222/1999 Coll.
LAW
of 14 June. September 1999
on ensuring the defence of the Czech Republic
Change: 320/2002 Coll.
Change: 436/2004 Sb.
Change: 413/2005 Sb.
Change: 112/2006 Coll., 186/2006 Sb.
Change: 306/2008 Sb.
Change: 281/2009 Sb.
Change: 73/2011 Sb.
Change: 375/2011 Sb.
Parliament has passed the following Act of the Czech Republic:
PART THE FIRST
INTRODUCTORY PROVISIONS
§ 1
The subject of the edit
This law sets out the obligations of the State authorities, territorial
authorities and legal entities and natural persons to provide defense
The Czech Republic (hereinafter referred to as the "defense of the State") against external attacks and
responsibility for the violation of these obligations.
§ 2
Definition of terms
(1) Defense of the State is a summary of the measures to ensure sovereignty, territorial
integrity, principles of democracy and the rule of law, the protection of life
the inhabitants and their property against external attacks. Defense of the State includes the
the construction of an effective system of Defense of the State, preparation and use
the respective forces and resources and participation in collective defense system.
(2) a work obligation is the obligation of natural persons to carry out after
time necessary for specified work, which are necessary to ensure
Defense of the State under a State of emergency or State of war, and that
are these natural persons are obliged to act in the place and in accordance with the needs of the
ensuring the defence of the State and beyond the working hours laid down in the
labour legislation.
(3) the working of the bailout is the obligation of natural persons to carry out a one-time
and the extraordinary tasks necessary to ensuring the defence of the State, State of emergency
State or State of war.
(4) Substantive resources are movable and immovable things in ownership
State, territorial self-governing units and legal entities and natural persons or
the service provided by them, which can be used in the interest of ensuring the defence of the
State.
(5) the provision of data and information means the obligation of legal and
natural persons provide the challenge of administrative authorities and local and regional
authorities data and factual information about the resources that
own production of programmes and production capacities, qualifications
of its employees, the health of natural persons povolávaných
the job responsibilities and job assistance, which can be used in
the preparation of the defence, ensuring the State for the State of emergency or for
State of war; natural persons are obliged to disclose information about your
education and about his State of health.
(6) the operational preparation of the national territory is the sum of the measures of the military,
Economic and defensive character, which planned and carried out in the
peace, a State of emergency or a State of war with the aim of creating
on the territory of the State, the conditions necessary for the fulfilment of the tasks of the armed forces and
the security needs of the population.
(7) the Body of economic mobilization means entrepreneur who
committed under a State of emergency or a State of war to deliver
the products, works or services necessary to ensure the armed forces and the
the armed forces and was appointed by him.
(8) Planning the defense of the State means the set of the measures envisaged,
affecting each other, in order to ensure sovereignty, territorial
integrity, principles of democracy and the rule of law, the protection of life
the inhabitants and their property from external attack and to comply with all
the requirements for ensuring the defense of the State of international security
contractual obligations for the common defence, including the proportion of the armed forces on the
activities of international organizations in favour of peace, participation in
peacekeeping operations and market share when the rescue efforts and the fulfilment of
humanitarian tasks. Plan of Defense of the State consists of defence planning,
operational planning, mobilization planning, preparedness planning
the defence system of the State and planning of the preparation for rescue operations and to
the performance of humanitarian tasks.
PART THE SECOND
THE MANAGEMENT AND ORGANISATION OF THE DEFENCE OF THE STATE
General provisions
§ 3
The management and organisation of the defence of the State include the construction, preparation and management
preparation of the armed forces, operating in the national territory, defence planning
the State and measures in the national economy and on all sections of the public
life in the interest of ensuring the defence of the State.
§ 4
For preparing and ensuring the defence of the State corresponds to the Government.
§ 5
The Government of the
(1) the Government to ensuring the defence of the State in peace
and evaluates the risk of threat to the State), that may be the cause
the armed conflict, and makes the necessary measures to reduce, where appropriate,
the exclusion of these risks,
(b) approves the strategic concept-defence) State,
(c)) governed by the defence planning of the State, lays down the content of the individual
plans for the defense of the State and the stage for their processing,
(d)) shall decide on the basic measures of preparation to defend the State and its
organizing,
e) decides on the basic directions of the construction, preparation and use
the armed forces and ensure the defense of the State,
(f) approves the concept of mobilization) of the armed forces,
g) decides on the examination of the security measures for the defence of the State under section
paragraph 41. 2,
(h) approving the concept of training citizens) to defend the State,
I) provides for the implementation of its decisions, in ensuring the defense of the State
the tasks of the Ministers, the head of the other administrative authorities and municipalities in the performance
their delegated competences,
j) decides on other unforeseeable tasks necessary to
ensuring the defence of the State.
(2) the Government to ensuring the defence of the State for the State of emergency or for
State of war
and the conclusions of the military), the political assessment of international relations and
decides on the implementation of the necessary measures to avert the armed
the conflict and to increase readiness to defend the State,
(b) to decide on the measures) the effective functioning of the system of Defense of the State,
(c)) shall decide on the priorities of the tasks that are associated with the
Defense of the State,
(d)) shall decide on the measures required for the conduct of the war,
(e)) to perform the tasks in ensuring the defense of the State uses the central crisis
staff set up under special legislation.
§ 6
The Ministry, other central administrative authorities and the Czech National Bank
(1) the Ministry of defence (hereinafter referred to as "the Ministry") for the provision of Defense
State
and proposes measures to the Government base) for the preparation and organization of Defense
State; to do this, in particular, handles the defensive concepts and requirements
the defense of the State, security
(b)) is responsible for the process of planning the defense of the State and shall coordinate its
the preparation; This may require from the competent ministries, other
administrative authorities and municipalities of the underlying materials; ministries, other administrative
authorities and municipalities are obliged to comply with the requirements,
(c)) shall be responsible for the security of the mobilization of the armed forces; This can
require from the competent ministries, other administrative authorities and municipalities
synergy; ministries, other administrative authorities and municipalities are obliged to
to comply with the requirements,
(d) a comprehensive records g/l) of the resources allocated to security
the armed forces, building on the record led by a territorial military
administrations,
e) přezkušuje through their institutions the preparation of mobilization
the armed forces; the workers, which instructed the Ministry,
authorized to enter into objects entities controlled,
(f)) examines the security arrangements for the defence of the State in the range specified by
the Government under section 41, paragraph. 2,
(g) governing the preparation of citizens) to the defense of the State; the range of training citizens to defend the
the State is part of defence planning, plans
h) apply to the policy's opinion on territorial development and spatial planning
documentation from the standpoint of the interests of the defence of the Czech Republic.
(2) the ministries and other central administrative authorities to provide defense
the State in the field of its competence
and assess the situation and mezinárodněpolitickou), propose the necessary
measures for ensuring the defense of the State,
(b) according to the decision of the Government are planned) measures for ensuring the defense of the State
including their financial security and to implement them,
(c)) shall be responsible for the construction, operation and maintenance of the objects relevant for the
the defense of the State,
(d)) performs tasks for ensuring the defense of the State according to the decision of the Government.
(3) the Czech National Bank in the field of its competence shall be determined and effected
measures for ensuring the defense of the State, including the planning of resources to them.
section 7 of the
The regional offices
The regional offices to ensure the defense of the State
and evaluated) objects that a State of emergency or a war
the State may be infected, and propose to the Government, Ministry, way
their protection; These measures do not apply to objects in the scope of
The Office of the Chamber of Deputies, the Senate, the Supreme Audit Office
the Office, the Office of the President of the Republic, the Office of the Government of the Czech Republic,
ministries, administration of State material reserves, intelligence services
The Czech Republic, the Czech National Bank and on objects that guards
the armed forces and armed security corps,
(b) according to the decision of the Government are planned) measures to create the necessary
conditions for the life needs of the population, the functioning of the State
and local governments and the mobilization of the armed forces in security of the status
emergency or State of war,
(c)) shall be established and implemented measures to ensure the mobilization of armed
According to the decision of the Ministry forces and carry out other necessary measures to
the defense of the State,
(d) the evacuation of the population) controls and ensure their essential living
needs,
e) shall carry out the tasks associated with the examination of the security measures for the defense
According to the decision of the Ministry of State,
(f) comprehensive records of) designated the substantive resources and their
the owners and on natural persons designated under the State of emergency and for the
State of war to the work duties or work assistance,
g) provide according to the requirements of the municipalities prepare citizens to defend the State.
Section 7a
Municipal authorities of municipalities with extended competence
Municipal authorities of municipalities with extended powers to ensure the defense of the State
and participating in) the range specified by the regional authority, on the evaluation of the
objects that a State of emergency or a State of war may
to be infected, and propose ways of their protection,
(b)) plan, in the range specified by the regional authority, measures to create
the necessary conditions to ensure the life needs of the population, the functioning of the
State and local governments and the mobilization of security forces
a State of emergency or State of war,
(c)) shall keep a register of the appropriate factual resource which can be used for
ensuring the defense needs of the State for a State of emergency or for
State of war, and to the extent they keep personal data about their
owner,
(d)) shall keep a register of the necessary personal data of natural persons which
You can specify for the purposes of ensuring the defence of the State, State of emergency
or a State of war to the work duties or the working of the bailout;
separately, shall keep a register of personal data of medical workers, in
the extent provided for in a special law, "^ 1") to supplement the
the armed forces of a State of war,
(e)) the selection of appropriate substantive resources and control of the intended
resources in kind; selecting the appropriate g/l funds may release
power of Attorney delegate specified by the workers of the central administrative offices, other
administrative authorities or bodies economic mobilization, if benefits
the resources requested, and their subsequent control can release full
to be able to delegate the specified personnel of the central administrative offices and other
administrative offices,
(f) decide to determine the g/l) the funds for the purposes of ensuring the defence of the
State in accordance with the type and amount, in accordance with the requirement of
of the approved plans, the defense of the State; for this purpose, shall carry out the breakdown of fixed
resources by type and quantity of the other municipalities in its area,
established a special legal regulation ^ 2) (hereinafter referred to as "circuit"),
g) decide on the profession of the natural persons who have permanent residence in the
their circuit, in accordance with the requirements arising from approved plans
Defense of the State, to a work výpomocím to a work and responsibilities for
ensuring the defense needs of the State for a State of emergency and war
the State; coordinate their selection and cooperate with other municipalities, the Office
the work of the Czech Republic-regional offices and the national capital territory of
Prague Office for the city of Prague and other administrative authorities,
h) involved in the evacuation of the population and the security of their necessary
life needs in accordance with the decision of the regional office,
I) performs the tasks associated with the examination of the security measures for the defense
According to the decision of the Ministry of State,
(j)) involved in the organisation of training citizens to defend the State,
to fulfil other tasks) and providing information for ensuring the defense of the State
follow the instructions to ministries and other administrative authorities,
l) imposing penalties for non-compliance,
m) performance decision, under the conditions laid down in sections 69 to 72,
n) decide on expropriation in the shortened procedure under State of emergency
or a State of war.
§ 8
The municipality of delegated scope
The village in the scope of the delegated to ensure the defense of the State
and) tasks and provide data for Defense Security State in accordance with
the requirements of the municipal office municipality with extended competence or the regional
the Office,
(b) provide for the selection and recruiting among those) of natural persons to work výpomocím
or to the work responsibilities for ensuring the defense of the State according to the needs
the decision of the local authority municipalities with extended competence,
(c)) involved in the security of the supplies in kind resources for
ensuring the defense of the State's needs according to the decision of the local authority of the commune with
extended jurisdiction,
(d)) shall carry out the tasks associated with the examination of the security measures for the defense
State in accordance with the decision of the local authority municipalities with extended competence,
(e) provide the necessary synergy in) the case of the training of the armed forces
outside the territory of the military újezdů; they damage caused to legal and
natural persons and the damage caused to the property of the municipality, if the damage in
direct connection with the training of the armed forces or by examining the measures
for security, the defense of the State,
(f)) apply requirements for the preparation of citizens for the defence of the State by the regional
on the way to the Office of the municipal office municipality with extended competence and organise
their preparation,
(g)) perform the tasks associated with the evacuation of the inhabitants in accordance with the decision of the regional
Office or the municipal office municipality with extended competence and provide
with the assistance necessary to protect the assets of evacuees.
§ 9
The rights and obligations of workers and local government administrative offices
units
(1) the officials of the administrative offices and territorial self-governing units
(hereinafter referred to as "authorised personnel") are entitled to the strictly necessary
the range of
and) require and collect the information required for the provision of Defense
the State,
(b)) to enter, or enter in a foreign land and enter into foreign
objects in the context of the fulfilment of the tasks necessary for ensuring the defence of the
State.
(2) the credentials of the staff are required to
and) keep confidential the facts that learned in the
the context of the fulfilment of the task of ensuring the defence of the State,
(b)) before entering the foreign object to notify the owner or
operator object and demonstrate the full power.
(3) for damage caused by authorized personnel in control
activities under this Act corresponds to the State; This responsibility is
cannot release.
§ 9a
Relationship to crisis management
(1) the central administrative authorities, administrative authorities, authorities of the counties and authorities of municipalities
are required to complete tasks ensuring the defence of the State of each other
cooperate and exchange the extent strictly necessary information from
information systems that lead. In the performance of the tasks of ensuring the defence of the
State use of workstations for crisis management, working and Advisory
authorities set up under special legislation. ^ 2a) by mutual
cooperation and exchanges of information coordinated by the Ministry.
(2) A State of emergency declared in the context of ensuring the
the Czech Republic's defence against external attack and a State of war
authorities can also order crisis management measures according to the specific
the law, if they are not in conflict with this Act.
(3) contingency plans processed under special legislation for the
State of emergency declared in the context of ensuring the defence of the
The Czech Republic against external attacks and a war status form
a separate part of the of the plan of Defense of the State.
PART THE THIRD
OBLIGATIONS OF LEGAL ENTITIES AND NATURAL PERSONS
§ 10
Obligations of legal persons
Legal persons are obliged to
and according to the decision) to provide the municipal office municipality with extended
scope or to challenge the territorial military administration designated the substantive resources
for the purposes of ensuring the defence of the State, which owns,
(b)) to submit to an activity associated with the selection, registration, identification and delivery of
factual resources for ensuring the defence of the State or the needs of their
control, including the entry of the authorised employees of the municipality with extended
the competencies listed in the municipal office, ministries and other
administrative offices, if the material resources of the requested objects,
(c) without delay, notify the competent) Municipal Office municipality with extended
competence significant changes intended in kind resources that have
the importance of their role,
(d) abide by a call for delivery) substantive resources to examine the measures
for security, the defense of the State,
(e) provide, at the request of the competent) administrative offices data and information in the
extent strictly necessary for the purposes of the preparation and implementation of measures in the
the interest of ensuring the defence of the State.
§ 11
The obligation of natural persons
Natural persons with regard to the benefits in kind means, have the same obligations,
what they have in accordance with § 10 legal persons. If a natural person does not take their
dwelling for business or the operation of other economic activities may
the credentials of the staff referred to in article 10 (a). (b) to enter into her dwelling)
only with its consent, for the purpose of selection, registration, destination and delivery
resources in kind or their control.
§ 12
Legal and natural persons who are employees are required to
provide time off work these employees, who will be called to
work výpomocem or for the performance of duties in the interest of
ensuring the defence of the State.
PART THE FOURTH
MATERIAL RESOURCES, WORK AND EMPLOYMENT ASSISTANCE
TITLE I OF THE
FACTUAL RESOURCES
General provisions
section 13
(1) during a State of emergency or a State of war State ensures
the Defense primarily its own factual resources.
(2) Substantive resources to ensuring the defence of the State, the State shall apply in
accordance with the approved plans of the defence planning. Other benefits in kind
the means for ensuring the defense of the State shall be used in accordance with the
processed in accordance with plans approved by the intense special legal
regulations.
§ 14
(1) Insufficient material resources of the State, the local authority of the commune with
extended powers of legal or physical person that has g/l
the resources needed to ensure the defense of the State, (hereinafter referred to as the "owner")
an obligation to these funds for the defense of the State to provide.
(2) Chattels and immovable things and services become factual resources
by decision of the Municipal Office of the municipality with extended competence.
(3) the municipal authority municipality with extended competence competent for the issuance of
the decision of the
and resource material for immovable) is the local authority of the municipality with extended
competence, in whose district the property is situated,
(b) the material resource for the affluent) is the local authority of the municipality with extended
scope in which the circumference of the owner of the movable assets instead of permanent
residence or seat of the legal person,
(c)) on the requested service is the municipal office municipality with extended competence, in
the circuit has a natural person or a legal person, permanent residence is situated.
(4) against the decision of the local authority of the municipality with extended competence
determine the kind of resource not allowed the appeal. In deciding on the
the determination of the substantive resources not covered by the administrative code.
§ 15
On the basis of the decision of the competent local authority of the municipality with extended
scope is the owner of the substantive resources required to these factual resources
deliver or provide and suffer with them, it was loaded to the designated
in a way.
Deciding on the delivery and takeover of factual resources
section 16 of the
On the obligation to provide material resources in favour of ensuring the defence of the
the State shall be decided by the competent municipal office municipality with extended competence
delivery order. On the obligation to provide the material means for
the needs of the armed forces shall be decided by the competent municipal office municipality with
extended powers in accordance with the proposal of the competent territorial military
Administration.
§ 17
(1) the Delivery statement has three parts:
and) part of the "decision on the delivery and factual resource" contains, in particular,
the name and the identification data of the factual data about the owner of the resource,
factual resource, the personal data of the person responsible for the delivery of the factual
the owner of the resource to determine lessons learned and the designation of the administrative authority,
that is issued,
(b)) section "b. invitation to supply factual resource" includes in particular way,
the place and time of transmission of factual resource, lessons learned, and the designation of the administrative
the Office, which has made the challenge,
(c)) part of "(C). The confirmation of delivery to the delivery of a substantive resource"
includes in particular the name and identifying information of a substantive resource on
that has been made, information delivery for the owner the factual
resource, service delivery data confirmed the signing command
the owner or the person responsible for the service call.
(2) the Ministry in agreement with the Ministry of the Interior shall lay down by Decree
the procedure for the application of the requirement to determine the factual resources
the elements of the command and its delivery pattern.
section 18
(1) anyone who has been saved to provide specified benefits in kind means in
benefit of ensuring the defence of the State, is obliged to pass on is a challenge under section
17 paragraph. 1 (a). (b) the competent municipal authority municipality) with extended
the competencies and resources in kind intended for the needs of the armed forces
to call the appropriate territorial military administrations in due time, to the specified
place in a usable condition and with the necessary accessories. G/l
the funds will take over the municipal office municipality with extended competence. G/l
resources for the needs of the armed forces will take over the relevant territorial
the military administration.
(2) the authority which the material takes the resource, is obliged to issue the document of
the takeover of the factual resource. Proof of acceptance of a substantive resource
contains, in particular, the indication of the authority which takes over, data resource material
the owner of a factual resource, personal data of natural persons, that it
passes, identification of the factual resource, and its accessories,
information about apparent defects, damage and the overall condition of the factual resource
at the time of acceptance and confirmation of the signature of the responsible of the data of physical
person authority, which means the material takes, and natural persons, which
factual resource passes.
(3) Ministry in agreement with the Ministry of the Interior shall lay down by Decree
How to seize the kind of resource requirements of proof of receipt
kind of the resource and its pattern.
§ 19
Exemption from the obligation to provide material resources
(1) from the obligation to provide material resources are exempt of the municipality,
the bodies of economic mobilization and emergency medical providers
services, bed care providers, providers of transportation of patients
urgent care and providers of medical services, and it just
to the extent that is necessary for the performance of their tasks in the interest of the
ensuring the defence of the State. From the obligation to provide material resources
exempt individuals with disabilities ^ 3)
the range to provide substantive funds had not caused injury to their
health.
(2) benefits in kind means you cannot require foreign diplomatic and
special missions, consular offices and individuals who enjoy
immunity and privileges under the international treaty, which is the Czech Republic
bound ^ 4) and from foreign countries. In-kind resources from other aliens ^ 5)
can be claimed only in that case, unless otherwise provided in an international treaty,
the Czech Republic is bound, otherwise.
(3) Municipal Office municipality with extended competence can relieve the physical
the person of the obligation to provide material resources, if compromised, would
the owner of the resource, or the factual nutrition if the performance would be jeopardised by the
maintenance obligations of the owner the factual resource. ^ 6)
section 20
Return in kind resources
(1) Provided factual resources immediately after the demise of the reasons for the
that have been provided, returns to the owner. For the owner of the factual
resource for the purposes of his return, for the purposes of compensation for the provision of
factual resource, or compensation for the injury shall be deemed property of the persons referred
on delivery of the command; in the absence of such persons, of their legal
successor or heir. Benefits in kind means returns the appropriate District Office, and
If the material were taken to the use of the resources of the armed forces, the return is
the relevant territorial military administration. If the relevant territorial military
Managing return material resource owner, forward it to the District Office.
(2) the authority which factual resource returns, is obliged to issue the document of
return the kind of resource. Proof of the return of the kind of resource
contains, in particular, the indication of the authority that factual data on the resource returns,
the owner of a factual resource, personal data of natural persons, that it
takes, identification of a substantive resource and its accessories and
details of their condition at the time of the transfer. A natural person, that the substantive
the resource takes over, has the right in the document about the return of the kind of resource
apply in writing to the objections to its content, and the obligation to confirm acceptance
factual resource, and this document. Ministry in agreement with the
The Ministry of the Interior shall determine by Decree the elements and the document
return the kind of resource.
(3) to take the factual resource in order to return it to the local authority
municipalities with extended competence in writing prompts the owner the factual
resource. If you cannot deliver a written challenge to the owner for a period of 3
months, the municipal authority municipality with extended competence delivers prompt public
Decree. ^ 7)
(4) if the owner makes a claim about the release of the factual resource within 12 months
from the date of delivery of the written invitation or from the date of the public airing of the Decree
Municipal Office municipality with extended powers, sells the material resource
in a public auction. Public auction organised by the municipal office municipality with
extended powers, which also appoints the auctioneer. Proceeds from the auction
will be used to cover the costs for the auction and the safekeeping of a substantive resource;
the rest of the proceeds belong to the owner. Claim for compensation for the provision of
the factual parts of the device as the ninth remains intact.
(5) the rest of the proceeds from the auction of the factual resource, in accordance with paragraph 4 of
the issue is the owner has not signed up to 3 years from the completion status
emergency or State of war, State.
TITLE II
THE WORKING OBLIGATION
section 21
The range of work duties
(1) the obligation for the State of emergency or a State of war
can be stored all natural persons are not exempt from it, or
If you have not been called upon to extraordinary service. ^ 8), Job duty
be exercised in particular in the fields of work, which are indispensable to
ensuring the vital functions of the State or to the security of
of the armed forces.
(2) the natural persons to whom the duty was imposed, are required to
undergo a medical examination, to work on the specified
the employer (hereinafter referred to as "employing") within a specified time and to
designated place and according to the needs of the State Defense held the specified here
the work and the time limit provided for in special legislation,
including the work at night, on days off and in the days of the State
holidays.
Making decisions about work duties
section 22
The date of Declaration of a State of emergency or State of war are working
the obligation under this Act, a natural person, which, for a fixed
weekly working time performing work on the basis of employment to
The Office of the Chamber of Deputies, to the Office of the Senate to the Supreme
the inspection authority, Office of the President of the Republic, to the Office of the Government
The Czech Republic, to the administrative authorities, the municipalities, the police of the Czech
of the Republic, to the intelligence services of the Czech Republic, to service providers
medical emergency services, to the Czech National Bank, to the prison service
The Czech Republic, the Czech Post Office, to the bodies of economic mobilization and to
other legal and natural persons who have assumed the commitment to
ensuring the defence of the State, the State-owned enterprises and to the budgetary and
allowance organizations, whose founder is the founder or
Ministry or the Interior Ministry, judges, prosecutors and
members of the fire brigade of the Czech Republic, if these
natural persons were called to extraordinary service, ^ 8) without the
called by decision of the local authority municipalities with extended competence,
If the Government does not provide otherwise.
section 23
(1) for the performance of the profession work duties shall be decided by the competent municipal
Office of the municipality with extended competence povolávacím command. The draft
the statement includes, in particular, personal data of natural persons, the basic povolávané
data on the number, date and place of the onset of work duties,
the industry, in which the work is performed, the type of work
the expected length of the performance of work duties, the address specified
provider of health services, which carry out a medical examination
povolávané of the natural person for the purpose of assessing medical fitness for
specified by type of work, lessons learned, and the designation of the authority which issued it.
(2) on receipt of the mobilization command is povolávaná natural person
obliged to urgently come to the medical examination to the specified
the providers of health services. This provider of health services
is obliged to give priority to perform medical examination of physical povolávané
people and assess the medical fitness for the proposed work. According to the
the result of the medical examination the doctor writes the conclusion of the health advisory
eligibility or ineligibility of povolávané health of natural persons
the proposed work to the mobilization command.
(3) the emergence of work duties is required to notify the employing
the competent municipal office municipality with extended competence.
(4) women in the working obligations but only to such
the works, which are physically reasonable and is not harmful to their health.
(5) If a natural person eligible disabled povolávaná review the specified
type of work, is required to notify this fact to the competent municipal
Office of the municipality with extended competence. The local authority of the municipality with extended
scope according to the outcome assessment conclusion determines the physical povolávané
the person of the type of work, for which it is eligible, or such
natural person drops the duties according to § 26 paragraph. 4.
(6) against the decision of the local authority of the municipality with extended competence
of the profession to the work duties or against the medical opinion is not
allowed the appeal. On deciding on the profession to work duties with
not covered by the administrative code.
(7) the costs associated with the medical examination in order to determine
medical fitness povolávané physical persons shall be borne by the relevant municipality.
TITLE III
THE WORK ASSISTANCE
section 24
The working range of the bailout
(1) Employment assistance under the State of emergency or a State of war
are obliged to all the natural persons are not exempt from it, or
If they saved work or not-if called upon to
extraordinary service. ^ 8)
(2) the natural person designated to work assistance are required to review the work
over the time limit set by a special legal regulation, including work in
last night, on days off and in the days of national holidays.
§ 25
Deciding on the working of the bailout
(1) the profession to a bailout, the competent local authority is decided by the municipality
ORP povolávacím command.
(2) the selection of individuals for the determination to work in favor of the bailout
the armed forces provides the competent District Office under the request
territorial military administrations. Natural persons authorised to work on the bailout
the benefit of the armed forces are subordinate to the command authorities of the military
the services and facilities of the armed forces, to which they were assigned, and performs
tasks in accordance with their instructions.
(3) On making a decision about the determination to work assistance shall apply mutatis mutandis
the provisions of section 23.
TITLE IV
COMMON PROVISIONS ON JOB RESPONSIBILITIES AND JOB ASSISTANCE
section 26
(1) the draft order for the performance of work duties or the working
the bailout may be issued in accordance with approved emergency plans
processed in accordance with the specific legislation.
(2) since the work duties or the working of the bailout are exempt
natural persons disabled unfit to pursue the required types of work,
persons disabled in the third degree, physical persons under the age of 18 years and older
62 years old, pregnant women and women up to the end of the third month after birth, if the
a child is born dead or died; the exemption shall also apply to women
and lonely men who care for a child under the age of 15 years.
(3) the work, or the work of the bailout cannot require
members of Parliament and Senators of the Parliament and members of the Government.
(4) the work, or the work of the bailout cannot require
natural persons who enjoy immunity and privileges in accordance with the international
the Treaty, which the Czech Republic is bound. "^ 4) professional duty or
the work of the bailout from other aliens ^ 5) can be required only if
If this does not prevent the international treaty, which the Czech Republic is bound.
(5) since the work duties or work release the municipal bailout
Office of the municipality with extended powers of a natural person, which occurs after the
the profession of these obligations of any of the conditions referred to in paragraphs
1 to 3.
(6) Physical persons exempt from work duties or the working
the bailout may be required to participate in activities on a voluntary basis.
section 27 of the
(1) for the release of the work duties or work is decided by the bailout
the competent municipal office municipality with extended competence on the basis of the notification
zaměstnávajícího without delay after the demise of their needs. Employing,
at which the work or the work of the bailout exercise is
obliged to the demise of their needs to report to the competent municipal office municipality with
extended jurisdiction in sufficient time.
(2) if the competent municipal office municipality with extended competence of
the release of the work duties or the working of the bailout to decide
immediately after the demise of their needs, the release shall decide
employing, for which it is mandatory to carry out a physical person, and this
the fact without delay, notify the competent municipal office municipality with
extended powers.
(3) for the adjustment of the relationship between compulsory by natural persons and
number one, which arose from the mandated responsibilities or
the work of the bailout, with the specific legal provisions shall apply mutatis mutandis.
section 28
Ministry in agreement with the Ministry of the Interior and the Ministry of labour and
Social Affairs, lays down the procedure for the application of the Decree on request
determination of natural persons to the work duties or work assistance,
Essentials mobilization command and its pattern.
PART THE FIFTH
OBJECTS IMPORTANT FOR THE DEFENSE OF THE STATE
section 29
(1) the objects important for the defense of the State of land and buildings are located in the
military újezdech and their accessories, which have political,
military or economic importance for ensuring the defence of the
the State, in particular, for the security of the basic functions of the State and security
of the armed forces.
(2) the objects important for the defense of the State are also
and) land and buildings, to which the exercise of ownership rights of the State and other
property rights of the State or the legal person shall be exercised by the Department of it
established or formed,
(b)) the land and buildings designed to protect the population,
(c) land, buildings), and other objects of strategic importance that will determine
the Government,
d) land and buildings, which, under a State of emergency or a war
the State can have strategic importance and that the Government shall determine.
(3) To objects important for the defense of the State for reasons of public interest
or for reasons of safety of individuals may be a statutory body
or delegate a person to whose jurisdiction the objects important for the
the defense of the State belongs to, restricted or prohibited.
PART SIX
MILITARY ÚJEZDY
section 30
(1) the villages (hereinafter referred to as "the district") is a defined part of the territory of the State
defined to ensure the defense of the State and to the training of the armed forces. Újezd
form a territorial administrative unit. The method of registration of real estate on the territory of the
Újezd and marking the boundaries of incoherence, provides for a special legal regulation.
(2) the district offices and the District shall be amended and by a special law.
the title of the paid
section 31
(1) the property on the territory of the district, with the exception of the inserted asset may be just
owned by the State.
(2) for reasons of public interest and the economic use of the territory of the district
the Ministry shall decide, after consultation with the competent ministries and other
the central administrative offices, what the legal person will be based to
the pursuit of business activities on the territory of újezdů.
§ 32
(1) natural persons who on the date of the establishment of or changes to the district are
the territory of residence and does not receive the authorization újezdního the Office to stay on its territory
or which subsequently withdraw such authorisation on grounds of public
interest, are required to move out of the territory of the district.
(2) the natural persons referred to in paragraph 1 shall be entitled to a replacement flat, and
reimbursement of removal expenses. Claims applied through újezdního
the Office at the Ministry. For the grant of the flat and the refund of removal expenses
special legislation shall apply. ^ 9)
section 33
the title of the paid
(1) natural persons as a result of the establishment of, or because of changes to the district
the withdrawal of a residence permit to own fault not lost on its territory
employment or the possibility of a business, are entitled to compensation for lost wages or
loss of income in the meantime, before a new job or a new affix
the options for the business, but not for a period of 3 months.
(2) Compensation for lost wages in the amount of under the special provides a legal
^ 10) of the code.
(3) the compensation for loss of income of a natural person is self-employed
earner, makes every day
and if nevyživuje) any person 60%,
(b)) if one person nourishes, 75%,
(c)) to two persons who nourishes, 90%,
(d)) to three and nourishes more persons, 95%
from the amount of the daily assessment base. ^ 11) for natural persons separately
self-employed, which are not subject to advances on the premiums on the sick-list
insurance, ^ 12) is a daily basis one thirtieth of the amount,
to be determined of the amount of the personal assessment base for the determination of
the calculated basis for the pension from the pension insurance, ^ 11)
that is valid on the first day of the calendar month for which the compensation
belongs, reduced by one quarter, multiplied by three.
(4) a claim for compensation for lost wages and loss of income shall be decided by District
the Office and ensures their payment.
the title of the paid
§ 34
Claims arising from other specific legislation, ^ 13)
the provision of section 33 shall remain unaffected.
District Management
section 35
(1) the State administration on the territory of the district carries out a range of tasks that
lays down the law or other specific legislation, 14) the Board ^ ^
the Office with the name of District Office.
(2) the District Office is at the same time the military authority, which shall carry out the tasks in
ensuring the defence of the State. It is subordinated to the Ministry.
(3) expenditure on the activity of the újezdního of the Office shall be paid from the budget of the Ministry.
the title of the paid
section 36
At the head of the Office of the head of the Department is újezdního, which is a soldier by profession; about its
staff inclusion is decided by the Minister of defence.
Újezdního Office tasks
§ 37
(1) the District Office, as the administrative authority referred to in section 35, paragraph. 1, to the
ensuring the defence of the State, to the training of armed forces, military and
the economic use of the territory of the district, in particular the following tasks:
and supporting documents for production) processes of the territorial plan of incoherence, and ensures
the coordination of military and economic use of managed territory,
(b)) provides the conditions for the training of the armed forces in the field
conditions,
(c)) shall decide on the entry and stay of natural persons on the territory of the district.
(2) for the provision of the rights and obligations of natural persons, which was
allowed stay on the territory of the district pursuant to section 40, (hereinafter referred to as "the inhabitants of the district")
District Office provides economic, social and cultural development of the territory
1990, the protection and the creation of a healthy environment and meets the
the needs of the inhabitants of the district, which would otherwise be carried out by the municipality
specific legislation, in particular the 15 ^ ^)
and) fulfilment of the tasks in the field of education, social care, health and
culture, with the exception of the exercise of State administration; to this end, to establish and
manages the pre-school, primary school and the equipment they used, and
It contributes to the assurance of health and social care services and assistance
in material need,
(b) the construction and administration of special purpose) communications and securing transport
service,
(c) the construction and public administration), lighting,
d) fulfilment of the tasks of fire protection,
(e) ensuring the purity of the territory) of the district, leaving domestic waste and
their safe disposal,
(f)) water supply, draining and cleaning of waste water,
(g) providing support to local matters) of the public order.
(3) the District Office in the exercise of State Administration fulfils other tasks for the
securing the needs of the inhabitants of the district, which would otherwise be carried out village
under special legislation.
(4) for the security of the tasks referred to in paragraphs 2 and 3 of the District Office creates
the conditions for doing business, in particular, the residents of the district and to legal persons,
which have their registered office on the territory of the district.
section 38
Security tasks in accordance with section 37, paragraph. 2 and 3, the District Office by
local conditions, establish civil assets as their advisory bodies; its
the representative of the civil aktivů proposes to the Assembly of the inhabitants of the district.
District Office is obliged to set up an asset, if requested by the establishment of at least
half of the population of the district.
section 39
Authorization to enter the territory of the district
(1) the District Office may issue authorization to enter the territory of the district. District
the Office, in the issue of authorization to enter the territory of the district shall ensure the introduction
natural persons to whom such permit was issued, with the
lifestyle changes and security measures. Natural persons, which was
allowed to enter the territory of the district, the are required to adhere to the regime and
the security measures, the principles of nature conservation and public policy.
(2) issued by the authorization to enter the territory of the District Office may district
withdraw at any time, without giving reasons.
(3) On making a decision on the permit and its withdrawal does not apply
the administrative code.
section 40
Stay on the territory of the district
(1) the District Office issued a residence permit on the territory of the district.
(2) the District Office may withdraw residence permits to individuals
have on the territory of the District of residence on grounds of public interest, or
If required by the safety and health protection of population of the district. The decision of the
on withdrawal of the residence permit must be justified.
(3) On making a decision on withdrawal of the residence permit is applied, the administrative procedure code.
PART SEVEN
OTHER MEASURES IN THE INTEREST OF THE DEFENSE OF THE STATE
§ 41
Examination of the security measures for the defence of the State
(1) the examination of the security measures for the defence of the State means the
the practical implementation of the tasks assigned to the validation or individual operators
under this Act, (hereinafter referred to as "verification"). The screening is conducted
the Ministry.
(2) if the range exceeds the competence of the Ministry of examination, which
lays down the law or specific legislation, the Government saves
make larger-scale resolution of the examination and shall notify in advance
Parliament and the President of the Republic.
(3) the examination of a wider range of means such practical verification,
involving the armed forces, but the soldiers outside the operating
the service and shall apply and the substantive resources owned by legal and
natural persons.
section 42
The training of the armed forces outside the territory of the újezdů
(1) the armed forces may, in agreement with the competent administrative authorities,
the authorities of territorial self-governing units and with the owners use to your
training land, waterways, roads, buildings, designed to
demolition and other construction, is not sufficient to give them to the territory of the újezdů. In doing so,
most are required to conserve agricultural and forestry culture, land
communication, buildings and other assets. Damage caused by a military exercise
shall be borne by the State.
(2) After a period of training of the armed forces and their movements may
because the safety of individuals, the competent administrative authority on a proposal from the
the Ministry to limit, disable, or otherwise modify access to designated
areas, as well as stay and transport them.
§ 43
Special construction
The buildings designed to the special use of, where appropriate, to other buildings,
used to ensuring the defence of the State in which enforcement of title
the law is the responsibility of the Ministry, are not subject to specific legal
regulations for the construction of buildings and their technical equipment with the exception of
legislation on land-use management. Legislation for the construction of buildings
and their technical equipment, however, apply to the full extent of the construction
intended for members of the armed forces standing accommodation, schools and buildings
of a similar nature. In the construction and operation of these structures and devices
the responsibility of the Ministry to exercise the supervision which would otherwise carry out the
the competent administrative authorities.
§ 44
Security and protection
(1) the safety or protective zone can be established for reasons of quality assurance
objects important for the defense of the State from the effects of unpredictable
conditions, accidents or breakdowns or for the protection of life, health, or
the assets of the persons.
(2) Safety Zone "means the space inside the object of an important
for the defense of the State designed to protect against the effects of internal environmental impact or
unforeseeable conditions for reliable operation and security
the protection of life, health or property of persons. About security zones
Decides the Ministry and in the terrain are characterized by the warning signs.
(3) protective zone means the space around an object of importance for
the defense of the State designed to protect from the effects of external influences, for
the security of its reliable operation and to protect the life, health, or
the assets of the persons.
(4) on the border of the protection zone shall be decided in agreement with the Ministry
the competent administrative authority and in consultation with the owner of the adjacent
of the land. The establishment of the protection zone shall be notified to the public by Decree. Public
the decree must be issued on the spot that the usual period of 30 days to
public inspection. The boundaries of the protection zones in the terrain feature
boards.
Expropriation in abbreviated proceedings
section 45
(1) during a State of emergency or a State of war can be exceptionally
expropriate in abbreviated proceedings necessary immovable and movable assets and rights
to them for the purpose of ensuring the defence of the State, cannot get otherwise.
(2) Expropriation shall be only for the replacement.
section 46
(1) the draft summary on the expropriation may only submit administrative
Authority (hereinafter referred to as "the applicant").
(2) the Projector in the draft summary on the expropriation of the marks
a culture or item of movable thing whose expropriation proposes reasons
the expropriation, the reasons for which cannot be the thing to get otherwise, and the participants, which
expropriation relates. If there is no complainant, the Ministry is necessary
the terms of the proposal of the Ministry about the confirmation that the expropriation to
the purposes of ensuring the defence of the State.
section 47
Responsible for the expropriation of property in the summary proceedings is the municipal office
municipalities with extended competence, in whose district the property is situated.
The property is located in the perimeter of the several municipal authorities of municipalities with
extended competence, it shall submit a proposal for the Ministry of Interior, which specifies
that the municipal authority municipality with extended powers of expropriation.
section 48
Relevant to the expropriation of movables in the summary proceedings is the municipal office
municipalities with extended competence, in whose district the owner of movable assets
place of residence or seat of the legal person.
section 49
(1) Proceedings shall be initiated by submitting a proposal to the expropriation of the competent
Municipal Office municipality with extended competence
(2) the local authority municipality with extended powers to initiate proceedings
shall inform the participants of the procedure and shall set a time limit for the expression of them.
The deadline for comments shall be not less than 3 days.
(3) Municipal Office municipality with extended competence before the expiry of the time limit,
you set the parties for comments, take the local
the investigation. In the course of the local investigation, is the thing that is the subject of the
the expropriation. To apply the special provisions applicable in the
the time of the initiation of the proceeding.
(4) the decision shall be issued within 7 days from the date of initiation of this proceeding.
(5) the decision contains a statement of grounds, the decision on compensation for
the expropriation and the lessons learned about the appeal. Justification does not contain classified
the information and data, which may endanger the protection of classified
the information. The letter of appeal contains the designation of the administrative authority, to
which may be appealed, the time limit for the appeal and that the appeal
does not have suspensory effect.
section 50
(1) the parties may appeal against the assessment in vyvlastňovacímu
the time limit of 15 days from its receipt.
(2) in proceedings for the revocation of administrative regulations shall apply.
section 51
(1) the compensation for expropriation shall be paid by the Ministry of Finance on a draft
the relevant local authority municipalities with extended competence, which it submits
within 6 months from the decision on expropriation. Claim for compensation
with the nepromlčuje.
(2) if the subject Was the expropriation of property, the local authority of the commune with
extended jurisdiction shall submit a proposal to the registration in the land registry for the
the appropriate land registry office.
section 52
Preparation of citizens for the defence of the State
(1) the preparation of citizens for the defence of the State is voluntary, if the law
or special legal regulation ^ 16) provides otherwise.
(2) the preparation of citizens for the defence of the State shall in particular include health
preparation, preparation for civil protection activities of interest to technical and
Sports focus, preparing the population for self-defense and mutual
assistance and other activities associated with the branností and security training
to defend the State.
(3) the preparation of citizens for the defence of the State of education and
in the framework of basic and secondary education and in other State-recognized
educational activities. Citizens to defend the State, preparing in particular schools,
schools and other educational establishments.
(4) On the preparation of citizens for the defence of the State and may participate in civic
associations, churches, religious societies, and other legal persons under
its purpose and mission in conjunction with the competent municipal authorities of municipalities with
extended powers, regional authorities and municipalities.
(5) for the preparation of citizens for the defence of the State under this Act and in accordance with
special legislation ^ 17) correspond to the ministries, other administrative
authorities and municipalities. The Ministry cooperates with the Ministry of education,
Youth and sports to support security of the folder content of education
in teaching documents issued in the area of preparing citizens for the defence of
State.
section 53
Restrictions on fundamental human rights and freedoms
(1) to ensure the defense of the State under a State of emergency or a war
the State is in the necessary extent, restricts the freedom of movement and residence and the right to
peacefully gather.
(2) restrictions on freedom of movement and residence is in the obligation to obey
and the prohibition of entry into) the marked space
(b)) command in the place of residence or stay in přikázaném
place,
c) curfew of the buildings or structures designed to protect the population.
(3) the restriction of the right to gather peacefully rests in the obligations of the
obey the prohibition on convening the Assembly on public spaces
including street parades and manifestation.
(4) the provisions of paragraph 2 shall not apply to natural persons carrying out
rescue work or securing the provision of assistance in the event
an imminent threat to health or life.
(5) local, personal and temporal scope, and specific determination of the limitation
human rights and fundamental freedoms referred to in paragraphs 2 and 3 of the orders
the Government. The regulation shall be published in the same way as legislation and
published in the mass media. The limitations of human
rights and fundamental freedoms shall be effective from the moment in
the regulation lays down.
(6) the provisions of the previous paragraphs are without prejudice to the rights of the Czech
Republic to restrict other human rights if it permitted the Treaty on
human rights and fundamental freedoms, which the Czech Republic
bound.
PART EIGHT
RELATIONSHIP TO THE ALLIED ARMED FORCES
§ 54
The use of the law to fulfil the international obligations of the
The obligations imposed under this Act, for the needs of the armed forces,
can store in favor of the Allied armed forces, if it is
need to fulfill international contractual obligations of the Czech Republic on
common defence against attack.
PART NINE
DEFENCE FUNDING OF THE STATE
section 55
Defense spending of the State
Expenditure associated with the preparation for the defence of the State and the defense of the State for the State of
the threat to the State, and a State of war shall be borne by the State.
General provisions on compensation
section 56
(1) the Compensation provided under this Act, means the financial or
benefits in kind for the provided factual resources and material injury
caused by them and for work or working
the bailout.
(2) compensation under this Act, are generally paid in cash.
Instead of compensation in money might make the release of another refund
factual resource of the same type and the same values.
§ 57
(1) a refund under this Act is obliged to pay the local authority of the commune with
extended powers, which provide substantive resources, work
bailout or work obligations.
(2) the Compensation referred to in paragraph 1 shall be made normally within 6 months
from the appeal of a State of emergency or State of war. Claim for compensation
with the nepromlčuje.
section 58
Compensation for the provision of in-kind resources
(1) the compensation for the provision of a substantive resource in the context of the examination of
under section 41 shall be determined, if there were no agreement on its amount, equal to the price
established under special legislation. ^ 18) region, the Council regulation
may determine the rate and method of calculation of the maximum amount of compensation for
the provision of individual types of fixed resources used in the
the context of the examination referred to in the first sentence.
(2) Compensation for providing the kind of resource for State of emergency
or a State of war is determined by deriving from the purchase price, or
reproductive cost ^ 19) factual resource, taking into account the
the time of application and the extent of wear of the factual at the time of the takeover and resource
with regard to the status of a substantive resource at the time of his return and for the
conditions laid down by the regulatory measures announced by the Special
legal regulation.
section 59
Replacement property injury on factual resources
(1) Material injury to g/l means means any damage to
or wear over the normal rate supplied the factual resource for
which occurred in the causal connection with his delivery, use and
change.
(2) if there is damage to the factual resource, and has not been given to the
the original state of the return, the owner of the replacement property
the injury.
(3) if it is not applied to the right to compensation for financial damage in the apparent
damage to the kind of resource not later than 6 months from the date of its
return, and in other cases, no later than 1 year after the date of its
return void.
The compensation for the work of the bailout and for the performance of work duties
section 60
(1) for the bailout is granted a refund according to the type and complexity of the
allocated to the work.
(2) the natural persons who have been determined by the working of the bailout, it belongs
refund in the amount and under the conditions laid down in the wage and salary
provisions in force in zaměstnávajícího, where the working help
performs as if it was the same type of work performed at the zaměstnávajícího
in the employment relationship. Compensation for accidents at work and occupational diseases
is provided in accordance with labour legislation.
section 61
(1) the natural persons who carry out the work in favor of the bailout
the armed forces are entitled to the same requirements as the soldiers in
extraordinary service ^ 8) inclusion in similar functions, with the exception of the
hodnostního supplement.
(2) accidents at work and occupational diseases of individuals called to
working in favor of the bailout of the armed forces is the same as regards
conditions as the soldiers in the extraordinary service. ^ 8) survivors of physical
persons called to the work of the bailout as compensation belongs to the
survivors of soldiers in extraordinary service. ^ 8)
section 62
Natural persons, which was stored work, substitute
in the amount and under the conditions laid down in the provisions of the wage and salary
valid for zaměstnávajícího, where the work it performs. For
the same conditions they deserve compensation for occupational accidents and diseases
the profession.
section 63
(1) only as regards accidents at work, occupational diseases and death grants, to
that occurred in the performance of tasks for the working of a bailout or the working
obligations, or in direct connection with the performance of these tasks.
(2) accidents at work, occupational diseases and deaths referred to in paragraph 1
as regards municipal authorities of municipalities with extended competence competent according to
the place of residence of the beneficiary.
PART TEN
PENALTIES AND ENFORCEMENT
TITLE I OF THE
The FINE
section 64
(1) For failure to comply with the obligations set out in sections 10 to 12, 15, 18, 21 to
24 and section 53 can be fine
and) a legal person, up to 5 0000 0000 CZK
(b)) a natural person, up to 1 0000 0000 Czk.
(2) Together with the imposition of a fine shall be the time limit to rectify the situation;
If the correction is made within the time limit, a new fine may be imposed.
The amount of the fine, along with the imposition of new penalties may not exceed twice the
the amounts referred to in paragraph 1.
section 65
(1) For failure to comply with the obligations provided for in § 64 paragraph. 1 in State
the threat to the State or a State of war to impose a fine of up to
five times the amounts referred to in § 64 paragraph. 1.
(2) Together with the imposition of a fine shall be the time limit to rectify the situation;
If the correction is made within the time limit, a new fine may be imposed.
The amount of the fine, along with the imposition of new penalties may not exceed six times the
the amounts referred to in § 64 paragraph. 1.
section 66
The fine can be stored up to 1 year from the date of failure to comply with the obligations
know the authority which is entitled to impose a fine, but not later than within 3
years from the date on which the infringement occurred. The period of a State of emergency
the State and the State of war is not to time limits.
§ 67
(1) Fines imposed municipal office municipality with extended powers, in whose
the perimeter of the scope of the failure to fulfil obligations has occurred. Fines are tv
the budget of the municipality.
(2) the legal or natural person, that was a fine imposed, is required to
pay it within 15 days from the date of delivery of the decision on its imposition. For
the delay with the payment of the legally imposed to pay the person
interest on arrears in the amount of 0.25% of the outstanding amount for each day
delay with payment, but at least Czk 200 per month
the delay.
section 68
If it is not in this or the Special Act provided otherwise, it applies to
management of fines and administrative regulations.
TITLE II
ENFORCEMENT OF A DECISION FOR THE STATE OF EMERGENCY AND A STATE OF WAR
§ 69
(1) if the owner fails to comply with an obligation imposed on him by delivery
the command for the State of emergency or a State of war, where appropriate, in
the time limit set to redress under section 65 paragraph. 2, the
execution of the decision.
(2) there is a danger of delay, you can make the decision
immediately after the failure to comply with obligations imposed by the delivery order. In
other cases, the decision to carry out performance no later than 7 days after
expiry of the period set out to rectify.
section 70
Enforcement of the decision and shall order the competent municipal office municipality with
extended powers. If material resources intended for the needs of
the armed forces, the power of decision carries out territorial military administration.
section 71
Objections to specific tasks and measures associated with the performance of
the decision do not have suspensory effect.
section 72
If it is not in this or the Special Act provided otherwise, it shall apply to
the performance of the decisions of the administrative order.
PART ELEVEN
TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS
section 73
(1) Újezdy, district offices and újezdních headquarters offices, as referred to in annex No.
1 of this Act, which have been set up in accordance with the existing laws,
regulations, are újezdy, újezdními offices and headquarters offices in accordance with újezdních
of this law. The jurisdiction of the territory of the district to the district, as referred to in annex No.
1 of this Act, provided for under the existing rules, the jurisdiction of the
the territory of the district to the district pursuant to this Act. The boundaries of the individual
existing újezdů, as indicated in annex No. 2 to no. 6 of this Act,
provided for under the existing legislation, are displaying borders
újezdů according to this law, registered at the date of its effectiveness in the
the real estate cadastre. The documentation of detailed course border
each újezdů can be consulted for the appropriate land registry office
or at the Ministry.
(2) if the ownership rights of legal or natural persons to
real estate on the territory of the újezdů and material rights to foreign real estate on
the territory of the újezdů established in favor of legal entities and natural persons at the date of
the effectiveness of this Act transferred to the State and not to the 2 years from
the effectiveness of this Act, proceedings for the authorization of the deposit in the land
real estate by mutual agreement between the owner and the Ministry, all the
These property and rights in rem, expropriates.
(3) where the existing legislation of the State concept of military administration,
means the Ministry.
(4) if so requested by the Ministry to 1 year from the effective date of this law
Land Fund of the Czech Republic on the free transfer of the property in the
the ownership of the State and if such property on the day of the effectiveness of the law
objects important for the defense of the State under section 29. 1 (a). 2 (a).
and) and Land Fund of the Czech Republic is administered by, converts them to 30 days
from the delivery of the request to the Ministry or for a legal person, which
the Ministry founded or established; Ministry or designated legal
the person begins to exercise the property rights of the State to such property on the date of
following their transfer. Proposal on registration in the register
real estate shall submit a Ministry or established by the legal person. The cost of
associated with transferring the property and for the real estate cadastre
shall be borne by the State.
section 73a
The jurisdiction of the territory of the district to the edge
The territory of the district belongs to the territory of a single region, as follows:
and the territory of Boletice Military District) belongs to the South region,
(b)) the territory of the Military District Brdy belongs to the central region,
(c)) the territory of the Military District in the South Moravian region belongs to the Shannon,
(d)) of the territory of the military district of Uherské Hradiště belongs to the Karlovy Vary region,
(e)) the territory of the military district Libavá belongs to the Olomouc region.
section 73b
The scope of the set by the regional authority, the municipal office municipality with extended
scope or municipal authority under this Act are performance
delegated jurisdiction.
§ 74
Are deleted;
1. Act No. 169/1949 Coll. on military újezdech.
2. Act No. 40/1961 Coll., on defense of the Czechoslovak Socialist
of the Republic.
3. The legal measures of the Presidium of the Federal Assembly of No 17/1976
Coll., amending and supplementing the law on defense of the Czechoslovak
the Socialist Republic, the law on the scope of federal ministries and
the law on military education.
§ 75
This law shall enter into force on 1 January 2005. December 1999.
Klaus r.
Havel in r.
Zeman in r.
Annex 1
List of military újezdů and újezdních offices, headquarters offices and újezdních
the jurisdiction of the territory of the district to the district
1. the villages Boletice; District Office of Boletice military district;
the seat of the újezdního Office, Boletice; the territory of the district belongs to the District of
Český Krumlov.
2. The military district Brdy; District Office of the military district Brdy; the seat of the
újezdního Office is a municipality of Jince; the territory of the district belongs to the District of Příbram.
3. the villages Březina; District Office of the military district of Březina;
the seat of the újezdního of the Office is the town of Vyškov; the territory of the district belongs to the District of
Vyškov.
4. the villages of Uherské Hradiště; The Office of the military district of Uherské Hradiště district;
the seat of the újezdního authority is the city of Karlovy Vary; the territory of the district belongs to the
the District of Karlovy Vary.
5. Villages Libavá; District military Office Újezd Libavá; the seat of the
újezdního Office is the city of Libavá; the territory of the district belongs to the District of Olomouc.
Annex 2
Border military district Boletice
Annex 3
The boundaries of the military district Brdy
Annex 4
The boundaries of the military district of Březina
Annex 5
The boundaries of the military district of Uherské Hradiště
Annex 6
Border military district Libavá
§ 7 paragraph 1). 1 of law No. 218/1999 Coll., on the scope of military conscription and the
military administrative offices (military law).
2) Law No. 314/2002 Coll., on the establishment of municipalities, charged with municipal authority and
determination of municipalities with extended powers.
for example, 2A), Act No 240/2000 Coll., on crisis management and amending
Some laws (law of crisis).
3) section 67 of Act No. 435/2004 Coll. on employment.
4) for example, Decree No. 52/1956 Coll., on access to the Czechoslovak
Republic to the Convention on the privileges and immunities of the United Nations
approved by the General Assembly of the United Nations the day 13. February
1946, Decree No. 157/1964 Coll. on the Vienna Convention on diplomatic
relations, Decree No. 21/1968 Coll., on the Convention on the privileges and immunities
international professional organizations, Decree No. 32/1969 Coll. on the Vienna
Convention on consular relations, Decree No 40/1987 Coll., on the Convention on the
special missions, law No 125/1992 Coll., on the establishment of the Secretariat of the
The Conference on security and cooperation in Europe and on privileges and immunities
of the Secretariat and other institutions of the Conference on security and
cooperation in Europe.
5) § 1 (1). 3 of Act No. 123/1992 Coll., on stay of foreigners on the territory of the Czech
and Slovak Federative Republic.
6) § 85 to 94 of the Act No. 94/1963 Coll., on the family, as amended
regulations.
7) section 26 of the administrative code.
8) section 47 of Act No. 218/1999 Coll., on the scope of military conscription and the
military administrative offices (military law).
9) § 710 to 712 of the civil code.
§ 125, paragraph 10). 3 of the labour code.
section 20 of the regulation of the Government No. 108/1994 Coll., implementing the labour code and
some other laws.
11) § 145e Act No. 100/1988 Coll. on social security, as amended by
Act No. 160/1995 Sb.
12) § 145b of the Act No 100/1988 Coll.
13) for example, Act No. 1/1991 Coll., as amended.
for example, § 14) 13 (3). 2 Law No. 334/1992 Coll., on the protection of
agricultural land fund, section 2 of the Act No. 135/1982 Coll. on reporting and
records residence of citizens, Act No. 268/1949 Coll. on registers, as
amended, 1 (1). 2 Government Regulation No. 24/1999 Coll., which
established on the year 1999 support programs to support non-productive functions
Agriculture, to support activities contributing to the upkeep of the landscape and
assistance programs to support less favourable areas, Decree No. 51/1998
Coll., laying down the conditions for the exercise of functions requiring
special competence in district offices and municipal offices
(the Decree on special professional competence), as amended by Decree No.
121/1999 Sb.
for example, section 15) 13, 14, 16 and 17 of Act No. 367/1990 Coll., on municipalities
(municipal establishment), as amended, § 29. 1 of law No.
133/1985 Coll., on fire protection, as amended by law No. 203/1994 Coll.
military law, for example, 16).
for example, the Act No 17) 564/1990 Coll. on State administration and self-government in the
education, in wording of later regulations, military law.
18) section 2 of the Act No. 151/1997 Coll., on the valuation of assets and the change in some
laws (law on valuation).
section 25, paragraph 19). 4 of Act No. 563/1991 Coll., on accounting.