Read the untranslated law here: https://portal.gov.cz/app/zakony/download?idBiblio=30564&nr=157~2F1964~20Sb.&ft=txt
Minister of Foreign Affairs
of 10 June 1999. June 1964
of the Vienna Convention on diplomatic relations.
On 18 July 2005. April 1961 was negotiated in Vienna and on behalf of the Czechoslovak
the Socialist Republic signed the Vienna Convention on diplomatic
With the Convention on diplomatic relations in favour of the Government agreement of 7 December 2004.
March 1962 and the National Assembly on 6. March 1963. The President of the
the Republic has ratified the Convention on 27. March 1963.
Czechoslovak ratification instrument to the Convention on diplomatic relations
was deposited with the Secretary-General of the United Nations-
depositary of the Convention-24 September. May 1963.
Convention entered into force, pursuant to article 51, paragraph 1) on
April 25, 1964, and on this day i came into force for the Czechoslovak
Socialist Republic of Vietnam.
Czech translation of the Convention shall be published at the same time.
THE VIENNA CONVENTION ON DIPLOMATIC RELATIONS
States that are parties to this Convention,
Recalling that the people of all countries recognized the status of yore
Bearing in mind the objectives and principles of the Charter of the United Nations relating to the
the sovereign equality of States, the maintenance of international peace and security, and
support of friendly relations between Nations,
believing that an International Convention on diplomatic relations, the privileges and
immunities will contribute to the development of friendly relations between Nations, regardless of
on the differences in their institutional and social establishment,
Mindful that the purpose of such privileges and immunities is not getting
of the individual, but to ensure the efficient performance of the functions of diplomatic missions
representing the States,
Affirming that the rules of customary international law will continue to be
control issues not expressly governed by the provisions of this Convention,
agree about this:
For the purposes of this Convention the following expressions have the following meanings:
and "head of mission") is the person in charge of the sending State, to carry out
responsibilities associated with this feature;
(b)) "members of the mission" means the head of mission and the members of the staff of the mission;
(c)) "members of the mission staff" means the members of the diplomatic staff,
Administrative and technical staff, as well as the professional staff
(d)) "diplomatic staff" is composed of the members of the mission staff who have
e) "diplomatic agent" is the head of mission or a member of the diplomatic
the staff of the mission;
(f)), "the members of the administrative and technical staff" means
the members of the mission staff, who are employed in the administrative or
the technical service of the mission;
g) "members of the service staff" means the members of the mission staff, who
they are employed in the domestic service of the mission;
h) "private maid person" is a person who is employed in domestic
services of a member of the mission, and that is not an employee of the sending State;
I) "rooms of mission" means a buildings or parts of buildings and lands to them
the adjacent, regardless of ownership, are used for the purposes of the mission,
including the residence of the Chief of mission.
The establishment of diplomatic relations between States, and of permanent diplomatic missions
is done by mutual agreement.
1. the Functions of the diplomatic mission is, inter alia:
and to represent the sending State) in the receiving State;
(b)) to protect the interests of the sending State and of its nationals in the State
the beneficiary to the extent permitted by international law;
(c)) to conduct negotiations with the Government of the receiving State;
(d) all lawful means) the conditions and developments in the receiving
State and the report on the reports the Government of the sending State;
e) to promote the friendly relations between the sending State and the receiving State, and
develop their economic, cultural and scientific relations.
2. Nothing in this Convention shall be construed as a barrier to the exercise of
consular functions by a diplomatic mission.
1. The sending State shall verify that the receiving State has granted the agrément
the person you appoint as Chief of mission intends to in this State.
2. The beneficiary State is not obliged to inform the sending State the reasons for
which refused to grant agrément.
1. The sending State may, then, when duly competent receiving
States, according to the circumstances, to entrust the head of mission or to appoint any
a member of the diplomatic staff in more than one State, if no
of the beneficiary countries does not express an objection.
2. If the sending State shall assign the same Chief of Mission in one or more other
States may, in any State where the head of the mission does not have a permanent home, set up a
diplomatic mission, controlled the chargé d'affaires ad interim.
3. the head of mission or any member of the diplomatic staff of the mission may
Act as a representative of the sending State to any international
Two or more States may appoint the same person as head of Mission in another
State if the beneficiary State raises no objection.
Subject to the provisions of articles 5, 8, 9 and 11 of the sending State may freely
appoint the members of the mission staff. In the case of military, naval or
Air attaches can the beneficiary State's request their name
in advance for approval.
1. the members of the diplomatic staff of the mission should be, in principle, citizens of the
of the sending State.
2. the members of the diplomatic staff of the mission may not be appointed from among the
citizens of the receiving State, except when the State can
consent, which may be withdrawn at any time.
3. the receiving State may reserve the same right in relation to the citizens
of a third State, who are not citizens of the sending State.
1. the receiving State may at any time and without obligation to give reasons for its
the decision to notify the sending State that the head of the mission or any member of the
of the diplomatic staff of the mission is persona non grata or that any
another Member of the mission staff is unacceptable. In this case, the sending
State according to the circumstances, either revoke that person or terminates its function on
Mission. A person may be declared non grata or unacceptable
before entering the territory of the receiving State.
2. If the sending State refuses or fails to comply within a reasonable time
the obligations referred to in paragraph 1 of this article, the receiving State may
refuse to recognize the person concerned as a member of the mission.
1. the Ministry of Foreign Affairs of the receiving State or such other
the Ministry, which the agreement may be, it will be about was notified:
and the appointment of members of the Mission), their arrival and final departure or
termination of their function on a mission;
(b) the arrival and final departure of) persons belonging to the family of a member of the mission, and
where appropriate, the fact that a person has become or ceased to be
a member of the family of a member of the mission;
(c) the arrival and final departure) private home help people that are in the
employment of persons referred to in point a) of this paragraph and, where appropriate,
the fact that leaving the employment of such persons;
(d) the hiring and dismissal of persons), which are permanently usídleny in
the receiving State, such as the members of the mission or private home help people
entitled to privileges and imunitám.
2. under options will be given prior notification of the arrival and the final
1. where no specific agreement about the number of members of the mission staff, may
the receiving State may require that the number of mission staff was maintained in
borders, which he considers reasonable and normal, having regard to
the circumstances and conditions in the receiving State, and to the needs of your
2. the receiving State may also, within the following limits and without discrimination
refuse to accept officials of a certain category.
The sending State may not, without the prior express consent of the
of the receiving State to set up offices, which are part of the mission, in other
areas than those in which it is the seat of the mission.
1. It is understood that the Chief of the mission took over its functions in the receiving State either
as soon as their credentials, or when your notifikoval
the arrival of the Ministry of Foreign Affairs of the receiving State or the
such other Ministry, of which the agreement may be, was delivered to the
a certified copy of his credentials, in conformity with the practice in force in
the receiving State, which will be consistently respected.
2. The order of presentation of credentials or their certified copies
is determined by the date and time of the arrival of the Chief of mission.
1. the Chiefs of missions are divided into three classes:
Ambassadors or nunciové) credentials for the heads of State, and other chiefs of missions
b) ambassadors, Ministers, and internunciové, the credentials for the heads of State;
c) chargés d ' affaires, the credentials of the Foreign Ministers.
2. With the exception of the order and labels will not make any distinction between
the heads of the mission with a view to their inclusion in the classes.
States shall agree about the class to which they belong to their bosses.
1. the Chiefs of missions will have order in their classrooms according to the date and time when
took over its functions in accordance with article 13.
2. change in the credentials of the schedules of the Chief of mission, that does not mean the
the class does not affect its ranking.
3. This article is without prejudice to any practice carried out by the receiving
the State, as regards the order of the representative of the Vatican.
Order of the members of the diplomatic staff of the mission will be communicated to the head of mission
Ministry of Foreign Affairs or such other Ministry of
which may be a deal.
In each State will be kept uniform procedure when receiving Heads of missions
in each class.
1. If the Chief of mission uprázdněno or if the Chief of mission exercise
its functions, will act as head of the mission, provisionally chargé d'affaires
ad interim. The name of the chargé d'affaires ad interim will be notified either
the Chief of mission or if it cannot do so by the Ministry of
Foreign Affairs Ministry of Foreign Affairs of the sending State
of the receiving State or such other Ministry, which can be
2. In cases when in the receiving State is not present, no member of the
of the diplomatic staff of the mission may be sending State with the consent of
of the receiving State designed the administrative and technical
personnel who will be entrusted with the leadership of common administrative
the Affairs of the mission.
Mission and her boss have the right to fly the flag and the national emblem of the sending
State rooms of the mission, čítajíc Mission Chief in this residence, and on its
means of transport.
1. the receiving State shall either facilitate the sending State to obtain rooms
needed for the Mission in its territory, in accordance with its laws, or
will help to obtain the location of the Mission in a different way.
2. Will also help the missions, when necessary, provide accommodation
for their members.
1. The room of the mission shall be inviolable. The authorities of the receiving State to
they may not enter, except with the permission of the Chief of mission.
2. the receiving State has a special duty to take all appropriate
measures for the protection of rooms of the Mission against any intrusion or
damage and to prevent any disturbance of peace of the mission or the injury to the
3. Room missions, equipment and other assets of the transport
the resources of the mission cannot be subject to inspection, requisition, seizure
1. The sending State and head of the mission shall be exempt from all taxes and charges,
national, regional or local, in terms of the room of the mission,
whose are the owners or tenants, unless it is a fees
representing the consideration for the services actually rendered.
2. The exemption from taxation referred to in this article shall not apply to such
taxes and levies to be paid under the laws of the receiving State
persons entering into a contractual relationship with the sending State or
the Chief of the mission.
The archives and documents of the mission shall be inviolable at any time and anywhere
The receiving State shall facilitate the exercise of the functions of the mission, and where needed.
Subject to the laws and regulations relating to the areas to which access is
disabled or modified for reasons of State security, ensure that the receiving
State to all members of the mission freedom of residence and travel in its territory.
1. the receiving State shall permit and protect free connection to all missions
official purposes. In conjunction with the Government, as well as with other missions and
consulates of the sending State wherever they are, can use all the missions
suitable means, čítajíc in this diplomatic couriers and
kodované or encrypted messages. The mission may, however, set up and use
the radio only with the consent of the receiving State.
2. The official correspondence of the mission is inviolable. Under the official correspondence
means all correspondence related to the mission and its features.
3. The diplomatic mail must not be opened or detained.
4. shipment, representing the diplomatic mail must bear the
a clear external indication that the diplomatic mail and can
contain only diplomatic documents or articles intended for the official
the use of the.
5. The diplomatic courier, who will be provided with an official document
indicating his status and the number of packages constituting
diplomatic mail, will be protected by the receiving State in the performance of their
features. Shall enjoy personal inviolability and shall not be in any way
arrested or detained.
6. The sending State or the mission may determine diplomatic couriers ad hoc.
In such cases, it will also apply the provisions of paragraph 5 of this
article with the fact that immunity in it will no longer apply, as listed
as soon as such a courier delivered to a destination he conferred diplomatic
7. The diplomatic mail may be entrusted to the captain of civil aircraft
performed by the permitted input airport. The captain will be equipped with
an official document indicating the number of packages constituting
diplomatic mail, but will not be considered as a diplomatic courier.
The mission may send one of its members to take over directly and freely
diplomatic mail from the captain of the aircraft.
Fees and levies collected by missions in the exercise of its official
obligations are exempted from taxation.
Diplomatic representative of the person is inviolable. Diplomatic representative of the
in no way shall not be arrested or detained. The beneficiary State with him
will act with due respect and shall take all appropriate measures to ensure that
prevent any attack against his person, freedom or dignity.
1. Private dwellings of the diplomatic representatives shall enjoy the same
inviolability and the same protection as the room of the mission.
2. His papers, correspondence and, except as provided in paragraph 3,
Article 31 and shall enjoy inviolability of their property also.
1. The diplomatic representative is excluded from the criminal jurisdiction of the receiving
State. It is also excluded from its civil and administrative jurisdiction, except in the
cases, that goes:
and substantive action on) on private property in the territory of
of the receiving State, unless it's own on behalf of the sending State
for the purposes of the mission;
b) in an action relating to succession in which the diplomatic agent
the executor of a will, administrator of heritage, the heir or
odkazovníkem as a private person and not as a representative of the sending
(c)) an action relating to any professional or business
activities that the diplomatic representative in the receiving State, in addition to
of their official functions.
2. a diplomatic agent is not obliged to give evidence as a witness.
3. a diplomatic agent is not subject to enforcement measures, except in
the cases referred to in subparagraphs), b), and (c) of paragraph 1 of this article) and
If the execution can be carried out, without violating the
the inviolability of his person or of his dwelling.
4. The exemption of diplomatic representative from the jurisdiction of the receiving State
It does not mean its exemption from the jurisdiction of the State of the sending.
1. The sending State may waive the immunity from jurisdiction of diplomatic
representatives and of persons enjoying immunity under article 37.
2. Waiver must always be done explicitly.
3. If the Commission will launch a diplomatic agent or by a person enjoying immunity
in accordance with article 37, cannot rely on the exclusion from the jurisdiction, as regards
directly connected with the opposite claims of the principal claim.
4. the waiver of immunity from jurisdiction in matters of civil or
Administration should not be considered that includes waiving immunity in
enforcement enforcement of the judgment, for which a special waiver.
1. subject to the provisions of paragraph 3 of this article, the diplomatic
the representative of the excluded from the social security provisions which may apply in the
the receiving State in respect of services performed for the sending State.
2. The exemption provided for in paragraph 1 of this article shall also apply to
private servants of the person employed exclusively diplomatic representative,
terms and conditions:
and that they are not citizens) of the recipient State or in it are not permanently
(b)) that are subject to the provisions on social security, which may
pay in the posting State or in a third State.
3. The diplomatic representative who employs a person not covered by the
the exemption provided for in paragraph 2 of this article, is obliged to fulfill the
the obligations imposed on employers by the provisions on social security
of the receiving State.
4. The exemption provided for in paragraphs 1 and 2 of this article shall not prevent the
voluntary participation in the social security of the receiving State, provided
such participation is permitted by that State.
5. the provisions of this article are without prejudice to bilateral or
multilateral agreement on social security of the previously agreed and
shall not prevent the conclusion of such arrangements in the future.
Diplomatic agent shall be exempt from all taxes and charges, personal or
g/l, of national, regional or local, with the exception of:
a) indirect taxes, which are normally incorporated in the price of the goods or
(b)) tax and benefit from private real estate on the territory of the receiving State,
unless it is your own on behalf of the sending State for the purposes of the mission;
(c)), the recipient or death probate fees payable
the receiving State, subject to the provisions of paragraph 4 of article 39;
(d)) tax and benefit from private revenue to its source on the territory of the
of the receiving State and capital taxes on investments embedded in
business enterprises in the receiving State;
e) fees payable as consideration for the services actually
f) registration, Court, the mortgage and fees kolkovacích
connection with the real estate, subject to the provisions of article 23.
The receiving State shall exempt diplomatic representative from all personal
services, from all public service of any kind and from any
military obligations such as those obligations associated with
to avoid requisition, military posts and accommodation obligations.
1. In accordance with the laws and regulations which may be issued, the receiving State
import permits and provides exemption from all customs duties, taxes and
associated with the charges, other than charges for storage, transportation and
and) in articles intended for official use of the mission;
(b)) in articles intended for personal use of diplomatic representative or
members of his family forming part of his household, čítajíc in this case
for his device.
2. the personal baggage of diplomatic representative are not subject to customs inspection,
unless there are serious grounds to believe that it contains articles that
do not benefit from the exemption referred to in paragraph 1 of this article or
articles the import or export of which is prohibited by law or modified.
the quarantine regulations of the receiving State. Such examination will be
made only in the presence of the diplomatic representative or his
the monitoring trustee.
1. the members of the family, forming part of the diplomatic representative of his
home, enjoy, if they are not citizens of the beneficiary State, privileges and
the immunities referred to in articles 29 to 36.
2. the members of the administrative and technical staff, along with members of the
their families, who form part of their household, shall enjoy, if not
citizens of the receiving State or, if not permanently established in it, privileges
and immunities referred to in articles 29 to 35, with the exception that the exemption from civil
and administrative jurisdiction of the receiving State, referred to in paragraph 1
Article 31 shall not apply to activities carried out outside the framework of their
duties. Also enjoy the privileges referred to in article 36, paragraph 1,
in respect of articles imported at the time of their first device.
3. the members of the staff of mission staff, who are not citizens of the beneficiary
State, or do not reside permanently therein, shall enjoy immunity in respect of the activities of the
carried out within the framework of their responsibilities, they are exempt from taxes and levies
from the remuneration they receive by reason of their employment and shall enjoy exemption
referred to in article 33.
4. Private servants of a person in the service of the members of the mission, if they are not citizens of
of the receiving State or, if not permanently usídleny in it, are
be exempt from taxes and levies from the remuneration they receive by reason of their
employment. However, the beneficiary State shall exercise over these persons
its jurisdiction so as not to interfere with the exercise of
the functions of the mission.
1. in addition to other privileges and immunities as may be provided
the receiving State, the diplomatic representative who is a citizen of this
State or permanently resides, shall enjoy only immunity from jurisdiction and
inviolability in respect of official activity carried out in the performance of
2. the other members of the mission staff and the private servants persons who are
citizens of the receiving State or permanently resides, shall enjoy the privileges and
immunities only to the extent that the beneficiary State shall be admitted. However,
the receiving State must exercise its jurisdiction over those persons so
in order to avoid inappropriate interference with the performance of the functions of the mission.
1. Every person entitled to privileges and immunities, will be there to enjoy,
as soon as it enters into the territory of the receiving State to have joined its place,
or, if already in its territory, as soon as her appointment will be notified
Ministry of Foreign Affairs or another Ministry, the issue may
2. When the functions of persons enjoying privileges and immunities, will end these
the privileges and immunities normally at the moment when the person leaves the country, or
After the expiry of the reasonable period of time, in which it has taken, but persists until
This time, even in the event of armed conflict. However, the immunity lasts, if
as to the acts that the person take when exercising their functions as
a member of the mission.
3. in case of death of a member of the mission shall enjoy the members of his family continue to
the privileges and immunities to which they are entitled until the expiry of the reasonable period of time, in
to leave the country.
4. If a member dies the mission, who is not a citizen of the receiving State or in the
It permanently do not reside or a member of his family, which form part of its
the home, the beneficiary State shall allow for the removal of movable property
the deceased, with the exception of property which was acquired in the country, and the export of
has been disabled at the time of his death. Probate, inheritance and succession taxes
will not be collected from the movable property that was in the territory of the receiving
the State only as a result of the presence of the deceased there as a member of the mission,
or as a member of the family of a member of the mission.
1. Passes to the diplomatic representative of the territory or on the territory of third
State from which it has provided, in the case of a visa, that visa requires that the
He joined or returned to their place, or return to their country,
the third State shall ensure the inviolability and such other immunities,
required to ensure his transit or return. The same is true for members of the
his family enjoying privileges and immunities who are accompanying the diplomatic
representative or travel separately to him or return to their country.
2. in circumstances similar to those referred to in paragraph 1
This article, third States shall not hinder the members of the administrative and
technical or service staff of the mission and members of their families in the
transit through its territory.
3. third States shall provide to the official correspondence and other official communications,
passing through their territory, including the communication of kodovaných or
encrypted, the same freedom and protection as is provided
the beneficiary State. Provide diplomatic couriers who have been issued
a visa, if they are needed, and diplomatic mail in transit the same
integrity and protection which is obliged to provide to the receiving State.
4. the obligations of third States referred to in paragraphs 1, 2 and 3 of this article
shall also apply to the persons referred to in those paragraphs and to the official
communication and diplomatic mail, the presence of which on the territory of a third
the State is caused by force majeure.
1. without prejudice to their privileges and immunities as are all persons enjoying
such privileges and immunities, the obligation to observe the laws and regulations of the receiving
State. Are also required to not interfere in the internal affairs
of that State.
2. all official negotiations with the beneficiary State, in which the mission is responsible for
State of posting, will be conducted with the Ministry of Foreign Affairs
of the receiving State or other Ministry, of which the agreement may be,
or through them.
3. The room of the mission must not be used in a way incompatible with the functions
the mission, as set out in this Convention or in other rules of General
international law or special agreements in force between the State of
sending and receiving.
Diplomatic agent in the receiving State does not operate for personal
benefit of any employment or commercial activity.
Diplomatic representative of the function ends with, inter alia:
and the sending State to the receiving communication) state that the function
diplomatic representative of the expired;
(b) the communication of the recipient country) sending State that, according to paragraph 2 of
Article 9, refuses to recognise the diplomatic representative as a member of the mission.
The receiving State must, even in case of armed conflict to provide
persons enjoying privileges and immunities, if they are not nationals
of the receiving State, and members of the families of such persons irrespective of their
jurisdiction, the advantages of allowing them to go to as soon as possible. In particular, the
they must make available, if necessary, the means of transport must be
for their transport and transportation of their property.
In case of interruption of diplomatic relations between the two States, if he or she
the mission permanently or temporarily recalled:
the receiving State must), even in case of armed conflict to respect the
and protect the mission room, together with its property and archives;
(b)) the sending State may entrust the custody of the rooms of the mission, together with its
property and archives, to a third State acceptable to the receiving State;
(c)) the sending State may entrust the protection of its interests and the interests of their
the nationals to a third State acceptable to the receiving State,.
The sending State may, with the prior consent of the receiving State and to
the request of a third country that is not represented in the receiving State,
take on the temporary protection of the interests of third States and their nationals.
1. In applying the provisions of this Convention, the receiving State will not do
the difference between individual States.
2. for discrimination, however, is not considered:
and if the receiving State) applies some of the provisions of this Convention
limited due to the limited application of this provision to its mission in
the posting State;
b) if based on custom or agreement, the States
provide more favourable treatment than is required by the provisions of this
Of the Convention.
This Convention shall be open for signature by all Member States of the Organization
the United Nations or some professional organizations or participants
The Statute of the International Court of Justice, and any other State which
will be called upon by the General Assembly of the United Nations, in order to
become a party to the Convention, until 31 December 2007. October 1961 at the Federal Ministry of
of Foreign Affairs of Austria, and then until 31 December 2000. March 1962 at the headquarters
The United Nations in New York.
This Convention is subject to ratification. The instruments of ratification shall be deposited with
the Secretary-General of the United Nations.
This Convention shall be open for accession by any State which belongs to the
some of the four categories referred to in article 48. The instrument of accession
shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
1. This Convention shall enter into force on the thirtieth day after the date of deposit of the 20th
the second instrument of ratification or instrument of accession with the General
Secretary-General of the United Nations.
2. for each State which ratifies this Convention or accedes thereto after the
Save the twenty-second instrument of ratification or instrument of accession,
the Convention shall enter into force on the thirtieth day after the deposit of its instrument of ratification
instrument or instrument of accession.
The Secretary-General of the United Nations shall inform all
States belonging to one of four categories referred to in article 48:
and) of signatures of this Convention and of the deposit of instruments of ratification of, and
access in accordance with article 48, 49 and 50;
(b)) of the date when this Convention enters into force in accordance with article 51.
The original of this Convention, of which the English, Chinese, French, Russian and
Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the
Secretary-General of the United Nations, who shall send certified copies thereof
all States belonging to any of the four categories listed in
In witness whereof the undersigned, duly authorised thereto men
their respective Governments, have signed this Convention.
Given in Vienna, this eighteenth day of April in the year one thousand nine hundred sixty-one.
Search Translated Laws of Czech Republic