 (d)) shall be deleted.
Letter e) is renumbered as paragraph (d)).
222. In Section 79a of the paragraph. 3 (d)):
"(d)) of property that the payer has acquired as the heir to the continuing implementation of the
of economic activities. ".
223. section 2 is added:
"§ 2
The heir, who does not continue in the pursuit of economic activities after
the death of payer, shall on the day preceding the day of transfer tax
obligations of the deceased to reduce claim a tax deduction for
the property, which has been trading on that date the property of the payer and for which
the payer filed a claim for a tax deduction, or part of it. ".
224. In section 79c (a). a), the words "companies or cooperatives" shall be replaced by
the word "Corporation".
225. In § 80 para. 1 (b). (f)), the term ' family member ' shall be replaced by
the words "member of the family".
226. In § 80 para. 1 (b). (f)), the word "common" is replaced by
"running together" and at the end of the text of subparagraph (f)), the following words "
; managing the household together for the purposes of this Act, the
the community of individuals that are permanently living together
sharing the cost of the her needs ".
227. In § 80 para. 2 (a). a), the words "its family members"
replaced by the words "members of her family".
228. In § 80 para. 2 (a). (b)), the word "property" is replaced by
"immovable property".
229. In § 80 para. 2 (a). (b)), the words "his family"
shall be replaced by "members of their family".
230. In § 80 para. 2 (a). (e)), the word "property" is replaced by
"immovable property".
231. In § 80 para. 2 (a). f), the words "its family members"
replaced by the words "members of her family".
232. In § 80 para. 6 (a). and), the words "and the last name, or the name" and
the words "last name, or the name, ' shall be deleted.
233. In § 80 para. 6 (a). (c)) the words ", where appropriate, the name and name
the last name "shall be replaced by" name ".
234. In § 80 para. 6 (a). (f)), the word "date" shall be replaced by the word "day".
235. In § 80 para. 10 (a). (b)), the words "their family members"
shall be replaced by "members of their family."
236. In § 80 para. 10 (a). e), the words "his family"
replaced by the words "the members of his family".
237. In § 80 para. 13 and in § 80 para. 14 the introductory part of the provisions of the word
"period" is replaced with "time".
238. In § 80 para. 14 (a). (b)) points 1 and 2, the words "family
a national "is replaced by" member of the family ".
239. In § 80 para. 14 (a). (d)), point 2, the words "within the period" are replaced by
the words "for a period".
240. In § 80 para. 14 (a). f) and (g)), the word "period" shall be replaced by
"time".
241. In § 81 para. 3 and § 81 para. 5 (b). and) the words ' and the last name,
where appropriate, the name "and" last name, or the name, ' shall be deleted.
242. In § 81 para. 5 (b). (c)), the words ", where appropriate, the name, the surname"
shall be deleted.
243. In § 81 para. 5 (b). (f)), the word "date" shall be replaced by the word "day".
244. In paragraph 82a para. 1 introductory part of the provisions, the word "registered"
replaced by the words "that person is registered".
245. In paragraph 82a para. 1 (b). (b)), the words "transfer of property" shall be deleted.
246. In paragraph 82a para. 5 (b). (b)), and (c)), the words "and the surname" are deleted.
247. In paragraph 82a para. 5 (b). I) point 2, the words "and the last name, or
the name "and" last name, or the name, ' shall be deleted.
248. In paragraph 82a para. 5 (b). I), paragraph 4, the word "date" shall be replaced by
"day".
249. In section 82b para. 4, the word "date" shall be replaced by "date".
250. In section 82b para. 5 and 6, the words "from the date" shall be replaced by "date".
251. In § 83 para. 1 the words "European Community" shall be replaced by
"The European Union".
252. In paragraph 84 of paragraph 1. 1 (b). and) the words "European Community"
replaced by the words "European Union".
253. In paragraph 84 of paragraph 1. 3 (b). and), the words "and the last name, or the name" and
the words "last name, or the name, ' shall be deleted.
254. In paragraph 84 of paragraph 1. 3 (b). (e)), the word "date" shall be replaced by the word "day".
255. In paragraph 84 of paragraph 1. 3 (b). I), the words "and the surname" are deleted.
256. In paragraph 84 of paragraph 1. 5 (b). (b)) and 84 paragraph by paragraph. 6 (a). and the words)
"The European Community" shall be replaced by the words "European Union".
257. In § 85 para. 5, the word "period" shall be replaced by the word "time".
258. In § 85 para. 9 (a). and), the words "and the surname" are deleted.
259. In § 85 para. 10 (a). and), the words "and the last name, or the name" and
the words "last name, or the name, ' shall be deleted.
260. In § 85 para. 10 (a). (c)), the word "last," is deleted.
261. In § 85 para. 10 (a). (f)), the word "date" shall be replaced by the word "day".
262. In § 86 para. 1 the introductory part, the words ' provisions, services and
buildings "shall be replaced by" or services ".
263. In § 86 para. 1 (b). and) the words "the Member State of the Organization
The North Atlantic Treaty or the North Atlantic Treaty Organization "
replaced by the words "a member of the North Atlantic Treaty Organization, other than the
The Czech Republic ".
264. In § 86 para. 1 (b). a), the words "the services and facilities" are replaced by
the words "or services".
265. In § 86 para. 1 (b). (b)), the words "the services and structures" are replaced by
the words "or services".
266. In § 86 para. 3 of the introductory part, the words ' provisions, services and
buildings "shall be replaced by" or services ".
267. In § 86 para. 3 (b). (b)), the words ", or construction services" shall be replaced by
the words "or services", and the words "including the facilities of these structures and services
related "shall be replaced by the words" equipment of buildings within this
project and related services ".
268. In § 86 para. 8 (a). and), the words "and the last name, or the name" and
the words "last name, or the name, ' shall be deleted.
269. In § 86 para. 8 (a). (f)), the word "date" shall be replaced by the word "day".
270. In § 87 para. 1 the words "European Community" shall be replaced by
"The European Union".
271. In § 87 para. 6 letter a) is added:
"and the business name or name), address, and tax identification number or
date of birth of the petitioner, ".
272. In § 87 para. 13 (a). (b)), the word "death" is replaced by
"death".
273. In § 88 para. 1 the words "European Community" shall be replaced by
"The European Union".
274. In § 88 para. 6 (d)):
"(d) a declaration that it is not)
1. the person registered for tax and
2. a person who is registered for purposes of the special scheme for the
supply of electronically supplied services in another Member State,
and ".
275. In § 88 para. 9 (a). (d)) and in § 89 paragraph 1. 7, the words ' of the European
the Community ' shall be replaced by the words "European Union".
276. In § 89 paragraph 1. 11, the words "established under a special legal
prescription ^ 25) "shall be replaced by the words" determined in accordance with the legislation of the
governing the valuation of assets. "
277. In § 89 paragraph 1. 13, the words "tax" shall be replaced by the words "tax
on output ".
278. In § 89 paragraph 1. 15 and section 90 para. 2 of the introductory part of the provisions of the words
"The European Community" shall be replaced by the words "European Union".
279. In paragraph 91, the words "tax" shall be replaced by the word "tax".
280. In § 92a para. 3 and 4, the word "date" shall be replaced by the word "day".
281. In the heading of section 95, the words "the participant of the Association" shall be replaced by
"partner companies".
282. In paragraph 95, the words "member of the Association" shall be replaced by "companion
the company "and the words" associations "are replaced by
"companions".
283. In paragraph 98 (a). (b)), the words "last name" and, where appropriate, the words "and
first name or last name, "shall be deleted.
284. In section 99a para. 5 (b). and) and in section 99a para. 5 (b). (b) the introductory part)
provisions, the terms "companies or cooperatives" shall be replaced by
"corporations".
285. In section 99a para. 5 (b). (b)) points 1 and 2, the words "of a company or
cooperatives "shall be replaced by" corporations "and the words" company or
cooperative "shall be replaced by the word" Corporation ".
286. In section 99a para. 5 (b). (c)), after the words "the companion"
the words "trading company".
287. In paragraph 100, paragraph 4 reads:
"(4) the payer who are shareholders in the same company, they are required to lead
Register for the purposes of value added tax for the activities for which the
grouped together, separately. This register leads for the company specified by the companion,
the company shall carry out all the duties and exercises the rights
arising from this Act for other companions. ".
288. In section 100a of the paragraph. 1, after the word "individual" is inserted the word "other".
289. In section 100a of the paragraph. 2 of the introductory part of the provisions for the number "44"
the word "containing".
290. In section 100a of the paragraph. 2 (a). and), the words "and the surname" are deleted.
291. In section 100a of the paragraph. 3, the word "individual" is inserted the word "other".
292. In § 101 paragraph. 1 the words "your own tax liability" shall be replaced by
the words "Custom tax".
293. In article 101, paragraph 3 shall be deleted.
Paragraphs 4 to 8 shall be renumbered as paragraphs 3 to 7.
294. In § 101 paragraph 4 is added:
"(4) of the Bill that as specified by companion keeps records for tax purposes
value added for the company, you must indicate on your tax
granting of taxable transactions and tax from his business and taxable transactions and
tax on the activities of the entire company. The other shareholders in a tax return
show only taxable transactions and tax on their own activities. ".
295. In § 101 paragraph. 5 the first sentence, the words "tax" shall be replaced by
the words "the obligation to admit tax".
296. In § 101 paragraph. 5 the second sentence, the words "tax" shall be replaced by
the word "tax".
297. In § 101 paragraph. 6 the first sentence, the words "tax" shall be replaced by
the words "the obligation to admit tax".
298. In § 101 paragraph. 6 the second sentence, the words "tax" shall be replaced by
the word "tax".
299. In § 101 paragraph. 7, the words "tax" shall be replaced by
"Tax".
300. In section 102 paragraph. 1 (b). (c)), the words "European Community"
replaced by the words "European Union".
301. In paragraph 102, paragraph 4 reads:
"(4) the summary report for the company given the specified partner who
served in the tax return for the company. ".
302. In section 102 paragraph. 8, the words "from the date" shall be replaced by "date".
303. In section 102 paragraph. 9, the words "tax" shall be replaced by
"taxes".
304. In the heading of section 104, the words "tax" shall be replaced by
"taxes".
305. In § 104 paragraph. 1 and 2, the words "tax" shall be replaced by
"tax" and the word "tax" shall be replaced by the word "tax".
306. In § 104 paragraph. 3, the words "tax" shall be replaced by
"taxes".
307. In § 105 para. 1 the word "overpayment" is replaced by "the overpayment
greater than $ 100 ".
308. In § 105 para. 1, the second sentence is replaced by the phrase "this does not apply if
a vratitelný the overpayment by changing the set taxes based on
additional assessment. ".
309. In section 105, paragraph 4 shall be deleted.
310. In paragraph 106, paragraph 6 is added:
"(6) the payer shall cease to be liable for the day
and) the acquisition of the decision, which is unregistered,
b) preceding the date of the testator's tax transition. ".
311. section 106c including the title reads as follows:
"§ 106c
Cancellation of the registration of the shareholder of the company at the request of
(1) for the unregistering can the payer who is a member of the company,
request only in the following cases:
and) ceases to his membership in the society, or
(b)) upon termination of the company after the settlement asset.
(2) the turnover of the company for the purposes of deregistration
determined as the sum of turnover
and this partnership achieved outside) the company and the
(b) considering all the shareholders) of the company for
of that shareholder; the turnover accounted for by each shareholder of the company
is the same, unless a different ratio of the social contract. ".
312. In § ▼M4 4, after the word "day", the words "the following
After a day ".
313. In § 108 paragraph. 1 (b). and the words "), provision of services or
transfer of real estate "shall be replaced by the words" or services ".
314. In § 108 paragraph. 1 (b). (d)), the words "European Community"
replaced by the words "European Union".
315. In § 108 paragraph. 1 (b). e), the words "tax" shall be replaced by
the words "the obligation to admit tax".
316. In § 108 paragraph. 2 (a). a) and b), the words "tax liable"
replaced by the words "the obligation to pay tax".
317. The footnote # 10, 24, 25, 26a, and 36 are deleted, including the
references to footnotes.
Article. X
Transitional provisions
1. for the tax obligation for value added tax for the tax period
before the date of entry into force of the legal measures of the Chamber, as well as
for the rights and obligations relating thereto, the Act No. 235/2004
Coll., in the version in force before the date of entry into force of this legal
the measures in the Senate.
2. unless otherwise specified, relate to the facts, conditions, relationships,
bodies, subjects, the rights and obligations of private law under the legislation
regulations effective before the date of entry into force of the legal measures
The Senate, after the date of entry into force of the legal measures the Senate the same
the provisions of Act No. 235/2004 Coll., in the version in force from the date of acquisition
the effectiveness of legal measures in the Senate, as a fact,
conditions, relationships, entities, objects, rights and obligations of private law
According to the law effective from the date of entry into force of this
the legal measures of the Chamber, which they are, by their nature and purpose
the nearest.
PART SIX
Amendment of the Act on excise duties
Article. XI
Act No. 356/2003 SB., on the Excise Tax Act, as amended by Act No.
479/2003 Coll., Act No. 235/2004 Coll., Act No. 313/2004 Coll., Act No.
558/2004 Coll., Act No. 695/2004 Coll., Act No. 179/2005 Coll., Act No.
217/2005 Coll., Act No. 377/2005 Coll., Act No. 379/2005 Coll., Act No.
545/2005 Coll., Act No. 309/2006 Coll., Act No. 575/2006 Coll., Act No.
261/2007 Coll., Act No. 270/2007 Coll., Act No. 296/2007 Coll., Act No.
37/2008 Coll., Act No. 124/2008 Coll., Act No. 245/2008 Coll., Act No.
309/2008 Coll., Act No. 87/2009 Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No.
292/2009 Coll., Act No. 362/2009 Coll., Act No. 59/2010 Coll., Act No.
95/2007 Coll., Act No. 221/2007 Coll., Act No 420/2007 Coll., Act No.
457/2011 Coll., Act No. 458/2011 Coll., Act No. 18/2009 Coll., Act No.
407/2009 Coll., Act No. 500/2012 Coll. and Act No. 308/2013 Coll., is amended
as follows:
1. In article 1 (1). 1 the introductory part, the words ' the provisions of the European
the Community ' shall be replaced by the words "European Union".
2. Footnote 1 is added:
"1) Council Directive 2008/118/EC of 16 December 2002. December 2008 concerning the General arrangements for
excise duty and repealing Directive 92/12/EEC.
Council Directive 64/2011/EU of 21. June 2011 on the structure and rates
excise duty on tobacco products.
Council Directive 92/83/EEC of 19 December. 19 October 1992 on the harmonisation of the structures of
excise duties on alcohol and alcoholic beverages.
Council Directive 92/84/EEC of 19 December. October 1992 on the approximation of the rates of
excise duty on alcohol and alcoholic beverages.
Council Directive 95/60/EC of 27 June 2002. November 1995 on fiscal marking
gas oils and kerosene.
Council Directive 2003/96/EC of 27 June 2002. October 2003, amending
the structure of the Community framework for the taxation of energy
products and electricity, as amended by Council Directive 2004/74/EC of 29 April 2004.
April 2004 amending Directive 2003/96/EC as regards the possibility of
certain Member States to apply for energy products and
electricity, temporary exemptions or reductions in the level of taxation, and
Council Directive 2004/75/EC of 29 April 2004. April 2004, amending Directive
2003/96/EC as regards the possibility for Cyprus to apply for energy
products and electricity, temporary exemptions or reductions in the level of
taxation. ".
3. In article 1 (1). 2 the final part of the provision, the words "(hereinafter referred to as" tax ")"
shall be deleted.
4. In article 2 (2). 1 (b). (b)), the words "European Community" shall be replaced by
the words "European Union".
5. In article 2 (2). 1, letter c) the following point (d)), which read as follows:
"(d)) by another Member State, the Member State with the exception of the United States,".
Subparagraph (d)) and e) shall become letters (e)), and (f)).
6. In article 2 (2). 1 (b). e), the words "European Community" shall be replaced by
the words "European Union".
7. in section 2, paragraph 2 reads as follows:
"(2) for the purposes of this Act,
the territory of the Principality of Monaco) and considered to be the territory of the French Republic,
(b) the territory of Jungholz and Mittelberg) (KleinesWalsertal) considered the territory of the
The Federal Republic of Germany,
(c)) the territory of the Isle of Man considered to be the territory of the United Kingdom of great
Britain and Northern Ireland,
(d)) the territory of San Marino considers the territory of the Italian Republic and the
e) sovereign territory of the United Kingdom Akrotiri and Dhekelia be construed as
the territory of Cyprus. "
8. In article 2 (2). 5 and 6, the words ' European Community ' shall be replaced by
"The European Union".
9. In paragraph 3 (b). b) and d), the words "European Community" shall be replaced by
the words "European Union".
10. in section 3 of the letter n) is:
"many) classifications NACE classification of economic activities referred to in
European Parliament and Council Regulation (EC) No 1893/2006 of 20 February 2006
December 2006 establishing the statistical classification of economic
activities NACE revision 2 and amending Council Regulation (EEC) No 3037/90
and certain EC regulations on specific statistical domains, as
the text ".
11. In paragraph 3 (b). p), the words "natural persons" shall be deleted and the word "physical"
shall be replaced by the word "this".
12. In paragraph 3 (b). with) the words "loss or deterioration as a result of
proven to be unpredictable and unavoidable events ' is replaced by
"an unpredictable loss or spoilage".
13. in section 3 of the letter t) deleted.
The present case u) and v) are referred to as the letters t) and u).
14. in section 3 of the letter u) is added:
"for households, backed by the community) the natural persons who
together they live permanently together and sharing the cost of the her needs. "
15. in section 4, paragraph 4. 1 (b). g), the words "of the transition or transfer" shall be replaced by
the word "loss".
16. in section 4, paragraph 7 shall be deleted.
17. in § 5 para. 2 a) and (b)):
"and the business name or name), address, and tax identification number
the payer,
(b)) or the name of a commercial company, the registered office or place of residence and tax
the identification number, if assigned, the transferee ".
18. in § 5 para. 3 letters and) and (b)):
"and the business name or name), address, and tax identification number
the seller,
(b)) or the name of a commercial company, the registered office or place of residence and tax
the identification number, if any, of the buyer ".
19. in § 5 para. 4 letter a) is added:
"and the business name or name), the registered office or place of residence and tax
the identification number, if assigned, the sender ".
20. In paragraph 6 (1). 2 a) and (b)):
"and the business name or name), address, and taxpayer identification number,
If it was allocated, of the Bill-to customer, or user,
(b)) or the name of a commercial company, the registered office or place of residence and tax
the identification number, if assigned, the receiving of the user ".
21. in article 6, paragraph 5 shall be deleted.
22. sections 7 and 8, including the following titles:
"section 7 of the
Subject to tax
The subject of taxes are selected products on the territory of the European Union
produced or imported tax throughout the European Union.
§ 8
Chargeability of VAT
Tax liability arises the production of selected products on the territory of the
The European Union imports of selected products to the tax territory of the European
Union. ".
23. in § 9 para. 3 (b). a) and (d)), the words ", if it is not a loss of
or deterioration within the meaning of section 3 (b). with) "shall be replaced by the words" with the exception of
unpredictable loss or deterioration ".
24. in section 9, paragraph 4 reads:
"(4) the obligation to declare and pay tax there is also the date of the loss or
the date of propachtování of the business establishment or part thereof forming
a separate organizational unit, which belongs to the untaxed selected
products located outside of the conditional exemption scheme. ".
Footnote No 14 to 17 shall be deleted.
25. in section 9, paragraph 5 shall be deleted.
26. in section 10, paragraph 2 shall be deleted and shall be deleted at the same time, paragraph
1.
27. in paragraph 11 (1) 1 (b). (d)), the words ' of the Member States of the Organization
The North Atlantic Treaty "shall be replaced by the words" States which are members of the
North Atlantic Treaty Organization, ".
28. in section 11 (1) 1 (b). (d)) and e), the words "European Community"
replaced by the words "European Union".
29. in article 11, paragraph 4 shall be deleted.
30. In § 13 para. 2 letter a) is added:
"and the business name or name), the registered office or place of residence and tax
the identification number or date of birth of the petitioner, ".
31. in § 13 para. 2 letter e) is added:
"e) business name or the name, address and tax identification number
vendor and place of issue of selected products ".
32. In § 13 para. 22 (a). (c)), the word "death" is replaced by
"death".
33. In article 13, paragraph 25 deleted.
34. In § 14 para. 1 (b). and) the words "European Community"
replaced by the words "European Union".
35. In § 14 para. 2 (a). (d)), point 2, the words ", if it is not a
loss or deterioration within the meaning of section 3 (b). with) "shall be replaced by the words" with the
the exception of unforeseeable loss or deterioration ".
36. In § 14 para. 3, the words ", with the exception of the loss of or deterioration in the
the meaning of section 3 (b). with), "are replaced by the words" with the exception of the unpredictable
loss or deterioration ".
37. In § 14 para. 4, the words "loss or deterioration within the meaning of section 3 of the
(a). with) "are replaced by the words" towards the unpredictable loss or deterioration ".
38. In article 15, paragraph 2. 1 (b). (d)), the words "European Community",
replaced by the words "European Union".
39. In article 15, paragraph 2. 1 (b). (g)), the term ' family member ' shall be replaced by
the words "member of the family".
40. in article 15, paragraph 2. 1 (b). (g)), the word "common" is replaced by
"running together".
41. In article 15, paragraph 2. 2 (a). a), the words "his family"
replaced by the words "the members of his family".
42. In article 15, paragraph 2. 2 (a). (b)), the words "his family"
shall be replaced by "members of their family".
43. In article 15, paragraph 2. 2 (a). g), the words "of his family"
replaced by the words "the members of her family".
44. In article 15, paragraph 2. 8 a) and (b)):
"and the business name or name), address, and tax identification number
the seller,
(b) the name of the buyer, ").
45. In article 15, paragraph 2. 12 (a). (b)), the words "his family"
replaced by the words "the members of his family".
46. In article 15, paragraph 2. 12 (a). (d)), the words "European Community",
replaced by the words "European Union".
47. In article 15, paragraph 2. 12 (a). e), the words "his family"
replaced by the words "the members of his family".
48. In article 15, paragraph 2. 12 (a). g), the words "European Community",
replaced by the words "European Union".
49. In article 15, paragraph 2. 12 (a). (h)), the term "family members" shall be replaced by
the words "family members".
50. in article 18, paragraph 9 shall be deleted.
51. In article 19, paragraph 8 shall be deleted.
52. In section 20 (2). 2 letter a) is added:
"and the business name or name), address, and tax identification number
the Bill ".
53. In section 20 (2). 18 (a). (b)), the word "death" is replaced by
"death".
54. In paragraph 20, paragraph 11 shall be deleted.
55. In section 21 para. 1 (b)):
"(b)) financial guarantee, which was adopted by the tax authorities, or".
56. In § 21 para. 5, the words "the undersigned" shall be replaced by
"his surety obligations".
57. In paragraph 21 of the paragraph. 6, the words "the obligations to pay the excise tax"
replaced by the words "arrears of excise".
58. In paragraph 21 of the paragraph. 12, the words "financial obligations" shall be replaced by
"monetary debts" and "obligations" shall be replaced by the words "money
debts ".
59. In paragraph 2 of section 21a. 2 (a). (c)), the word "Member" shall be replaced by
"Member".
60. In § 21a para. 6 and 10, the word "commitments" shall be replaced by
"obligations".
61. In paragraph 22 of the paragraph. 2 letter a) is added:
"and the business name or name), address, and tax identification number
the Bill ".
62. In paragraph 22 of the paragraph. 18 (a). (b)), the word "death" is replaced by
"death".
63. In section 22, paragraph 24 deleted.
64. In § 23 para. 1, letter a) is added:
"and the business name or name), address, and tax identification number
the Bill ".
65. In § 23 para. 1 (b). (c)), the words "trade name or name, registered office
and the data on the register for VAT in another Member State from another vendor
Member State, it is a legal person; first and last name, or
business name, place of residence and registration data for tax in another
Member State of the supplier from a Member State, is a natural
the person "is replaced by" business name or the name, address and details of the
Register for VAT in another Member State of the supplier from another Member
the State ".
66. In article 23, paragraph 7 shall be deleted.
67. In section 27 para. 3 (b). (b)), the words "European Community"
replaced by the words "European Union".
68. In section 27a para. 1 and 2, the words "loss or deterioration within the meaning of section 3 of the
(a). with), "are replaced by" unforeseeable losses or
devaluation ".
69. In section 27b para. 1 the words "European Community" shall be replaced by
"The European Union".
70. in paragraph 1 of section 27b. 1 the words "loss or deterioration within the meaning of section 3 of the
(a). with), "are replaced by" unforeseeable losses or
devaluation ".
71. In section 27b para. 2 and 3, the words "European Community" shall be replaced by
the words "European Union".
72. In section 27b para. 3 the words "loss or deterioration within the meaning of section 3 of the
(a). with), "are replaced by" unforeseeable losses or
devaluation ".
73. In § 27 para. 1 and 2, the words "European Community" shall be replaced by
the words "European Union".
74. In § 28 para. 2 the words "loss or deterioration within the meaning of section 3 of the
(a). with) "shall be replaced by" unforeseeable loss or deterioration ".
75. In § 28 para. 7 (b). (b)), the words "European Community"
replaced by the words "European Union".
76. In § 28 para. 7 (b). (c)), the words "loss of or deterioration in the
the meaning of section 3 (b). with) "shall be replaced by" unforeseeable loss or
debasement ".
77. In § 28 para. 8 (a). (b)), the words "European Community"
replaced by the words "European Union".
78. In § 28 para. 8 (a). (c)), the words "loss of or deterioration in the
the meaning of section 3 (b). with) "shall be replaced by" unforeseeable loss or
debasement ".
79. In section 28 para. 10, after the word "this" is inserted the word "other".
80. in section 29 para. 6 and 8, the words "loss or deterioration within the meaning of section 3 of the
(a). with) "shall be replaced by" unforeseeable loss or deterioration ".
81. In section 29 para. 10, the words "loss or deterioration within the meaning of section 3 of the
(a). with) "shall be replaced by" unforeseeable loss or deterioration ".
82. In § 30 paragraph 2. 5, the words "European Community" shall be replaced by
"The European Union".
83. In § 31 para. 6, the words "loss or deterioration within the meaning of section 3 of the
(a). with) "shall be replaced by" unforeseeable loss or deterioration ".
84. In § 31 para. 8, the words "loss or deterioration within the meaning of section 3 of the
(a). with) "shall be replaced by" unforeseeable loss or deterioration ".
85. In § 33 para. 2, the words "[§ 3 (b). t)] "be deleted.
86. In § 33 para. 4 (b). (b)), the word "surname" is deleted.
87. In § 33 para. 12 (a). (c)), the words "to the loss of or deterioration in the
the meaning of section 3 (b). with) "shall be replaced by the words" towards the unpredictable loss or
debasement ".
88. In § 33 para. 15, the words "loss or deterioration within the meaning of section 3 of the
(a). with) "shall be replaced by" unforeseeable loss or deterioration ".
89. In § 33 para. 17, the words "loss or deterioration within the meaning of section 3 of the
(a). with) "shall be replaced by" unforeseeable loss or deterioration ".
90. in § 33a paragraph 1. 2 a) and (b)):
"and the business name or name), registered office and registration data to tax in
another Member State of the person sending the selected products from another
of a Member State; This information will be confirmed by the competent tax administrator,
(b) the business name or name), address, and tax identification number of the person
to be appointed as a tax representative for the sending of the selected
products ".
91. In § 33a paragraph 1. 10, the words "or the place of residence ' shall be deleted.
92. In § 33a paragraph 1. 12 (a). (b)), the word "death" is replaced by
"death".
93. In § 36 odst. 1 the words "European Community" shall be replaced by
"The European Union".
94. In § 36 odst. 5 letter a) is added:
"and the business name or name), the registered office or place of residence and tax
the identification number or date of birth of the petitioner, ".
95. In § 36 odst. 13 (a). (b)), the word "death" is replaced by
"death".
96. In § 37 para. 2 (a). (c)), after the words "the members of his" the words
"running together" and "their" are the words "together
Managing ".
97. In § 41 para. 3 letter a) is added:
"and the business name or name), address, and tax identification number
the tax body ".
98. In paragraph 43, the words "§ 23 para. 4, § 29 para. 2 and "are deleted.
99. In § 49 paragraph 3 and 4 are added:
"(3) for the purposes of Mineralogical practices of this Act, the
technological processes mentioned in the classification NACE code (C) 23 "production
other non-metallic mineral products ".
(4) by metallurgical processes for the purposes of this Act, the heat
processing of ores and their concentrates, as the output from this product
activities and the production of the metals listed in the classification NACE under Code C 24
"manufacture of basic metals".
100. In § 55 para. 7 a) and (b)):
"and the business name or name), the registered office or place of residence and tax
the identification number or date of birth of the seller,
(b) the business name or name), address, and tax identification number
the buyer ".
101. In § 55 para. 8 letter a) is added:
"and the business name or name), address, and tax identification number
the manufacturer ".
102. In § 56 para. 8 a) and (b)):
"and the business name or name), address, and tax identification number
the seller,
(b) the business name or name), the registered office or place of residence and tax
the identification number or date of birth of the purchaser ".
103. In § 56 para. 9 letter a) is added:
"and the business name or name), address, and tax identification number
the manufacturer ".
104. In section 56a para. 6 a) and (b)):
"and the business name or name), address, and tax identification number
the seller,
(b) the business name or name), the registered office or place of residence and tax
the identification number or date of birth of the purchaser ".
105. In section 56a para. 7 letter a) is added:
"and the business name or name), address, and tax identification number
the manufacturer ".
106. In section 60a paragraph 1. 2 letter a) is added:
"and the business name or name), the registered office or place of residence and tax
the identification number or date of birth of the petitioner, ".
107. In section 60a paragraph 1. 2 letter e) is added:
"e) business name or the name, address and tax identification number
vendor and place of issue of selected products ".
108. In section 60a paragraph 1. 17 (a). (c)), the word "death" is replaced by
"death".
109. In article 64, paragraph 2 shall be deleted and shall be deleted at the same time marking
of paragraph 1.
110. In paragraph 72, paragraph 2 reads as follows:
"(2) the user is also obliged to apply in writing to the liberation of ethyl alcohol from
tax at the original owner in the cases covered by the exemption
from the taxes referred to in paragraph 1, prior to the acquisition of title to nezdaněnému
ethyl alcohol that is the property of the original owner, before
and the contract of tenancy) business establishment or part thereof forming
a separate branch of the original owner or
(b)) the lapse of the business establishment or part of it forming a separate
organizational folder to the original owner. ".
111. In § 72 para. 3, the word "business" is replaced by "commercial
the race ".
112. In Section 79a of the paragraph. 2 letter a) is added:
"and the business name or name), address, and tax identification number
the person who intends to sell spirits ".
113. In Section 79a of the paragraph. 2 (b)) shall be deleted.
Subparagraph (c)) to (h)) shall be renumbered as subparagraph (b)) to (g)).
114. In Section 79a of the paragraph. 2 (c)):
"(c) the trade name or name), address, and tax identification number
the person from whom they were purchased, "spirits.
115. In Section 79a of the paragraph. 2 (d)) shall be deleted.
Subparagraph e) to (g)) shall become points (d) to (f))).
116. In § 80 para. 1, after the word "it", the words "together
farmers "and after the word" her "with the words" together
farmers ".
117. In § 82 para. 2 (a). and), the word "business" is deleted.
118. In § 86 para. 3, after the word "comprising" the words "together
farmers ".
119. In § 103 para. 2 the term "undertaking" is replaced by "commercial
the race ".
120. In § 103 para. 6, the words "European Community" shall be replaced by
"The European Union".
121. In § 108 paragraph. 2 the words "the name and address, is a legal person,
name and surname or business name, and place of residence, if the
a natural person "shall be replaced by the words" name and address ".
122. In § 118 paragraph. 3, the word "business" is replaced by "commercial
the race ".
123. In section 119 paragraph 1. 4 letter a) is added:
"and financial guarantees issued) for the benefit of the designated tax administrator,
accepted by the tax authorities, ".
124. In section 119 paragraph 1. 5 (b). (b)), the words "loss of or deterioration in the
the meaning of section 3 (b). with) "shall be replaced by" unforeseeable loss or
debasement ".
125. In paragraph § 134e 3, the words "or place of residence ' shall be deleted.
126. In paragraph 134g paragraph. 3 letter a) is added:
"and the business name or name), address, and tax identification number
the petitioner, ".
127. In paragraph 134j paragraph. 1 (b). (c)), the word "death" is replaced by
"death".
128. In paragraph 134p paragraph. 3, the words "or place of residence ' shall be deleted.
129. In paragraph § 134r 3 letter a) is added:
"and the business name or name), address, and tax identification number
the petitioner, ".
130. In paragraph 134u paragraph. 1 (b). (c)), the word "death" is replaced by
"death".
131. In paragraph § 135zs 3 and § 135zx para. 3, the words "or the place of
"be deleted.
132. The footnote No 6, 33, 36a and 63 are repealed, including the
references to footnotes.
Article. (XII)
Transitional provision
Unless otherwise specified, relate to the facts, conditions, relationships,
bodies, subjects, the rights and obligations of private law under the legislation
regulations effective before the date of entry into force of the legal measures
The Senate, after the date of entry into force of the legal measures the Senate the same
the provisions of the Act No. 353/2003 SB., in the version in force from the date of acquisition
the effectiveness of legal measures in the Senate, as a fact,
conditions, relationships, entities, objects, rights and obligations of private law
According to the law effective from the date of entry into force of this
the legal measures of the Chamber, which they are, by their nature and purpose
the nearest.
PART SEVEN
Amendment of the Act on compulsory labelling of alcohol
Article. XIII
Act No. 307/2013 Coll., concerning the compulsory labelling of alcohol, as amended by Act No.
308/2013 Coll., is amended as follows:
1. in the section 18 para. 2 at the beginning of subparagraph (b)) the following the word "physical".
2. in section 18 para. 2 (a). (b)) after the word "authority" the words ",
or the representative of the legal person, who is the statutory body or
a statutory body ".
3. In section 35 para. 1 (b). (b)), the words "or place of business ' are deleted.
4. § 36 odst. 4, the words "or place of business ' are deleted.
5. in section 40 para. 2 (b)):
"(b) the business name or name) of the holder, who took over control of the tape,
its registered office and its tax identification number ".
6. § 46 para. 2 at the beginning of subparagraph (b)) the following the word "physical".
7. § 46 para. 2 (a). (b)) after the word "authority" the words ",
or the representative of the legal person, who is the statutory body or
a statutory body ".
8. In § 57 para. 2 (a). and), the words "and the surname" are deleted.
9. In § 57 para. 2 (a). (b)), the words "or place of business ' are deleted.
10. In § 57 para. 2 (a). (c)), the words "organisational"
replaced by the words "of the branch or any other branch of business
the race ".
11. In § 62 para. 1 (b). I), the words "or place of business ' are deleted.
Article. XIV
Transitional provision
Unless otherwise specified, relate to the facts, conditions, relationships,
bodies, subjects, the rights and obligations of private law under the legislation
regulations effective before the date of entry into force of the legal measures
The Senate, after the date of entry into force of the legal measures the Senate the same
the provisions of Act No. 307/2013 Coll., in the version in force from the date of acquisition
the effectiveness of legal measures in the Senate, as a fact,
conditions, relationships, entities, objects, rights and obligations of private law
According to the law effective from the date of entry into force of this
the legal measures of the Chamber, which they are, by their nature and purpose
the nearest.
PART EIGHT
Amendment of the Act on the public budget stabilization
Article. XV
Act No. 261/2007 Coll., on the public budget stabilization, as amended by
Act No. 2/2009 Coll., Act No. 207/2009 Coll., Act No. 281/2009 Coll.,
Act No. 282/2009 Coll., Act No. 292/2009 Coll., Act No. 199/2010 Coll.,
Act No. 329/2007 Coll., Act No. 366/2007 Coll., Act No 420/2007 Coll.
Act No. 167/2012 Coll., Act No. 463/2012 Coll. and Act No. 313/2013
Coll., is amended as follows:
1. in part forty-fifth article. LXXII § 1 (1). 1, the words ' of the European
the Community ' shall be replaced by the words "European Union".
2. in part forty-fifth article. LXXII § 1 (1). 1 the words "(hereinafter referred to as
"tax") ' shall be deleted.
3. in part forty-fifth article. LXXII § 1 (1). 2 the words "Customs authorities"
replaced by the words "authorities of the Customs Administration of the Czech Republic."
4. at the forty-fifth article. LXXII § 2 (2). 1 letter e) is added:
"e) of the NACE classification of economic activities referred to in
European Parliament and Council Regulation (EC) No 1893/2006 of 20 February 2006
December 2006 establishing the statistical classification of economic
activities NACE revision 2 and amending Council Regulation (EEC) No 3037/90
and certain EC regulations on specific statistical domains, as
the text ".
5. at the forty-fifth article. LXXII § 2 (2). 1 (b). f), the words "DJ
27 manufacture of basic metals and fabricated products "shall be replaced by" (C) 24
"manufacture of basic metals" ".
6. at the forty-fifth article. LXXII § 2 (2). 1 (b). g), the words "DI
(26) "is replaced by" (C) 23 ".
7. at the forty-fifth article. LXXII § 2 (2). 1 letter i) reads as follows:
"i) identification data
1. the trade name or name,
2. the registered office or place of residence,
3. tax identification number, if assigned. ".
8. at the forty-fifth article. LXXII 3(9) 2 the words "Customs
the Office "shall be replaced by" tax administrator ".
9. at the forty-fifth article. § 8 paragraph LXXII. 5, the words "the Office"
replaced by the words "tax administrator".
10. at the forty-fifth article. LXXII § 9 para. 1 and in section 10, paragraph 1. 1, the
the words "customs authority" shall be replaced by "tax administrator".
11. at the forty-fifth article. LXXII section 10(4). 2 of the introductory part
provisions, the words "customs authority" shall be replaced by "tax administrator".
12. at the forty-fifth article. LXXII section 10(4). 2 (a). (c)), the words
"or in the insolvency proceedings" be deleted.
13. at the forty-fifth article. LXXII § 11 (1) 1 the words "Customs
the Office "shall be replaced by" tax administrator ".
14. at the forty-fifth article. LXXII § 11 (1) 2 the words "the Office"
replaced by the words "tax administrator".
15. at the forty-fifth article. LXXII § 11 (1) 4 introductory part
provisions, the words "customs authority" shall be replaced by "tax administrator".
16. at the forty-fifth article. § 13 para. LXXII 1 and § 14 para. 1, the
the words "customs authority" shall be replaced by "tax administrator".
17. at the forty-fifth article. § 14 para. LXXII 2 of the introductory part
provisions, the words "customs authority" shall be replaced by "tax administrator".
18. at the forty-fifth article. § 14 para. LXXII 2 (a). (c)), the words
"or in the insolvency proceedings" be deleted.
19. at the forty-fifth article. § 15 para. LXXII 2 of the introductory part
provisions, the words "customs authority" shall be replaced by "tax administrator".
20. at the forty-fifth article. LXXII of section 22 paragraph 1. 1 (b). (d)), the words
"European Community" shall be replaced by the words "European Union".
21. at the forty-fifth article. LXXII of section 22 paragraph 1. 1 (b). g), the words
"family member" is replaced by "member of the family".
22. at the forty-fifth article. LXXII of section 22 paragraph 1. 1 (b). (g)), the word
"common" is replaced by "running together".
23. at the forty-fifth article. LXXII § 22 shall be inserted after paragraph 1
paragraph 2, which reads as follows:
"(2) jointly managing the household for the purposes of this section, means
the community of individuals that are permanently living together
sharing the cost of the her needs. "
Paragraphs 2 and 3 shall become paragraphs 3 and 4.
24. at the forty-fifth article. § 23 paragraph LXXII 3 and in paragraph 24, the words
"European Community" shall be replaced by the words "European Union".
25. at the forty-fifth article. § 23 paragraph LXXII 3 the words "Customs
the Office "shall be replaced by" tax administrator ".
26. at the forty-fifth article. LXXII section 26, paragraph 2 shall be deleted.
The former paragraph 3 shall become paragraph 2.
27. at the forty-fifth article. LXXII section 28 para. 4, the words "the Office"
replaced by the words "administrative authority which is the tax administrator".
28. at the forty-fifth article. LXXII section 29 of the initial part of the provisions of the
the words "customs authority shall publish on its notice board and" are replaced by
the words "tax administrator shall publish".
29. at the forty-fifth article. LXXII section 29 (c)):
"(c) the tax administrator of the competent person) on that list,".
30. at the forty-sixth article. LXXIII § 1 (1). 1, the words ' of the European
the Community ' shall be replaced by the words "European Union".
31. at the forty-sixth article. LXXIII § 1 (1). 1 the words "(hereinafter referred to as
"tax") ' shall be deleted.
32. at the forty-sixth article. LXXIII § 1 (1). 2 the words "Customs
the authorities "are replaced by the words" authorities of the Customs Administration of the Czech Republic. "
33. at the forty-sixth article. LXXIII § 2 (2). 1 letter e) is added:
"e) of the NACE classification of economic activities referred to in
European Parliament and Council Regulation (EC) No 1893/2006 of 20 February 2006
December 2006 establishing the statistical classification of economic
activities NACE revision 2 and amending Council Regulation (EEC) No 3037/90
and certain EC regulations on specific statistical domains, as
the text ".
34. at the forty-sixth article. LXXIII § 2 (2). 1 (b). f), the words
"DJ" 27 manufacture of basic metals and fabricated products "shall be replaced by" (C)
24 manufacture of basic metals "".
35. at the forty-sixth article. LXXIII § 2 (2). 1 (b). g), the words
"DI 26" is replaced by "(C) 23".
36. at the forty-sixth article. LXXIII § 2 (2). 1 letter i) reads as follows:
"i) identification data
1. the trade name or name,
2. the registered office or place of residence,
3. tax identification number, if assigned. ".
37. at the forty-sixth article. LXXIII § 3 (1). 2 the words "Customs
the Office "shall be replaced by" tax administrator ".
38. at the forty-sixth article. LXXIII § 8 paragraph. 3 the words "Customs
the authority "shall be replaced by" tax administrator ".
39. at the forty-sixth article. LXXIII § 9 para. 1 and in section 10, paragraph 1. 1, the
the words "customs authority" shall be replaced by "tax administrator".
40. at the forty-sixth article. LXXIII section 10(4). 2 of the introductory part
provisions, the words "customs authority" shall be replaced by "tax administrator".
41. at the forty-sixth article. LXXIII section 10(4). 2 (a). (c)), the words
"or in the insolvency proceedings" be deleted.
42. at the forty-sixth article. LXXIII § 11 (1) 1 the words "Customs
the Office "shall be replaced by" tax administrator ".
43. at the forty-sixth article. LXXIII § 11 (1) 3 of the introductory part
provisions, the words "customs authority" shall be replaced by "tax administrator".
44. at the forty-sixth article. § 13 para. LXXIII 1 and § 14 para. 1, the
the words "customs authority" shall be replaced by "tax administrator".
45. at the forty-sixth article. LXXIII § 14 para. 2 of the introductory part
provisions, the words "customs authority" shall be replaced by "tax administrator".
46. at the forty-sixth article. LXXIII § 14 para. 2 (a). (c)), the words
"or in the insolvency proceedings" be deleted.
47. at the forty-sixth article. § 15 para. LXXIII 2 of the introductory part
provisions, the words "customs authority" shall be replaced by "tax administrator".
48. at the forty-sixth article. LXXIII § 21, art. 1 (b). (d)), the words
"European Community" shall be replaced by the words "European Union".
49. at the forty-sixth article. LXXIII § 21, art. 1 (b). g), the words
"family member" is replaced by "member of the family".
50. at the forty-sixth article. LXXIII § 21, art. 1 (b). (g)), the word
"common" is replaced by "running together".
51. at the forty-sixth article. LXXIII § 21 shall be inserted after paragraph 1
a new paragraph 2 is added:
"(2) jointly managing the household for the purposes of this section, means
the community of individuals that are permanently living together
sharing the cost of the her needs. "
Paragraphs 2 and 3 shall become paragraphs 3 and 4.
52. at the forty-sixth article. Section 22 paragraph LXXIII 3 and in paragraph 23, the words
"European Community" shall be replaced by the words "European Union".
53. at the forty-sixth article. Section 22 paragraph LXXIII 3 the words "Customs
the Office "shall be replaced by" tax administrator ".
54. at the forty-sixth article. LXXIII § 25 paragraph 2 shall be deleted.
The former paragraph 3 shall become paragraph 2.
55. at the forty-sixth article. LXXIII section 27 para. 4 the words "Customs
the authority "shall be replaced by" administrative authority which is the tax administrator ".
56. at the forty-sixth article. LXXIII § 28 of the introductory part of the provisions of the
the words "customs authority shall publish on its notice board and" are replaced by
the words "tax administrator shall publish".
57. at the forty-sixth article. LXXIII section 28 (b)):
"(b) the tax administrator of the competent person) on that list,".
58. at the forty-seventh article. LXXIV § 1 (1). 1, the words ' of the European
the Community ' shall be replaced by the words "European Union".
59. at the forty-seventh article. LXXIV § 1 (1). 1 the words "(hereinafter referred to as
"tax") ' shall be deleted.
60. at the forty-seventh article. LXXIV § 1 (1). 2 the words "Customs
the authorities "are replaced by the words" authorities of the Customs Administration of the Czech Republic. "
61. at the forty-seventh article. LXXIV § 2 (2). 1 letter e) is added:
"e) of the NACE classification of economic activities referred to in
European Parliament and Council Regulation (EC) No 1893/2006 of 20 February 2006
December 2006 establishing the statistical classification of economic
activities NACE revision 2 and amending Council Regulation (EEC) No 3037/90
and certain EC regulations on specific statistical domains, as
the text ".
62. at the forty-seventh article. LXXIV § 2 (2). 1 (b). f), the words "DJ
27 manufacture of basic metals and fabricated products "shall be replaced by" (C) 24
"manufacture of basic metals" ".
63. at the forty-seventh article. LXXIV § 2 (2). 1 (b). g), the words "DI
(26) "is replaced by" (C) 23 ".
64. at the forty-seventh article. LXXIV § 2 (2). 1 letter i) reads as follows:
"i) identification data
1. the trade name or name,
2. the registered office or place of residence,
3. tax identification number, if assigned. ".
65. at the forty-seventh article. LXXIV § 3 (1). 2 the words "Customs
the Office "shall be replaced by" tax administrator ".
66. at the forty-seventh article. LXXIV § 9 para. 1 and in section 10, paragraph 1. 1, the
the words "customs authority" shall be replaced by "tax administrator".
67. at the forty-seventh article. LXXIV section 10(4). 2 of the introductory part
provisions, the words "customs authority" shall be replaced by "tax administrator".
68. at the forty-seventh article. LXXIV section 10(4). 2 (a). (c)), the words
"or in the insolvency proceedings" be deleted.
69. at the forty-seventh article. LXXIV § 11 (1) 1 the words "Customs
the Office "shall be replaced by" tax administrator ".
70. at the forty-seventh article. LXXIV § 11 (1) 2 the words "Customs
the authority "shall be replaced by" tax administrator ".
71. at the forty-seventh article. LXXIV § 11 (1) 4 introductory part
provisions, the words "customs authority" shall be replaced by "tax administrator".
72. at the forty-seventh article. LXXIV § 13 para. 1 and § 14 para. 1, the
the words "customs authority" shall be replaced by "tax administrator".
73. at the forty-seventh article. LXXIV § 14 para. 2 of the introductory part
provisions, the words "customs authority" shall be replaced by "tax administrator".
74. at the forty-seventh article. LXXIV § 14 para. 2 (a). (c)), the words
"or in the insolvency proceedings" be deleted.
75. at the forty-seventh article. LXXIV in § 15 para. 2 of the introductory part
provisions, the words "customs authority" shall be replaced by "tax administrator".
76. at the forty-seventh article. LXXIV section 22 para. 1 (b). (d)), the words
"European Community" shall be replaced by the words "European Union".
77. at the forty-seventh article. LXXIV section 22 para. 1 (b). g), the words
"family member" is replaced by "member of the family".
78. at the forty-seventh article. LXXIV section 22 para. 1 (b). (g)), the word
"common" is replaced by "running together".
79. at the forty-seventh article. LXXIV § 22 shall be inserted after paragraph 1
paragraph 2, which reads as follows:
"(2) jointly managing the household for the purposes of this section, means
the community of individuals that are permanently living together
sharing the cost of the her needs. "
Paragraphs 2 and 3 shall become paragraphs 3 and 4.
80. at the forty-seventh article. LXXIV § 23 para. 3 and in paragraph 24, the words
"European Community" shall be replaced by the words "European Union".
81. at the forty-seventh article. LXXIV § 23 para. 3 the words "Customs
the Office "shall be replaced by" tax administrator ".
82. at the forty-seventh article. LXXIV section 26, paragraph 2 shall be deleted.
The former paragraph 3 shall become paragraph 2.
83. at the forty-seventh article. LXXIV § 28 para. 4 the words "Customs
the authority "shall be replaced by" administrative authority which is the tax administrator ".
84. at the forty-seventh article. LXXIV section 29 of the initial part of the provisions of the
the words "customs authority shall publish on its notice board and" are replaced by
the words "tax administrator shall publish".
85. at the forty-seventh article. Letter LXXIV section 29 c) is added:
"(c) the tax administrator of the competent person) on that list,".
Article. XVI
Transitional provision
Unless otherwise specified, relate to the facts, conditions, relationships,
bodies, subjects, the rights and obligations of private law under the legislation
regulations effective before the date of entry into force of the legal measures
The Senate, after the date of entry into force of the legal measures the Senate the same
the provisions of sections forty-fifth to forty-seventh of the Act No. 261/2007
Coll., in the version in force from the date of entry into force of this legal
the Senate measure, as to the facts, conditions, relationships, entities,
the subjects of private law rights and obligations under the legislation of
effective from the date of entry into force of the legal measures of the Chamber,
which they are, by their nature and purpose.
PART NINE
Amendment of the Act on administrative fees
Article. XVII
In the annex to the Act No 634/2004 Coll., on administrative fees, as amended by
Act No. 217/2005 Coll., Act No. 228/2005 Coll., Act No. 361/2005 Coll.
Act No 444/2005 Coll., Act No. 545/2005 Coll., Act No. 553/2005 Coll.
Act No. 48/2006 Coll., Act No. 56/2006 Coll., Act No. 57/2006 Coll.
Act No. 81/2006 Coll., Act No. 109/2006 Coll., Act No. 112/2006 Coll.
Act No. 130/2006 Coll., Act No. 137/2006 Coll., Act No. 137/2006 Coll.,
Act No. 159/2006 Coll., Act No. 179/2006 Coll., Act No. 186/2006 Coll.
Act No 215/2006 Coll., Act No. 227/2006 Coll., Act No. 227/2006 Coll.
Act No. 235/2006 Coll., Act No. 309/2006 Coll., Act No. 575/2006 Coll.
Act No. 106/2007 Coll., Act No. 261/2007 Coll., Act No. 261/2007 Coll.
Act No. 374/2007 Coll., Act No. 379/2007 Coll., Act No. 38/2008 Coll.,
Act No. 130/2008 Coll., Act No. 140/2008 Coll., Act No. 182/2008 Coll.,
Act No. 189/2008 Coll., Act No. 230/2008 Coll., Act No. 239/2008 Coll.,
Act No. 254/2008 Coll., Act No. 297/2008 Coll., Act No. 297/2008 Coll.,
Act No 301/2008 Coll., Act No. 309/2008 Coll., Act No 312/2008 Coll.,
Act No. 382/2008 Coll., Act No. 9/2009 Coll., Act No. 41/2009, Coll.,
Act No. 141/2009 Coll., Act No. 197/2009 Coll., Act No. 207/2009 Coll.,
Act No. 227/2009 Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No. 291/2009 Coll.,
Act No. 301/2009 Coll., Act No. 346/2009 Coll., Act No. 420/2009 Coll.,
Act No. 132/2010 Coll., Act No. 148/2010 Coll., Act No. 153/2010 Coll.,
Act No. 160/2010 Coll., Act No. 343/2010 Coll., Act No. 427/2010 Coll.,
Act No. 30/2011 Coll., Act No. 105/2007 Coll., Act No. 133/2007 Coll.
Act No. 134/2007 Coll., Act No. 152/2007 Coll., Act No. 188/2007 Coll.
Law No 245/2007 Coll., Act No. 249/2011 Coll., Act No. 255/2007 Coll.
Law No. 262/2007 Coll., Act No. 300/2011 Coll., Act No. 308/2007 Coll.
Act No. 329/2011 Coll., Act No. 344/2007 Coll., Act No. 349/2007 Coll.
Act No. 350/2011 Coll., Act No. 357/2010 Coll., Act No. 375/2007 Coll.
Act No. 428/2007 Coll., Act No. 457/2011 Coll., Act No. 458/2007 Coll.
Act No. 472/2010 Coll., Act No. 19/2009 Coll., Act No. 37/2009 Coll.,
Act No. 53/2010 Coll., Act No. 119/2009 Coll., Act No. 169/2009 Coll.,
Act No. 172/2009 Coll., Act No. 202/2009 Coll., Act No. 221/2009 Coll.,
Act No. 225/2012 Coll., Act No. 274/2009 Coll., Act No. 350/2012 Coll.
Act No. 359/2012 Coll., Act No. 399/2009 Coll., Act No. 407/2009 Coll.,
Act No. 428/2009 Coll., Act No. 496/2012 Coll., Act No. 502/2012 Coll.
Act No. 503/2012 Coll., Act No. 50/2013 Coll., Act No. 69/Sb.
Act No. 102/2013 Coll., Act No. 170/2013 Coll., Act No. 185/Sb.
Act No. 186/2013 Coll., Act No. 232/2013 Coll., Act No. 239/Sb.
Act No. 241/2013 Coll., Act No. 257/2013 Coll., Act No. 273/Sb.
Act No. 279/2013 Coll., Act No. 281/2013 Coll., Act No. 306/Sb.
and Act No. 313/2013 Coll., the words "(eg. real estate tax) "are deleted.
PART TEN
Change of the Customs Act
Article. XVIII
Act No. 13/1993 Coll., the Customs Act, as amended by Act No. 35/1993 Coll.
Act No. 117/1997 Coll., Act No. 63/2000 Coll., Act No. 257/2000 Coll.,
Act No. 265/2001 Coll., Act No. 1/2002 Coll., Act No. 309/2002 Coll.
Law No. 322/2003 Coll., Act No. 356/2003 Coll., Act No. 186/2004 Coll.
law no 413/2005 Coll., Act No. 79/2006 Coll., Act No. 262/2006 Coll.
Act No 342/2006 Coll., Act No. 170/2007 Coll., Act No. 296/2007 Coll.
Act No. 136/2008 Coll., Act No. 41/2009 Coll., Act No. 218/2009 Coll.,
Act No. 227/2009 Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No. 104/2007 Coll.
Act No. 457/2011 Coll., Act No. 458/2011 Coll., Act No. 18/2009 Coll., and
Act No. 308/2013 Coll., is amended as follows:
1. In § 104 paragraph. 1 (b). (h)), the word "last" be deleted and the words
"an advanced electronic signature based on a qualified
a certificate issued by an accredited certification service provider
services ^ 22), if the decision is issued electronically, or official responsible for the
electronic marker ^ 22) "shall be replaced by the words" recognized electronic
signature, if the decision is issued electronically, or official responsible for the
a recognized electronic sign.
2. footnote No 22 is repealed.
3. In § 104 paragraph. 2 (a). (d)), after the word "Bank", the words ",
including foreign banks ".
4. In section 237c paragraph. 1 the term "immovable property" shall be replaced by "immovable
things ".
5. footnote No. 9b is hereby repealed.
6. In section paragraph 260f 1, the word "legal" is deleted.
7. In paragraph 298, paragraph 5 is added:
"(5) administrative offences under this law in the first instance hearing
the Customs Office in whose territorial jurisdiction the person suspected of having committed
the seat of the administrative offense. If the headquarters is not a person on the territory of the Czech
Republic, the Customs Office shall discuss the administrative offence, in whose territorial jurisdiction
He was an administrative offence has been committed; If you cannot place committing an administrative offense
measured reliably, will discuss it, the Customs Office in whose territorial jurisdiction
It was committing an administrative offense found. ".
Article. XIX
Transitional provision
Unless otherwise specified, relate to the facts, conditions, relationships,
bodies, subjects, the rights and obligations of private law under the legislation
regulations effective before the date of entry into force of the legal measures
The Senate, after the date of entry into force of the legal measures the Senate the same
the provisions of Act No. 13/1993 Coll., in the version in force from the date of acquisition
the effectiveness of legal measures in the Senate, as a fact,
conditions, relationships, entities, objects, rights and obligations of private law
According to the law effective from the date of entry into force of this
the legal measures of the Chamber, which they are, by their nature and purpose
the nearest.
PART ELEVEN
Amendment of the Act on insurance on retirement savings
Article. XX
In section 2 (2). 1 and 2, § 16 para. 1 and 2, § 17 para. 2 and § 19 para. 4
Law No. 397/2012 Coll., on pension savings, the words "and of the
emoluments "are deleted.
PART TWELVE
Changing the tax code
Article. XXI
Act No. 280/2009 Coll., the tax code, as amended by law No 30/2007 Coll.
Act No. 458/2007 Coll. and Act No. 167/2010 Coll., shall be amended as follows:
1. In section 8 paragraph 1. 3, the word "Act" is replaced by the word "acts".
2. In article 12 paragraph 2. 4, the word "last," is deleted.
3. In § 13 para. 2 the term "real estate" is replaced by "the real thing".
4. In section 20 (2). 3 the words "administrator of heritage" shall be replaced by "person
who manages the estate, the trustee ".
5. § 24 para. 1 the words "has the capacity to perform legal acts" are replaced by
the words "enjoys".
6. in section 24 para. 6, the words "organisational" shall be replaced by
"a branch or other organizational units of the business establishment".
7. § 25 para. 1 at the end of the text of subparagraph (a)) the following words "physical
of the person or guardian ".
8. in section 26 para. 1 (b). a), the words "if it is not her legal guardian"
replaced by the words "guardian or if it".
9. in section 26 para. 4, the words "is deprived of the capacity to perform legal acts, is
his competence to perform legal acts is limited "is replaced by" stops
be fully sane ".
10. In section 35 para. 1 (b). (c)), the words "that is signed by a recognized
electronic signature ^ 4) ' shall be deleted.
11. in section 44 para. 2, the words "with the fact that they deliver to the address of their
the place of business or registered office "be deleted.
12. In paragraph 44, at the end of paragraph 2 the following sentence "is not a natural person
as a business person is registered in the public register, delivers her address
her place of residence. ".
13. in § 45 para. 1 the words "business folder of his business set up
in the Czech Republic, where a document the activities of this organization
folder enterprise "shall be replaced by the words" branch or other organizational folders
its business establishment set up in the Czech Republic, where the
document the activities of the branch or other organizational folders ".
14. in § 51 para. 2 (a). (h)) and i), the word "last" and the words "and
the surname "are deleted.
15. In § 53 para. 1 (b). I), the words "disciplinary" are replaced by
the words "karnej".
16. in § 57 para. 3 the words "branches of foreign banks and" are replaced by
the words "including foreign banks".
17. in paragraph 63, at the end of the text of paragraph 2, the words "shall be added; This does not apply,
If the official record drawn up by the official responsible electronic
to identify and detect changes to the content of the official
the record ".
18. in section 67 para. 2, the words "administrative authority" shall be replaced by "the administrator
the tax ".
19. section 69 including the title reads as follows:
"§ 69
Tax information box
(1) the tax that is technically equipped to do so, provides tax
entity the information collected in the file and on the personal tax account
This tax subject also by means of remote access in
the scope and structure, in which the information is concentrated in the tax
taxpayer's mailbox information, which is established by the technical
device tax.
(2) the tax administrator shall publish in a way allowing remote access
and) the fact that it is technically equipped for the establishment of tax information
Clipboard,
(b)) the scope and breakdown of the information soustřeďovaných in the tax information
mailbox and the frequency of their updates,
(c)) the conditions and procedure for the inspection of tax information the Clipboard,
(d) designation of tax administrators) who gather information on the same
the technical equipment of the tax authorities.
(3) for the exercise of responsibility in a case concerning the tax information mailbox
is the locally competent tax administrator pursuant to § 13 para. 1. ".
20. in paragraph 69, the following new section 69a and 69b, including headings:
"§ 69a
The establishment and abolition of tax information mailbox
(1) the tax administrator shall establish or cancel tax information box within 15 days
from the receipt of the taxpayer's request.
(2) the tax administrator shall establish an ex officio tax information mailbox
tax entity, which has been made available to the data box and which
has not yet been set up tax information box, and it immediately after
disclosure of data boxes.
section 69b
Access to tax information mailbox
(1) the right of access to tax information mailbox has
the tax entity, and)
(b) the taxpayer's) representative, provided that it is
1. the taxable person entitled to represent in the administration of taxes in unlimited
the range for all tax administrators who collected information on the same
the technical equipment of the tax authorities, or
2. empowered to access tax information mailbox.
(2) a mandate to represent pursuant to paragraph 1. (b)) must be applied
with the competent tax authorities; section 29 para. 1 shall not apply.
(3) access to tax information can be based on the sign-in Clipboard
by means of a data message in the format and structure of the published
the tax administrator
and) signed by a recognized electronic signature or
(b)) with a verified identity that way, you can sign in to
its a data box. ".
21. in § 71 paragraph 1 reads:
' (1) may be made in writing, orally or data message
a) signed by the recognized electronic signature,
(b)) the data sent through the Clipboard, or
(c)) with a verified identity that way, you can sign in to
its a data box. ".
22. in paragraph 71, the following paragraph 4 is added:
"(4) the tax administrator shall publish in a way allowing remote access, what
submissions can be made in a manner pursuant to paragraph 1. c).“.
23. in § 92 para. 5 (b). (d)), the word "Act" shall be replaced by
"negotiations".
24. in section 102 paragraph. 1 (b). (g)), the word "surname" is deleted.
25. In section 106 paragraph. 1 (b). (c)), the words "or died without an heir,"
shall be deleted.
26. the heading of § 125 is hereby repealed.
27. in paragraph 127 paragraph. 3 (c)):
"(c)) contract for the purchase of the business establishment or part thereof, and that 15 days from
its conclusion. "
28. in § 148 paragraph. 4 (b). (c)), the word "or" is deleted.
29. in paragraph 148, the dot at the end of paragraph 4 shall be replaced by "or", and
the following point (e)), which read as follows:
"(e)) of the date of sending the application for international cooperation in the management of taxes
until the date of receipt of the response to that request or to the date of dispatch
notice of termination of international cooperation in the administration of taxes in the
things. ".
30. In paragraph 155, at the end of the text of paragraph 5, the words "shall be added; § 254 para.
3 and 6 shall apply mutatis mutandis. "
31. in paragraph 2 of section 170. 4, the word "property" is replaced by "immovable
case ".
32. In paragraph 170, the following paragraph 6 is added:
"(6) if the lien created by the decision of the tax authorities, looking at
This right as the owner of the collateral pledged
and) a lien registered in an advantageous order does not guarantee new debt;
This fact shall be entered in the appropriate public register, or
(b) does not allow write new) lien instead of the old mortgage
in order to more rights than a lien established by
by a decision of the tax administration; This fact shall be entered in the appropriate
public registry. ".
33. the following section is inserted after section 170 170a, including title:
"§ 170a
Enforcement of lien
(1) the tax administrator may enforce the lien in accordance with the civil code.
(2) in the exercise of the lien shall apply mutatis mutandis the provisions of
the implementation of the tax execution. ".
34. In the title of § 173, the word "Bank" shall be replaced by the word "financial".
35. In article 173, paragraph 2 reads as follows:
"(2) the tax authority may decide on the acceptance of the financial guarantee to ensure
unpaid taxes, based on the submitted written
the statement, issued in the indemnity that the challenge of the tax authorities
to pay the secured amount. Unless the bank guarantee, the guarantee must be
instrument fitted with a notarized signature. ".
36. In article 175 paragraph 1. 1, the words "court or ' shall be deleted.
37. In § 176 para. 2 (a). (e)), the word "surname" is deleted.
38. In § 178 odst. 4, the words "can be appealed within 15 days from the
date of service "are replaced by the words" cannot be applied against repair
means ".
39. In § 178 odst. 5 (b). (f)), the word "property" is replaced by
"immovable property".
40. In section 180 paragraph. 2, the words "that is signed by a recognized
electronic signature, or is sent through the data
the Clipboard "are replaced by the words" pursuant to § 71 para. 1. "
41. In section 180 paragraph. 3 (b). (e)), after the words "the federal securities laws," the words
"including dematerialized and immobilized,".
42. In section 180 paragraph. 3 (b). (f)), the word "property" is replaced by
"immovable property".
43. In section 180 paragraph. 3 (b). g), the words "exact designation of an undertaking or
its the "replaced by" business events ".
44. In section 180 paragraph. 6, the word "acts" shall be replaced by the word "negotiations" and the words
"the acts relating to" is replaced by "legal action
consisting of ".
45. In article 185 paragraph 2. 1, after the word "spouse", the words "or property
spouse of the debtor ".
46. In article 185 paragraph 2. 3 the words "real estate" is replaced by "immovable
things ".
47. In paragraph 185, the following paragraphs 4 and 5 are added:
"(4) the tax foreclosures can affect also the right of property, movable thing
or immovable thing of the debtor, to go to the Trust Fund to the successor
as the subsequent heir, and which the debtor cannot freely dispose of.
(5) this Act provides for the obligation to notify the tax debtor
the particulars of this obligation shall not apply to data that is the tax administrator
able to by remote and uninterrupted access to
a public registry; This does not apply for the Declaration of the property. ".
48. In article 190 paragraph 1. 1 the words "current, deposit, or other ' shall be deleted.
49. In the title of the third head of the fifth section, the word "real estate"
replaced by the words "immovable property".
50. in section 194 para. 1 the term "immovable property" shall be replaced by "immovable
things ".
51. In section 194 para. 4, the word "property" is replaced by "immovable
case ".
52. In paragraph 194, paragraph 6 shall be deleted.
53. the following section is inserted after section 194 194a, which reads as follows:
"§ 194a
(1) the tax administrator carried out electronically, if the auction is technically
equipped with.
(2) the tax administrator shall publish in a way allowing remote access
and) the fact that it is technically equipped for implementation of electronic
the auction,
(b)) the conditions and procedure for the implementation of the electronic auction.
(3) For an electronic auction shall apply mutatis mutandis the provisions of
auction. ".
54. In § 195 para. 2 letter a) is added:
"and) start date and time of the auction, or end date and time of the auction,
If the auction is carried out electronically, ".
55. In § 195 para. 2, letter a) the following new subparagraph (b)), which read as follows:
"(b)) venue of the auction; This does not apply if the auction is carried out
electronically, ".
Subparagraph (b)) to (h)) shall become point (c)) to (i)).
56. In paragraph 195, paragraph 3 the following paragraph 4 is added:
"(4) If it is implemented by the electronic auction, the auction includes
also:
and website address) which will be the electronic auction
to perform,
(b)) the address of the website, which are published conditions and
the procedure for the implementation of an electronic auction. ".
The current paragraph 4 shall become paragraph 5.
57. In paragraph 195, paragraph 5 is added:
"(5) the auction does not justify. If the decision of the tax authorities of
the cancellation of the venue of the auction, delivers this decision as the auction house
the Decree. Against those decisions cannot be applied remedies. ".
58. In paragraph 196 of paragraph 1. 1 (b). (c)), the words "or the rental law" shall be replaced by
the words "lease or pachtovní law, výměnek or reservation of backward
purchase ".
59. In paragraph 2 of section 196. 2 (a). and), the word "property" is replaced by
"immovable property".
60. In paragraph 196, paragraph 3 reads:
"(3) the auction notice on request of the competent tax administrator shall publish
in the usual manner whether or not the local authority in whose area the immovable is situated
the thing that is the subject of the auction. ".
61. In article 197, paragraph 1 reads:
"(1) any person who applies to the lot or preemption
objection reverse purchase, is obliged to prove this right to the tax authorities in the
the time limit set by the auction announcement. The tax administrator before you begin
the auction will decide whether they are right of first refusal or reservation of repurchase
demonstrated; against this decision cannot be applied remedies.
Where such rights are established, may be the person that is indicative, apply only
in the auction as a bidder; the transition of ownership of the subject of the auction on
These rights of the purchaser cease to exist, unless it is a legal right of first refusal. ".
62. In section 198 paragraph 1. 2 at the end of the text of subparagraph (a)) the following words "or
reservation of repurchase. "
63. In section 198 paragraph 1. 2 (a). (d)), the words "on the basis of the appeal and, as a result
application of other rights and defects "are deleted.
64. In § 199 para. 4, the word "property" is replaced by "immovable
case ".
65. In paragraph 199, paragraph 6 is added:
"(6) If more bidders the same highest auction administration, shall be granted
Hammer, which suggests an option to purchase or reservation of repurchase;
If the same highest auction bidders have made more with the Administration
purchase or subject to repurchase, hammering it out
them, which made the auction submission first. If it is not thus hammer
granted, the hammer shall be granted to the auctioneer, who has made the submission as the first.
If you cannot determine that the bidder has made the auction submission first, determine the
the auctioneer against ballot. ".
66. In paragraph 203, after paragraph 1 the following paragraph 2 is added:
"(2) the tax execution sale of movable assets may be affected by the movable
things except the things that can be the subject of tax enforcement
disabilities property rights. ".
Paragraphs 2 to 4 shall become paragraphs 3 to 5.
67. In § 203 paragraph 2. 3, the words "or the place of business ' are deleted.
68. In § 204 paragraph 2. 2 the term "Act" is replaced by the word "negotiations" and the word
"invalid" shall be replaced by the word "void".
69. In paragraph 206 of paragraph 1. 3 the words "real estate" is replaced by "immovable
case ".
70. In paragraph 206, paragraph 5 is added:
"(5) Drafted can be things of a debtor, in the possession of another person.
This person is obliged to deliver these things to the tax subject. ".
71. In paragraph 211, the following shall be added at the end of paragraph 2, the phrase "If it is implemented
the electronic auction, the highest bidder is obliged to pay the auction house
the submission within the time limit laid down in the auction. This period may not be
longer than 10 days after the grant impact. ".
72. In paragraph 211, at the end of the text of paragraph 3, the words "shall be added; If you
the successful bidder does not take the item the thing, section 84 shall apply mutatis mutandis. "
73. In section 211 para. 5, the words "or lease" shall be replaced by "of the rental
or pachtovní "and the word" property "shall be replaced by the words" the immovable
things ".
74. In paragraph 213 at the end of paragraph 3 the following sentence "the level of the lowest
Escrow administration lays down the tax at least equal to the price recorded, and
even when the repeated auction. ".
75. In paragraph 216 of paragraph 1. 3, after the word "papers", the words ", including
dematerialized and immobilized, ".
76. In the title of § 218, the word "property" is replaced by
"immovable property".
77. In paragraph 218, the word "property" is replaced by "immovable property",
the word "immovable property" shall be replaced by the words "the immovable thing" and the word
"real estate" is replaced by the words "real estate".
78. In section 219 paragraph. 1 the term "real estate" is replaced by "immovable
the thing ", the word" Act "shall be replaced by the word" negotiations "and the word" invalid "
replaced by the word "invalid".
79. In section 219 paragraph. 2 the term "immovable property" shall be replaced by ' real estate
things "and the word" immovable property "shall be replaced by the words" immovable things ".
80. in § 221 para. 1 the term "real estate" is replaced by "immovable
thing ".
81. In § 221 para. 1 at the end of the text of the first sentence, the words "with the
except for rights and defects in accordance with § 231 para. 1 (b). (c)) ".
82. In § 221 para. 1 and 2, § 221 para. 3 (b). and) and in § 221 para. 4 and 5
the word "property" is replaced by "immovable property".
83. In § 221 para. 3 (b). (b)) and in § 221 para. 4, the words "real estate"
replaced by the words "immovable things".
84. In paragraph 221 of the text at the end of paragraph 5, the words "with the exception of
rights and defects in accordance with § 231 para. 1 (b). (c)) ".
85. In § 222 para. 1, 4 and 5, the word "property" is replaced by
"immovable property".
86. In paragraph 225 paragraph. 2 and 4, the word "property" is replaced by
"immovable property".
87. In paragraph 225 paragraph. 3 the words "real estate" is replaced by "immovable
thing ".
88. In section 228 para. 2 the term "defect" is replaced by "real burdens,
výměnek or lease or pachtovní law ", after the word" burden "
the following Word, "výměnku" and after the word "rental" are the words
"or pachtovního".
89. In paragraph 229 paragraph. 2 (a). (e)), after the words "lease" the words "or
pachtovní "and after the word" rental "shall be inserted the words" or pachtovního ".
90. in paragraph 229 at the end of paragraph 2, the period is replaced by a comma and the following
subparagraph (f)), which read as follows:
"(f)) in compensation for výměnek day výměnku.".
91. In § 230 para. 1, the words "or rights of lease" shall be replaced by ",
lease or tenancies in respect of rights or other rights of, and defects ".
92. In article 230 para. 3, the words "or lease" shall be replaced by ", výměnek
or lease or pachtovní ".
93. In paragraph 231 para. 1 (b). (b)), the words "and a lease" shall be replaced by ",
výměnky and the rental and pachtovní "and the words" lease "shall be replaced by
"brick farmyards containing and lease and tenancies in respect of".
94. In paragraph 231, the dot at the end of paragraph 1 is replaced by a comma and the following
subparagraph (c)), which read as follows:
"(c)) other rights and glitches associated with the subject of the auction.".
95. In paragraph 231 after paragraph 1 the following paragraph 2 is added:
"(2) the agricultural leasing, for which it was not given a refund, the auctioneer
expires at the end of the year pachtovního, in which the auction took place. ".
Paragraphs 2 and 3 shall become paragraphs 3 and 4.
96. In paragraph 234, paragraphs 1 and 2 shall be deleted and shall be deleted at the same time marking
to paragraph 3.
97. Above § 238, the following designation of part 1, which including the title reads as follows:
"Part 1
Legal succession ".
98. In article 238 paragraph 1. 4, the number "3" by "4".
99. the heading of section 239 is hereby repealed.
100. Section 239 including title:
"§ 239
The transition tax obligations
Gradient tax obligations for the purposes of this Act, the transition
rights and obligations of the tax subject. ".
101. under section 239, the following new section 239a to 239d, including the headings
shall be added:
"section 239a
The transition tax for natural persons
(1) for the purposes of the tax administration on the legal facts are treated as if they
the deceased lived up to the day preceding the date of the termination of the proceedings on the
the estate.
(2) the tax liability of the deceased for the purposes of tax administration means
tax liability resulting from the deceased to the day preceding the date of
the trial of the inheritance.
(3) the tax liability of the deceased shall pass to his heirs, by decision of the
Court of heritage; heir so the status of the tax subject instead of
the testator.
(4) for the tax that arises as a result of tax obligations
the testator, do not run the time limit for payment of the taxes from the date of death of the deceased to the
the date of the termination of the management of the inheritance.
section 239b
The fulfilment of tax obligations by the person administering the estate
(1) the person who manages the estate holds the tax liability of the deceased, and
It's in its own name on behalf of the estate.
(2) if it is required to carry out the testator's tax liability more people
managing the estate, it shall implement such persons jointly and severally.
(3) the tax liability of the deceased manages the tax, which was
competent to manage this obligation at the date of death of the testator.
(4) the person who manages the estate is required to submit proper tax claim
within 3 months from the date of death of the testator, and that part of the reporting period,
which has elapsed before the date of his death; This time limit cannot be extended.
(5) the person who manages the estate is required to submit proper tax claim
within 30 days from the date of the termination of the proceedings on the estate, and this part of the
tax year elapsed before the day preceding the date of
the management of the inheritance.
§ 239c
The fulfilment of tax obligations winding-up administrator
If the Court ordered the liquidation of the estate is winding-up administrator
obliged to submit proper tax claim within 15 days from the date of submission of the proper
report on the realisation of the assets or part of liquidation of the Court,
for part of the period elapsed before the date of submission of the
This report, and granted tax to include in this report.
§ 239d
The transition to state tax obligations
Fall heritage State settles the tax liability of the deceased
tax administrator. ".
102. Under the designation of § 240 is inserted before the heading "Transition of the tax liability for the
legal persons ".
103. In article 240, paragraph 2 reads as follows:
"(2) for the purposes of the legal successor of the tax administration shall mean in the case of
and) departments branches or other business establishment foreign
the person this foreign person,
b) permanent establishment foreign persons this foreign person
(c)) plátcovy Treasury of tax payer, that it has set up,
(d) the abolition of a legal person) without going into liquidation and the current absence of another
the successor to the founder or the founder of a legal entity. "
104. In paragraph 240, paragraphs 3 to 7 shall be deleted.
105. in paragraph 240, the following new section 240a to 240d, including the headings
shall be added:
"section 240a
The transition tax obligations on cancellation of a legal person without liquidation
If there is a cancellation of a legal person without liquidation, is the legal successor to the
the legal person shall be obliged to submit proper tax claims concerning
her tax obligations within 30 days from the date of its demise, and this part of the
the tax period which has elapsed before the date of its demise.
sec. 240b
The transition tax obligations in transforming the Division of
(1) if there is a conversion of a legal person, without the
sufficiently clear to what extent passes the tax on its
successor in title, shall determine the legal succession in respect of tax obligations
the tax administrator; a timely filed appeal against this decision has suspensive
effect.
(2) any successor in title shall be liable for the fulfillment of payment obligations, which
the other legal successors in connection with the transformation of the legal
people Division.
(3) the tax liability, which was transferred to the legal successor of the conversion
legal persons, the competent tax authority still manages.
section 240 c
The transition tax obligations on cancellation of the liquidation of a legal person
(1) if there is a cancellation of the liquidation of a legal person, the obligation
submit proper tax claims or additional tax claims until the day
disappearance of a legal person.
(2) a legal person is required to submit proper tax claim within 30 days from
the date of its entry into liquidation, and that part of the tax year that
has elapsed before the date of its entry into liquidation.
(3) a legal person is required to submit proper tax claim within 15 days of
the date of processing of the application to use liquidation value, and this part of the
the tax period which has elapsed before the date of processing of the proposal;
This time limit cannot be extended.
(4) If a dispute arises after the date of processing of the application for the use of winding-up
the balance of the tax liability to a legal person, it shall be the obligation
for tax liability resulting from the processing of the application until the date of the application
liquidation value and the legal person is required to submit additional
the tax claim.
§ 240d
Proper tax claim in the conversion of privatised assets
If the transfer of the last part of the privatisation of the State
the authority to which the undertaking belongs with this privatized property
manage state enterprise is obliged to submit a proper tax claim, within 30
days from the date of the transfer, and that part of the tax year that
has elapsed before the date of the transfer; This time limit cannot be extended. ".
106. Under the indications section 241 shall be inserted before the heading "prohibition of transfer tax
the obligations ".
107. the heading of section 242 is hereby repealed.
108. paragraph 242 Above, the following designation of part 2, which including the title reads as follows:
"Part 2
Relationship to insolvency proceedings ".
109. Under the indications section 242 is added the title "Claims for material
the essence and the debtor's assets ".
110. Under the designation of § 243 is inserted the title of the "effects of the insolvency proceedings
on tax management ".
111. Under the designation of § 244 shall be inserted before the heading "Tax claims
insolvency proceedings ".
112. In paragraph 244 paragraph. 3, the words "on the date of filing of the application for revocation
bankruptcy, bankruptcy and the date of cancellation on the day of meeting another way
the bankruptcy solution, ' shall be deleted.
113. In paragraph 244, paragraph 4 shall be deleted.
Paragraphs 5 and 6 shall be renumbered as paragraphs 4 and 5.
114. In paragraph 244 paragraph. 4, the words "paragraphs 3 and 4 shall be replaced by
"paragraph 3".
115. In paragraph 245, the words "§ 239 para. 3, § 240 paragraph. 4 to 6 and § 244 paragraph.
1 and 5 ' shall be replaced by "section 239b para. 4 and 5, § 239c, § 240a, section 240 c
paragraph. 2 and 3, § 240d and § 244 paragraph. 1 and 4 ".
116. In paragraph 250, the following paragraph 7 is added:
"(7) the amount of the fine for late tax claims is half, if
and the tax entity shall submit the proper) tax claim or additional tax
the claim within 30 days of the expiry of the deadline for the vain of, and
(b)) in a given calendar year was not the tax administrator in tax body in
time of payment assessment found another delay in the submission of the proper
the tax claim or additional tax claims. ".
117. In paragraph 253, paragraph 2 reads as follows:
"(2) from the date of the testator's death until the day of the trial of the inheritance
There is no interest on the outstanding balance arising from violations of the
tax obligations of the deceased. ".
Article. XXII
Transitional provisions
1. the procedures or the other procedures for the administration of taxes, which were initiated prior to the
the effective date of this statutory measure the Senate completes
According to law No. 280/2009 Coll., the tax code, in the version in force before the date of
entry into force of this legal measure in the Senate.
2. The tax administrator shall establish an ex officio tax information mailbox
tax entity that has, at the date of application of this legal
the measure the Senate zpřístupněnu data mailbox, and no later than 3
months from the date of entry into force of this legal measure in the Senate.
3. in the event of death of the deceased before the date of entry into force of
This statutory measure shall apply to the Senate move its tax
the obligations the provisions of § 239 and 245 of the Act No. 280/2009 Coll., the tax code,
in the version in force before the date of entry into force of the legal measures
The Senate.
4. in the case of the disappearance of a legal person before the date of the acquisition of
the effectiveness of legal measures in the Senate, they will apply to transition its
tax liability the provisions of § § 240 and 245 of the Act No. 280/2009 Coll.,
tax code, in the version in force before the date of entry into force of this
legal measures in the Senate.
5. unless otherwise specified, relate to the facts, conditions, relationships,
bodies, subjects, the rights and obligations of private law under the legislation
regulations effective before the date of entry into force of the legal measures
The Senate, after the date of entry into force of the legal measures the Senate the same
the provisions of Act No. 280/2009 Coll., in the version in force from the date of acquisition
the effectiveness of legal measures in the Senate, as a fact,
conditions, relationships, entities, objects, rights and obligations of private law
According to the law effective from the date of entry into force of this
the legal measures of the Chamber, which they are, by their nature and purpose
the nearest.
PART THIRTEEN
Amendment of the Act on international assistance in the recovery of some financial
Receivables
Article. XXIII
Act No. 471/2007 Coll. on international assistance for the recovery of certain
financial claims, is amended as follows:
1. In article 11 (1) 5 (b). and) the words "foreign banks operating in the territory of
The United States through its branch "are replaced by the words" including
foreign banks ".
2. In § 13 para. 4 (b). a), the words ", where appropriate, the name and surname"
shall be deleted.
3. in § 14 para. 2 (a). a), the words ", where appropriate, the name, the last name"
shall be deleted.
4. In section 20 (2). 3 (b). a), the words ", where appropriate, the name, the last name"
shall be deleted.
Article. XXIV
Transitional provision
Unless otherwise specified, relate to the facts, conditions, relationships,
bodies, subjects, the rights and obligations of private law under the legislation
regulations effective before the date of entry into force of the legal measures
The Senate, after the date of entry into force of the legal measures the Senate the same
the provisions of law No 471/2007 Coll., in the version in force from the date of acquisition
the effectiveness of legal measures in the Senate, as a fact,
conditions, relationships, entities, objects, rights and obligations of private law
According to the law effective from the date of entry into force of this
the legal measures of the Chamber, which they are, by their nature and purpose
the nearest.
PART OF THE FOURTEENTH
Amendment of the Act on international cooperation in the management of taxes and to modify other
related laws
Article. XXV
Act No. 164/2013 Coll., on international cooperation in the administration of taxes and
changing other related laws, is amended as follows:
1. In article 1 (1). 4 (b). (c)), the word "property" is replaced by
"immovable property".
2. In article 1 (1). 4, point (d)), and (e)) shall be deleted.
Subparagraph (f)) to (j)) shall become points (d) to (h)).)
3. In article 1 (1). 4 (b). (d)), the words "real estate" is replaced by
the words "acquisition of immovable property".
4. In section 1 (1). 4 (b). (g)), the word "h)" shall be replaced by "f").
5. in section 18 para. 3 (b). a), the words ", where appropriate, the name and surname"
shall be deleted.
6. In section 20 (2). 2, the words ", where appropriate, the name, the last name" shall be deleted.
7. in section 21 para. 2 (a). a) after the word "Bank", the words ",
including foreign banks ".
8. In § 25 para. 2 (a). a), the words ", where appropriate, the name, the last name"
shall be deleted.
9. In § 25 para. 3, the words ", where appropriate, the name, the last name" shall be deleted.
Article. XXVI
Transitional provisions
1. the provisions of section 1 (1). 4 (b). c) of Act No. 164/2013 Coll., as amended by
effective before the date of entry into force of the legal measures of the Chamber,
shall apply to the real estate tax on the taxable period prior to the date of acquisition
the effectiveness of this legal measure in the Senate.
2. the provisions of section 1 (1). 4 (b). d) to (f)) of Act No. 164/2013 Coll. in
the version in force before the date of entry into force of the legal measures
Senate, shall apply to the gift tax, inheritance tax and the transfer tax
real estate, where the tax obligation to these taxes occurred before the date of
entry into force of this legal measure in the Senate.
3. unless otherwise specified, relate to the facts, conditions, relationships,
bodies, subjects, the rights and obligations of private law under the legislation
regulations effective before the date of entry into force of the legal measures
The Senate, after the date of entry into force of the legal measures the Senate the same
the provisions of law No 164/2013 Coll., in the version in force from the date of acquisition
the effectiveness of legal measures in the Senate, as a fact,
conditions, relationships, entities, objects, rights and obligations of private law
According to the law effective from the date of entry into force of this
the legal measures of the Chamber, which they are, by their nature and purpose
the nearest.
PART FIFTEEN
Amendment of the Act on the financial administration of the United States
Article. XXVII
Act No. 456/2011 Coll. on the Financial Administration of the Czech Republic, as amended by
Act No. 458/2007 Coll., Act No. 407/2009 Coll., Act No. 165/Sb.
and Act No. 241/2013 Coll., is amended as follows:
1. In article 11 (1) 2 (b)):
"(b)), including foreign banks,".
2. In article 11 (1) 8, the words "real property, inheritance tax, gift tax, and
real estate transfer tax "shall be replaced by" immovable property and taxes on the
acquisition of immovable property ".
3. In the heading of paragraph 14, the word "acts" replaced by the word "meeting".
4. in § 14 para. 1 the words "legal acts" shall be replaced by the words "Legally
This is "the word" is ", and the words" to make "shall be deleted.
5. in § 14 para. 2, the words "legal acts" shall be replaced by the words "legally
Act ".
Article. XXVIII
Transitional provisions
1. The provisions of § 11 (1) 8 of Act No 456/2010 Coll., in the version in force
before the date of entry into force of this legal action, the Senate
used for the management of real estate tax on the taxable period prior to the date
entry into force of this legal measure in the Senate.
2. The provisions of § 11 (1) 8 of Act No 456/2010 Coll., in the version in force
before the date of entry into force of the legal measures of the Senate, for
the management of the inheritance tax, gift tax and real estate transfer tax it
even on tax, inheritance tax, gift tax and real estate transfer tax, if
tax liability to these taxes occurred before the date of entry into force of
This legal measure in the Senate.
3. unless otherwise specified, relate to the facts, conditions, relationships,
bodies, subjects, the rights and obligations of private law under the legislation
regulations effective before the date of entry into force of the legal measures
The Senate, after the date of entry into force of the legal measures the Senate the same
the provisions of Act No. 456/2010 Coll., in the version in force from the date of acquisition
the effectiveness of legal measures in the Senate, as a fact,
conditions, relationships, entities, objects, rights and obligations of private law
According to the law effective from the date of entry into force of this
the legal measures of the Chamber, which they are, by their nature and purpose
the nearest.
PART OF THE SIXTEENTH
Amendment of the law on the customs administration of the Czech Republic
Article. XXIX
Act No. 17/2009 Coll., the customs administration of the Czech Republic, as amended by law
No 407/2009 Coll., Act No. 164/2013 Coll. and Act No. 308/2013 Coll.,
be amended as follows:
1. in section 11 is added to § 11a, which including the title reads as follows:
"§ 11a
Special provisions concerning the provision of information
Responsible for the customs authority designated by the Director may for the purposes of
criminal proceedings or for the purposes of criminal proceedings to require the
the tax information obtained in the administration of taxes, if it is necessary for the
the performance of a specific task in the area of the fight against crime in the
where the Customs authorities by law enforcement authorities in criminal proceedings.
Provision of the information referred to in this provision is not a violation of the obligations of the
confidentiality under the tax code. "
2. In the title of § 16, the word "acts" replaced by the word "meeting".
3. in article 16 paragraph 1. 1 the words "legal acts" shall be replaced by the words "Legally
This is "the word" is ", and the words" to make "shall be deleted.
4. In article 16(1). 2, the words "legal acts" shall be replaced by the words "legally
Act ".
5. in section 29 para. 1, the words "where appropriate, the name, surname, ' shall be deleted.
6. In section 75 para. 5 letter a) is added:
") the name, former name and a pseudonym or nickname,".
7. in section 75 para. 7 letter a) is added:
") the name, former name and a pseudonym or nickname,".
8. In § 77 para. 3 letter a) is added:
") the name, former name and a pseudonym or nickname,".
Article. XXX
Transitional provision
Unless otherwise specified, relate to the facts, conditions, relationships,
bodies, subjects, the rights and obligations of private law under the legislation
regulations effective before the date of entry into force of the legal measures
The Senate, after the date of entry into force of the legal measures the Senate the same
the provisions of Act No. 17/2009 Coll., in the version in force from the date of acquisition
the effectiveness of legal measures in the Senate, as a fact,
conditions, relationships, entities, objects, rights and obligations of private law
According to the law effective from the date of entry into force of this
the legal measures of the Chamber, which they are, by their nature and purpose
the nearest.
PART SEVENTEEN:
Amendment of the Act on the amendment of laws related to the establishment of one of the recovery
space and other changes to the tax and insurance laws
Article. XXXI
Law No. 458/2007 Coll., amending the laws relating to the establishment of a single
the order is in place and other changes to the tax and insurance laws, in
amended by Act No. 399/2009 Coll., Act No. 502/2012 Coll. and Act No.
241/2013 Coll., is amended as follows:
1. in the first section of the article. I, point 31 shall be deleted.
2. in the first section of the article. I, section 34 is repealed.
3. in the first section of the article. Even with 82 points and 83 are deleted.
4. in the first section of the article. I, point 97 repealed.
5. in the first section of the article. I, section 112 is repealed.
6. in the first section of the article. (II) paragraph 5, the words "after 31 December 2006. January 2015 "are replaced by
the words "after 31 December 2006. January calendar year of the entry into force of this Act ".
7. in the first section of the article. II, paragraph 8, the words "until 31 December 2007. December 2014 "
replaced by the words "to the day preceding the effective date of this
the law ".
8. In the eighth article. (XVI) point 1 shall read:
' 1. for the tax liability for income taxes in the tax year prior to the
the effective date of this section, and for the tax period that began
before the date of entry into force of this law, as well as to the rights and
obligations associated therewith, shall apply Act No. 593/1992 Coll., on
the version in force before the date of entry into force of this Act. ".
9. In the fourth article of the 60th. LXXXIV, point 4 is deleted.
10. the first part of the 1970s, including the title.
11. in the section of the fourth article XCV 70th the present text indicates
as paragraph 1 and the following paragraph 2 is added:
"(2) the provisions of article. (I) sections 2, 5 to 8, 13, 18, 19, 21 to 24, 27, 29, 35
up to 39, 44, 46, 54, 56, 64, 65, 67, 68, 70 to 73, 75, 77, 79 and 80, 84,
86-94, 98-111, 113 to 101.103, 116, 118 to 120, 123, 125 to 127,
130, 133-141, 145, 146, 149-152, 156, article. (II) sections 2, 5, 8, 10,
article. (III) sections 1, 3, 4, 6, 11, 13, 14, 16, 18, 19, 27, 34 to 36, 38 to
47, 51-53, Articles XV and XVI, article. Item 10, article XIX. XXV points 1, 4, 55,
article. XXIX sections 1, 8 and 9, article. XXX points 1 and 2, article. XXXVII points 1 to 3,
Article, article. LII points 2 and 3, articles, LVIII, LXVIII, LXIX, and article. LXXII
point 1, article. Point 1 of article LXXVII, LXXX and article. LXXXIV points 2 to 4
They shall become effective on 1 January 2004. January 2014. ".
PART EIGHTEEN
Amendment of the Act on the budgetary determine taxes
Article. XXXII
Act No. 242/2000 Coll., on the budgetary revenue determination certain taxes
local municipalities and some State funds (the law on the
financial destination taxes), as amended by Act No. 492/2000 Coll., Act No.
483/2001 Coll., Act No. 387/2004 Coll., Act No. 1/2005 Coll., Act No.
377/2007 Coll., Act No. 370/2007 Coll., Act No. 458/2007 Coll., Act No.
295/2009 Coll. and Act No. 500/2012 Coll., is amended as follows:
1. In paragraph 1, the word "property" is replaced by "immovable property".
2. In article 3, paragraph 3. 1 (b). (c)) and in section 4, paragraph 4. 1 (b). (c)), the words "and
emoluments "are deleted.
3. In section 4, paragraph 4. 1 (b). and), the word "property" is replaced by
"immovable property".
4. In section 4, paragraph 4. 1 (b). g), the words "and of the emoluments ^ 7) ' shall be deleted.
Footnote 7 is repealed.
5. In section 4, paragraph 4. 1 (b). I), the words ' and emoluments ' shall be deleted.
6. In section 4, paragraph 4. 11 (a). (c)), the words "and of the emoluments under the Act
the income tax ^ 9a) "are deleted.
Footnote No. 9a is repealed.
Article. XXXIII
Transitional provision
The provisions of § 1 and § 4, paragraph 4. 1 (b). and Act No. 243)/2000 Coll., as amended by
effective before the date of entry into force of the legal measures of the Chamber,
shall apply to the real estate tax on the taxable period prior to the date of acquisition
the effectiveness of this legal measure in the Senate.
PART NINETEEN
Amendment of the Act on accounting
Article. XXXIV
Act No. 563/1991 Coll., on accounting, as amended by Act No 117/1994 Coll.
Act No. 227/1997 Coll., Act No. 492/2000 Coll., Act No. 353/2001 Coll.
Act No. 441/2003 Coll., Act No. 256/2004 Coll., Act No. 669/2004 Coll.
Act No. 179/2005 Coll., Act No. 495/2005 Coll., Act No. 57/2006 Coll.
Act No. 81/2006 Coll., Act No. 230/2006 Coll., Act No. 262/2006 Coll.
Act No. 69/2007 Coll., Act No. 261/2007 Coll., Act No. 296/2007 Coll.
Act No. 348/2007 Coll., Act No. 126/2008 Coll., Act No. 304/2008 Coll.,
Act No. 227/2009 Coll., Act No. 230/2009 Coll., Act No. 410/2010 Coll.,
Act No. 188/2007 Coll., Act No. 355/2007 Coll., Act No. 428/2007 Coll.
Act No. 458/2011 Coll., Act No. 167/2009 Coll., Act No. 239/2009 Sb.
and Act No. 503/2009 Coll., is amended as follows:
1. In article 1 (1). 2 at the end of the introductory part of the provisions of the following
"the business units, which are".
2. In article 1 (1). 2 (a). (b)), the word "persons" shall be replaced by "legal
persons and foreign units, which are based on the rule of law, according to
which are based or set up, or by the entity are required to
lead accounting. "
3. In article 1 (1). 2 (a). (c)), the words "special legislation"
shall be deleted.
4. In section 1 (1). 2 the letter g) is added:
"(g)) other physical persons who are entrepreneurs and are companions
combined in the company if at least one of the partners of associated
in this society is the person referred to in points (a) to (f))) or h) to
l),“.
Footnote 1b is hereby repealed.
5. In section 1 (1). 2, the letter h) the following new point) to l)
shall be added:
"i) trust funds under the civil code,
j) funds managed by the company under the law governing pension
pension savings, and under the law governing supplementary pensions
savings,
k) investment funds without legal personality under the law governing
investment companies and investment funds, or
l) those to whom the obligation of financial statements provide for special
legislation or that are entity under a special
legislation. ".
6. In section 1 (1). 2 the final part of the provision, the words "(hereinafter referred to as" accounting
units ")." shall be deleted.
7. In paragraph 1, at the end of paragraph 2 the following sentence "this law applies
also the person responsible for keeping the accounts in accordance with § 4a. ".
8. In paragraph 2, the word "commitments", the words "including debt".
9. in section 3, paragraph 3. 3 the words "companies or cooperatives" shall be replaced by
"business corporations" and the word "company" shall be replaced by the words
"business corporation".
10. In section 3, paragraph 3. 4 (b). (e)), the word "company" shall be replaced by
"business corporation".
11. in section 3, paragraph 3. 6 (a). (b)), the word "company" shall be replaced by
"business corporation".
12. in section 4, paragraph 4. 1 the words "and (c))" shall be replaced by "(c)) and i) to (l))".
13. in section 4, paragraph 4. 5 (b). a), the words "associations" are replaced by
the words "the partners associated in the company".
14. in section 4, paragraph 4. 5 (b). (b)), the words "of the participants of the Association" shall be replaced by
the words "of the partners associated in the company".
15. in section 4, paragraph 4. 5 the final part of the provision, the words "participants
the Association "shall be replaced by the words" the partners associated in the company ".
16. in section 4, paragraph 4. 8 at the end of the text of subparagraph (a)) the following words "and
a copy of the annual report ".
17. in section 4, paragraph 4. 8 (a). in), the word "company" shall be replaced by
"business corporation".
18. in section 4, paragraph 4. 12, after the words "societies, ^ 2)", the words "the rights of the
from the "and the words" securities ^ 3) "with the words" and the book-entry securities
(hereinafter referred to as the "securities"). "
19. in paragraph 4, the following paragraph 4a is inserted:
"§ 4a
(1) the accounting of trust funds, including the preparation of the financial
statements and the fulfillment of other obligations laid down in this Act,
corresponds to the controller; If several administrators in charge of common management,
shall be jointly and severally liable. For accounting trust
the funds, which are investment fund under the law governing
investment companies and investment funds, including the preparation of the financial
statements and the fulfillment of other obligations laid down in this Act,
correspond to the administrator and obhospodařovatel jointly and severally.
(2) the accounting of other investment funds without legal
personalities under the law governing investment companies and investment
funds, including the preparation of financial statements and the fulfillment of other obligations
provided for in this law, correspond to the administrator and obhospodařovatel
jointly and severally.
(3) for the keeping of accounts of other business units without legal
figures, including the balance sheet and the fulfillment of other
obligations laid down in this Act, correspond to a person who is
saved to construct financial statements, and the person who acts on behalf of the accounting
drive, or any other person, shall lay down the specific legal
prescription, jointly and severally. ".
20. in § 9 para. 3 (b). and), the word "personality" is replaced by
"personality".
21. in § 9 para. 4 ' (h)) "shall be replaced by" l) ".
22. in section 17(2). 2 (a). (d)), the words "companies or cooperatives"
replaced by the words "trading corporations".
23. in section 17(2). 3, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
Corporation ".
24. In § 17 paragraph 2. 4, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
Corporation ".
25. in section 17(2). 5, the words "company, the cooperative" shall be replaced by
"business corporations" and the word "company" shall be replaced by the words "commercial
Corporation ".
26. in section 17(2). 6, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
Corporation ".
27. in section 17(2). 7, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
Corporation ".
28. in section 18 para. 2 (a). a), the words ' a) to (c)) "the words" and i)
to l) ".
29. in section 18 para. 2 the final part of the provision, the word "or" is replaced by
the comma after the word "h)" with the words "or signing a record people
laid down in Section 4a of the entity pursuant to § 1 (1). 2 (a). I) to (l)) "and
the word "company" shall be replaced by the words "business corporation".
30. In article 20 (2). 1 (b). (b)), the words "companies and cooperatives" shall be replaced by
the word "Corporation".
31. in section 20 (2). 1 (b). (d)), after the words "h)" the words "and l)".
32. In section 20 (2). 1, the following point (d)) the following point (e)), which read as follows:
"e) business units pursuant to § 1 (1). 2 (a). I) under the conditions laid
(a)) and ".
Letter e) is renumbered as paragraph (f)).
33. In § 24 para. 3 (b). and), the word "company" shall be replaced by
"business corporation".
34. In section 27 para. 3, the word "company" shall be replaced by the words "commercial
Corporation ".
35. In § 28 para. 1 the words "land and other assets" shall be replaced by
"The property or its part".
36. In § 31 para. 4 ' (h)) "shall be replaced by" l) ".
37. In § 37a paragraph 1. 1 introductory part of the provisions for the number "37"
the words "or the person responsible for accounting under this Act".
38. In paragraph 38, the word "personality" is replaced with "personality".
Article. XXXV
Transitional provisions
1. the provisions of Act No. 563/1991 Coll., in the version in force from the date of acquisition
the effectiveness of the legal measures of the Chamber, shall apply for the first time in the accounting
the period starting from the date of entry into force of the legal measures
The Senate.
2. In the case of changes to the Law Institute, including changes to its content, which
occurs when the effective date of the Act No. 513/91 Coll., the civil code
or Act No. 90/2009 Coll., on commercial companies and cooperatives
(law on commercial corporations) to the date of entry into force of this
the legal measures of the Chamber, shall apply the provisions of § 3029 para. 1 of the law
No. 513/91 Coll., the civil code, with the possible change of the procedure
posting, that has an impact on the change in the financial results, the accounting officer may
in this context, the unit only when it would make
such changes occurred, to a significant distortion of the information contained in the
annual accounts or consolidated accounts.
PART TWENTY-
Amendment of the Act on social security and a contribution to the State
employment policy
Article. XXXVI
Act No. 589/1992 Coll., on social security and the contribution of the
the State employment policy, as amended by Act No. 10/1993 Coll.
Act No. 160/1993 Coll., Act No. 308/1993 Coll., Act No. 42/1994 Coll.
Act No. 241/1994 Coll., Act No. 58/1995 Coll., Act No. 118/1995 Coll.
Act No. 152/1995 Coll., Act No. 160/1995 Coll., Act No. 113/1997 Coll.
Act No. 138/1997 Coll., Act No. 306/1997 Coll., Act No. 18/2000 Coll.
Act No. 29/2000 Coll., Act No. 121/2000 Coll., Act No. 132/2000 Coll.
Act No. 220/2000 Coll., Act No. 242/2000 Coll., Act No. 492/2000 Coll.
the Act No. 353/2001 Coll., the Act No. 261/2002 Coll., Act No. 309/2002 Coll.
Act No. 361/2003 Coll., Act No. 424/2003 Coll., Act No. 425/2003 Coll.
Act No. 441/2003 Coll., Act No. 186/2004 Coll., Act No. 283/2004 Coll.
Act No. 359/2004 Coll., Act No. 435/2004 Coll., Act No. 168/2005 Coll.
Act No. 253/2005 Coll., Act No. 361/2005 Coll., Act No. 377/2005 Coll.
Act No. 62/2006 Coll., Act No. 189/2006 Coll., Act No. 262/2006 Coll.
Act No. 585/2006 Coll., Act No. 153/2007 Coll., Act No. 261/2007 Coll.
Act No. 296/2007 Coll., Act No. 305/2008 Coll., Act No. 306/2008 Coll.,
Act No. 2/2009 Coll., Act No. 41/2009 Coll., Act No. 158/2009 Coll.,
Act No. 221/2009 Coll., Act No. 227/2009 Coll., Act No. 285/2009 Coll.,
Act No. 303/2009 Coll., Act No. 362/2009 Coll., Act No. 347/2010 Coll.,
Act No. 73/2011 Coll., Act No. 263/2007 Coll., Act No. 341/2007 Coll.
Act No. 364/2011 Coll., Act No. 365/2011 Coll., Act No. 428/2007 Coll.
Act No. 470/2011 Coll., Act No. 399/2009 Coll., Act No. 401/Sb.
Act No. 503/2012 Coll. and Act No. 11/2013 Coll., is amended as follows:
1. In article 3, paragraph 3. 1 (b). (b)), point 3, the words ", for which it
remunerated "are deleted.
2. In article 3, paragraph 3. 1 (b). (b)), paragraph 14, the words "for which this
companies are rewarded, "shall be deleted.
3. In article 3, paragraph 3. 1 (b). (b)), paragraph 15, the words "if their income from
the activities of authorized considered income from employment under the Act
on income tax, ' shall be deleted.
4. In article 3, paragraph 3. 1 (b). (b)), paragraph 16, the words "are for the activities in these
authorities rewarded if their income for the activity in these
authorities considered income from employment or the emoluments
under the Act on income taxes "shall be replaced by" not included in the
paragraphs 1 to 3, 5 to 8, 13, 18 and 19 ".
5. In section 3, paragraph 3. 1 (b). (b)), paragraph 17, the words "if their income from
the activities of the liquidator considers income from dependent activities under
the income tax Act, "shall be deleted.
6. In paragraph 3, at the end of paragraph 1, the period is replaced by a comma and the following
points 19 and 20 are added:
"19. persons in charge of business management on the basis of contractual representation,
20. natural persons not referred to in paragraphs 1 to 19, with the exception of the members of the
Councils of territorial self-governing units and Urban Council elections
parts or broken down territorial districts and cities
the city of Prague, who are not in the long term for the exercise of the functions of relaxation
or who do not exercise the function to the same extent as in the long term
the release of the members of the Council ".
7. in section 3, paragraph 3. 1, the final part of the provision, which reads as follows: "in the
period of employment under the law governing sickness insurance if
them in the employment context arise or are likely to accrue income from
dependent activities that are, or would be, if they were subject to taxation in the
The Czech Republic, subject to income tax under the law governing the tax
income and are not exempt from that tax. ".
8. In section 5b of the paragraph. 1, the words "of the business and of other self-employed"
replaced by the words "from a separate".
9. In paragraph 5 (b), paragraph 3 is deleted.
Paragraph 4 becomes paragraph 3.
10. In section 5b of the paragraph. 3 the second sentence, the words "and higher than the monthly assessment
the basis determined in accordance with section 14 "be deleted and the third sentence is replaced by the phrases
"Maximum monthly basis cannot, however, be greater than an amount equal to the
the average of the calculation basis of the specified or calculated in accordance with section
paragraph 5b. 1 per calendar year on the last report submitted under section 15
found on a calendar month, in which at least part of this month
are exercised in self-employment; the second sentence applies here as well.
The maximum monthly basis laid down in the first sentence shall apply from the month in
It was filed under section 15 paragraph overview. 1 for the previous year. To
an overview of the application made under section 15 for the calendar year for more than 3 years
before the calendar year in which the premium for health insurance
applies, shall be disregarded. If you cannot determine the maximum monthly basis according to the
the third sentence, the maximum monthly basis half the average wage for the
calendar months of the calendar year in which the self-employed person
the illuminating power of self-employment has launched, and in the following
calendar year for the calendar month ending in a calendar month,
that precedes the calendar month in which it was filed pursuant to section overview
15 paragraph 1. 1. If, in the calendar year in which the self-employed person
the illuminating launched the self-employment activities, it has not, at least in the
4 calendar months, in the following year
monthly basis as though this year as a self-employed person
launched; these steps will proceed even in the calendar year following the
calendar year referred to in the sentence before the semicolon, up to
the calendar month preceding the month in which the person
self-employed filed under section 15 paragraph overview. 1. ".
11. in section 7 (2). 1 (b). (c)), point 1, the words "up to 3" shall be replaced by the words "and
2. "
12. In paragraph 7 (2). 1 (b). c) point 2, the words "up to 3" shall be replaced by the words "and
2. "
13. in section 7 (2). 1 (b). c) point 3, the number "4" is replaced by "3".
14. in section 15a, at the end of paragraph 3 the following sentence "the employer is
in this confirmation shall indicate whether the employee is involved in
calendar year retirement savings. ".
Article. XXXVII
Transitional provisions
1. the premiums on health insurance for the self-employed
for December 2013 shall determine and pay according to Act No. 586/1992 Coll., on the
social security and a contribution to State policy
employment, in the version in force before the date of entry into force of this
legal measures in the Senate.
2. For determining the calculation basis, where appropriate, the incremental calculation
basis, of main self-employment self
employed for the premium to the pension insurance and contribution to the
State employment policy for the year 2013, which was at least part
This year an employee health insurance, will also apply the provisions of §
paragraph 5b. 3 of Act No. 589/1992 Coll., in the version in force prior to the date of acquisition
the effectiveness of this legal measure in the Senate.
3. the employer is obliged to confirm, according to § 15a paragraph 1. 3 of Act No.
589/1992 Coll. for the calendar year 2013, include also the sum of the bases
for the period prior to the calendar month in which the employee became
a participant in the pension plan, and for the period from the calendar month, in
which became a participant in the pension plan.
PART OF THE TWENTY-FIRST
Amendment of the Act on the Organization and implementation of social security
Article. XXXVIII
Act No. 582/1991 Coll., on the Organization and implementation of social security,
as amended by Act No. 586/1992 Coll., Act No. 38/1993 Coll., Act No.
160/1993 Coll., Act No. 308/1993 Coll., Act No. 241/1994 Coll., Act No.
118/1995 Coll., Act No. 160/1995 Coll., Act No. 138/1997 Coll., Act No.
306/1997 Coll., Act No. 93/1998 Coll., Act No. 222/1999 Coll., Act No.
356/1999 Coll., Act No. 360/1999 Coll., Act No. 18/2000 Coll., Act No.
29/2000 Coll., Act No. 132/2000 Coll., Act No. 133/2000 Coll., Act No.
155/2000 Coll., Act No. 155/2000 Coll., Act No. 220/2000 Coll., Act No.
238/2000 Coll., Act No. 258/2000 Coll., Act No. 408/2000 Coll., Act No.
116/2001 Coll., the Act No. 353/2001 Coll., Act No. 151/2002 Coll., Act No.
263/2002 Coll., Act No. 265/2002 Coll., Act No. 309/2002 Coll., Act No.
320/2002 Coll., Act No. 519/2002 Coll., Act No. 361/2003 Coll., Act No.
424/2003 Coll., Act No. 422/2003 Coll., Act No. 461/2003 Coll., Act No.
53/2004 Coll., Act No. 167/2004 Coll., Act No. 283/2004 Coll., Act No.
359/2004 Coll., Act No. 435/2004 Coll., Act No. 501/2004 Coll., Act No.
168/2005 Coll., Act No. 361/2005 Coll., Act No. 381/2005 Coll., Act No.
413/2005 Coll., Act No. 24/2006 Coll., Act No. 70/2006 Coll., Act No.
81/2006 Coll., Act No. 109/2006 Coll., Act No. 112/2006 Coll., Act No.
161/2006 Coll., Act No. 189/2006 Coll., Act No. 216/2006 Coll., Act No.
267/2006 Coll., Act No. 342/2006 Coll., Constitutional Court,
the declared under no. 405/2006 Coll., Act No. 585/2006 Coll., Act No.
152/2007 Coll., Act No. 181/2007 Coll., Act No. 261/2007 Coll., Act No.
270/2007 Coll., Act No. 296/2007 Coll., Act No. 305/2008 Coll., Act No.
306/2008 Coll., Act No. 382/2008 Coll., Act No. 479/2008 Coll., Act No.
41/2009 Coll., Act No. 158/2009 Coll., Act No. 227/2009 Coll., Act No.
281/2009 Coll., Act No. 303/2009 Coll., Act No. 326/2009 Coll., Act No.
347/2010 Coll., Act No. 73/2007 Coll., Constitutional Court,
the declared under no. 177/2007 Coll., Act No. 180/2007 Coll., Act No.
220/2011 Coll., Act No. 263/2011 Coll., Act No. 329/2007 Coll., Act No.
341/2011 Coll., Act No. 348/2011 Coll., Act No. 364/2011 Coll., Act No.
365/2010 Coll., Act No. 366/2007 Coll., Act No. 367/2007 Coll., Act No.
375/2007 Coll., Act No. 428/2007 Coll., Act No. 458/2007 Coll., Act No.
470/2011 Coll., Act No. 167/2012 Coll., Act No. 399/2012 Coll., Act No.
401/2012 Coll., Act No. 403/2009 Coll., Act No. 274/2013 Coll., Act No.
303/2013 Coll. and Act No. 313/2013 Coll., is amended as follows:
1. in paragraph 5 of the text at the end of paragraph (e)) the following words "and in the area of
social security ".
2. In article 6 (1). 4 (b). and) points 12 and 13, § 48 para. 1 (b). (e)) and in section
48 para. 5, the word "care" replaced by the word "help".
3. In section 6 (1). 4 (b). r), the words ' State policies
employment ", the words" including claims in these cases on the
the basis of international treaties ".
4. In paragraph 7 (b). (g)), after the word "care", the words "or help".
5. In footnote No. 33b, the words ' paragraph 6 (e). and) Decree No.
342/1997 Coll., laying down the procedure for the recognition of occupational diseases and
the list of medical devices that recognize these diseases. "
shall be deleted.
6. in article 16 paragraph 1. 6, the words "; a list of these devices and further editing
procedure for the recognition of occupational diseases shall issue a decree the Ministry of
health in an agreement with the Ministry of labour and Social Affairs "
shall be deleted.
7. In article 16 c of paragraph 1. 2 at the end of the text of the letter q) added the words "and for
retirement savings ".
8. In article 36 at the end of the letter zh) dot is replaced by a comma and the following
the letters zi) and zj) are added:
"zi) people in charge of business management on the basis of contractual representation,
If they perform this activity as a reward, the one who these persons
the remuneration shall be paid,
zj) persons specified in § 5 para. 1 (b). t) of the Act on pension insurance
the one who carries out the obligations of the employer for these persons according to § 92 para.
3 of the law on health insurance. ".
9. In § 37 para. 1 (b). a), the words "place of birth", following the word
"gender".
10. In § 37 para. 1 (b). (h)), after the words "trading company"
the words "during the period before the year 2014".
11. In article 38 paragraph 2. 1 and section 83a, the word "zh") is replaced with "zj").
12. in section 40a para. 2, the words ", c) to q), and u) to x) and § 5 para. 2 and 3 "
replaced by the words "and (c)) to t), and para. 2 (a). (g)) (a). 4. "
13. in paragraph 45 the first sentence, the words "and the authorities of the fire brigade
The United States ' shall be deleted.
14. in § 52 para. 2 part of the first sentence after the semicolon shall be replaced by
"participation in the pension insurance ceases on the date of deregistration from the participation
the pension insurance act or the date in the future, if this day in
odhlášce listed; If a citizen does not pay insurance premiums to the pension insurance
for a period prior to the date of deregistration, you may opt out and backwards for this
period or part thereof ".
15. In § 52 para. 2 at the end of the text of the second sentence, the words ";
If the citizen does not give a odhlášku within the said period of participation in the pension
insurance, it is considered a sympathetic person, the pension insurance of persons
voluntarily participating pension insurance pursuant to section 6 (1). 2 of the law on
pension insurance, if it has already expired in the period referred to in this
the provisions ".
16. in § 52 para. 2 the last sentence, the word "Deregistration" is replaced by
"Odhláška".
17. in paragraph 52, the following paragraph 4 is added:
"(4) a citizen of the loyal retirement savings is obliged when filing the
to participate in the voluntary pension insurance noted that participates
retirement savings under the law governing retirement savings;
If it becomes a participant in the pension plan until after the filing of that application,
communicate is within the time limit referred to in paragraph 3. '.
18. In article 88 para. 5, after the words "in accordance with" the words "§ 116 paragraph. 2
the second sentence, "and at the end of text in a paragraph, the following words" and § 64 para.
2 and 5 of the Act on pension insurance ".
19. in § 118 paragraph. 1 at the end of the text of subparagraph (a)) the following words "; in
justified cases, the beneficiary may be appointed as a special
a legal person ".
20. In Article 118a of the paragraph. 3 the second sentence, after the words "proceedings" shall be replaced
"objections".
21. In article 123e paragraph 1 reads:
"(1) unless otherwise provided by this Act, the filing or other act by the
of this Act, or in matters of insurance premiums under a special law ^ 32)
do so in writing, orally or data message
a) signed by the recognized electronic signature ^ 68a),
(b)) the data sent through the Clipboard, or
(c)) with a verified identity that way, you can sign in to
the data boxes, if social security institution
ensure. ".
22. In article 123e, at the end of paragraph 4, dot replaced with a comma and the following
the letter g) is added:
"(g)) of administration and other tasks that can be done in the manner referred to in paragraph 1
(a). c).“.
23. In article 123e para. 5, the words "health facilities" shall be replaced by
"health service providers".
24. In article 123f, the words "shtetls" are deleted.
Article. XXXIX
Transitional provision
Person participatory pension insurance on a voluntary basis, you may opt out of
participation in the pension insurance for a period before the date of entry into force of
This legal measure the Senate pursuant to Act No. 582/1991 Coll., as amended by
effective from the date of entry into force of this legal measure in the Senate.
PART TWENTY-TWO
Amendment of the Act on pension insurance
Article. XL
Act No. 155/1995 Coll., on pension insurance, as amended by Act No.
134/1997 Coll., Act No. 289/1997 Coll., Act No. 220/1999 Coll., Act No.
18/2000 Coll., Act No. 121/2000 Coll., Act No. 132/2000 Coll., Act No.
220/2000 Coll., Act No. 115/2001 Coll., Act No. 185/2001 Coll., Act No.
353/2001 Coll., Act No. 198/2002 Coll., Act No. 261/2002 Coll., Act No.
264/2002 Coll., Act No. 361/2003 Coll., Act No. 424/2003 Coll., Act No.
425/2003 Coll., Act No. 85/2004 Coll., Act No. 283/2004 Coll., Act No.
359/2004 Coll., Act No. 435/2004 Coll., Act No. 561/2004 Coll., Act No.
168/2005 Coll., Act No. 361/2005 Coll., Act No. 377/2005 Coll., Act No.
24/2006 Coll., Act No. 109/2006 Coll., Act No. 189/2006 Coll., Act No.
264/2006 Coll., Act No. 262/2006 Coll., Constitutional Court,
the declared under no. 405/2006 Coll., Act No. 152/2007 Coll., Act No.
181/2007 Coll., Act No. 218/2007 Coll., Act No. 261/2007 Coll., Act No.
296/2007 Coll., Act No. 178/2008 Coll., Act No. 305/2008 Coll., Act No.
306/2008 Coll., Act No. 382/2008 Coll., Act No. 479/2008 Coll., Act No.
41/2009 Coll., Act No. 108/2009 Coll., Act No. 158/2009 Coll., Act No.
282/2009 Coll., Act No. 303/2009 Coll., Constitutional Court,
the declared under no. 135/2010 Coll., Act No. 347/2010 Coll., Act No.
73/2011 Coll., Act No. 220/2007 Coll., Act No. 341/2010 Coll., Act No.
348/2011 Coll., Act No. 364/2007 Coll., Act No. 365/2010 Coll., Act No.
428/2007 Coll., Act No. 470/2011 Coll., Act No. 314/2009 Coll., Act No.
401/2012 Coll., Act No. 403/2009 Coll., Act No. 463/2012 Coll., Act No.
267/2013 Coll., Act No. 274/2013 Coll. and Act No. 303/2013 Coll., is amended
as follows:
1. in § 5 para. 1 (b). (c)), the words "for which they are rewarded by him"
shall be deleted.
2. in § 5 para. 1 (b). (d)), the words "in paragraph 2 (a). (c)) "are replaced by
the words "o) up to)".
3. in § 5 para. 1, the letters m)) shall be deleted.
Letters in) up to y) are known as letters m to p)).
4. in § 5 para. 1 (b). n), the words "for which this company
rewarded, ' shall be deleted.
5. § 5 para. 1 (b). about) the words "if their income from activities
authorized agents considered income from employment pursuant to the law on taxes
income, ' shall be deleted.
6. in § 5 para. 1 p) is added:
"p) person in charge of business management on the basis of contractual representation.".
7. in section 5, the dot at the end of paragraph 1 is replaced by a comma and the following
q) to t), including the final part of the provisions of the following:
"q) members of the collective bodies of a legal person, who is not named in the
(a) to (c))) f)) to (i), p)),
r) liquidators,
with the head of the organisational units) of a legal person that has its head office in
State, with which the Czech Republic has not signed the international treaty
social security, if the folder is registered in the commercial
the register and the place of work of these leaders is permanently in the Czech
Republic,
t) physical persons not listed in points (a) to (d))) and (f)) up to), with the exception of
members of the Councils of territorial self-governing units and councils
boroughs or municipalities disaggregated territorial statutory
the towns and the city of Prague, who are not for the exercise of functions in the long term
released or who do not exercise the function to the same extent as
the long-term release of members of the Municipal Council, in the period of employment, if
them in the employment context arise or are likely to accrue income from
dependent activities that are, or would be, if they were subject to taxation in the
The Czech Republic, subject to income tax under a special legal
prescription and are not exempt from this tax; This does not apply if the person
referred to in point (e)). ".
8. in section 5, paragraph 2 reads as follows:
"(2) the insurance are subject to compliance with the conditions laid down in this Act
the pension later
and persons held in the register) of the Labour Office of the Czech Republic-regional
branches or offices for the city of Prague (hereinafter referred to as "regional
Branch Office work ") as the contenders for the job after the time that they
belongs to the unemployment benefits or aid in case of retraining, and in
of not more than 3 years after the time that the support in the
unemployment or support in retraining does not belong, with the expectation that this
period of 3 years is determined retroactively from the date of entitlement to a pension, the period for
the unemployment benefits or aid in case of retraining
nenáležela before the age of 55 years, to be included in the scope of
not more than 1 year, and it does not count other spare time insurance
or the period of insurance, which will coincide with the period during which a person is guided by
in the register of job seekers; for the length of time that belongs in the support
unemployment is considered also the period during which the aid in
unemployment does not provide for the reason that a person held in a register
It is for severance pay for job seekers, the surrender value or severance,
(b)) people with disabilities included in the theoretical and practical
preparation for employment or other gainful activity
c) occupants of military service in the armed forces of the United
States, unless they are professional soldiers,
d) caregivers personally of a child under the age of 4 years,
e) carers personally to a person under the age of 10 years, which is dependent on the
the assistance of another person in stage I (lightweight dependency), or by a person who is
dependent on the assistance of another person in Tier II (moderate dependency)
or stage III (severe dependence) or stage IV (full dependency)
If they live together in the home; the condition of the household is requested,
If it is a close relative,
(f)) the beneficiaries of invalidity pension for disability of the third degree [§ 39
paragraph. 2 (a). (c))] from the Czech insurance, up to the age of the necessary
for entitlement to a retirement pension under section 32; for beneficiaries
disability pension for disability for the purposes of third degree of participation
the insurance shall be considered as persons who receive this income, but
meet the conditions of entitlement to that pension and receive a výsluhový post
in accordance with special laws,
(g)) of the person after the termination of employment, where their participation
on health insurance, according to a special legal regulation, for a period of
the duration of the temporary incapacity, which intentionally nepřivodily,
If the temporary incapacity was established at the time of this gainful
activities or in trade within the time limit under special legislation, after
quarantine period ordered under a special legal regulation at the time of this
employment or in the withdrawal period according to a special legal
Regulation, for the duration of the support period for the care benefit and for the duration of
the support period for maternity benefit in the period before the birth,
h) persons to whom it is granted special protection and assistance on the basis of
the law governing special protection of witnesses and other persons in
connection with criminal proceedings, if according to the observations of the authority
responsible for the provision of special protection and assistance cannot exercise
gainful activity. ".
9. in section 5, paragraph 2, the following paragraph 3 is added:
"(3) the Employment for the purposes of this Act, the activities of persons
referred to in paragraph 1 (b). a) to (d)), and (f)) to t) for employers of
stemming or could accrue from employer income from
dependent activities that are, or would be, if they were subject to taxation in the
The Czech Republic, subject to income tax under a special legal
prescription and are not exempt from this tax. Period of employment for the
the purposes of this Act, means the period from the beginning of the exercise of the activity of the person
referred to in paragraph 1 (b). a) to (d)), and (f)) to t) for the employer to
the end of the period in which this action should or could be carried on. ".
Paragraphs 3 and 4 shall become paragraphs 4 and 5.
10. in § 5 para. 5, the words "paragraphs 1 and 2 shall not apply ' shall be replaced by
the words "paragraph 1 shall not apply".
11. In paragraph 6 (1). 1 (b). (e)), the number "4" is replaced by "5".
12. in section 6 (1). 2 the word "ten" is replaced by "15".
13. in § 8 para. 1 the words "l) and in) to x), para. 2 (a). 3 "are replaced by
the words "t) and § 5 para. 4. "
14. in § 8 para. 2, the words ", f) to (l))) up to x) and in § 5 para. 2 and 3 "
replaced by the words "and (f)) to t) and § 5 para. 4. "
15. In paragraph 8, at the end of paragraph 2 the following sentence "if he pursues the
the Municipal Council of territorial self, the Municipal Council of the town
part or district territorial statutory cities, broken down or
the city of Prague in parallel, more features for the same local government
a whole, for which the remuneration is of them involved insurance just once;
This applies to a person who is a member of a more collective bodies
local government unit or authorities established his organs. ".
16. in § 9 para. 3 the final part of the provision, the words "of the business and of the
other self-employed "shall be replaced by the words" from a separate ".
17. in § 9 para. 6 the provisions of the introductory part, the words "which is not
belongs to the sickness insurance of self-employed persons ",
shall be deleted.
18. in § 9 para. 6 (a). (c)), § 9 para. 8, § 12 para. 1 third sentence and section
50 para. 2 (a). (b)), and (c)), the word "care" replaced by the word "help".
19. in § 9 para. 7, the first sentence is replaced by the phrase "self-employed
an activity is considered a side who are self-employed in the
calendar months in which, at least for part of the month has been exercised
self-employment, and at this time the performance of self-employed
activities at least for part of this time took the facts referred to in paragraph
6. ".
20. in § 9 para. 8 the first sentence, the words "and in the case of a person referred to in section 5 of the
paragraph. 1 (b). w) and x), participation in pension insurance "shall be deleted.
21. in § 9 para. 9, the second sentence shall be deleted.
22. in paragraph 11 (1) 1 (b). and the words "(a)). a) to (l))) up to x) and in section 5 of the
paragraph. 2 and 3 ' shall be replaced by "and in § 5 para. 4. "
23. in paragraph 11 (1) 2 the first sentence, the words "l) and in) up to x) and in § 5 para. 2 and
3 "shall be replaced by" t) and § 5 para. 4 "and the words" for the determination
under a special law 17) "^ ^ is replaced by
"insured person".
24. in section 11 (1) 2 the second sentence, the word "legal" is deleted.
25. In section 11 (1) 2, the third to the fifth sentence, be deleted.
26. in section 11 (1) 2 the third sentence, the words "in) to x) and § 5 para. 3 "
replaced by the words "t) and para. 4 "and the words", with the provision of the sentence
the third to fifth this does not prejudice "are deleted.
27. in § 12 para. 1 the first sentence, the words "1 (b). m)) and y) "
replaced by the number "2" and the words "1 (b). y) "is replaced by" 2 (a).
(h)) ".
28. in § 12 para. 1 the second sentence, the words "1 (b). n) to (p)), and r)) "
replaced by the number "2".
29. in § 12 para. 1 third sentence, the words "1 (b). with) "is replaced by" 2
(a). (e)) ".
30. In § 14 para. 2 the words "1 (b). r) "is replaced by" 2 (a). (d)) "and
the words "1 (b). with) "is replaced by" 2 (a). (e)) ".
31. in section 16(1). 3 the second sentence, the words ", and if it is a time of 30.
June 2002, also in the third and fourth sentences, "shall be deleted.
32. In article 16(1). 3 the third sentence, the word "sixth" shall be replaced by
the "third".
33. In paragraph 16, at the end of the text of paragraph 3, the words "shall be added; This
the coefficient is determined with a precision of four decimal places is valid ".
34. In article 16(1). 4 introductory part of the provision, after the word "earnings"
the words "the period in which the insured person was involved in the pension
insurance or security according to the rules in force before that date,
If you cannot determine the amount of bases for the period of employment before
on this day, ".
35. In § 16 para. 4 (b). e), the words "1 (b). r)) "shall be replaced by
"2 (a). (d)), and (e)) ".
36. In article 16(1). 4 (b). g), the words "1 (b). n) and y) "shall be replaced by
"2 (a). and), and (h)) ".
37. In article 16(1). 4 (b). (j)), the word "sixth" replaced by the word "third".
38. In section 19(a)(1). 1 the words "1 (b). with) "is replaced by" 2 (a). (e)) ".
39. In § 21 para. 1 (b). a) after the word "medium" the words
"or higher vocational schools (hereinafter referred to as" middle school ")".
40. In paragraph 27, the words "(a). a) to (l))) up to x) and in § 5 para. 2 and 3 "
replaced by the words "and in § 5 para. 4. "
41. In section 29 para. 6 and section 34 para. 1 the words "1 (b). p), r) s) "
replaced by ' 2 (a). (c)), d) and (e)) ".
42. In § 34 paragraph 1. 4, after the words "paragraph 1" shall be replaced by the
the request ".
43. In section 34 para. 4, the second sentence shall be deleted.
44. In paragraph 2 of section 40. 3 ' 1 (a). n) "is replaced by" 2 (a). and) ".
45. In § 55 para. 2, "the sixth" replaced by the word "third".
46. In paragraph 102, the existing text shall become paragraph 1 and the following
paragraphs 2 to 4 shall be added:
"(2) to 30. November 1999, are partakers of the soldiers in the next insurance
the service; for the evaluation of insurance service as enlisted
§ 11 period of insurance accordingly.
(3) until 31 December 2006. in December 2004, the pension insurance are occupants of the civil
the service. The period of participation in the insurance referred to in the first sentence shall be deemed to
the replacement period of insurance.
(4) until 31 December 2006. December 2009 are the pension insurance of persons
systematically preparing for the future of the profession by studying in high school or
high school in the Czech Republic, for the first six years of this
studies after the age of 18 years. Period of insurance by the phrase
the first is considered to be a replacement for insurance. ".
47. In § 104 paragraph. 1 the words "1 (b). r) "is replaced by" 2 (a). (d)) ".
48. the heading of section 105a added: "the transfer of pension rights in relation to the retirement
the system of the European Union ".
49. In section 105a of the paragraph. 1, the words "of the European communities or of their
institutions "shall be replaced by the words" of the European Union or its institutions "and
the words "European Community" shall be replaced by the words "European Union".
50. in section 105a of the paragraph. 2 the words "the European communities or of their
institutions "shall be replaced by" the European Union or its institutions "and
the words "European Community" shall be replaced by the words "European Union".
51. In section 105a of the paragraph. 4, the words ' European Community ' shall be replaced by
"The European Union".
52. In paragraph 105, the words "1 (b). u) "is replaced by" 2 (a). (g)). "
Article. XLI
Transitional provisions
1. A person who was before the date of entry into force of this legal
the measure the Senate voluntarily retirement insurance in the longest
extent referred to in § 6 (1). 2 the second sentence of the Act No. 155/1995
Coll., in the version in force before the date of entry into force of this legal
the measure the Senate is entitled to subscribe to such further participation in the
pension insurance in the period before the date of entry into force of this
the legal measures of the Senate, and under the conditions referred to in section 6 (1). 2 sentence
Second, the Act on pension insurance in the sentence with a semicolon.
2. the period for pension insurance referred to in section 11 (1) 1 (b). a) of law No.
155/1995 Coll., in the version in force before the date of entry into force of this
legal measures to the Senate, before the 1. January 2014 for persons referred to in section
5 (3). 1 (b). and), f), w) and x) Act No. 155/1995 Coll., as amended by
effective before the date of entry into force of the legal measures of the Chamber,
be assessed, under the conditions laid down in section 11 (1) 2 sentences of the third through fifth
Act No. 155/1995 Coll., in the version in force before the date of entry into force of
This legal measure in the Senate. The due premiums to the pension
the insurance referred to in section 11 (1) 2 the fourth and fifth sentences, law No.
155/1995 Coll., in the version in force before the date of entry into force of this
the legal measures of the Chamber, can be over 1. January 2014 to pay
According to these provisions no later than 31 December 2006. December 2016.
3. For the purposes of increasing the percentage amount of the retirement pension in accordance with § 34
paragraph. 4 of Act No 155/1995 Coll., in the version in force from the date of acquisition
the effectiveness of legal measures in the Senate, includes time
gainful employment before the date of entry into force of this legal
the Senate measure, for which there was no such increase is granted.
PART TWENTY-THREE
Amendment of the Act on health insurance
Article. XLII.
Law No. 187/2006 Coll., on sickness insurance, as amended by Act No.
585/2006 Coll., Act No. 181/2007 Coll., Act No. 261/2007 Coll., Act No.
239/2008 Coll., Act No. 305/2008 Coll., Act No. 306/2008 Coll., Act No.
479/2008 Coll., Act No. 2/2009 Coll., Act No. 41/2009 Coll., Act No.
158/2009 Coll., Act No. 227/2009 Coll., Act No. 302/2009 Coll., Act No.
303/2009 Coll., Act No. 362/2009 Coll., Act No. 157/2010 Coll., Act No.
166/2010 Coll., Act No. 347/2010 Coll., Act No. 73/2007 Coll., Act No.
180/2007 Coll., Act No. 263/2007 Coll., Act No. 341/2010 Coll., Act No.
364/2007 Coll., Act No. 365/2010 Coll., Act No. 375/2007 Coll., Act No.
458/2011 Coll., Act No. 470/2011 Coll., Act No. 1/2009 Coll., Act No.
167/2012 Coll., Act No. 169/2009 Coll., Act No. 396/2009 Coll., Act No.
401/2012 Coll. and Act No. 303/2013 Coll., is amended as follows:
1. in paragraph 3 of the letter g) is added:
"(g)) job for the employer, the employee activity from which he
resulting or likely to result from employer income from dependent
activities that are, or would be, if they were subject to taxation in the United
Republic, subject to income tax under the law governing the
income taxes and are not exempt from this tax, ".
2. In paragraph 3 (b). n), the words "referred to in section 5 (b). a) points 1, 4 and 6 and
15 ' shall be deleted.
3. In paragraph 3, at the end of the letter v) dot replaced with a comma and the following
the letters w and x)) are added:
"w) the work work, work or a similar activity, function, or service,
x) period of employment, the period from the beginning of the exercise of the activity of the employee for
the employer by the end of the period in which this action should or could be
exercised. ".
4. In paragraph 5 (b). and (4)) the words "for which they are rewarded by him"
shall be deleted.
5. In paragraph 5 (b). and) paragraph 16, the words "for which this company
rewarded, ' shall be deleted.
6. In paragraph 5 (b). and) paragraph 17, the words "if their income from activities
authorized agents considered income from employment pursuant to the law on taxes
income, ' shall be deleted.
7. In paragraph 5 (b). and) paragraph 18, the words "are for the activities in these institutions
be remunerated if their income from activities in these institutions
considered income from employment or emoluments in accordance with
the income tax act "are replaced by the words" not listed in points 1 to
10, 20, and 21 ".
8. In paragraph 5 (b). a) paragraph 19, the words "if their income from activities
the liquidator considers income from employment under the law on
income tax, ' shall be deleted.
9. In paragraph 5, at the end of subparagraph (a)) the following points 21 and 22 are added:
"21. person in charge of business management on the basis of contractual representation,
22. a natural person not listed in points 1 to 9, with the exception of the members of the
Councils of territorial self-governing units and Urban Council elections
parts or broken down territorial districts and cities
the city of Prague, who are not in the long term for the exercise of the functions of relaxation
or who do not exercise the function to the same extent as in the long term
the release of the members of the Council ".
10. In paragraph 5 (b). and), the final part of the provision, which reads as follows: "in the
period of employment, if they arise in the employment context or would
to accrue income from dependent activities that are, or would be,
If they are subject to taxation in the Czech Republic, subject to income tax
under special legislation ^ 75) and not from the tax
exempt, ".
11. In paragraph 6 (1). 1 (b). and) point 2, the words ' of the European Union, "is inserted
the word "and".
12. in section 6 (1). 1, point (b)) shall be deleted.
Subparagraph (c)) shall become point (b)).
13. In article 6, paragraphs 2 to 4 shall be deleted.
Paragraphs 5 to 7 shall become paragraphs 2 to 4.
14. in section 6 (1). 4 is the number "6" is replaced by "3".
15. in section 7 (2). 1, the words "subject to the conditions referred to in paragraph 6, with the
the exception of the conditions referred to in section 6 (1). 1 (b). (c)), as the agreed amount
calculating the prescribed reckonable income "shall be replaced by the words" the said condition is not met
in section 6 (1). 1 (b). (b)), since the agreed amount of pensionable service income
This job ".
16. in section 7 (2). 2, after the words "the prescribed reckonable income ' shall be replaced
"from this job".
17. in paragraph 7 (2). 3, the words "after" shall be replaced by
"the employer until the end of time" and the words "this job
ended up "are replaced by the words" this period of employment has ended ".
18. in paragraph 7, the following paragraph 4 is added:
"(4) employees shall also be insured, if the employee
performed in the calendar month with the same employer more employment
small scale and the aggregate of the pensionable service of the employment income has reached
in a calendar month, at least, the amount of the reference earnings; employees are
be insured for a maximum duration of such work in this
calendar month. For the same employer is considered to also
the legal successor of the employer. ".
19. in Section 7a of the paragraph. 2, after the word "recovered" following the word
"the employer" and the second sentence shall be deleted.
20. At the end of section 8 shall be supplemented with the sentence "when the Member of
local government unit, the Municipal Council of a city district or
Borough of statutory cities, broken down or territorial capital
Prague more features for the same parallel territorial self-governing unit, for
that is rewarded, it is insured from them only once; This applies to
a person who is a member of a more collective bodies local government
a whole or authorities established his organs. ".
21. in section 10, paragraph 1 reads:
"(1) the insurance commences on the day on which the employee started to perform the work
for the employer, and shall expire on the end of the period of employment, if the
unless otherwise provided in paragraphs 2 and 3. ".
22. in section 10, paragraph 1, the following new paragraphs 2 and 3 shall be added:
"(2) for the employee in employment for the day on which this
the employee started to perform the work, also considers the day before the day of the beginning of the
the performance of the work for which he is entitled to the refund of wages or salary or for which
the wage or salary do not truncate.
(3) the insurance commences at the
and contract staff) on the date on which he began to perform work for the
the contractual employer and shall expire on the end of the work for
the contractual employer
(b) the date of commencement) the judge function, and expires on the date the end of the performance of the
the judge,
(c)) the members of the Councils of territorial self-governing units and councils
boroughs or municipalities disaggregated territorial statutory
the towns and the city of Prague to the date on which the remuneration for the performance of
function, and expires on the date of the termination of the mandate of a member or function
the Municipal Council; where the current mayor, Deputy Mayor, Mayor,
the Deputy Mayor or Council Member territorial self, urban
part of the borough or chartered city or
the city of Prague after the powers entrusted to the electoral period to
election of the new mayor, Vice Mayor, Mayor, Deputy Mayor
or the Council of the local government unit urban district or municipal
the perimeter of the Chartered city or capital city of Prague and
he receives remuneration for the performance of functions, takes his participation in insurance
for a period, after which he belongs this remuneration; This applies to
Governor of the region, the Deputy Governor of the region, the Mayor of Prague
and the Deputy Mayor of Prague,
(d)) member of Chamber of Deputies and the Senate of the Czech Senator
Republic on the date of election and terminates on the date of termination of the mandate,
e) carers and the person in the register the date on which the remuneration
a foster parent under the law on social and legal protection of children ^ 13), and
the date from which this remuneration does not belong for reasons other than temporary
incapacity or quarantine,
(f) the date of inclusion in the convicted person) of the work and shall expire on the appeal of performance
work,
(g)) of a shareholder company with limited liability and limited partner in a limited partnership
the company, if outside the employment relationship carries on her work,
the date on which he began to perform work for the company, and shall expire on
their performance of this work,
h) person in charge of business management on the basis of contractual representation
on the date specified in the credential to a business line and terminates on the date of cancellation
This mandate,
I) a liquidator appointment and terminates on the date of termination of the functions. ".
Paragraphs 2 to 8 shall become paragraphs 4 to 10.
23. in section 10, paragraph 1. 4 (b). (b)), the number "5" is replaced by "2".
24. in section 10, paragraph 1. 6 the first sentence, the words "referred to in section 5 (b). and) point 1 "
shall be deleted.
25. In section 10, paragraph 1. 6, the second sentence is replaced by the phrases "the provisions of sentence
the first applies to the other insured persons, if their other
employment is employment of the same kind as the previous employment.
The provisions of the first and second sentence shall not apply if at least one of the
employment employment is small or the agreement for the implementation of the work. ".
26. in section 10, paragraph 7 shall be deleted.
Paragraphs 8 to 10 shall be renumbered as paragraph 7 to 9.
27. in section 10, paragraph 1. 7, the first and the second sentence shall be deleted.
28. in section 10, paragraph 1. 7, the word "third" is replaced by the word "first".
29. in section 10, paragraph 1. 8, the words "termination of employment" shall be replaced by
"the end of the period of employment".
30. in section 18 para. 5, the words "employment" shall be replaced by "the end of time
employment has ended ".
31. in section 19 para. 6 the second sentence after the word "range" the words
"or for employment on the basis of the agreement on the implementation of the work".
32. In § 19 para. 8, after the words "employment of a minor nature"
the words "or on the basis of the agreement on the implementation of the work".
33. In § 28 para. 1 the first sentence, the words "end of employment" shall be replaced by
the words "ended the period of employment".
34. In § 28 para. 3, the words "this job should end" are replaced by
the words "was to end this period of employment".
35. In paragraph 30, the words "the outlet" is deleted.
36. In section 40 para. 3, after the word "ending" is inserted after the word "period".
37. In § 54 para. 1, the first sentence is replaced by the phrase "the treating physician
for the purposes of this Act, a provider of health services,
that their physicians provides to the insured or other person under consideration
out-patient or in-patient Spa Clinic, rehabilitation care, with
the exception of the provider of emergency medical services and medical
emergency services, and the provider of occupational health services in
treatment of the insured person within the first aid if he received permission to
provision of health services. ".
38. In § 56 para. 6 the first sentence, the words "regimen" shall be replaced by
"individual therapeutic procedure".
39. In § 57 para. 1 (b). (b)), after the word "provided" shall be replaced
"complex".
40. In § 57 para. 1 (b). (c)), the words "adopted by" shall be replaced by
"to grant".
41. In § 57 para. 4, section 59 paragraph 1. 3, § 68 para. 5 the first sentence and in § 73
paragraph. 2 the words "prescription ^ 38) for the provision of health services"
shall be replaced by "Decree ^ 76) for the provision of specific health
services ".
Footnote # 76:
"76) section 49 of Act No. 372/2007 Coll., on the specific health
services. ".
42. In article 59 paragraph 2. 1 (b). (c)), after the word "or" is inserted after
"complex".
43. In paragraph 61 (a). (b)), the term "medical equipment" shall be replaced by
"healthcare providers".
44. In paragraph 61 (a). k), the word "Spa" is replaced by "complex
the Spa "and the word" Spa "shall be replaced by the words" a comprehensive Spa ".
45. In paragraph 61 (a). v), the words "preventive care"
shall be replaced by "provider of occupational health services."
46. In paragraph 61 (a). from) the words "preventive care in the facility"
replaced by the words "occupational health service provider".
47. In § 62 para. 1 the words "preventive care"
replaced by the words "occupational health service provider" and the words
"preventive care" devices are replaced by the words "provider
occupational health services ".
48. In § 64 para. 1 (b). (g)), after the word "or" is inserted after
"complex".
49. In § 64 para. 1 (b). q), the words "or preventive devices
care "shall be replaced by" or the occupational health service provider ',
the words "preventive care" shall be replaced by the words "of takes
the service "and the word" preventive care "devices are replaced by the words
"providers of occupational health services."
50. in section 82 para. 1 (b). and the number "20)" is replaced by "10".
51. In paragraph 84 of paragraph 1. 2 p) repealed.
Letters q)) are known as the letters p) to t).
52. In § 92 para. 2 (a). (c)), the words "for which they are rewarded by him"
shall be deleted.
53. In § 92 para. 2 (a). g), the words "who are for the performance of functions
a long-term relaxation or who before electing a member of the
the Municipal Council were in employment, but they perform a function in the
same extent as the long-term release of members of the Municipal Council, "
shall be deleted.
54. In paragraph 92, the dot at the end of paragraph 2 is replaced by a comma and the following
letter z), which read as follows:
"from) persons referred to in section 5 (b). a) paragraph 21 of the legal person, that these
the person mandated business management based on contractual representation
of the civil code. ".
55. In paragraph 92, the following paragraph 3 is added:
"(3) the tasks of employers referred to in paragraph 1 (b). and) plays in
the staff referred to in paragraph 5 (b). and point 22) one who employs these
employee. ".
56. In § 94 paragraph. 1 the first sentence, after the words "the end" is the word
"time".
57. In § 94 paragraph. 1 the second sentence, the words ", and even if this work
does not constitute participation in insurance, "shall be deleted.
58. In § 94 paragraph. 1 third sentence, the words "referred to in section 6 (1). 3 "
shall be replaced by "working on the basis of the agreement on the implementation of the work" and the word
"the end" are replaced by "20. calendar day ".
59. In § 94 paragraph. 1, the fourth sentence is replaced by the phrase "If the period
for notification of the completion of periods of employment had expired before the deadline for
notification of the date of entering into the employment of the employee, the employer notifies
the day of the end of the period of employment of these employees in the time limit set for
Notice the date of onset of these employees to work. ".
60. In § 95 para. 1 (b). a), the words "termination of employment" shall be replaced by
the words "the end of the period of employment" and the words "and the indication of the mandatory participation of
contract staff on pension insurance in the State in which the registered office of the
his foreign employer "shall be deleted.
61. In § 101 paragraph. 1 (b). I), the words ' p) and (q)) "shall be replaced by" and p) ".
62. In § 103 para. 3, the second sentence shall be deleted.
63. In § 103 para. 3 the second part of the sentence after the semicolon including the semicolon
repealed.
64. In § 104 paragraph. 3, after the words "the end" is inserted after the word "period".
65. In paragraph 110, at the end of paragraph 2 the following sentence "this deadline does not run after
time you are not satisfied the conditions for the payment of benefits under section 109
paragraph. 1. ".
66. In § 122 para. 3 (b). (h)), after the word "range" the comma is replaced by
the word "and", the words "and employment participation in insurance from nezaložilo
because of a failure to comply with the conditions laid down in § 6 (1). 1 (b). (b)), "shall be deleted;
and the words "termination of employment" shall be replaced by the words "the end of the period
job ".
67. In paragraph 126 of paragraph 1. 5 is the number "3" is replaced by "5".
68. In section 128 paragraph 1. 2 (a). e), the words "institutional care or a complex
spa treatment "shall be replaced by the words" the provision of inpatient or complex
Spa sanatorium rehabilitation care ".
69. In paragraph 131 of paragraph 1. 1 (b). (f)) and in section 136 para. 1 (b). (f)),
"the end" is inserted after the word "period".
70. In paragraph 131 of paragraph 1. 1 at the end of the text of subparagraph (j)) and in section 136 para. 1 on the
end of the text of the letter j), the words "or the sixth".
71. In paragraph 131 of paragraph 1. 1 (b). r) and in article 136 para. 1 (b). r), the words
"preventive care" devices are replaced by the words "to the provider
occupational health services ".
72. In section 138a of paragraph 1. 1 the introductory part, the words ' the provisions of the Medical
equipment referred to "are replaced by the words" Health Services Provider
referred to ".
73. In section 138a of paragraph 1. 1 (b). a) and b), the word "found" is replaced by
"discovered".
74. In section 138a of paragraph 1. 1 (b). to) the words "preventive device
care shall be replaced by the occupational health service provider ".
75. In section 138a of paragraph 1. 1 (b). t) is the number "3" is replaced by "2".
76. In § 142 paragraph 2. 5, the words "and 139" shall be replaced by "to 139".
77. In paragraph 149 paragraph. 1 at the end of the text of subparagraph (c)), the words ",
If the employer of the insured person, which was a result of social
the event paid dose ".
78. In paragraph 162, paragraph 1 reads:
"(1) unless otherwise provided by this Act, the filing or other act by the
This law, do so in writing, orally or data message
a) signed by the recognized electronic signature ^ 67),
(b)) the data sent through the Clipboard, or
(c)) with a verified identity that way, you can sign in to
the data boxes, if sickness insurance institution
ensure. ".
79. In paragraph 162, the dot at the end of paragraph 4 is replaced by a comma and the following
the letter g) is added:
"(g)) of administration and other tasks that can be done in the manner referred to in paragraph 1
(a). c).“.
80. in section 162 para. 5, the words "health facilities" shall be replaced by
"health service providers".
81. In paragraph 165, the words "in the case of an amount not exceeding $ 10,000,"
shall be deleted.
Article. XLIII
Transitional provisions
1. where the activities of the persons referred to in paragraph 5 (b). and) points 21 and 22 of the Act
No. 187/2006 Coll., in the version in force from the date of entry into force of this
legal measures the Senate has been exercised on the day preceding the date of
entry into force of the legal measures of the Senate and is still
exercised after that date, the date of entry into force of this
the legal measures of the Senate for the day when these people into employment and
the one who carries out the obligations of the employer in respect of these persons shall be obliged to
report pursuant to § 94 of the Act No. 187/2006 Coll., in the version in force from the date of
effective date of this statutory measure to the Senate, within 30 days from the date of
entry into force of the legal measures the Senate the onset of these persons to
employment, if the activities of these persons determined by the date of entry into force of
This statutory measure Senate participation in sickness insurance according to section
6 of Act No. 187/2006 Coll., in the version in force from the date of entry into force of
This statutory measure to the Senate, and it is not the job of the small
the range. An employer who employs only the employees referred to in
the first sentence is required to sign the register of employers pursuant to section
93 of Act No. 187/2006 Coll., in the version in force from the date of entry into force of
This statutory measure to the Senate, within 30 days from the date of entry into force of
This legal measure in the Senate.
2. the persons referred to in paragraph 5 (b). and) points 21 and 22 of law No. 187/2006
Coll., in the version in force from the date of entry into force of this legal
the Senate measure, which carry out their activities on the day preceding
the effective date of this statutory measure to the Senate, and this activity
to continue to perform after that date, for the purposes of determining the applicable
period shall be the date of application of this legal measure the Senate
day of sickness insurance.
3. in the case of an employee who joined before 1. January 2014,
that didn't take and even did not take longer than 14 days, and job
after 31 December 2006. December 2013, to assess participation in sickness insurance
According to the provisions in force until 31 December 2006. December 2013.
4. If a contract staff member, which was not before the date of entry into force of
This legal measure the Senate participates in the sickness insurance only
because he was compulsorily covered by pension insurance in the State, where the
registered office of his employer, and on the date of entry into force of this legal
the measure the Senate passed the period of 270 calendar days of employment
on the territory of the United States, pursued an activity for the contractual employer
on the day preceding the effective date of this statutory measure
The Senate, and this activity continues to be exercised after that date, the date of
effective date of this statutory measure to the Senate for the day of onset of these
people into employment.
5. for contractual staff member to whom the effective date of this
legal measures the Senate was participation in sickness insurance in the
due to the fact that from this day meets the conditions of participation in health
insurance according to law No. 187/2006 Coll., in the version in force from the date of acquisition
the effectiveness of the legal measures of the Chamber, for the purpose of determining the
the vesting period shall be the date of application of this legal
the measure the Senate day of sickness insurance.
PART OF THE TWENTY-FOURTH
Amendment of the Act on general health insurance
Article. XLIV
Act No. 586/1992 Coll., on public health insurance, in
amended by Act No. 10/1993 Coll., Act No. 15/1993 Coll., Act No. 166/1993
Coll., Act No. 333/1993 Coll., Act No. 42/1994 Coll., Act No. 241/1994
Coll., Act No. 58/1995 Coll., Act No. 145/1996 Coll., Act No. 48/1997
Coll., Act No. 125/1998 Coll., Act No. 29/2000 Coll., Act No. 118/2000
Coll., Act No. 258/2000 Coll., Act No. 492/2000 Coll., Act No. 137/2001
Coll., Act No. 48/2002 Coll., Act No. 176/2002 Coll., Act No. 309/2002
Coll., Act No. 424/2003 Coll., Act No. 437/2003 Coll., Act No. 461/2003
Coll., Act No. 53/2004 Coll., Act No. 435/2004 Coll., Act No. 123/2005
Coll., Act No. 381/2005 Coll., Act No. 413/2005 Coll., Act No. 545/2005
Coll., Act No. 62/2006 Coll., Act No. 115/2006 Coll., Act No. 189/2006
Coll., Act No. 216/2006 Coll., Act No. 262/2006 Coll., Act No. 261/2007
Coll., Act No. 296/2007 Coll., Act No. 306/2008 Coll., Act No. 227/2009
Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No. 285/2009 Coll., Act No. 362/2009
Coll., Act No. 73/2007 Coll., Act No. 138/2007 Coll., Act No. 298/2011
Coll., Act No. 329/2011 Coll., Act No. 369/2011 Coll., Act No. 458/2011
Coll., Act No. 401/2009 Coll., Act No. 500/2012 Coll., Act No. 11/2013
Coll. and the legal measures the Senate no 342/2013 Coll., is amended as follows:
1. In article 3, paragraph 3. 1, the words ' and emoluments ' shall be deleted.
2. In article 3, paragraph 3. 11, the word "General" shall be replaced by "public".
3. In § 3a paragraph 2. 1, the words "of the business and of other self-employed"
replaced by the words "from a separate".
4. in § 5 para. 3, the word "General" shall be replaced by "public".
5. In section 20 (2). 1, the word "General" shall be replaced by "public".
6. in section 24, the following paragraph 6 is added:
"(6) the filing referred to in paragraph 2 may also be made with a data message
an authenticated identity that way, you can log into its
the data on the Clipboard; appropriate health insurance company shall publish the way
allowing remote access, what administration can be done this way. ".
7. In section 27 para. 1, the word "General" shall be replaced by "public".
8. In section 27a para. 1, the word "General" shall be replaced by "public".
PART OF THE TWENTY-FIFTH
Amendment of the Act on fire protection
Article. XLV
Act No. 133/1985 Coll., on fire protection, as amended by Act No. 425/1990
Coll., Act No. 41/1994 Coll., Act No. 209/1994 Coll., Act No. 167/1998
Coll., Act No. 71/2000 Coll., Act No. 242/2000 Coll., Act No. 320/2002
Coll., Act No. 413/2005 Coll., Act No. 186/2006 Coll., Act No. 262/2006
Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No. 341/2011 Coll., Act No. 350/2011
Coll., Act No. 350/2012 Coll. and Act No. 303/2013 Coll., is amended as follows:
1. in section 29 para. 1 (b). f), the words "of the business or other
earning "is replaced by" from a separate ".
2. in section 30 (a). (d)), the words "of the business or other
earning "is replaced by" from a separate ".
3. In paragraph 97, after the words "their capacity for action" the words ", or the
similar activities according to the law about the fire rescue Corps of the United
of the Republic ".
PART TWENTY-SIX
Amendment of the Act on Association in political parties and in political
movements
Article. The 2008
In § 17 paragraph 2. 4 (b). e) of Act No. 424/1991 Coll., on the Association in
political parties and political movements as amended by Act No.
324/1996 Coll. and Act No. 340/2000 Coll., the word "rent" is replaced by
the word "lease".
PART TWENTY-SEVEN
Amendment of the Act on State social support
Article. XLVII
Act No. 117/1995 Coll., on State social assistance, as amended by Act No.
137/1996 Coll., Act No. 132/1997 Coll., Act No. 242/1997 Coll., Act No.
91/1998 Coll., Act No. 157/1998 Coll., Act No. 360/1999 Coll., Act No.
118/2000 Coll., Act No. 132/2000 Coll., Act No. 155/2000 Coll., Act No.
492/2000 Coll., Act No. 273/2001 Coll., Act No. 151/2002 Coll., Act No.
309/2002 Coll., Act No. 320/2002 Coll., Act No. 125/2003 Coll., Act No.
362/2003 Coll., Act No. 424/2003 Coll., Act No. 441/2003 Coll., Act No.
453/2003 Coll., Act No. 53/2004 Coll., Act No. 235/2004 Coll., Act No.
315/2004 Coll., Act No. 435/2004 Coll., Act No. 561/2004 Coll., Act No.
124/2005 Coll., Act No. 168/2005 Coll., Act No. 204/2005 Coll., Act No.
218/2005 Coll., Act No. 377/2005 Coll., Act No. 381/2005 Coll., Act No.
552/2005 Coll., Act No. 109/2006 Coll., Act No. 112/2006 Coll., Act No.
113/2006 Coll., Act No. 115/2006 Coll., Act No. 135/2006 Coll., Act No.
189/2006 Coll., Act No. 216/2006 Coll., Act No. 262/2006 Coll., Act No.
585/2006 Coll., Act No. 213/2007 Coll., Act No. 261/2007 Coll., Act No.
269/2007 Coll., Act No. 367/2007 Coll., Act No. 379/2007 Coll., Act No.
129/2008 Coll., Act No. 239/2008 Coll., Act No. 305/2008 Coll., Act No.
306/2008 Coll., Act No. 382/2008 Coll., Act No. 414/2008 Coll., Act No.
449/2008 Coll., Act No. 227/2009 Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No.
326/2009 Coll., Act No. 362/2009 Coll., Act No. 461/2009 Coll., Act No.
346/2010 Coll., Act No. 347/2010 Coll., Act No. 414/2010 Coll., Act No.
427/2010 Coll., Act No. 73/2011 Coll., Act No. 364/2011 Coll., Act No.
366/2011 Coll., Act No. 375/2007 Coll., Act No. 408/2007 Coll., Act No.
428/2007 Coll., Act No. 458/2011 Coll., Act No. 331/2012 Coll., Act No.
399/2009 Coll., Act No. 401/2009 Coll., Act No. 48/2013 Coll., Act No.
267/2013 Coll., Act No. 303/2013 Coll. and Act No. 313/2013 Coll., is amended
as follows:
1. in § 5 para. 1 (b). a) in point 1, the words "and the emoluments of ' shall be deleted.
2. in § 5 para. 1 (b). and (2) the words of) "from business and from other
self-employed "shall be replaced by the words" from a separate ".
3. in § 5 para. 1 (b). and (3) the words) "lease referred to in section 9
the income tax act "are replaced by the words" of the lease under the Act
governing the income tax ".
PART OF THE TWENTY-EIGHTH
Change of forest Act
Article. XLVIII
In section 10 of law no 289/1995 Coll., on forests, and amending and supplementing certain
laws (forest law), paragraph 2 shall be deleted and shall be deleted at the same time
designation of paragraph 1.
PART OF THE TWENTY-NINTH
Changing the law on alcohol
Article. XLIX
Law No. 62/1997 Coll., on alcohol and amending and supplementing Act No. 455/1991
Coll., on trades (Trade Act), as amended by
amended, and the Act of the Czech National Council No. 586/1992 Coll., on the
Excise Tax Act, as amended, (the law on alcohol), in
amended by Act No. 129/1999 Coll., Act No. 22/2000 Coll., Act No. 356/2003
Coll., Act No. 186/2004 Coll., Act No. 75/2006 Coll., Act No. 37/2008
Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No. 95/2011 Coll., Act No. 375/2011
Coll., Act No. 18/2009 Coll. and Act No. 308/2013 Coll., is amended as follows:
1. In section 4, paragraph 4. 6 ' household. ^ 4) "are replaced by the words" together
running home. ".
Footnote 4 is repealed.
2. In section 4, paragraph 4. 6 for the first sentence of the following sentence "together farmers
for the purposes of households growing burning means the community
natural persons permanently living together and sharing costs together
its needs. ".
3. in § 5 para. 6 and 7, the words "customs authority" shall be replaced by "the administrator
the excise duty on ethyl alcohol ".
4. In article 6 (1). 2 and 3 the words "customs authority" shall be replaced by "the administrator
the excise duty on ethyl alcohol ".
5. In article 6 (1). 4, the words "customs" shall be replaced by "Administrators
the excise duty on ethyl alcohol ".
6. In article 6 (1). 4 the words "customs authority" shall be replaced by "the administrator
the excise duty on ethyl alcohol ".
7. In paragraph 6 (1). 5 the words "customs authority" shall be replaced by "the administrator
the excise duty on ethyl alcohol ".
8. In section 6 (1). 6, the words "employees of the customs authority" shall be replaced by
"Official Administrator of the excise duty on ethyl alcohol".
9. In paragraph 7 (2). 1 (b). (b)), the words "customs authority" shall be replaced by
"administrator of the excise duty on ethyl alcohol".
10. In paragraph 7 (2). 2 and 3 the words "customs authority" shall be replaced by "the administrator
the excise duty on ethyl alcohol ".
11. in section 7 (2). 3 the words "customs authority" shall be replaced by "the administrator
the excise duty on ethyl alcohol ".
12. In section 8 paragraph 1. 1 the words "customs authority" shall be replaced by "the administrator
the excise duty on ethyl alcohol ".
13. in § 8 para. 2 the words "customs authority" shall be replaced by "the administrator
the excise duty on ethyl alcohol ".
14. in § 8 para. 3 the words "customs authority" shall be replaced by "the administrator
the excise duty on ethyl alcohol ".
15. in § 9 para. 1 the words "Authorised employee of the Customs Office"
replaced by the words "Official Administrator, the designated person of the excise duty on ethyl alcohol".
16. in § 9 para. 2 the words "employees of the customs authority" shall be replaced by
"Official Administrator of the excise duty on ethyl alcohol".
17. in § 9 para. 2 the words "customs authority" shall be replaced by "the administrator
the excise duty on ethyl alcohol ".
18. in § 9 para. 3 the final part of the provisions and in § 9 para. 4 the words
"customs authority" shall be replaced by "the administrator of the excise duty on ethyl alcohol".
19. in § 12 para. 1 and § 13 para. 4, the words "customs authority" shall be replaced by
the words "administrator of the excise duty on ethyl alcohol".
20. in article 15, paragraph 2. 1 the words "Customs offices are finding" shall be replaced by
"The administrator of the excise duty on ethyl alcohol checks".
21. in article 15, paragraph 2. 2 (a). (b)) § 16 para. 1 introductory provisions of section and in the section
Article 16(1). 2 the words "customs" shall be replaced by the words "consumer Manager
duty on ethyl alcohol ".
22. in section 17(2). 1 (b). I) and in section 17a. 3 (b). (h)), the words
"customs authority" shall be replaced by "the administrator of the excise duty on ethyl alcohol".
23. in section 17a. 4 (b). (b)), the words "customs" shall be replaced by
"administrators of the excise duty on ethyl alcohol".
24. in section 17b para. 5 the words "customs authority" shall be replaced by "administrative
authority, that is the administrator of the excise duty on ethyl alcohol ".
25. In § 20 paragraph 2 reads as follows:
"(2) in the exercise of competence under this Act, the administrator shall proceed
the excise duty on ethyl alcohol, according to the tax code, with the exception of administrative management
offences. ".
PART THIRTY-
Amendment of the Act on measures concerning the import, export and reverse
export of goods infringing certain intellectual property rights
Article. L
Act No. 191/1999 Coll., on measures relating to the import, export and
the re-export of goods infringing certain intellectual property rights
and amending certain other acts, as amended by Act No. 121/2000 Coll.
Act No. 260/2002 Coll., Act No. 256/2004 Coll., Act No. 173/2007 Coll.
Act No. 41/2009 Coll., Act No. 219/2007 Coll., Act No. 458/2007 Coll.
Act No. 18/2009 Coll. and Act No. 308/2013 Coll., is amended as follows:
1. in § 9 para. 4, the word "acts" shall be replaced by the word "negotiations" and the word
"invalid" shall be replaced by the word "invalid".
2. In paragraph 11, the words ", where appropriate, the name, the last name" shall be deleted.
3. In § 13 para. 2 the words "bank guarantee ^ 15)" shall be replaced by
"financial guarantee".
4. footnote # 15 is deleted.
Article. IF
Transitional provision
Unless otherwise specified, relate to the facts, conditions, relationships,
bodies, subjects, the rights and obligations of private law under the legislation
regulations effective before the date of entry into force of the legal measures
The Senate, after the date of entry into force of the legal measures the Senate the same
the provisions of law no 191/1999 Coll., in the version in force from the date of acquisition
the effectiveness of legal measures in the Senate, as a fact,
conditions, relationships, entities, objects, rights and obligations of private law
According to the law effective from the date of entry into force of this
the legal measures of the Chamber, which they are, by their nature and purpose
the nearest.
PART OF THE THIRTY-FIRST
Amendment of the Act on residence of aliens in the territory of the Czech Republic
Article. LII
In § 71 para. 1 of the Act No. 326/1999 SB. on residence of aliens in the territory of the United
Republic and amending certain laws, as amended by Act No. 161/2006 Coll.
Law No 379/2007 Coll., Act No. 427/2010 Coll. and Act No. 103/2013
Coll., the words "out of business" shall be replaced by the words "from a separate activity".
PART OF THE THIRTY-SECOND
To change the budget rules
Article. LIII
Act No. 218/2000 Coll. on budgetary rules and amendments
related acts (budgetary rules), as amended by Act No. 493/2000
Coll., Act No. 143/2001 Coll., Act No. 185/2001 Coll., Act No. 320/2001
Coll., Act No. 450/2001 Coll., Act No. 202/2002 Coll., Act No. 320/2002
Coll., Act No. 483/2003 Coll., Act No. 186/2004 Coll., Act No. 257/2004
Coll., Act No. 435/2004 Coll., Act No. 480/2004 Coll., Act No. 1/2005
Coll., Act No. 127/2005 Coll., Act No. 361/2005 Coll., Act No. 377/2005
Coll., Act No. 545/2005 Coll., Act No. 112/2006 Coll., Act No. 130/2006
Coll., Act No. 137/2006 Coll., Act No. 140/2006 Coll., Act No. 230/2006
Coll., Act No. 262/2006 Coll., Act No. 174/2007 Coll., Act No. 270/2007
Coll., Act No. 26/2008 Coll., Act No. 306/2008 Coll., Act No. 109/2009
Coll., Act No. 154/2009 Coll., Act No. 213/2009 Coll., Act No. 227/2009
Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No. 417/2009 Coll., Act No. 421/2009
Coll., Act No. 139/2010 Coll., Act No. 199/2010 Coll., Act No. 427/2010
Coll., Act No. 30/2011 Coll., Act No. 73/2011 Coll., Act No. 366/2011
Coll., Act No. 370/2011 Coll., Act No. 428/2007 Coll., Act No. 456/2011
Coll., Act No. 457/2011 Coll., Act No. 458/2011 Coll., Act No. 465/2011
Coll., Act No. 171/2012 Coll., Act No. 407/2009 Coll., Act No. 501/2012
Coll. and Act No. 303/2013 Coll., is amended as follows:
1. In article 6 (1). 1 (b). and), footnote # 5 including a link to
it repealed.
2. In article 6 (1). 1 (b). I), the word "rent" is replaced by the word "lease".
PART OF THE THIRTY-THIRD
Amendment of the Act on the integrated rescue system
Article. LIV
In § 29 para. 4 Act No. 239/2000 Coll., on the integrated rescue
the system amending certain laws, as amended by Act No. 320/2002 Coll.,
the words "of the business or of other self-employed" shall be replaced by
"from a separate".
PART OF THE THIRTY-FOURTH
Amendment of the Act on waste
Article. LV
In § 37 para. 3 of Act No. 185/2001 Coll., on waste and amending certain
other laws, as amended by Act No 326/2009 Coll., the words "of the business
or other self-employed "shall be replaced by the words" from a separate ".
PART OF THE THIRTY-FIFTH
Amendment of the Act on hunting
Article. LIONS
In § 27 para. 2 (a). (b)) Law No 449/2001 Coll., on game management, the word
"rent" is replaced by the word "lease".
PART OF THE THIRTY-SIXTH
Amendment of the Act on the treatment of rough diamonds, on the conditions of their
import, export and transit
Article. LVII
Law No. 441/2003 Coll. on the handling of rough diamonds, on the conditions of
their import, export and transit of and amendment to certain acts, as amended by
Act No. 60/2005 Coll., Act No. 413/2005 Coll., Act No. 70/2006 Coll.
Act No. 296/2007 Coll., Act No. 124/2008 Coll., Act No. 254/2008 Coll.,
Act No. 227/2009 Coll., Act No. 281/2009 Coll., Act No. 187/2006,
Act No. 18/2009 Coll. and Act No. 308/2013 Coll., is amended as follows:
1. In article 6 (1). 2, "discusses the heritage" shall be replaced by
"If the management of the estate" and the word "acts" shall be replaced by the word
"negotiations".
2. In section 27 para. 2 (a). and), the words "and the surname" are deleted.
3. In section 27 para. 3 (b). and), the words "and the surname" are deleted.
4. In section 27 para. 3 (b). e), the words "place of business" shall be deleted and the words
"organizational unit" shall be replaced by "branch or another
organizational folder business establishment ".
5. In section 27 para. 3 (b). f), the words "organisational"
replaced by the words "of the branch or any other branch of business
the race ".
6. In section 27 para. 4 (b). (c)), the words "organizational unit"
replaced by the words "a branch or other organizational business folder
the race ".
7. in § 31 para. 1 (b). and), the word "surname" is deleted.
Article. LVIII
Transitional provisions
Unless otherwise specified, relate to the facts, conditions, relationships,
bodies, subjects, the rights and obligations of private law under the legislation
regulations effective before the date of entry into force of the legal measures
The Senate, after the date of entry into force of the legal measures the Senate the same
the provisions of Act No. 441/2003 Coll., in the version in force from the date of acquisition
the effectiveness of legal measures in the Senate, as a fact,
conditions, relationships, entities, objects, rights and obligations of private law
According to the law effective from the date of entry into force of this
the legal measures of the Chamber, which they are, by their nature and purpose
the nearest.
PART OF THE THIRTY-SEVENTH
Changing the Education Act
Article. LIX
Under section 103 of Act No. 561/2004 Coll. on pre-school, primary, secondary,
higher vocational and other education (the Education Act), as amended by Act No.
49/2009 Coll. and Act No. 370/2012 Sb., after the word "practice"
the words "and the terms of the contract on the content, scope and conditions for vocational
practice ".
PART OF THE THIRTY-EIGHTH
Amendment of the Act on the promotion of the construction of cooperative housing
Article. LX
In section 11 (b). (b)) Law No 378/2005 Coll., on the promotion of the construction of the cooperative
housing from the State Housing Development Fund and amending Act No. 190/2004
Coll. on bonds, (law on the promotion of the construction of cooperative housing),
the word "property" is replaced by "immovable property".
PART OF THE THIRTY-NINTH
Amendment of the Act on the subsistence minimum
Article. LXI
Law No 110/2006 Coll., on life and the subsistence minimum, as amended by law
No 218/2007 Coll., Act No. 261/2007 Coll., Act No. 129/2008 Coll., Act
No 239/2008 Coll., Act No. 306/2008 Coll., Act No. 85/2010 Coll., Act
No 73/2010 Coll., Act No. 329/2007 Coll., Act No. 366/2007 Coll., Act
No 409/2007 Coll., Act No. 458/2011 Coll., Act No. 399/2009 Coll., Act
No 401/2009 Coll., Act No. 44/2013 Coll., Act No. 105/2013 Coll. and act
No. 303/2013 Coll., is amended as follows:
1. In article 7 (2). 1, point (b)) including footnote # 13 be deleted.
Former points (c) to (f))) shall become point (b)) to (e)).
2. In article 7 (2). 1 (b). (b)), the words "from business and from other independent
earning "is replaced by" from a separate ".
3. In article 7 (2). 1 (b). (d)), the words "rent specified in the Act"
replaced by the words "of the lease under the law".
4. In article 7 (2). 1 the final part of the provision, the word "General"
replaced by the word "public".
5. In article 7 (2). 2 (a). (h)), point 1, the words ' and emoluments "
shall be deleted.
6. In article 7 (2). 2 (a). (h)), point 3, the words "property insurance"
the words "úmrtného and a contribution to funeral expenses according to the specific
the legislation ".
7. In article 7 (2). 2 (a). (h)), point 6, the words "the Foundation and the civil
the Association "shall be replaced by the words" the Foundation and the Association ".
8. In article 7 (2). 5, after the words "aid ^ 27)" the words ", income from
the sale of immovable property and from the severance pay for releasing the apartment used to be paid
the cost of satisfying housing needs ".
9. In the title of § 8, the words "of the business or of other separate
earning "is replaced by" from a separate ".
PART 40
Amendment of the Act on assistance in material need
Article. XLI
In § 9 para. 1 (b). and) Law No 111/2006 Coll. on assistance in material need,
as amended by law no 366/2007 Coll., Act No. 375/2007 Coll. and Act No.
399/2012 Coll., the words ' and of the emoluments referred to in the Act on
income taxes ^ 14), after deducting income tax "shall be replaced by
"under the law governing the income tax, after deducting income tax
natural persons ".
Footnote 14 is repealed.
PART OF THE FORTY-FIRST
Amendment to the law on value added tax
Article. LXIII
In § 109 paragraph. 2 of Act No. 235/2004 Coll., on value added tax, in the
amended by Act No. 502/2012 Coll., the text at the end of subparagraph (c))
the words ", and if the consideration for the transaction exceeds twice the amount
under the law governing the restriction of cash payments, which
the obligation to make a payment via bank ".
PART XLII
Regulation (EEC)
Article. LXIV ...
Shall be repealed:
1. Decree No. 12/1993 Coll., which implements certain provisions of
the Czech National Council Act No. 337/1992 Coll., on real estate tax.
2. Act No. 357/1992 Coll., on inheritance tax, gift tax and tax on
the transfer of real estate.
3. Act No. 6/1993 Coll., amending and supplementing Act No. 357/1992
Coll., on inheritance tax, gift tax and real estate transfer tax.
4. Law No. 322/1993 Coll., amending and supplementing Act No. 357/1992
Coll., on inheritance tax, gift tax and real estate transfer tax, in
amended by Act No. 18/1993.
5. under the second section 48 of Act No. 42/1994 Coll. on supplementary pension insurance
with State support, and on changes of some acts related to its
the introduction of the.
6. part x of the Act No. 72/1994 Coll., to regulate certain
co-ownership to buildings and certain ownership relationships to flats and
non-residential spaces, and complement some laws (law on ownership
apartments).
7. Article. IV of Act No. 85/1994 Coll., amending and supplementing Act No.
368/1992 Coll., on administrative fees levied by the administrations of the United
Republic, as amended by Act No. 10/1993 Coll. and Act No. 72/1994 Coll.
law no 530/1990 Coll. on territorial tax authorities, as amended by law
No. 337/1992 Coll., Act No. 35/1993 Coll. and Act No. 325/1993 Coll., Act
No. 337/1992 Coll., on administration of taxes and fees, as amended by Act No. 35/1993
Coll., Act No. 156/1993 Coll., Act No. 302/1993 Coll., Act No. 316/1993
Coll. and Act No. 323/1993 Coll., Act No. 357/1992 Coll., on income tax, inheritance
the gift tax and real estate transfer tax, as amended by Act No. 18/1993
Coll., Act No. 322/1993 Coll., Act No. 42/1994 Coll. and Act No. 72/1994
Coll., Act No. 333/1993 Coll., on the State budget of the Czech Republic for the year
1994 and amending and supplementing certain laws, and Act No. 586/1992 Coll., on the
income taxes, as amended by Act No. 35/1993 Coll., Act No. 96/1993 Coll.
Act No. 156/1993 Coll., Act No. 196/1993 Coll., Act No. 323/1993 Coll.
and Act No. 42/1994 Coll.
8. Act No. 114/1994 Coll. supplementing Act No. 357/1992 Coll., on the
inheritance tax, gift tax and real estate transfer tax, as amended by
Act No. 6/1993 Coll., Act No. 322/1993 Coll., Act No. 42/1994 Coll.
Act No. 72/1994 Coll. and Act No. 85/1994 Coll.
9. the fifth Part of Act No. 248/1995 Coll. on non-profit companies
and amending and supplementing certain acts.
10. Act No. 97/1996 Coll., amending and supplementing Act No. 357/1992
Coll., on inheritance tax, gift tax and real estate transfer tax, in
as amended.
11. Part six of Act No. 151/1997 Coll., on the valuation of assets and amending
Some laws (law on the valuation of assets).
12. Law No. 203/1997 Coll., amending and supplementing Act No. 357/1992
Coll., on inheritance tax, gift tax and real estate transfer tax, in
as amended.
13. Part of the fifth Act No. 227/1997 Coll., on foundations and Foundation funds and
amending and supplementing certain related acts (the Act on foundations and
Foundation funds).
14. Act No. 167/1998 Coll., amending Act No. 357/1992 Coll., on income tax
inheritance, gift tax and real estate transfer tax, as amended by
amended.
15. Part three of the Act No 95/1999 Coll., on conditions for the transfer of agricultural
and forest land from State ownership to other persons and on the amendment of Act No.
569/1991 Coll., on the plot of the Czech Republic, as amended
regulations, and Act No. 357/1992 Coll., on inheritance tax, gift tax, and
real estate transfer tax, as amended.
16. Part four of law No 27/2000 Coll., amending certain laws in the
connection with the adoption of the law on public auctions.
17. Part six of Act No. 101/2000 Coll., amending Act No. 72/1994
Coll., to regulate certain co-ownership to buildings and
some matrimonial property regimes to flats and non-residential spaces and complement
Some laws (the law on the ownership of flats), as amended
legislation, law no 344/1992 Coll., on the land register of the Czech Republic
(Act), as amended by law No. 89/1996 Coll., Act No. 586/1992
Coll., on income taxes, as amended, law No 549/1991
Coll. on court fees, as amended, law No.
40/1964 Coll., the civil code, as amended, and Act No.
357/1992 Coll., on inheritance tax, gift tax, and transfer tax
real estate, as amended.
18. Part of the fifty-fourth Act No. 132/2000 Coll., amending and cancelling
Some laws related to the law on regions, law on municipalities,
law on district offices, and the Act on the capital city of Prague.
19. Part three of the Act No. 340/2000 Coll., amending Act No. 424/1991
Coll. on Association in political parties and political movements, in
as amended, Act No. 586/1992 Coll., on income tax, in the
as amended, and Act No. 357/1992 Coll., on income tax, inheritance
the gift tax and real estate transfer tax, as amended
regulations.
20. Part four of Act No. 366/2000 Coll., on the abolition of child and Youth Fund
and on amendments to certain acts.
21. Part three of the law No 117/2001 Coll. on public collections and amending
to certain acts (the Act on public collections).
22. Part of the sixteenth law No 120/2001 Coll., on judicial executors and
enforcement activities (execution order) and amending other laws.
23. Part six of Act No. 198/2002 Coll., on volunteer service and amending
Some laws (law on volunteer service).
24. Part of the thirteenth Act No. 320/2002 Coll., amending and repealing certain
laws in connection with the termination of the activities of the district offices.
25. the first Part of Act No. 422/2003 Coll., amending Act No. 357/1992
Coll., on inheritance tax, gift tax and real estate transfer tax, in
as amended, and related laws.
26. Part six of Act No. 669/2004 Coll., amending Act No. 586/1992
Coll., on income taxes, as amended, and certain other
laws.
27. Part of the fourteenth law No. 179/2005 Coll., amending certain laws
in connection with the adoption of the law on the abolition of the national property Fund of the Czech
of the Republic.
28. Part six of Act No 342/2005 Coll., on the amendments to certain laws in
connection with the adoption of the law on public research institutions.
29. Part of the chapter of Act No. 186/2006 Coll., amending certain acts
related to the adoption of the building Act and the Act on expropriation.
30. Part eight of law no 230/2006 Coll., amending Act No. 89/1995
Coll., on State statistical service, as amended, and other
related acts.
31. Part six of the Act No. 261/2007 Coll., on public
budgets.
32. Part five of law No. 270/2007 Coll., amending Act No. 337/1992
Coll., on administration of taxes and fees, in the wording of later regulations, and more
related acts.
33. Part of the twenty-third of Act No. 296/2007 Coll., amending Act No.
182/2006 Coll., on bankruptcy and the ways of its solution (insolvency law), in
as amended, and certain laws in connection with its
the adoption.
34. Act No. 476/2008 Coll., amending Act No. 357/1992 Coll., on income tax
inheritance, gift tax and real estate transfer tax, as amended by
amended.
35. Part four of Act No. 215/2009 Coll., amending Act No.
513/1991 Coll., the commercial code, as amended, law No.
627/2004 Coll., on European companies, as amended,
Act No. 21/1992 Coll., on banks, as amended by Act No. 126/2002 Coll., Act
No. 357/1992 Coll., on inheritance tax, gift tax, and transfer tax
real estate, as amended, law No. 125/2008 Coll., on
transformations of commercial companies and cooperatives, and Act No. 40/1964 Coll.,
the civil code, as amended.
36. Section 17 of Act No 281/2009 Coll., amending certain
laws in connection with the adoption of the tax code.
37. Part of the eighth Act No. 199/2010 Coll., amending Act No. 586/1992
Coll., on income taxes, as amended, and Act No.
218/2000 Coll. on budgetary rules and amendments
related acts (budgetary rules), as amended
regulations, and some other laws.
38. the second part of the law No. 402/2010 Coll., amending Act No. 180/2005
Coll., on aid for the production of electricity from renewable energy sources and the
amendments to certain laws (law on the promotion of the use of renewable
sources), as amended, and certain other laws.
39. Part five of law No 30/2007 Coll., amending Act No. 280/2009
Coll., the tax code and other related laws.
40. Part three of the law No 351/2007 Coll., amending Act No. 513/1991
Coll., the commercial code, as amended, and other
related acts.
41. Part XII of the Act No. 375/2007 Coll., amending certain laws
in connection with the adoption of the law on health services, the Act on
specific health services act and the medical rescue
the service.
42. Part eight of law no 428/2007 Coll., amending the laws in
connection with the adoption of the law on retirement savings and the law on the
the supplementary pension savings.
43. Part seven of Act No. 457/2011 Coll., amending certain laws in the
connection with the adoption of the law on the financial administration of the United States.
44. Part six of Act No. 458/2011 Coll., amending the laws relating to the
the establishment of a single recovery point and other changes to the tax and
insurance laws.
45. Part three of the Act No 466/2011 Coll. repealing Act.
245/2006 Coll., on public nonprofit constitutional health
devices and amending certain laws, as amended, and
changes related to the law.
46. Part three of the law no 275/2012 Coll., concerning the election of the President of the Republic and the
amendments to certain acts (the Act on the election of the President of the Republic).
47. Part eight of the law No 396/2009 Coll., amending Act No 99/1963
Coll., the civil procedure code, as amended, and other
related acts.
48. the tenth Part of Act No. 399/2012 Coll., amending laws in connection with the
the adoption of the law on insurance on retirement savings.
49. Part two of the Act No 405/2012 Coll., amending Act No. 184/2006
Coll. on the withdrawal or restriction of ownership rights to the land or to build
(law on expropriation), Act No. 357/1992 Coll., on inheritance tax,
gift and real estate transfer tax, as amended, and
Act No. 416/2009 Coll., on speeding up construction of transport, water and
energy infrastructure, as amended by law no 209/2006.
50. Part four and part nine of Act No. 500/2012 Coll., amending the tax,
insurance and other laws in connection with the reduction of deficits
public budgets.
51. Part Eleven of Act No. 503/2009 Coll., on the State Land Office of the authority and
amending certain related laws.
52. the Ministry of finance Decree No. 208/1993 Coll., on tax exemption
from the transfer of immovable property in the transfer of some real estate on the village and on the
the district authorities.
PART OF THE FORTY-THIRD
The EFFECTIVENESS of the
Article. LXV
This legislative measure to the Senate shall take effect on January 1. January 2014,
the exception of the part of the forty-first, which shall take effect on the first day
calendar month following the date of its publication.
Štěch in r.
Zeman in r.
Samantha r in r.