45/Sb.
LAW
of 30 March 2004. January 2013
on victims of crime and amending some laws (law on victims
offences)
Change: 77/2015 Sb.
Parliament has passed the following Act of the United States:
PART THE FIRST
THE RIGHTS OF CRIME VICTIMS AND AID FOR STRUCTURES PROVIDING ASSISTANCE
VICTIMS OF CRIME
TITLE I OF THE
GENERAL PROVISIONS
§ 1
The subject of the edit
This law incorporates the relevant provisions of the European Union "^ 1") and modifies the
and) the rights of victims of crime,
(b)) the provision of financial assistance to victims of crime by the State and
c) relations between the State and the entities that provide services to victims
criminal offences.
§ 2
Definition of terms
(1) for an offence shall, for the purposes of this Act shall be deemed to also act differently
the criminal.
(2) a victim means a natural person who has been or should be a criminal
offence to harm to health, property or non-material damage caused by the
or at the expense of the perpetrator of the criminal offence has enriched.
(3) if the criminal offence Was caused by the death of the victim, the victim shall be deemed to
whether or not her relative in the tribe live, sibling, osvojenec, adoptive parent,
spouse or registered partner or a species, if the person. If
These people more, it is considered a victim of any of them.
(4) a particularly vulnerable victim for the purposes of this Act, subject to
the conditions referred to in paragraph 2 or 3 shall mean
and a child)
(b)) a person who is affected by physical, mental or psychological
disabilities or sensory impairment, which, in conjunction with the various
barriers may impede the full and effective application of this person in the
of the company in relation to its other members,
(c)), the victim of a crime of human trafficking (section 168 of the Criminal Code),
d) victim offence against human dignity in the sexual area or
the crime, which involved violence or the threat of violence, if the
in the specific case of the increased danger of causing secondary injury, in particular,
having regard to the age, gender, race, ethnicity, sexual orientation,
religion, State of health, intellectual maturity, the ability to
comment, the situation in which it is located, or with respect to
relationship to a person suspected of having committed an offence or a dependency on
her.
(5) a secondary injury for the purposes of this Act, the injury that
the victim was not caused by a criminal act, but as a result of access
Police of the Czech Republic, the bodies active in criminal proceedings and of other
public authorities, health services providers, agencies
registered in the registry of victim assistance providers,
experts, interpreters, advocates and the media.
(6) an accredited body means a legal person that has been
by decision of the Ministry of Justice (hereinafter referred to as "the Ministry")
granted accreditation under section 42.
§ 3
The basic principles of
(1) any person who feels to be a victim of the offence is committed
to be considered a victim, doesn't work if it turns out otherwise, or unless it is absolutely
clearly an abuse of the position of the victim pursuant to this Act. On the position of the
the victim has no effect, if the offender has not been identified or convicted.
(2) the Czech Republic Police, law enforcement authorities and other
public authorities, bodies registered in the registry of providers to help
victims of crime, health service providers, experts,
interpreters, advocates and the media have an obligation to respect the
the personality and dignity of the victims, to access the victim politely and gently and
According to options to meet her. Against the victims of progress, taking into account
her age, State of health, including the mental state, its
intellectual maturity and cultural identity so as to avoid
the deepening of the injury caused to the victims of the criminal offence or to the secondary injury.
(3) it is for the victim's rights under the law, regardless of race,
ethnic origin, nationality, gender, sexual orientation, age, health
disability, religion, belief or world view. It is for the victims
rights under this law, regardless of their country of citizenship,
unless otherwise provided by this Act.
(4) the Czech Republic Police, law enforcement authorities and bodies
registered in the registry of victim assistance providers have
the obligation to inform the victim in a meaningful way about their rights and
to allow their full application. At the request of the victims are thus required to
do this repeatedly.
(5) the police of the Czech Republic and authorities active in criminal proceedings
cooperate in providing assistance to victims with the entities providing
assistance to victims of crime.
TITLE II
THE RIGHTS OF VICTIMS OF CRIMINAL OFFENCES
Part 1
The right to support
§ 4
Support Center
Entities registered in the registry of victim assistance providers
provide for the victims in a statement, the extent and under the conditions laid down in this
by law or other legislation support, which means the
psychological counseling, social counselling, legal aid,
the provision of legal information or restorative programs before
the initiation of criminal proceedings, during and after pregnancy. Microsoft product support services
provide assistance until it requires of its purpose.
§ 5
No-charge support
(1) entities registered in the register of providers of assistance to victims of crime
victims have an obligation to provide technical support without undue delay
free of charge on application to particularly vulnerable victims, that this assistance
needs. This does not apply in the case of the victim of the offence to neglect
mandatory nutrition (§ 196 of the Criminal Code), if the offence did not arise
the risk of an emergency or permanent negative effect.
(2) paragraph 1 shall not preclude entities registered in the registry
victim assistance providers, provide support
free of charge and other victims; other legislation relating to the provision of
These services are not affected.
§ 6
Legal aid and the provision of legal information
(1) Legal assistance to victims, on request, is provided free of charge for the
conditions and within the limits laid down in a law.
(2) Legal assistance to the victims under this Act may provide for remuneration
only lawyers.
(3) the bodies accredited for the provision of legal information and Probation
and mediation service under this Act may provide for victims of crime
victims legal information.
Part 2
The right to information
§ 7
Access to information
The victim has in the statutory extent the right of access to information,
relating to the case which became the victim of a crime.
§ 8
The information provided to victims by the police of the Czech Republic, the police authority
and the public prosecutor
(1) as soon as the police of the Czech Republic or the police authority gets into the
the first contact with victims of crime, inform it even without a request for
Tom,
and) for which a particular institution may submit a notice of facts
indicating that a crime has been committed, and passes the victim's contact
on this authority,
(b)) in which the entities registered in the register of providers of assistance to victims of
crime victims can turn with a request for technical assistance and in what
conditions has the right to provide free support, and passes to the victim
contacts on these bodies,
c) under what conditions has the right to take measures to ensure the safety of
under another law (section 14), the
(d)) for which a specific authority gets additional information about the case in which
It has become the victim of a crime,
(e)) what stage of the procedure following such a report and what is the role
the victims in the following phases,
(f)) for which a specific authority, and how to apply for
information according to § 11 para. 1 and 3, and forward to the victims of this authority, contact
g) under what conditions and to what extent has the right to financial assistance,
including lessons on the time limit for the submission of the application,
h) for which authority and how they can seek redress if
its rights are violated by a public authority or it is not allowed to
their full implementation,
I) about what measures to protect its interests may ask, if the victim has
residence in another Member State of the European Union,
j) what other rights it has under this Act.
(2) the information referred to in paragraph 1 shall be made in writing to the victim. Information
referred to in paragraph 1 (b). a) to (d)) should be victim also clearly
verbally explained.
(3) if the notice of Accepts the facts indicating that it has been
committed a crime, the Prosecutor is obliged to sacrifice in writing and orally
inform without request in the range referred to in paragraph 1 (b). b) to (d)).
(4) if the victim so requests, it shall explain to the victims of the police of the Czech Republic or
police authority clearly both orally and information referred to in paragraph 1 (b).
e) to (j)).
§ 9
The information provided by the victim's body registered in the registry of providers
assistance to victims of crime
A body registered in the registry of victim assistance providers
provide victims information about
and services to victims) provides, and their scale, including
information that specifies whether the service is provided free of charge; If the desired type of
the service does not provide, directs the victim to another entity registered in the registry
victim assistance providers that the service
provides,
(b) the victim's rights) under this Act,
(c) the rights of the victims as the injured party) under the code of criminal procedure,
(d)) during the criminal proceedings and the position of the victim as a witness, injured party, and
in it.
§ 10
Information provided by victims of other public authorities and health
device
(1) If a first point of contact the municipal police, military police,
The prison service of the Czech Republic or the Customs Office in connection with the administration of
an explanation of the victim even without the request shall provide the information referred to in § 8 para. 1
(a). a) and (b)).
(8 is the first point of contact a medical facility that
provides health care to the victim after the offence, provide it
provider of health services, even without a request for information under section 8 (2).
1 (b). (b)).
§ 11
Additional information provided by the victim
(1) at the request of the competent authority of her victims in criminal proceedings
and the final decision), establishing a criminal procedure ends, or
information that the criminal proceedings were not instituted, or
(b)) status of criminal proceedings, except in cases where this
the information could jeopardise the attainment of the purpose of criminal proceedings.
(2) paragraph 1 shall not affect the provisions of the criminal procedure code on the service
documents to the victim.
(3) a prison, the provider of health services in the health care
the device carries out the constitutional protection of the person's treatment or the Institute for the
the performance of security detention, inform the victim on her request for
release or escape of) of the accused from custody,
(b) the release or escape of a convicted) of imprisonment
freedom,
c) interruptions of imprisonment,
(d) the release or escape of convicted person) from the exercise of the constitutional protection
healing,
e) change the form of the protective treatment of constitutional on outpatient,
(f) the release or escape of convicted person) of the performance security
detention,
(g) the security of the detention) change protective treatment,
(h) any person accused or release) of the convicted person to a foreign State, or
his surrender to another Member State of the European Union in the framework of the
international judicial cooperation in criminal matters.
(4) a prison, a provider of health care services, in the health
the device carries out the constitutional protection of the person's treatment or the Institute for the
the performance of security detention, inform the victim pursuant to paragraph 3
without delay, at the latest within 24 hours from the time of the occurrence of the notified
the fact.
(5) the request referred to in paragraph 3 shall be submitted in the preliminary proceedings, the police
authority or to the public prosecutor and the Court in the proceedings before the Court, that
be decided or ruled in first instance. If the accused person at the time of
submission of the application in custody, in prison, in the exercise of the constitutional
the protective treatment or in the performance of security detention, to submit
the application shall inform the authority referred to in the first sentence without delay the appropriate
the prison, a provider of health care services, in the health
the device carries out the constitutional protection of the person's treatment or the Institute for the
the performance of the security of the detention; in other cases it shall inform when
detention or imprisonment, in the regulation of the constitutional protection
healing or security detention.
(6) if the victim did not lodge the application referred to in paragraph 3, the accused or convicted person
He was released or escaped, and if there is reasonable concern that victims risk
hazards in connection with the stay of the accused or the convicted person on the
freedom, authority in criminal proceedings, the probation and mediation service
the prison, the provider of health services in the health care
the device carries out the constitutional protection of the person's treatment or the Institute for the
the performance of the security of the detention shall immediately inform about this fact
the police authority or the criminal proceedings in that led to criminal
the things which shall take the necessary measures to ensure the safety of the victim, including
its notification of release or escape.
§ 12
Informing victims that reign in Czech language
The victim, who declares that he does not control the Czech language, the information
and) under section 8 (2). 1 and 3, § 11 (1) 6 shall provide in a language which the victim
he declares that he understands or in the official language of the State of which he is a citizen,
and
(b)) under section 9, 10 and article 11 (1) 1 (b). (b)) and section 11 (1) 3 provide in
a language which the victim declares that he or she understands or in the official language of the
State in which he is a citizen, if that is possible.
section 13 of the
Form and manner of disclosure
The victim should be informed in a meaningful way, taking into account its
age, intellectual and volitional maturity and health status including
psychological condition. Information pursuant to § 9 and section 10, paragraph 1. 1 must be the victim
provided in both written and oral form. Information according to § 10 para. 2 must
be provided to the victims, at least in writing.
Part 3
The right to protection from the threat of danger
§ 14
(1) a police officer in the cases provided for in other legislation ^ 2), where the
experiencing a threat to the safety of the victim, does the Act or take other
measures to ensure its safety. Customs officials have the same obligation,
members of the prison service, military police officers and officers of municipal
the police under the terms of other legislation ^ 3).
(2) the short-term protection of the victim shall provide to the police of the Czech Republic
conditions laid down in ordinances ^ 2).
(3) the recognition of a person from the common dwelling does the police of the Czech Republic
under the terms of other legislation ^ 2).
(4) the Court shall issue, at the request of the victim's interim measures in the code of civil
proceedings in the event of a serious threat to the life, health, freedom or
human dignity under the terms of other legislation ^ 4).
(5) the special protection of the witness is the victim shall provide, under the conditions laid down
other legislation ^ 5).
(6) the confidentiality of the identity and position of the victim in the form of the witness shall be subject
conditions laid down by the code of criminal procedure.
(7) the Court or the Prosecutor will issue interim measures in criminal proceedings
under the conditions laid down by the code of criminal procedure.
(8) the judicial authority will issue a European protection order under the conditions
provided by law for international judicial cooperation in matters
criminal.
Part 4
The right to privacy
§ 15
The disclosure of the identity of the victim
The prohibition to disclose information permitting the identification of the victims is editing
the criminal procedure code.
section 16 of the
The provision of personal data of the victims
If the victim, her agent, guardian, custodian or
trustee asks, are the details of the place of residence and delivery address of the victim,
an agent, legal representative, a guardian or trustee, particulars of
their place of employment or occupation or business, and their
personal, family and financial circumstances so that they can
Learn about the only law enforcement authorities, police officers and officials of the
The probation and mediation service is involved in the case. If it is necessary for the
achievement of the purpose of criminal proceedings or for the proper application of the law on
defence of the person against whom the criminal proceedings shall make available the necessary
the information officer or body active in criminal proceedings; about
disclosure and the reasons therefor shall record in the file.
Part 5
The right to protection against secondary injury
§ 17
Avoid contact of the victim with the person you designated as the perpetrator, with the
suspected or with the person against whom criminal proceedings leads
(1) a victim has the right to apply at all stages of criminal proceedings,
where appropriate, before you start, so that when the acts, which
involved, the necessary measures are taken to prevent contact with a person, the victim
you called for the perpetrators, who is suspected of committing a
crime, or against which the results of criminal proceedings.
(2) the request under paragraph 1, the competent authorities are obliged to comply,
If it is a particularly vulnerable victim and does not rule out the nature of the
carried out the Act. If you cannot comply with this request, because it eliminates the
the nature of the carried out the Act, the competent authorities are obliged to take the appropriate
measures to ensure that the victim to come into contact with the person you identified
for the offender, who is suspected of committing the crime, or against
which the criminal proceedings, before the start and leads after the end of the Act.
section 18
Submission of explanation and the questioning of victims
(1) the Questions directed to the intimate area of the victim can ask only
If it is necessary for the clarification of facts important for the
the criminal proceedings. These questions must be addressed particularly gently and content
the way to avoid the need for questioning again
Repeat; their wording is needed while maintaining the necessary
adjust age, personal attention to the experience and the psychological state of the
the victim.
(2) a victim has the right at any time to oppose focus issues. The objection
shall be mentioned in the log. On the merits test objections shall be decided by the interrogation
authority.
§ 19
Submission of explanation and examination by a person of the same or opposite sex
(1) a victim may request to be heard by the person in preliminary proceedings
of the same or opposite sex. The application is particularly vulnerable victims
necessary to meet the, unless important reasons. The reasons that led to the
rejection of the application, with a note in the log of the Act.
(2) a particularly vulnerable victim may also request that, in the case where you need to
her statement convey, was an interpreter of the same or opposite to the action
gender. Body active in criminal proceedings, unless the request could not be
the implementation of the Act to defer or interpreter of the desired gender.
(3) paragraphs 1 and 2 shall apply mutatis mutandis for submission of explanation used by
other legislation.
section 20
Submission of explanation and examination of particularly vulnerable victims
(1) a particularly vulnerable victim in criminal proceedings is necessary to interrogate
particularly sensitively and with regard to the particular circumstances, which makes it
particularly vulnerable.
(2) if possible, the questioning especially of vulnerable victims in the preparatory
control is performed by a person trained to do so. If the victim is a child, the hearing in
preliminary proceedings is performed by a person trained to do so always with the exception
in cases where it is an act of immediate and a trained person cannot be
to ensure.
(3) the hearing of particularly vulnerable victims is done so that later had to
be repeated. In the event of a further hearing before the same body is
as a rule, vyslýchajícím are the same person, unless important reasons.
(4) does not wish to especially vulnerable victim immediate visual contact
with a person suspected of having committed a criminal offence or the person against whom the
criminal proceedings shall be made, unless compelling reasons
the necessary measures to avoid such a visual contact, in particular
audiovisual technology is used, if it is technically possible. In so doing,
must ensure that the rights of the defence were not infringed.
(5) paragraphs 1 to 4 shall apply mutatis mutandis for submission of explanation used by
other legislation.
section 21
The right to escort a confidant
(1) a victim has the right to make it to the capacity of the criminal proceedings and to submit
the explanation was accompanied by the confidant.
(2) a confidant may be a natural person having the capacity to perform legal acts,
the victim's choice. Config provides the victim with the necessary, in particular
psychological help. The trustee may also be the agent of the victim.
Confidant cannot be a person who holds a position in criminal proceedings
the accused, the defence counsel, the witness, expert or interpreter.
(3) the Trustee cannot interfere with the course of action.
(4) to exclude from participation in the fiduciary Act can be used only exceptionally, if
the involvement of a fiduciary disrupts the course of action or compromise the achievement of the purpose
of the Act. In the case that he was confidant, is necessary to allow the victims to
chose another fiduciary, unless that action cannot be delayed or
its postponement was associated with unfair complaints or costs.
section 22
Statement of the victim on the impact of the crime on her life
The victim has the right, at any stage of criminal proceedings, to make a statement about
What impact had the offense on her life. The victim
may make a declaration in writing.
Part 6
The right to financial assistance
Article 23 of the
(1) the victim has in terms of this Act the right to financial
the help you will become.
(2) financial assistance is granted to victims who
a) is a citizen of the United States, if he has on the territory of the United
Republic of place of residence, if the territory of the Czech Republic
usually resides or, if the territory of the Czech Republic has become a victim of
of the offence,
(b)) is a stranger, if she has permanent residence or residing in the territory of
another Member State of the European Union, and became the victim of a crime on the
the territory of the Czech Republic,
(c)) is a stranger, if on the territory of the Czech Republic in accordance with other
the legislation of residing continuously for longer than 90 days and has become
the victim of a crime in the territory of the Czech Republic, or
(d)) is a stranger, who became a victim of a crime in the territory of the United
Republic and who has applied for international protection, who has been granted
which has been granted asylum or subsidiary protection in the territory of the United
of the Republic.
(3) the victims are foreign nationals the omission in paragraph
2, financial assistance is granted only under conditions and to the extent
renowned international treaty, which the Czech Republic is bound.
(4) in matters of financial assistance on behalf of the State Department.
section 24
The circle of eligible applicants
(1) the right to financial assistance is
and that was the victim) as a result of the offence to harm the health,
(b)), which was the victim as a result of the offence caused by a severe injury to the
health,
(c)) a person surviving victims who died as a result of the offence,
If the parent, spouse, registered partner, child or
sibling of the deceased at the time of his death she lived with him in the
home, or the person to whom the deceased provided for or was obliged to
provide nutrition,
d) victim offence against human dignity in the sexual area and
a child who is a victim of a crime of torturing persons (§ 198
of the Criminal Code), who has suffered non-material damage.
(2) on human health, for the purposes of this Act, means the status
záležející in the failure of the health or any other disease, that a violation of
normal bodily or mental functions makes it difficult for at least
three weeks of the usual way of life of the victim, and that requires medical
treatment.
(3) Severe damage to health, for the purposes of this Act, the only serious
health disorder or other serious illness. Under these conditions, the severe
damage to health
and, mayhem)
(b)) the loss or substantial reduction of fitness for work,
c) paralysis of limb
(d) loss or substantial weakening of) functions of sensory organs,
(e) damage to an important authority)
f) disfigurement,
g) induction of abortion or the killing of the fetus,
h) excruciating hardships, or
I) disorder lasts for 6 weeks.
§ 25
The purpose of the financial assistance
(1) the financial assistance consists in a single grant of an amount of money to the
bridging the impaired social situation caused by the crime.
Financial assistance the victims referred to in § 24 para. 1 (b). (d)) consists in the payment of
the costs associated with the provision of professional psychotherapy and physiotherapy or
other professional services focused on the remedy arising out of non-material damage.
(2) financial assistance is granted if the non-material damage, damage health
or damage arising as a result of the death was not caused by the crime
fully replaced.
section 26
Prerequisites for granting of financial assistance
(1) the financial assistance shall be provided if the offender,
which was caused by injury or non-material damage, was recognized by the
guilty or acquitted for insanity.
(2) if they are not based on the outcome of the investigation, the bodies active in criminal
management of reasonable doubt about the fact that he became a criminal offense, as a result of
which was caused by the death of the victim, the damage to health or non-
the injury will also provide financial assistance if the
and the case was postponed) due under Section 159a para. 2 to 4 of the code of criminal procedure
or because the offender cannot determine or is criminally
irresponsible for insanity,
(b) the prosecution was stopped) due pursuant to section 172 para. 1 (b). (d))
or (e)) or under section 172 para. 2 of the code of criminal procedure, or
(c)) decision pursuant to paragraph 1 has not yet been published or was not
legal power.
section 27 of the
The reasons for the failure to provide financial assistance to
The State does not provide financial assistance to the victim
and is prosecuted as an accomplice) in criminal proceedings in criminal
the Act, which was damaged on her health was caused by
non-material damage, or was a party to any such offence,
(b)) did not give consent to the prosecution of the offender in
When this consent is a prerequisite for the commencement of prosecution or
the sequel to it, or if such consent has taken back, or
(c)) did not provide law enforcement authorities with the necessary cooperation
in particular, the fact that without undue delay and without good reason did not
notice of offence, in respect of which compensation
or non-material damage, or as a witness in criminal proceedings made use of with
referring to his relationship with the offender the right to refuse to testify.
section 28
The amount of financial assistance
(1) the financial assistance shall be granted on application by the victim referred to
and) in section 24 para. 1 (b). and in the lump sum) is $ 100 or the amount of
that represents victims of proven loss in earnings and proven
costs associated with treatment, minus the total of all amounts that the victim of the
the title of the compensation already received; financial assistance may not exceed the
your total amount of 200 000 CZK
(b)) in section 24 para. 1 (b). (b)) in a lump sum of $ 50,000, or equal to,
that represents victims of proven loss in earnings and proven
costs associated with treatment, minus the total of all amounts that the victim of the
the title of the compensation already received; financial assistance may not exceed the
your total amount of 200 000 CZK
(c)) in section 24 para. 1 (b). (c)) in a lump sum or 200 000 CZK in the case of
siblings of the deceased in the flat-rate amount of Eur 175 000; financial assistance
provided more victims must not, in aggregate, exceed 600 000
CZK; If financial assistance is, in aggregate, exceed this amount, the amount
provided by each victim is reasonably normal,
(d)) in section 24 para. 1 (b). (d)) to cover the costs associated with the provision
Professional psychotherapy and physiotherapy or other professional services focused on the
correction of the non-material damage incurred, up to a total amount of $ 50,000,
If it has not been granted financial assistance under (a)).
(2) if damages or non-material damage was already decided
final judgment, is the level of damage caused or non-material damage
recorded in a judgment binding on the determination of financial assistance, to the extent
they have already been on damages or non-material damage.
(3) if the amount of the financial assistance provided pursuant to paragraph 1 (b). and)
and (b)) determined by the proving of a loss in earnings, shall take account of the
earnings, which the victims well in the future. If the victim can prove, after
financial assistance has been granted under paragraph 1 (a). a) and b), that it
damage is greater than what was the basis for the granting of financial
help, can be granted, on request, to have been filed within the time limit laid down in paragraph
30 financial assistance again; in doing so, taking into account the amounts already
paid.
section 29
Reduction and refusal of financial assistance
Financial assistance is provided for under section 28 may be reduced or denied
taking into account the social situation of the victim and to
and the extent to which the victim) spoluzavinila the emergence of injury and
(b)) whether the victim has used all legal means in order to claim entitlement to the
damages or non-material damage on the offender or another person,
that is required to replace the damage.
section 30
Examination of an application for financial assistance
(1) the Ministry provides financial assistance to the victims on behalf of the State to
the basis of the application.
(2) an application for the granting of financial assistance may be submitted to the Ministry of
not later than 2 years from the date when the victim became aware of the injury caused by
a criminal offence, but not later than 5 years after the Commission of the offence,
otherwise, the right shall lapse.
(3) the Ministry shall confirm in writing receipt of the application to the applicant. The Ministry of
shall issue a decision on the application within 3 months from the initiation of the proceedings, to
which are subject to time
a) up to 30 days, if it is necessary to hold an oral hearing or a local
the investigation needs to be someone to call, let someone show off or
deliver a public decree persons who demonstrably failing
deliver, or in the case of particularly complex event
(b)) to execute letters rogatory, to handle the expert's report or to
service of documents abroad.
(4) with parties who do not speak the Czech language, it can be treated
even in Slovak or English; This also applies to the preparation of
of documents.
(5) in proceedings on the application for financial assistance, you cannot submit an ordinary appeal
resource. The decision cannot be examined in the review.
(6) Against the final decision, the applicant may bring an action under the
administrative judicial procedure.
section 31
Requirements for an application
(1) in the application for financial assistance must indicate the name,
where appropriate, the name and surname of victim, date of birth and address of the
residence and connect to it
and the most recent decision by the law) in criminal proceedings concerning the offence
or about his announcement; If the victim cannot attach such a decision, it is
designated authority must be active in criminal proceedings, the criminal
last dealing with the crime and the particulars of the person suspected of
Commission of the offence, if known,
(b)) the data on the non-material damage or injury incurred as a result of
the crime and its extent, or about the extent to which has already been or
non-material damage has been replaced, and of action taken by the victim to
the recovery of damages or non-material damage,
(c) information on their property) and income, d) documents that
the victim has available, and that may prove the information referred to in points (b))
and (c)).
(2) evidence of financial circumstances referred to in paragraph 1 (b). (c)) can be
replace the affidavit.
(3) an applicant for the granting of financial assistance pursuant to § 28 para. 1 (b). a) and
(b)) is obliged to attach to my application medical report proving the resulting
damage to health.
(4) the applicant for the granting of financial assistance pursuant to § 28 para. 1 (b). (c))
required to indicate the evidence showing that the person specified in § 24 para.
1 (b). (c)), and must indicate whether the request is the only person
meeting the conditions referred to in § 24 para. 1 (b). (c)) or how many
people meets these conditions, if these facts are known.
(5) If, after applying for the granting of financial assistance
the circumstances that have an impact on the assessment of applications for the granting of financial
assistance and the determination of its amount, especially if only a partial refund
damages or non-material damage, the applicant is obliged on these circumstances
the Ministry promptly notify.
§ 32
The obligation to provide assistance
(1) each is obliged to inform the Ministry of the facts that are relevant
for the verification of compliance with the conditions for the granting of financial assistance.
(2) when the verification that the conditions for the granting of financial assistance is
authorized official person of the Ministry shall be entitled to inspect the criminal
the writings; law enforcement authorities are obliged to give her access to the
criminal files.
§ 33
The transition of the right to compensation for damages or non-material damage
The provision of financial assistance to victims victims claim passes for damages
or non-material damage to the State against the offender, and to the extent provided by
financial assistance.
§ 34
The provision of financial assistance to victims of crime in cross-border
cases with the Member States of the European Union
Cross-border case with the Member States of the European Union for the purposes of
This Act means the case when on granting financial assistance to the victim
the offence shall be decided by the competent authority of the Member State of the European Union,
on whose territory the crime was committed, in cases where the victim was
a person who has a place of residence or residing in the territory of
another Member State of the European Union (hereinafter referred to as "cross-border case").
§ 35
Providing financial assistance in cross-border cases, where the victim was
a person residing in the territory of the Czech Republic
(1) the Ministry is obliged to in cross-border cases, the persons referred to
in § 23 para. 2 (a). a), c) and (d)), if they have become victims of crime,
that was committed on the territory of another Member State of the European Union,
to provide the assistance necessary to ensure that the request for
financial assistance in cross-border cases, met all the
formalities laid down by the law of the Member State of the European Union,
the authority will decide on granting financial assistance; for this purpose,
in particular, the
and) provides basic information about how to obtain assistance and,
application forms for financial assistance in cross-border
cases,
(b) at the request of the victim) provides information about how to request for
financial assistance in cross-border cases to fill and which documents
to prove it,
c) accepting applications for financial assistance in cross-border
cases,
(d)) on the load state of translation requests for cash
assistance in cross-border cases and its annexes into a foreign language,
(e)) at the request of victim assistance in the case, provides that the competent authority
another Member State of the European Union will ask for additional information,
(f) at the request of the victim sends) without delay to the competent authority of another
the Member State of the European Union the additional information requested by the
subparagraph (e)), or even a list of all ceded documents
g) completed application on granting financial assistance in
cross-border cases and of its annex, the competent authority of another
the Member State of the European Union.
(2) the Ministry, at the request of the competent authority of another Member State
Of the European Union
and the hearing of a person) that made the request for the granting of financial
assistance in cross-border cases, or any other person listed in the application
as a witness or expert that authority, in particular through the
or telephone or videophone
(b)) shall be heard by the persons referred to in point (a)); of the hearing takes a notation that
may not be translated, and that will send to the competent authority of another Member
State of the European Union.
(3) the persons referred to in paragraph 2 (a). and you can hear) only with their
the consent.
section 36
Providing financial assistance in cross-border cases, where the victim was
a person residing in the territory of another Member State of the European Union
(1) the Ministry shall decide on the granting of financial assistance in the
cross-border cases to persons who have a place of residence or
legally resident in the territory of another Member State of the European Union, if the
on the territory of the Czech Republic have become victims of crime. In these
cases, the Ministry of
and) accepts applications of victims of crime and their annexes (RCIS).
the competent authority of another Member State of the European Union, on whose territory the
a crime victim's place of residence or on it legitimately
resides,
(b)) where necessary, the competent authority of another Member State
The European Union, on whose territory a crime victim's place of residence
residence or residing on it, for additional information, or to
the questioning of the victim or another person as referred to in the request of a witness or
the experts,
(c) additional information) receives and, where appropriate, a list of all
ceded documents on the basis of the request referred to in subparagraph (b)).
(2) the Ministry without undue delay after receipt of the request for
granting of financial assistance in cross-border cases, shall send to the person
referred to in paragraph 1, which submitted an application, and to the competent authority of another
European Union Member State, in whose territory the place of permanent residence
or in whose territory usually resides,
and) notification of receipt of the request,
(b) information on the official person) that matter and on the official site,
where the request is processed,
(c) information on the approximate time), in which it will be decided on the request.
(3) the Ministry shall send the decision on the application for the granting of financial
assistance in cross-border cases, the person referred to in paragraph 1 and
the competent authority of another Member State of the European Union.
(4) financial assistance cannot be granted if the application for its
provision is made in another State. The Ministry will invite the person referred to in
paragraph 1, that the affidavit confirmed that such or similar
the claim did not apply in another State. If the person referred to in paragraph 1
affidavit, does not submit the financial assistance shall be granted.
(5) the time limit referred to in section 30 paragraph 2. 2 is maintained even in the case when the
request for granting financial assistance to the victim filed with the competent authority of the
another Member State of the European Union, on whose territory the victim instead of the
permanent residence or address or usually resides.
§ 37
Relationship to the civil code
Unless otherwise provided in this part, it will be subject to the modified legal
the relations of the civil code.
TITLE III
SUPPORT FOR BODIES PROVIDING ASSISTANCE TO VICTIMS OF CRIME
§ 38
Support from the State
(1) the Ministry supports the activities of the bodies providing assistance to victims
offences by providing subsidies from the State budget under the conditions and in the
extent provided for in this law. This does not affect the provision of subsidies
under other legislation.
(2) a subsidy from the State budget pursuant to paragraph 1, the first sentence can
get the only accredited bodies. On the granting of subsidies is not a legal right.
§ 39
Bodies providing assistance to victims of crime
(1) an entity which intends to provide assistance to the victims of the offences referred to in
This Act and get a subsidy from the State budget for its activities,
must accredit for one or both of these services, which are
and the provision of legal information and)
b) restorative programs.
(2) psychological and social Counseling Services shall be entitled to
victims provide entities which qualify for the provision of
social counseling and social services, prevention, based on the decision of the
for registration under the law governing the provision of social services.
Subsidies from the State budget on the following services belong to the body just under the
the law governing the provision of social services.
(3) Accreditation for the provision of legal information is without prejudice to
the provisions on representation in proceedings under other legislation.
section 40
The conditions for granting accreditation
(1) the condition for the granting of the accreditation is
and support the description of the implementation) of the services provided, that is, in accordance
the quality standards of the services provided (section 44 (2)),
(b)) the fact that the applicant is a legal entity that was established for the
purposes other than business,
(c)) the ownership or any other right of use to the object or the premises where
the service will be provided,
d) providing assistance to victims by the applicant for at least one year
before submitting an application under this Act,
e) integrity of the applicant and of all natural persons who are service
provide,
f) competence at least one individual who will
guaranteed level of services consisting in the provision of legal
information,
g) liability insurance for damage caused during the provision of services
under this Act.
(2) the integrity is considered to be the one who has not been convicted for
an intentional criminal act or offence committed through negligence in the
connection with the performance of the activities in the provision of services or activities
comparable with them, or the one whose conviction for these offences
It was zahlazeno or other reasons considered as having been
convicted.
(3) the competent inspector to provide legal information shall be deemed to
a person who has acquired a full university degree in law in
Master's degree program.
§ 41
Application for accreditation
(1) an application for accreditation in addition to the General requirements laid down in
the code of administration
and the kind of service you), the applicant will provide,
(b)), which is a circuit of victims services are intended,
(c) a description of the services provided), that is in accordance with the
the quality standards of the services provided (section 44 (2)),
d) description of services provided, staffing
(e)) the time span of the provision of services,
(f)) capacity of the services provided,
g) for starting the provision of services,
h) the definition of the territory in which services will be provided.
(2) the application shall be accompanied by
and evidence of good character,) with the exception of the statement from the record
sentencing guidelines,
(b) a certified copy of the articles of Association) officially documents and evidence of
registration under other legislation, where appropriate, the extract from the commercial
register or other register under other legislation,
c) documents or their officially certified copies proving professional
eligibility of individuals that will provide a service consisting in the
the provision of legal information,
(d) proof of ownership) or any other law to the object or užívacím
premises where services will be provided, implying permissions
the applicant of these objects or spaces to enjoy,
e) proof of insurance liability for damage caused during the provision of the
services under this Act;
f) affidavit of fact pursuant to § 40 paragraph 2. 1 (b). (d)).
(3) Integrity shall be evidenced by a statement of convictions, and
a) for natural persons, documents proving the fulfilment of the conditions of integrity
issued by the States in which the person resided in the last 3 years
continuously for more than 3 months, or other document proving
the integrity of the person and
b) for legal persons established outside the territory of the United States statement of
A criminal record or other similar document issued by the State in which the
have a seat.
(4) an extract from the criminal record and other documents, which shall be evidenced by
integrity, must not be older than 3 months. In order to prove the integrity of the
the Ministry's requests under another law ^ 6) extract from the
criminal records. Request to issue the statement of record
an extract from the criminal record, criminal records are to be transmitted in electronic
form, in a manner allowing remote access.
(5) the competence shall be evidenced by a certified copy of
higher diploma in law master's degree
program. In recognition of professional competence of nationals of other
the Member States of the European Union shall be treated in accordance with other legal
prescription ^ 7).
§ 42
The decision for accreditation
(1) the services referred to in § 39 para. 1 decision arises
accreditation. For accreditation shall be decided in the administrative procedure
on the basis of a request by the Ministry.
(2) the decision on the grant of accreditation includes, in addition to General
requirements laid down in the administrative regulations,
and the designation of an accredited body)
(b) the person's assigned identification number) to an accredited body
(c)) name and place of the device or place or the place of the provision of services,
(d)) the type of services that will be provided,
e) circuit of the victims, which services will be provided,
(f)) for starting the provision of services,
g) indication of the capacity of the services provided.
§ 43
Amendment, cancellation and termination of accreditation
(1) an accredited body shall notify the Ministry of
all changes concerning the data contained in the decision on the
accreditation and the accreditation and the changes in the documents accompanying
applications for accreditation and document these changes to the relevant documentation, to the
15 days after the day on which they occurred.
(2) the Ministry shall decide on the basis of the notification of the change of accreditation.
(3) the Ministry shall decide on the revocation of accreditation, if
an accredited body) ceases to comply with the conditions for granting
accreditation,
(b) an accredited body does not meet standards) quality
services, and to prevent or remedy on the basis of the measures imposed,
c) accredited body to fulfil its obligations or breach of your
the obligation particularly seriously,
d) accredited body requests cancellation of accreditation; This request must
be submitted at least 3 months before the date of completion of the activity.
(4) the Accreditation expires on the date of dissolution of the legal person. Accreditation is
non-transferable.
§ 44
The obligations of accredited bodies
(1) an accredited body shall
and to provide the service free of charge to the victim), pursuant to section 5 and section 6 (1). 3 to the extent
accreditation,
(b) provide information to the victim), pursuant to section 9,
(c) keep records of victims) who have applied for the supply of services, and
of the services provided,
(d)) follow the standards set by quality of service
an implementing regulation.
(2) the standards of quality of the services provided are a set of criteria,
which is defined by the level of quality of the provision of
each of the services provided to victims in the area of human resources and
operational security and relations between the accredited bodies
and victims that the service is provided.
(3) the provision of services is an accredited body shall be entitled to refuse to
and) because of its filling capacities,
(b) if the services) are provided to a person whose interests are in conflict with the interests of the
the victim,
(c) if the interests of the victims) which calls for the provision of the services in breach of
with the interests of the accredited entity, or
(d)) where the victim does not provide appropriate interaction or there is a
violation of trust between victims and accredited bodies.
§ 45
Check the fulfilment of the conditions of accreditation and the obligations of accredited
subjects
(1) the Ministry checks the fulfilment of the conditions laid down for the accreditation
with an accredited body and the performance of his duties. The procedure for this
control is governed by the law governing the State control.
(2) for the monitoring of the implementation of standards of quality of the services provided by the
an accredited body referred to in paragraph 1 may establish a Ministry
the evaluation to the Commission.
(3) the Ministry is authorised to store the accredited bodies of measures
to correct the deficiencies identified during the inspection. An accredited body
is obliged to comply with the measures imposed in due time.
(4) the Ministry receives and examines complaints about the procedure of accredited
subjects.
§ 46
Obligation of secrecy
Everyone is obliged to maintain the confidentiality of data relating to individuals,
which services are provided under this Act, of which it becomes aware in the
connection with the provision of those services or in connection with the control
activities pursuant to § 45, unless otherwise provided by this Act. This
obligations may be absolved only by, in whose interest this obligation
It has, and that's only in writing with an indication of the scope and purpose of the exemptions.
§ 47
Legal assistance provided by a lawyer
(1) the Ministry shall register the lawyer upon request to the registry
victim assistance providers for services consisting in
legal aid, if agrees to provide legal assistance to victims of
defined in § 5 para. 1 at least on a limited basis at no charge.
(2) an application under paragraph 1 shall include the
and) the name or names, and surname of the lawyer, legal address, registration
the number of the Czech Bar Association, the identification number of the person
(b)) a statement that the Attorney agrees with the provision of legal aid
free of charge to victims as defined in § 5 para. 1, indicating the extent of the free
legal aid,
(c)) the Court, in whose District Attorney Act, for the purposes of legal
help,
(d) the victim which circuit) services will be provided,
e) starting to provide services.
(3) the application shall be accompanied by a statement from a list of lawyers maintained by the Czech
bar not older than 3 months.
(4) the Lawyer is obliged to provide legal assistance free of charge to the extent
in the application for registration in the register of providers of assistance to victims of
criminal offences. Unjust denial of free provision of legal
help is the reason for the deletion from the register of providers of assistance to victims of
criminal offences.
(5) If a complaint to the Ministry of the solicitor, registered in the
registry of victim assistance providers for services
of legal aid, it shall refer the complaint to the Czech Ministry
Bar Association. This does not prejudice the right of the Minister of Justice to submit a
exercise disciplinary action under other legislation.
(6) at the request of a lawyer without a Ministry without undue
delay, a lawyer from the registry of victim assistance providers
or does the requested change of the written data.
§ 48
Registry of victim assistance providers
(1) the Ministry maintains a registry of providers of assistance to victims of crime
offences to which writes
and bodies pursuant to § 39) paragraph. 2 on the basis of their application,
(b) the accredited bodies) pursuant to § 39 para. 1,
c) lawyers, on application under section 47,
d) probation and mediation service centres.
(2) pursuant to § 39 para. 2 to the application for entry in the register
victim assistance providers shall be accompanied by a certified
marketing authorisation under the law governing the provision of
social services. The Ministry will send the information on writing to the registry
victim assistance providers, the authority that decided on the
Register this entity under the law governing the provision of
social services. If a complaint is made to the activities of the Ministry
body registered under the law governing the provision of
social services, it shall forward it, the Ministry of inspection provide
social services. The Ministry removed the body from the registry
victim assistance providers, also on the basis of its
request.
(3) the registry of victim assistance providers contains information
According to § 42 para. 2, § 47 para. 2, in the case of bodies accredited for
providing legal information and information about the number of competent
persons referred to in section 40 para. 3 in the case of entities referred to in § 39 para. 2 details
referred to in the marketing authorisation under the law governing the provision of
social services. The probation and mediation service centres States
the address of the Centre.
(4) the register of providers of assistance to victims of offences is kept in
information system of public administration. The registry is a public list, which
It is available on the Ministry's website. The registry has
each right inspect free of charge.
TITLE IV
FINAL PROVISIONS
§ 49
Powers of execution
The Ministry shall issue a decree
and the pattern of the application form) on granting financial assistance in cross-border
cases pursuant to § 35 para. 1 (b). and)
(b)) model of form for transmission of applications for financial assistance in the
cross-border cases pursuant to § 35 para. 1 (b). (g)),
c) model of form for passing judgment on the application for compensation in
cross-border cases under § 36 odst. 3,
(d)) other than the official languages, in which they follow requests for
financial assistance and their annexes in accordance with § 35 para. 1 (b). (g)), additional
information and a list of all the documents referred to in section 35 of ceded para. 1
(a). (f)), requests for additional information in accordance with § 36 odst. 1 (b). (b)), and
information pursuant to § 36 odst. 2,
(e)) the official languages of the other Member States of the European Union, which will
the Ministry accept requests for the granting of financial assistance, and their
the annex pursuant to § 36 odst. 1 (b). and) and additional information, including
a list of all documents referred to in section 36 of ceded para. 1 (b). (c)),
(f) the standards of quality of the services provided) according to § 44 para. 2.
§ 50
Regulation (EEC)
Shall be deleted:
1. Law No 204/2006 Coll., amending Act No. 209/1997 Coll., on
the granting of financial assistance to crime victims and amending and supplementing
certain acts, as amended by Act No. 265/2001 Coll.
2. Decree No. 241/2006 Coll., laying down the form and languages
European Union Member States that are used in cross-border cases
the granting of financial assistance to crime victims.
3. Decree No. 237/2007 Coll., amending Decree No 241/2006 Coll.
establishing patterns of forms and languages of the Member States of the European
the Union used in cross-border cases, the granting of financial assistance
to victims of crime.
PART TWO
Amendment to the criminal procedure code
§ 51
Act No. 141/1961 Coll., on criminal court proceedings (code of criminal procedure), in
amended by Act No. 59/1965 Coll., Act No. 58/1969 Coll., Act No. 149/1969
Coll., Act No. 48/1973 Coll., Act No. 29/1978 Coll., Act No. 43/1980
Coll., Act No. 159/1989 Coll., Act No. 175/1990 Coll., Act No. 303/1990
Coll., Act No. 563/1991 Coll., Act No. 25/1993 Coll., Act No. 115/1993
Coll., Act No. 293/1993 Coll., Act No. 154/1994 Coll., constitutional
the Court declared under no. 214/1994 Coll., Constitutional Court
declared under the No. 8/1995 Coll., Act No. 152/1995 Coll., Act No.
150/1997 Coll., Act No. 209/1997 Coll., Act No. 148/1998 Coll., Act No.
166/1998 Coll., Act No. 191/1999 Coll., Act No. 29/2000 Coll., Act No.
30/2000 Coll., Act No. 227/2000 Coll., the Constitutional Court declared
under Act No. 77/2001 Coll., Act No. 143/2001 Coll., Act No. 265/2001 Coll.
Constitutional Court declared under no. 424/2001 Coll., Act No.
200/2002 Coll., Act No. 227/2002 Coll., Act No. 320/2002 Coll., Act No.
218/2003 Coll., Act No. 279/2003 Coll., Act No. 235/2004 Coll., Act No.
257/2004 Coll., Act No. 283/2004 Coll., Act No. 539/2004 Coll., Act No.
587/2004 Coll., Constitutional Court declared under no. 45/2005 Coll.
Constitutional Court declared under no 239/2005 Coll., Act No.
394/2005 Coll., Act No. 413/2005 Coll., Act No. 79/2006 Coll., Act No.
112/2006 Coll., Act No. 115/2006 Coll., Act No. 115/2006 Coll., Act No.
165/2006 Coll., Act No. 253/2006 Coll., Act No. 321/2006 Coll., Act No.
170/2007 Coll., Act No. 179/2007 Coll., Act No. 345/2007 Coll., the award
The Constitutional Court declared under no. 90/2008 Coll., Act No. 121/2008 Coll.,
Act No. 129/2008 Coll., Act No. 135/2008 Coll., Act No. 177/2008 Coll.,
Act No. 274/2008 Coll., Act No. 301/2008 Coll., Act No. 384/2008 Coll.,
Act No. 457/2008 Coll., Act No. 480/2008 Coll., Act No. 7/2009 Coll.,
Act No. 41/2009 Coll., Act No. 52/2009 Coll., Act No. 218/2009 Coll.,
Act No. 272/2009 Coll., Act No. 306/2009 Coll., Constitutional Court
declared under the No 163/2010 Coll., Act No. 197/2010 Coll., the award
The Constitutional Court declared under no 219/2010 Coll., Act No. 150/2011
Coll., Act No. 181/2007 Coll., Act No. 207/2007 Coll., Act No. 330/2011
Coll., Act No. 341/2011 Coll., Act No. 348/2007 Coll., Act No. 357/2011
Coll., Act No. 459/2011 Coll., Constitutional Court declared under no.
43/2009 Coll., Act No. 193/2009 Coll., Act No. 273/2009 Coll. and Act No.
390/2009 Coll., is amended as follows:
1. in article 2, the following paragraph 3 is added:
(15) the authorities responsible for criminal proceedings are required to be in each period
control to allow the full application of the rights of the injured party, which are to be
him under the law in an appropriate manner and clearly instructed to
to achieve the satisfaction of their claims; management must lead with the necessary
respect for the victim and in the investigation of his personality ".
2. In paragraph 43, the following shall be added at the end of paragraph 3, the phrase "the reason and the amount of damage,
non-material damage or unjust enrichment is damaged shall be obliged to
demonstrate. About these rights and responsibilities must be damaged;
If it wasn't for the decision on the claim of the injured party a sufficient basis and
unless important reasons, in particular for the delivery of the judgment
or release order without undue delay, the Court to the injured party
communicate, how can the handouts to supplement and provide it to
reasonable period of time, which was at the same time determine. ".
3. In section 43, paragraph 3, the following paragraph 4 is added:
"(4) is damaged, which is the victim of a criminal offence under the law on victims of
crime, has the right, at any stage of criminal proceedings make
a statement about what kind of impact he had committed offence on his past
life. The Declaration may be made in writing. A written declaration is in control
before the Court performs as documentary evidence. ".
The current paragraph 4 shall become paragraph 5.
4. § 44a shall be deleted.
5. At the end of paragraph 46, the following sentence "if it has a damaged the standing of victims
According to the law on victims of crime, are required to learn it also
rights according to the law on victims of crime and to provide the full
the possibility of applying them. ".
6. § 47 para. 7, the words "; This does not apply if the enforcement
carried out to the satisfaction of the claim of the State "shall be deleted.
7. In paragraph 48, in the introductory part of paragraph 1, the words "shall be revoked" are replaced by
the words "the Court and, in preliminary proceedings, the Prosecutor ensure cancels".
8. § 48 para. 1 (b). (c)), the words "two months" are replaced by the words "four
of the month ".
9. section 50 reads as follows:
"§ 50
(1) the person concerned and may represent a corrupt agent
that may well be a legal person. An agent may be damaged
at the same time a confidant under the law on victims of crime.
(2) If an agent of an interested person or the injured party is a natural person,
It may not be the person who is deprived of legal capacity
or whose capacity to perform legal acts is limited; When the main version
and the public session cannot be an agent, one who is summoned to it
as a witness, expert or interpreter. ".
10. In paragraph 51, the existing text shall become paragraph 1 and the following
paragraphs 2 to 4 shall be added:
"(2) an agent of the injured party and the person concerned is no longer from the start
criminal prosecution shall be entitled to be present when investigative acts,
be undertaken to clarify the facts relevant to the exercise of the rights of persons
It represents, and the result can be used as evidence in proceedings
before the Court, unless the presence of the agent could be thwarted by the purpose of the
of criminal proceedings or of the Act cannot be postponed and be informed about it
to ensure. Can the accused and other persons examined to ask questions,
However, only when the police interrogation ends and shall give to the fact
the word. Objections to the way the implementation of the Act at any time can float in the
its progress.
(3) if the agent shall notify the police authority that wants to participate in the
investigation of the Act referred to in paragraph 2, is a police authority shall in a timely manner
agents tell you what kind of operation it is, time and place thereof,
unless you cannot defer action and notification agent cannot
to ensure. If the Act of the person in the hearing of a police authority of agents
shall communicate the information according to which such person can be identified. Where this cannot be
details determine in advance of the communication must be clear what this person has
to testify.
(4) If an agent Has a damaged or of an interested person to participate in
hearing of a witness whose identity is supposed to be for the reasons referred to in § 55 para.
2 secret police authority is obliged to take measures to
make it impossible to determine the real identity of the witness's agents, and therefore
notice of hearing of a witness whose identity is supposed to be for the reasons given in the
§ 55 para. 2 secret, may not contain the information, according to which it would be possible to
Discover the real identity of the witness. ".
11. § 51a is inserted:
"§ 51a
(1) if the injured party, shall certify
and that is particularly vulnerable) victims under the law on victims of crime
acts,
(b)) which has been vandalized due to severe damage to health,
or
(c)) that is the survivors of victims, which was caused by a criminal act
death,
It does not have sufficient funds to pay the costs incurred by the inclusion of
Representative, shall decide on the proposal for a President of the Chamber of the Court which held
proceedings at first instance and, in preliminary proceedings, the judge shall be entitled to
legal aid is granted to the agent free of charge or for a reduced fee.
Just decide on this proposal of the injured party which filed in accordance
the law is entitled to damages or non-material damage or issuing a
unjust enrichment, if it is not applicable due to the nature of the refund
damages or non-material damage or the amount or because of the nature and
the range represented by the agent of unjust enrichment is manifestly unnecessary.
(2) Damaged less than eighteen years old is eligible, unless the offence is
neglect of mandatory nutrition (§ 196 of the Criminal Code), the legal aid
provided by the agent free of charge and without compliance with the conditions referred to in paragraph
1.
(3) the application for a decision pursuant to paragraph 1, including the annexes, to be
demonstrated its soundness, serves the sufferer in the preparatory proceedings
through the public prosecutor that attaches to it their observations,
and in the proceedings before the Court to the competent court, hearing the case.
(4) in the event that the agent has chosen a sufferer himself, as
Agent under the conditions referred to in paragraphs 1 or 2 of the President of the Senate and the
in the preliminary proceedings, the judge advocate of the registered in the registry of providers
assistance to victims of criminal offences to legal aid under the law on victims of
criminal offences according to the space mission, and in order to follow him.
If this is not possible or appropriate, designates an agent of another lawyer;
the provisions of § 39 para. 2 and 3 shall apply mutatis mutandis. The costs incurred by
inclusion of such an agent are borne by the State.
(5) if the reasons which led to the establishment of an agent of the injured party,
or if important reasons, the agent of the injured party continues to
to represent the President of the Chamber shall decide and judge in preliminary proceedings and without
the proposal waived the appointed agent of the obligation to represent the
the injured party.
(6) against the decision referred to in paragraphs 1, 4 and 5 is admissible a complaint that
has a suspensory effect. ".
12. in section 51b para. 1, after the word "defendant", the words "or
the damaged ".
13. in § 55 para. 1 letter c) is added:
"c) name and surname of official persons and their function, name and surname
of the Parties present, name, surname and address of the legal representatives,
the guardians, advocates and agents, where applicable, the name and the surname of the other
people who participated in the Act, and in the case of the accused and the injured party whether or not
the address that you indicate for the purposes of delivery, and other information necessary to
determination or verification of identity, including the date of birth or personal identification
the numbers; If conducted by the Act data of address and
the delivery address, place of work or occupation or business
the victim, a witness, legal representative, agent or custodian,
fiduciary, then at the request of these persons to the log do not indicate if it is not
necessary for the achievement of the purpose of criminal proceedings, but they lead to
to get acquainted with them only by the authorities responsible for criminal proceedings and
probation and mediation service officials involved in the matter; This is also true
for information about personal, family and financial circumstances of the injured party, and
a witness; If it is necessary for the proper exercise of the right of defence of the person
against whom the criminal proceedings leading to this person shall communicate the necessary information; about
the communication of data and the reasons for it shall be made to the log record ".
14. in paragraph 65, the following paragraph 6 is added:
"(6) inspection of the files it is necessary to take such measures that have not been
the data is made available to you pursuant to § 55 para. 1 (b). (c)) can
Learn about the only authorities active in criminal proceedings and probation and
mediation services involved in the case. In the case of a request from the person against whom the
the criminal proceedings concerning the communication of such information shall be used § 55 para. 1
(a). (c)). ".
15. At the beginning of the title of the head of the fourth with the words "the PRELIMINARY
MEASURES AND ".
16. At the end of the text of section 67 shall be added the words ", in particular by storing
one of the interim measures ".
17. in section 70a para. 1 at the end of paragraph (i)) the comma is replaced by a dot and the
the letter j) shall be deleted.
18. in section 70a, paragraph 2 shall be deleted.
The former paragraph 3 shall become paragraph 2.
19. in section 70a para. 2, the words "paragraphs 1 and 2 shall be replaced by" paragraph
1. "
20. In the title of § 73 after the word "supervision", the words "the preliminary
measure ".
21. in § 73 para. 1 (b). (b)), the word "or" is replaced by a comma.
22. in paragraph 73, the dot at the end of paragraph 1 shall be replaced by "or", and
the following point (d)), which read as follows:
"(d)) at the same time decide on the imposition of any of the interim measure.".
23. in section 73b paragraph 1(a). 5, after the words "73a para. 3.0 "the words" or of the
the cancellation of the interim measure to the replacement link. "
24. In § 77a, the following paragraph 6 is added:
"(6) from the President of the Chamber may, for important reasons, and in preparatory proceedings
the State Prosecutor on specifically defined period of time to allow travel to
abroad, in particular to the working path. ".
25. under the first head of the fourth section of the seventh the following section
the eighth, which including the title reads as follows:
"The eighth Section
Interim measures
section 88b
(1) interim measures can only be imposed on the accused person.
(2) Provisional measures may be imposed only if the conduct of the
of the accused or of other specific facts justified
concern that will repeat the crime, for which he is prosecuted, will
the offense, which attempted to, or execute a crime that
prepared or threatened to, and yet the facts established suggest
the fact that it was an offence for which prosecution has been committed, and
It has all the characteristics of an offence are obvious reasons to suspect that
This offence was committed, the accused, and having regard to the person of the accused and
on the nature and gravity of the offence, for which he is prosecuted, not at the time
the purpose of the interim measure decision achieved by other measures,
While the imposition of the provisional measures requiring the protection of the legitimate
the interests of the injured party who is a natural person, his life, in particular
health, freedom or dignity, or interests of people close to him,
or to protect the interests of the company.
§ 88 c
Types of interim measures
A provisional measure can be saved to the accused person
and the ban on contact with a damaged), persons close to him or to other
entities, in particular the witnesses (hereinafter referred to as "ban on contact with certain persons"),
(b) enter into joint) the prohibition on dwellings inhabited by with a damaged and its
the immediate surroundings and stay in such dwellings (hereinafter referred to as "ban
the entrance to the dwelling "),
(c)) the prohibition of visits to unsuitable environment, sports, cultural and other
social events and contact with certain persons,
(d)) the prohibition time specifically specified place,
(e)) the prohibition of travel abroad,
(f) to hold and keep) the prohibition on things that can be used to commit
crime,
(g)) the prohibition to take, hold or store alcoholic beverages or other
addictive substances,
h) the prohibition of gambling, playing on the slot machines and bets (hereinafter referred to as
"the ban on betting and gaming"), or
I specifically defined performance) prohibiting activities whose nature allows
recurrence or continuation in criminal activities (hereinafter referred to as "the prohibition of the performance of
specifically defined activities ").
section 88 d
The ban on contact with certain persons
(1) the prohibition on contact with certain persons is the inadmissibility of any
to contact or search a damaged, people close to him or other
people, in particular, the witnesses, even through a network of electronic
communications, or other equivalent means.
(2) important reasons to allow meetings of the accused with the victim
a person close to him or to another person. The meeting will be held for
the presence of law enforcement authority, which at the time of the meeting results
proceedings, or on the basis of his credentials in the presence of probation
official. The meeting ends without delay, if in the course of
circumstances which prevents its continuation, in particular if the accused raises in
damaged, the person close to him or to another person a reasonable fear of
the implementation of the actions referred to in section 88b of paragraph 1. 2, or attempts to affect the
their testimony.
section 88e
The prohibition of entry into the dwelling
(1) the prohibition on entry into the dwelling is the inadmissibility of the entry of the accused
in the common dwellings inhabited by with a damaged and its immediate
around, and the inadmissibility of the delay in such dwellings.
(2) the decision on the prohibition of the entry into the dwelling with the accused person disables
to enter the dwelling and its immediate surroundings and vicinity
of the dwelling. The decision must in addition to the General requirements (§ 134 para. 1 and 2)
also include the name and surname of the accused, the exact designation of the dwelling and
definition of its immediate environment and guidance on rights and responsibilities
the accused, including lessons about the consequences of failure to comply with the obligations referred to in
paragraph 4 (i) of the consequences of non-compliance with imposed interim measures.
(3) if the accused person used by reporting against another legal
Regulation, in the decision to give the ban on entry into the dwelling shall indicate that the
the prohibition of entry into the dwelling starts up the first day following the end of
performance reporting under other legislation. Reasons for voicing
the prohibition of entry into the dwelling is differently compared to as reported by another legal
Regulation shall be considered separately.
(4) the accused, after notification of the decision referred to in paragraph 2 shall
leave immediately to the dwelling and its immediate environs in the range
as defined in the resolutions, and refrain from entering those areas.
(5) the accused, after notification of the decision referred to in paragraph 2 shall be entitled to
take your things before leaving the dwelling used his personal use, personal
valuables and personal papers.
(6) the important reasons to allow the accused to take over the duration
the prohibition of entry into the dwelling of the things necessary for business or for
practice of the profession. Regarding the presence of authority participating in criminal proceedings
applies to section 88 d of paragraph 1. 2 accordingly.
§ 88f
The ban on visits to unsuitable environment, sports, cultural and other
social events and contact with certain persons
The decision to ban visits to unsuitable environment, sports,
cultural and other social events and contact with certain persons must
In addition to the General requirements (§ 134 para. 1 and 2) contain an accurate
the definition of persons, premises or place to which the prohibition applies, as well as
lessons about the consequences of non-compliance with imposed interim measures.
§ 88 g
Ban time specifically specified place
(1) the decision on the prohibition of the time specifically specified place must
In addition to the General requirements (§ 134 para. 1 and 2) contain an accurate
the definition of a specific place, in which the accused shall not delay;
the provisions of § 88e para. 2 shall apply mutatis mutandis.
(2) the accused person may be important reasons, allow for a specified
time he was kept in a place covered by the prohibition in paragraph
1.
§ 88h
A ban on travel abroad
(1) the prohibition to go abroad is to give the inadmissibility
to travel beyond the borders of the United States.
(2) the procedure for the imposition of a ban On travel abroad, the provisions
§ 77a paragraph 1. 1 to 3, 5 and 6 are used appropriately.
§ 88i
The ban on hold and kept the things that may be used to commit criminal
the activities of the
The ban on hold and kept the things that may be used to commit criminal
activities, decide, if such a thing is by its nature or
the observed circumstances can be determined to perpetrate crime and
at the same time is given by the fear of impending recurrence or continuation in such
crime, from the dokonání of the crime of which the accused
tried to, or of an offence that was preparing or
threatened.
section 88j
Prohibition of the use, hold or store alcoholic beverages or other
addictive substances
Prohibition of the use, hold or store alcoholic beverages or other
the addictive substance is said, was if the offence for which the accused is
prosecuted, committed in connection with the consumption of alcoholic beverages or
the use of other addictive substances and at the same time is given by the fear of impending
recurrence or continuation in such criminal activities, from dokonání
the offence of which the accused tried to, or committing a
the crime, which he prepared or threatened to.
§ 88 k
The ban on betting and gaming
The ban on betting and gaming are spoken relates to games of chance, betting or gaming
on the licenced with the crime of the accused.
§ 88l
The prohibition of the performance of activities specifically defined
(1) prohibition of the exercise of the said activities, as defined in particular, if the
the performance of the activities, for which you need special permission, authorization, or
whose power governs the other legislation, crime
of the accused, and at the same time is given by the fear that another performance of this activity
There is a risk of recurrence or continuation in such criminal activities, from dokonání
the offence of which the accused tried to, or committing a
the crime, which he prepared or threatened to.
(2) important reasons can be specifically defined activities on performance
limited period of time to allow.
§ 88 m
Interim measures
(1) decision on interim measures must also be justified by the
by the circumstances.
(2) imposing provisional measures prohibiting contact with certain persons,
the prohibition to hold and store things that can be used to commit criminal
activities, the prohibition of the use, hold or store alcoholic beverages or
other addictive substances and the ban on betting and gaming is decided by the President of the Chamber, and in
the preliminary proceedings, the Prosecutor.
(3) imposing other interim measures shall be decided by the President of the Senate
and in preliminary proceedings, on a proposal from the Prosecutor, the judge.
(4) in the cases referred to in section 88 d of paragraph 1. 2, § 88 g of paragraph 1. 2 and § 88l para.
2 shall decide according to the nature of the saved an interim measure President of Chamber
and, in preliminary proceedings, the public prosecutor or at the request of the public prosecutor
judge.
(5) a decision imposing a ban on contact with the parents of the accused
the child, you must immediately inform the authority of the social and legal protection
children. In the case that the decision will allow meeting the accused parents with
the child, President of the Chamber or in the preliminary proceedings, the Prosecutor
shall inform in due time the social-legal protection of children, in order to meeting
to participate in.
(6) when storing the provisional measures shall take into account body active in criminal
the management of the measures, which have already been imposed on the accused person and the another
legal regulation.
(7) the decisions referred to in paragraphs 2 to 4 of the complaint is admissible.
§ 88n
The duration of the provisional measures
(1) interim measures it takes, as long as it requires its purpose, but no longer than
in the judgment or decision by which the proceedings are terminated.
(2) where it is shown that the enforcement of an interim measure is impossible or its
the performance of the accused cannot be reasonably required or interim measures
is not strictly necessary in the originally specified range, decide on its
cancellation or change according to the nature of interim measures imposed President
the Senate, and in preliminary proceedings, the Prosecutor or at the request of the State
a representative of the judge. It may also decide to impose another preliminary
the measure, if it is according to the nature of the case and the circumstances of the case the necessary and
the conditions are met for his store.
(3) the accused has the right to ask for a cancellation of interim measures. About
such a request, the President of the Senate or in preliminary proceedings the State
representative decide without undue delay. If the application is rejected,
the accused may, unless new reasons, repeat after
three months after the decision.
(4) the decisions referred to in paragraphs 2 and 3 shall be admissible complaint.
The sufferer has the right to lodge a complaint only against decisions on interim
measures under section 88 d and 88e. Only complaint has suspensive effect
the public prosecutor and the injured party against the decision to cancel the preliminary
measures. Nevertheless, where the Prosecutor or the injured party when the announcement of the
such a decision, their complaint has suspensive effect only
If it was made immediately after the announcement of the decision.
§ 88o
The consequences of non-compliance with imposed interim measures
If the accused does not, which continues to be the justification for the imposition of
the preliminary measures, conditions imposed interim measures, can
the competent authority in criminal proceedings to decide on the
and fine) the imposition under section 66,
(b)) the imposition of a different kind of interim measures, or
(c) taking the accused into custody), under the conditions laid down in this Act. ".
26. in § 101 paragraph 2 and 3 shall be added:
"(2) at the beginning of the hearing of a witness must be asked about the relationship to the
the present case, the parties and where appropriate to other circumstances
important to determine its authenticity. Witness takes place,
to provide, if possible, complete and clear picture of the facts important
for the criminal proceedings that witness perceived with the senses. The witness must be
given the possibility to continuously told everything he knows about the matter itself and where it
the circumstances referred to by the learned. When questioning is necessary to save his
personality, in particular as regards his personal and intimate area.
(3) a witness may be asked questions to supplement the testimony or to
delete incomplete, ambiguities and contradictions. Questions directed to the
the intimate area of the examined the witness, in particular if it is a person
a criminal offence can be damaged, ask only if this is necessary for
clarification of facts important for criminal proceedings, particularly gently and after
content page exhaustively, in order to avoid hearing
Repeat; their wording is needed while maintaining the necessary
adjust age, personal attention to the experience and the psychological state of the
witness. A witness may be asked questions, in which were included
misleading and false circumstances or circumstances that are discover
from his testimony. ".
27. in section 102 paragraph. 1 the first sentence, Section 104a of the paragraph. 5 the first sentence, section 104b paragraph.
7 sentence of the second paragraph and section 104 c. 3 the fourth sentence with the word "fifteen"
replaced by the word "eighteen".
28. in section 102 paragraph. 1 the first sentence after the semicolon, the word "teacher"
replaced by the words "the social-legal protection of children".
29. in paragraph 102, the following paragraph 3 is added:
"(3) to a person younger than 18 years of age, you can ask questions only through
Authority participating in criminal proceedings. ".
30. in paragraph 103, the following new section 103a, including the title reads as follows:
"section 103a
Information about unsafe accused and condemned
(1) a witness, which is a risk in connection with the stay of the accused
or the convicted person on the loose, you may request information about the
release or escape of) of the accused from custody,
(b) the release or escape of a convicted) of imprisonment
freedom,
c) interruptions of imprisonment,
(d) the release or escape of convicted person) from the exercise of the constitutional protection
healing,
e) change the form of the protective treatment of constitutional on outpatient,
(f) the release or escape of convicted person) of the performance security
detention,
(g) the security of the detention) change protective treatment,
(h) any person accused or release) of the convicted person to a foreign State, or
his surrender to another Member State of the European Union in the framework of the
international judicial cooperation in criminal matters.
(2) If a witness has not submitted a request under paragraph 1, the accused or convicted person
He was released or escaped, and if there is reasonable concern that a witness is threatened
hazards in connection with the stay of the accused or the convicted person on the
freedom, authority in criminal proceedings, the probation and mediation service
the prison, medical equipment, in which the convicted person shall be exercised by the constitutional
protective treatment, or Institute for the performance of the security of the detention shall immediately
shall inform the police authority or led
criminal proceedings in a criminal case, which shall take the necessary measures to
ensuring the safety of the witness, including the notification of dismissal or
escape.
(3) The procedure for the submission of applications and the handling is reasonably used
provisions of the law on victims of crime. ".
31. in Section 104a the following at the end of paragraph 5, the phrase "face to face, you cannot
build also damaged the younger the age of eighteen with the accused in the case
offences against human dignity in the sexual area. ".
32. In § 146a of paragraph 1. 1 at the end of the text of subparagraph (b)) the following words "
the imposition of provisional measures (para. 88 m (2)), to the effect that the competent
meeting of the accused with a damaged, the person close to him or another person (§
88 d of paragraph 1. 2) or a request for cancellation of the interim injunction (section 88n
paragraph. 3) ".
33. In paragraph 154, paragraph 2 reads as follows:
"(2) the Court even if the victim was not entitled to compensation
damages or non-material damage in money or unjust
enrichment or in part, shall, on application of the injured party that is
to the person obliged to pay the injured party stores all or part
costs associated with the participation of the victim in criminal proceedings (article 155 para.
4), unless the nature of the case and the circumstances of the case, in particular,
the contributory negligence of the injured party. For reasons worthy of special consideration, compensation
be reduced accordingly; taking into account in particular the nature of the offence,
personal and financial circumstances of the injured party and the convicted person. The reduction cannot be
This, in the case of an intentional criminal act. "
34. In paragraph 160 paragraph. 2, the first sentence is inserted after the phrase "a copy of the resolution on the
the initiation of criminal prosecution must be delivered also to the victim, if they are
its residence or registered office of the known and if expressly so requests. ".
35. In section 160 paragraph. 7, the words "permissible" shall be replaced by "may
the accused lodged ".
36. In § 166 paragraph 1 and 2 shall be added:
"(1) if the police investigation to be completed and its results for the
sufficient for the indictment, allow the accused, his lawyer and
the victim, who submitted the proposal, according to § 43 para. 3 if they are stay
or the seat of the injured party, known at the appropriate time to study the writings of
and to make proposals for investigation of the supplement. This option notifies the
the accused, his defence counsel and damaged at least three days in advance. If
the number of victims is very high, shall apply mutatis mutandis to section 44 para. 2. As referred to
period can be with the consent of the accused, the defence counsel and the injured party.
If the police authority does not consider the proposed supplement, rejects them.
About these tasks will make the police authority record in the file and to refuse
proposals to supplement the investigation shall notify the accused, his defence counsel or
the injured party.
(2) do not use if the accused, his lawyer or a damaged options
study the writings, although they were duly warned, will make about
police authority record in the file and proceed as if this
the Act has occurred. ".
37. In paragraph 196 of paragraph 1. 1, the first sentence is inserted after the sentence "If damaged
He has not submitted a proposal pursuant to § 43 para. 3, at the same time learning about the right to lodge such
draft. ".
38. In § 201 of paragraph 1. 2, the fourth sentence is inserted after the phrase "Similarly in the
the case of exclusion of the public shall proceed with confidants of the injured party. ".
39. In paragraph 202, the following paragraph 6 is added:
"(6) is corrupted and the person concerned and their agents have the right to
personally participate in the trial. President of the Chamber may, at the necessary
time restrict the participation of the injured party and interested persons on trial only,
If it is necessary for the clarification of the case, in particular, are to be
heard as witnesses to the injured party and then the party concerned
the person usually hear at the beginning of the taking of evidence immediately after the hearing of
the accused and in the course of the taking of evidence is to become familiar with the content of
the testimony of the defendant. ".
40. in paragraph 212, the following new section 212a:
"§ 212a
Damaged, which is the victim of a criminal offence under the law on victims of
offences may apply in the main proceedings, in order to make a declaration
What impact had committed offence on his past life, and
even in the case that has made a declaration in writing. The President of the Senate is
obliged to comply with the request and allow the oral declaration at the latest at
the final speech. Oral statements of the damaged can be stopped only if the
If the apparently deviates from its framework. ".
41. In paragraph 321, paragraph 5 shall be deleted.
42. in the third sentence of paragraph 333a, the number "5" shall be replaced by the number "6".
43. In Article 353, paragraph 4 shall be deleted.
44. In paragraph 357, paragraph 4 shall be deleted.
PART THREE
To change the code of civil procedure
§ 52
Act No. 99/1963 Coll., the code of civil procedure as amended by Act No. 36/1967
Coll., Act No. 158/1969 Coll., Act No. 50/1973 Coll., Act No. 20/1975
Coll., Act No. 135/1982 Coll., Act No. 180/1990 Coll., Act No. 328/1991
Coll., Act No. 519/1991 Coll., Act No. 263/1992 Coll., Act No. 24/1993
Coll., Act No. 171/1993 Coll., Act No. 114/1994 Coll., Act No. 152/1994
Coll., Act No. 216/1994, Coll., Act No. 84/1995 Coll., Act No. 118/1995
Coll., Act No. 160/1995 Coll., Act No. 237/1995 Coll., Act No. 247/1995
Coll., Constitutional Court declared under no. 31/1996 Coll., Act No.
142/1996 Coll., the Constitutional Court declared under no. 269/1996 Coll.,
Act No. 202/1997 Coll., Act No. 227/1997 Coll., Act No. 15/1998 Coll.,
Act No. 91/1998 Coll., Act No. 167/1998 Coll., Act No. 326/1999 Coll.
Act No. 360/1999 Coll., the Constitutional Court declared under no.
2/2000 Coll., Act No. 27/2000 Coll., Act No. 30/2000 Coll., Act No.
46/2000 Coll., Act No. 105/2000 Coll., Act No. 130/2000 Coll., Act No.
155/2000 Coll., Act No. 204/2000 Coll., Act No. 220/2000 Coll., Act No.
227/2000 Coll., Act No. 367/2000 Coll., Act No. 366/2000 Coll., Act No.
120/2001 Coll., Act No. 137/2001 Coll., Act No. 231/2001 Coll., Act No.
273/2001 Coll., the Constitutional Court declared under no. 276/2001 Coll.
Act No. 311/2001 Coll., Act No. 451/2001 Coll., Act No. 491/2001 Coll.
Act No. 501/2001 Coll., Act No. 151/2002 Coll., Act No. 202/2002 Coll.
Act No. 229/2002 Coll., Act No. 309/2002 Coll., Act No. 320/2002 Coll.
Constitutional Court declared under no. 476/2002 Coll., Act No.
88/2003 Coll., Act No. 120/2004 Coll., the Constitutional Court declared
under Act No. 153/2004 Coll., Act No. 235/2004 Coll., Act No. 256/2004 Coll.,
Act No. 340/2004 Coll., Act No. 435/2004 Coll., Act No. 501/2004 Coll.
Act No. 561/2004 Coll., Act No. 561/2004 Coll., Act No. 628/2004 Coll.
Act No. 59/2005 Coll., Act No. 170/2005 Coll., Act No. 205/2005 Coll.
Act No. 216/2005 Coll., Act No. 340/2005 Coll., Act No. 377/2005 Coll.
Act No. 383/2005 Coll., Act No. 413/2005 Coll., Act No. 56/2006 Coll.
Act No. 57/2006 Coll., Act No. 79/2006 Coll., Act No. 112/2006 Coll.
Act No. 115/2006 Coll., Act No. 115/2006 Coll., Act No. 135/2006 Coll.
Act No. 135/2006 Coll., Act No. 135/2006 Coll., Act No. 189/2006 Coll.
Act No. 216/2006 Coll., Act No. 233/2006 Coll., Act No. 262/2006 Coll.
Law No 267/2006 Coll., Act No. 309/2006 Coll., Act No. 315/2006 Coll.
Act No. 296/2007 Coll., Act No. 104/2008 Coll., Act No. 123/2008 Coll.,
Act No. 126/2008 Coll., Act No. 129/2008 Coll., Act No. 259/2008, Coll.,
Act No. 274/2008 Coll., Act No. 297/2008 Coll., Act No. 305/2008 Coll.,
Act No. 384/2008 Coll., Act No. 7/2009 Coll., Act No. 198/2009 Coll.,
Act No. 218/2009 Coll., Act No. 227/2009 Coll., Act No. 281/2009 Coll.,
Act No. 285/2009 Coll., Act No. 286/2009 Coll., Act No. 420/2009 Coll.,
Constitutional Court declared under no 48/2010 Coll., Act No.
347/2010 Coll., Act No. 409/2010 Coll., Act No. 69/2007 Coll., Act No.
139/2011 Coll., Act No. 186/2007 Coll., Act No. 188/2007 Coll., Act No.
218/2007 Coll., Act No. 355/2007 Coll., Act No. 364/2011 Coll., Act No.
420/2010 Coll., Act No. 458/2011 Coll., Act No. 470/2011 Coll., the award
The Constitutional Court declared under No 147/2009 Coll., Act No. 167/2012
Coll., Act No. 202/2012 Coll., Act No. 334/2012 Coll., constitutional
the Court declared under no. 369/2012 Coll., Act No. 396/2009 Coll., Act
No 399/2009 Coll., Act No. 401/2012 Coll. and Act No. 404/2012 Coll.,
be amended as follows:
1. In article 175 paragraph 1. 1 the first sentence reads: "If the plaintiff in the original
the Bill of Exchange or a cheque, on which the authenticity there is no reason to doubt, and more
documents necessary for the application of the law, the Court shall issue a bill of Exchange
(cheque) payment order, in which the defendant saved, so that within 15 days
He paid the required amount and the costs of the proceedings, or that the same time limit
opponent, in which it is to bring all opposition
argues. ".
2. In article 252 paragraph. 4 (b). a), the words "sale of a business (in part)"
replaced by the words "disabilities".
3. In section 265, after paragraph 1 the following paragraph 2 is added:
"(2) the enforcement debtor, subject to the
a decision regarding the securing of issued in criminal proceedings can be made only after
prior consent of the competent authority participating in criminal proceedings. ".
Paragraphs 2 and 3 shall become paragraphs 3 and 4.
4. In section 267a para. 1 the words "real estate and business" is replaced by
"the administration or sale of immovable property or persons undertaking".
5. In paragraph 275 paragraph 2. 1 the words "statements of arrears" are replaced by "other
enforcement order "and in § 275 paragraph 2. 3, the words "a statement of arrears" are replaced by
the words "another enforcement order".
6. § 315 paragraph. 1 the words "section 314b para. 1 and 3 "are replaced by the words" §
314c paragraph 1. 1 and 3 ".
7. in section 320ab paragraph. 1 the words "§ 320a" shall be replaced by "section 320aa".
8. In section 330a para. 2 (a). a), the words ' permanent residence ' shall be replaced by
"the address of the place of residence".
9. In paragraph 331, paragraph 3 reads:
"(3) if the Court finds the registers of persons or property that monetized movable
thing is ensured in accordance with the criminal procedure code, and if exceeds the proceeds achieved
the claim for which enforcement was ordered, shall inform the Court of
This authority is active in criminal proceedings, to ensure
decided to. Unless authority is active in criminal proceedings within 30 days of the Court, that
the provision also applies to the rest of the proceeds shall be paid to the rest of the proceeds
compulsory. ".
10. In paragraph 331, the following paragraphs 4 and 5 are added:
"(4) if the proceeds achieved exceeds the claim for which the performance
the enforcement of that decision, and the Court shall take place in accordance with paragraph 3,
the rest of the proceeds to the debtor.
(5) if the debtor refuses to take the rest of the proceeds or his stay
is not known, the Court shall proceed mutatis mutandis under section 185 g; the time limit under section 185 g
paragraph. 1 shall run from the date when the rest refused to yield to take mandatory
or when the rest of the proceeds of the Court came back as undeliverable. ".
11. in section 331a of paragraph 1. 1, after the words "be drawn up," the words "further
the creditor and other creditors ".
12. In paragraph 332 at the end of paragraph 1, the following sentence "If Enforced,
For more legitimate or other creditor claim damages or
non-material damage caused by the criminal offence or the claim of
unjust enrichment obtained a criminal offence, if the movable thing
ensure enforcement of this offence, and if the proposal or were
an application filed at the time the guarantee referred to in the criminal code takes, be governed by the
the order of the day of the decision regarding the securing of movable property in accordance with
the criminal procedure code. ".
13. in paragraph 332 at the end of paragraph 3 the following sentence "If the next
the creditor beneficiary of claims of compensation for damage to health
caused by the crime, will satisfy its claim, regardless of the
order before the claims of other creditors. "
14. in paragraph 337c paragraph. 1, the following point (e)) the following new subparagraph (f)), which
added:
"(f)) claims compensation for damage to health caused by a criminal offence".
Subparagraph (f)) is renumbered as paragraph (g)).
15. In paragraph 337c paragraph. 5 at the end of paragraph (d) is replaced by a comma and dot)
the following point (e)), which read as follows:
"e) in the case of the claim of the creditor, which went up in the proceedings as the
For more legitimate, or claims for damages or
non-material damage caused by the criminal offence or of unjust enrichment
obtained a criminal offence, if the property was ensured in the criminal
the procedure for this criminal act and if the design or application filed in
the time when the guarantee referred to in the criminal procedure code, the law takes a day
the decision to secure a property under the criminal procedure code. ".
16. in paragraph 337c paragraph 6 is added:
"(6) if the Court finds from the land registry that monetized the property is
ensured in accordance with the criminal procedure code and the proceeds achieved exceeds all
the claims, which have been in the schedule met, shall inform the Court about this
fact, the authority in criminal proceedings, which decided to hedge.
Unless authority is active in criminal proceedings within 30 days of the Court, that
ensure also apply to the rest of the proceeds shall be paid to the rest of the proceeds
compulsory. ".
17. In article 337c, the following paragraph 7 is added:
"(7) the Court shall take place in accordance with paragraph 6, shall be paid after payment of all
claims that are to be met, the rest of the distributed nature of
compulsory. ".
18. In paragraph 338d paragraph. 1, the first sentence is inserted after the sentence "in the case of a claim
damages or non-material damage caused by the criminal offence, or
the claim of unjust enrichment obtained a criminal offence, if the
real estate secured in criminal proceedings concerning the offence and if the
the proposal filed at the time the guarantee referred to in the criminal code takes, it is for
order a judicial lien to real estate a critical day
the decision to provide the real estate according to the code of criminal procedure ".
19. in paragraph 338ze paragraph. 1, letter g) the following point (h))
added:
"h) claims of compensation for damage to health caused by a criminal offence".
Letter h) is referred to as the letter i).
20. In paragraph 338ze paragraph. 5 at the end of paragraph (e) is replaced by a comma and dot)
the following point (f)), which read as follows:
"(f)) for the creditor, who stepped into the proceedings as
For more legitimate, or claims for damages or
non-material damage caused by the criminal offence or of unjust enrichment
obtained a criminal offence, if the undertaking is ensured in criminal proceedings concerning
This criminal act and if the design or application is filed at a time when
under the criminal procedure code, the day takes the decision about
ensuring the enterprise according to the code of criminal procedure ".
21. in section 338ze paragraph 6 is added:
"(6) if the Court finds the registers of persons or property that the zpeněžený company
According to the criminal procedure code is ensured and if exceeds the proceeds achieved
all claims that were in the schedule met, informs the Court of
This authority is active in criminal proceedings, to ensure
decided to. Unless authority is active in criminal proceedings within 30 days of the Court, that
the provision also applies to the rest of the proceeds shall be paid to the rest of the proceeds
compulsory. ".
22. in section 338ze shall be inserted after paragraph 6 a new paragraph 7, which reads as follows:
"(7) the Court shall take place in accordance with paragraph 6, shall be paid after payment of all
claims that are to be met, the rest of the distributed nature of
compulsory. ".
The present paragraph 7 shall become paragraph 8.
§ 53
Transitional provision
Against-of-Exchange (cheque) payment order, which was issued in
period from 1. may 2013 until the date of entry into force of this law, can be
oppose no later than within 15 days from the date of entry into force of
of this Act. If, however, such bills for payment (cheques Act)
served after the date of entry into force of this Act, you can lodge an objection in
the period of 15 days from the date of its delivery.
PART FOUR
Amendment of the law on court fees
§ 54
In section 11 (1) 2 of Act No. 553/1991 Coll. on court fees, as amended by
Law No. 36/1995 Coll., Act No. 209/1997 Coll., Act No. 227/1997 Coll.
Act No. 101/2000 Coll., Act No. 257/2000 Coll., Act No. 451/2001 Coll.
Act No. 159/2006 Coll., Act No. 296/2007 Coll., Act No. 216/2008 Coll.,
Act No. 217/2009 Coll., Act No. 427/2010 Coll. and Act No. 218/2011
Coll., is at the end of the letter t) dot is replaced by a comma and the following
letter u), which read as follows:
"for a criminal offence) is corrupted, with a final decision of the Court of
entitlement to compensation for property damage or non-material damage in the
the money or the release of unjust enrichment in the proceedings that
related to the enforcement of this right. ".
PART FIVE
Change the enforcement code
section 55
Act No 120/2001 Coll., on judicial executors and enforcement activities
(enforcement procedure) and amending other laws, as amended by Act No. 6/2002 Coll.
Act No. 279/2003 Coll., Act No. 360/2003 Coll., Act No. 53/2004 Coll.
Act No. 256/2004 Coll., Act No. 283/2004 Coll., Act No. 499/2004 Coll.
Act No. 501/2004 Coll., Act No. 377/2005 Coll., Act No. 57/2006 Coll.
Act No. 70/2006 Coll., Act No. 79/2006 Coll., Act No. 135/2006 Coll.
Act No. 253/2006 Coll., Act No. 261/2007 Coll., Act No. 347/2007 Coll.
Act No. 254/2008 Coll., Act No. 259/2008, Coll., Act No. 274/2008 Coll.,
Act No 301/2008 Coll., Act No. 7/2009 Coll., Act No. 41/2009, Coll.,
Act No. 183/2009 Coll., Act No. 227/2009 Coll., Act No. 281/2009 Coll.,
Act No. 285/2009 Coll., Act No. 286/2009 Coll., Act No. 409/2010 Coll.,
Act No. 188/2011 Coll., Act No. 428/2007 Coll., Act No. 513/91 Coll. and
Act No. 396/2012 Coll., is amended as follows:
1. In § 33d para. 1 the term "design" is deleted.
2. in section 40 para. 1 letter e) is added:
"e) an enforceable decision and another enforcement order from a public authority".
3. in section 40 para. 1 (f)) repealed.
Letter g) is renumbered as paragraph (f)).
4. In paragraph 41, the words "e), (f) and (g)))" shall be replaced by "e) and (f))".
5. In Article 43a paragraph. 2 the words "the proposal authorized the distraint"
replaced by the words "the enforcement proposal".
6. § 44a para. 2 and 3, § 46 para. 6 sentence paragraph 4 and § 69a. 1, the
the words "§ 47 para. 4 "shall be replaced by the words" § 47 para. 5. "
7. § 46 para. 8, the words "§ 47 para. 5 "shall be replaced by the words" § 47 para.
6. "
8. In article 47, paragraph 2, the following paragraph 3 is added:
"(3) the execution on the assets of the debtor, subject to the decision on the
collateral issued in criminal proceedings, can be done only with the prior
the consent of the competent authority participating in criminal proceedings. ".
Paragraphs 3 to 5 shall become paragraphs 4 to 6.
9. In § 49 paragraph 1. 1 (b). (f)), after the word "sold" the words "or
affected by the Administration "and after the word" sale "shall be inserted the words" or
Administration ".
10. In § 49 paragraph 1. 1 (b). (g)), the word "sold" is replaced by
"affected by".
11. In § 54 para. 5 the first sentence, the words "§ 47 para. 4 "shall be replaced by
"§ 47 para. 5. "
12. In paragraph 69, at the end of paragraph 4, the following sentence "in the case of a claim
damages or non-material damage caused by the criminal offence, or
the claim of unjust enrichment obtained a criminal offence, if the
real estate secured in criminal proceedings concerning the offence and if the
the enforcement proposal filed at the time the guarantee referred to in the criminal code takes,
for the order of the bailiff of the lien the decisive day of the legal
the decision to provide the real estate according to the code of criminal procedure ".
13. in § 120 paragraph 1. 1, the words "paragraph. 4 "shall be replaced by" paragraph. 7 "and
the words "paragraph. 5 "shall be replaced by" paragraph. 8. "
14. in section 124 c para. 1 (b). l) after the word "violate" the words
"the obligations laid down in".
PART SIX
To change insolvency law
§ 56
Law No. 182/2006 Coll., on bankruptcy and the ways of its solution (insolvency
Act), as amended by Act No. 309/2006 Coll., Act No. 108/2007 Coll., Act
No 296/2007 Coll., Act No. 362/2007 Coll., Act No. 301/2008 Coll., Act
No 458/2008 Coll., Act No. 7/2009 Coll., Constitutional Court
declared under the No 163/2009 Coll., Act No. 217/2009 Coll., Act No.
228/2009 Coll., Act No. 285/2009 Coll., Constitutional Court
the declared under no. 241/2010 Coll., Constitutional Court declared under
No 260/2010 Coll., Act No. 409/2010 Coll., Act No. 69/2007 Coll., Act
No 73/2010 Coll., Act No. 139/2011 Coll., Act No. 188/2007 Coll., Act
No 458/2007 Coll., Act No. 466/2011 Coll., Act No. 167/2009 Coll., Act
No 334/2009 Coll., Act No. 396/2012 Coll. and Act No. 399/2012 Coll.,
be amended as follows:
1. In section 167, paragraph 1 the following paragraph 2 is added:
"(2) the creditors of enforceable claims for damages or
non-material damage caused by the criminal offence or to unjust
the enrichment obtained a criminal offence to satisfy the secondary stuff,
rights claims or other property values, these values were
provided in criminal proceedings concerning the offence and the application
the claim was made in a time when the collateral according to the code of criminal procedure takes
or if such creditor has filed a proposal for enforcement by establishing a
a judicial lien on real estate at a time when securing
According to the code of criminal procedure. For the satisfaction of the order referred to in paragraph 1 is
the crucial period of the formation of collateral provided for in the criminal procedure code. The provisions of the
relating to the status of secured creditors apply to the lender
accordingly. ".
The former paragraph 2 becomes paragraph 3.
2. In paragraph 173, at the end of paragraph 1, the following sentence "the creditors of enforceable
claims for damages or non-material damage caused by the criminal
offence or on the issue of unjust enrichment obtained a criminal offence
served at the Court of claims at any time during
insolvency proceedings, if the criminal proceedings concerning the offence was
secured assets in the estate of the debtor and the application claims
was made at a time when the collateral in accordance with the criminal procedure code. ".
3. In paragraph 227, at the end of the first sentence, the words "or property,
subject to a decision regarding the securing of issued in criminal proceedings and the
which monetization has not been granted the consent of the competent authority participating in
criminal proceedings ".
4. In article 248 paragraph 1. 2 the words "pursuant to section 41" the words "or of the
the right of creditors under section 167 paragraph. 2. "
5. In paragraph 283, the following paragraph 3 is added:
"(3) the liquidation of assets in the estate of the debtor, which is
subject to the decision to ensure issued in criminal proceedings, it can be done
only after the prior consent of the competent authority participating in criminal
control. Exceeds the proceeds of the realisation of assets obtained by the phrase
the first payment of the amount specified by the insolvency practitioner shall inform about this
fact, the authority in criminal proceedings, which decided to hedge.
Unless authority is active in criminal proceedings within 30 days of the insolvency
ensure that administrators also apply to the rest of the proceeds shall be used to
the distribution among the creditors. ".
6. In section 305 of paragraph 1. 2, after the words "the administration of the estate" the word "and"
be replaced by a comma and the words "on the maintenance of the law" are the words
"and then the creditors ' claims to compensation for damage caused to health".
PART SEVEN
Amendment of the Act on granting financial assistance to crime victims
§ 57
In Act No 209/1997 on granting financial assistance to victims of crime
activities and amending and supplementing certain acts, as amended by Act No.
265/2001 Coll., Act No. 204/2006 Coll. and Act No. 41/2009 Coll., is part of the
the first is deleted.
PART EIGHT
Amendment of the Act No. 265/2001 Coll.
§ 58
In Act No. 265/2001 Coll., amending Act No. 141/1961 Coll. on
criminal procedure (code of criminal procedure), as amended,
Act No. 140/1961 Coll., the criminal act, as amended, and
certain other acts, as amended by Act No. 361/2003 Coll., Act No.
283/2004 Coll., Act No. 274/2008 Coll. and Act No. 41/2009 Coll., is part of the
the eighth is deleted.
PART NINE
Amendment of the Act on the judiciary in matters of youth
§ 59
In § 54 para. 1 of Act No. 218/2003 Coll., on liability for youth
unlawful acts and on the judiciary in matters of youth and on amendments to certain
laws (the law on the judicial system in matters of youth), as amended by Act No.
41/2009 Coll., the words "and its agent" shall be replaced by ',
Agent and confidant ".
PART TEN
Amendment of the Act on social services
section 60
Law No. 108/2006 Coll., on social services, as amended by Act No.
29/2007 Coll., Act No. 213/2007 Coll., Act No. 261/2007 Coll., Act No.
124/2008 Coll., Act No. 129/2008 Coll., Act No. 274/2008 Coll., Act No.
479/2008 Coll., Act No. 108/2009 Coll., Act No. 207/2009 Coll., Act No.
223/2009 Coll., Act No. 227/2009 Coll., Act No. 362/2009 Coll., Act No.
347/2010 Coll., Act No. 427/2010 Coll., Act No. 73/2007 Coll., the award
The Constitutional Court declared under the No 80/2011 Coll., Act No. 364/2011 Sb.
Act No. 366/2011 Coll., Act No. 375/2007 Coll., Act No 420/2007 Coll.
Act No. 331/2012 Coll., Act No. 384/2012 Coll. and Act No. 401/2012
Coll., is amended as follows:
1. In paragraph 4, at the end of paragraph 2 the following sentence "the social services referred to
in § 37, 57, 60 and 69 shall be granted also to the person who is the victim of a
the crime of human trafficking or the introduction of ^ 54). ".
Footnote # 54:
"54) § 168 and 172 of the criminal code.".
2. In paragraph 82, the following paragraph 7, including footnote # 55
added:
"(7) the Registering authority shall inform without delay the Ministry of
Justice of the amendment or revocation of the marketing authorisation
provider of social services, which is under the Ministry of
Justice also in the registry is written to help the victims of the providers
criminal offences under the law on victims of crimes ^ 55).
55) Act No. 45/2013 Coll., on victims of crime and amending certain
laws (the law on victims of crime). ".
PART ELEVEN
Amendment of the Act No. 41/2009 Sb.
§ 61
In Act No. 41/2009, Coll., amending certain acts in connection with the
the adoption of the criminal code, is part of the thirty-fourth shall be deleted.
PART TWELVE
The EFFECTIVENESS of the
§ 62
This Act shall take effect on the first day of the sixth calendar month
following the date of its publication, with the exception of the provisions
and § 39-43), § 44 para. 2, § 47 para. 1, 2, 3 and 6, § 48 para. 2 and §
49 (b). (f)) which shall take effect on the first day of the second calendar
month following the date of its publication,
(b)) § 52 section 1 and section 53, which will become effective on 1 January 2004. may 2013,
(c)) § 52 points 2 and 4 to 8 and § 55 points 1 to 5, 9, 10, 13 and 14, which
They shall become effective on the date of its publication.
Němcová in r.
Klaus r.
Nečas in r.
1) Council framework decision 2001/220/JHA of 15 March 2001. March 2001 on
the standing of victims in criminal proceedings. Council Directive 2004/80/EC of 29 April 2004.
April 2004 relating to compensation to crime victims.
2) Law No 273/2008 Coll., on the police of the Czech Republic, as amended by
amended.
3) Act No. 13/1993 Coll., the Customs Act, as amended.
Act No. 555/1992 Coll., on the prison service and judicial guard of the Czech
Republic, as amended.
Act No. 124/1992 Coll. on Military Police, as amended
regulations.
Act No. 553/1991 Coll. on the municipal police, as amended.
4) Act No. 99/1963 Coll., the civil procedure code, as amended
regulations.
5) Act No. 137/2001 Coll., on special protection of witnesses and other persons in
connection with criminal proceedings and on the amendment of Act No 99/1963 Coll.,
the civil procedure code, as amended.
6) Act No. 266/1994 Coll., on criminal records, as amended
regulations.
7) Law No 18/2004 Coll., on the recognition of professional qualifications and other
eligibility of nationals of the Member States of the European Union and the
some nationals of other States and on amendments to certain acts (the Act on
recognition of professional qualifications), as amended.