274/2001 Sb.
LAW
of 10 June 1999. July 2001
about water supplies and sewerage Act for public use and amending certain
laws (law on water supplies and sewerage Act)
Change: 320/2002 Coll.
Change: 274/2003 Coll.
Modified: 20/2004 Sb.
Change: 127/2005 Coll.
Change: 76/2006 Sb.
Change: 222/2006 Sb.
Change: 186/2006 Sb.
Change: 281/2009 Sb.
Change: 275/Sb.
Change: 39/2015 Sb.
Parliament has passed the following Act of the United States:
PART THE FIRST
WATER SUPPLY AND SANITATION FOR PUBLIC USE
TITLE I OF THE
GENERAL PROVISIONS
§ 1
The subject of the edit
(1) this Act regulates some relations resulting from the development,
construction and operation of water mains and sewers serving the public need for
(hereinafter referred to as "water supply and sanitation"), hook-ups on them, as well as the scope of the
organs of territorial self-governing units and administrative authorities in this field.
(2) water supply and sanitation for public use shall be set up and operate
in the public interest.
(3) this Act applies to
vodovody a kanalizace) if it is permanently uses at least 50 natural
people, or if the average daily output from an annual average of drinking or
waste water per day is 10 m3 and more,
(b) the water supply or sewerage system) each, which operationally related to water supply and
sewers under (a)).
(4) this Act does not apply to
and water supply used to divorce) other than drinking water, ^ 1)
(b) a separate drain) for surface water drainage resulting from
the drainage of rainwater,
c) vodovody a kanalizace, or parts thereof, which is not connected
at least 1 Subscriber.
(5) the Building Authority may, on application or on its own initiative, by decision of the
provide that this Act also apply to the sewer system referred to in
paragraph 4 (b). (b)) and the water supplies which do not meet the conditions referred to in
paragraph 3 (b). and) or on the water supplies referred to in paragraph 4 (b). and)
If it is in the interest of public health, the protection of animal health
or the protection of the environment and to the water supply or sewerage system
connected at least 2 customers.
§ 2
Definition of basic terms
(1) the water supply is operationally separate file structures and devices including
water and water objects, which are, in particular, constructions for
collection and the collection of surface water or groundwater, its modification, and
the collection. Water supply is water. ^ 2)
(2) Sewage is operationally separate file structures and devices
including sewer waste water disposal system ^ 3) and precipitation
water together or separately, wastewater and rainwater separately,
sewerage objects, sewage treatment plants, as well as the buildings to clean
waste water treatment plants before discharge to the sewer system. Diverts the
waste water and withholding water together, it is a unified drainage
and the withholding of water inflow into the sewers directly, or via a
become waste water. Takes away the waste water separately, and
withholding water also separately, it is a separated sewer system.
Sewage is water.
(3) operation of a water supply or sewerage systems is a summary of the activities of the Governing
ensures the supply of drinking water or wastewater collection and treatment.
Meant to cover, in particular, the observance of technological procedures for the collection,
preparation and transport of drinking water including the handling, removal, cleaning and
the discharge of waste waters, compliance with operating or handling
orders ^ 3a), the drainage procedure, management of operational documentation, operational and
billing, supervision of water supply and sewerage systems, provozuschopností
preparation of data for the calculation of prices for water and sewerage, and more
related activities; not managing water supply and sewerage systems or their
the development of.
(4) a natural person permanently using the water supply or sewerage system pursuant to section
1 (1). 3 (b). a) is an individual who has, in the village where is located
water supply or sewage system, permanent residence ^ 30).
(5) the operator of a water supply or sewage system (hereinafter referred to as the "operator")
is a person who operates a water supply or sewerage system and is the holder of
authorisation for the operation of the water supply or sewage system, issued by the
the regional office under section 6.
(6) the customer is the owner of the land or the building connected to the water supply
or sewer system, unless otherwise specified; for buildings owned by the Czech
the Republic is a customer of the State that it is for the
management of this building by a special Act; ^ 4) for buildings, for
which the co-owner of a building is the owner of the dwelling or non-residential premises
as a spatially defined part of the building and unit trust
co-owner of the common parts of the building, ^ 5) is a customer community
owners. For land or buildings that are passed for the management of defined-contribution
organizations set up by territorial self-governing units, these are customer
of the person.
(7) the internal water supply pipe is designed for water after the land or
the construction, which follows the end of the water connections. Internal water supply system
There is no water.
(8) the waste water pipe is designed for evacuation of waste water,
where appropriate, the rainwater from building, to its outer face. In
cases where waste water is drained, or even withholding water from
buildings and grounds outside the building, it is the end of an internal sewerage system in place
last connection of the external pipe. These places are also beginning
sewer connections.
(9) the Restoration is the exchange of part of the water supply, water treatment plant, sewer, or
wastewater treatment plant, which is part of the assets of the inventárně watch
the owner or a separate item referred to within the selected data in the
property records, in order to extend the life of the building and with it
related technologies.
(10) operational and related water service or traffic related
sewage water that is linked to another owner, New York
or sewage system, which is linked to the sewage systems of another owner.
(11) the selected data record of the regime are a set of technical and
economic data, location data enabling the identification of buildings
for mains water supply and distribution, constructions for water treatment with
technologies for adaptation or without it, for sewers and sewer networks,
wastewater treatment plants so that for each item are listed
identification details of the owner.
(12) the operational records of the selected data is a set of technical,
Economic and operational data to help you monitor in terms of
both the quantity and quality of the services provided through the structures
for mains water supply and distribution, constructions for water treatment with
technologies for adaptation or without it, for sewers and sewer networks and
wastewater treatment plants. In the operational register for each device
their identification data shall be the operator, which can be
a legal entity or individual entrepreneur.
§ 3
Connections
(1) the water hookup is a separate construction pipeline
from the turn of the water to the water meter, water meter and, if not, then to
the internal closure of a connected piece of land or buildings. Turn with Cap
is part of the tap water. The water connection is not water.
(2) the Sewer hookup is a separate construction pipeline
from the mouth of a sewer or drainage of the internal construction of the land to the bushing and
to the sewerage network. Sewer hookup is not water.
(3) the owner of the water connection or sewer connections, or
parts thereof established before the date of entry into force of this Act, is
the owner of the land or the building connected to the water supply or sewerage system,
unless it is the opposite.
(4) the owner of the water connection is required to ensure that water
connection was made and used so as to avoid contamination
the water in the tap water.
(5) the owner of sewer connections is required to ensure that drainage
connection was made watertight and so as not to reduce the
the flow profile of the sewer, which is zaústěna.
(6) the mains and drainage connection takes the cost of
the Subscriber, if not agreed otherwise; the owner of the connections is a person who
the cost of connection.
(7) repair and maintenance of water connections and sewer connections
stored in the lands that make up public space, ^ 6) provides
the operator of their operating costs.
(8) a local authority may, by decision impose
the owners of the building land or buildings, on which arise or
can arise from waste water, the obligation to connect the sewerage system in the
cases where it is technically possible.
section 3a
(1) in the case where the land or the building connected to the water supply or
sewer system divided into 2 or more plots of land registered in the cadastre
real estate with different owners, may set up these new owners
connections.
(2) if the unions and the internal water supply or waste water
divided of the land or buildings in terms of their breakdown of the nature of the
operationally related tap water or sewer, the Building Authority
decide on the change in the use of the construction of water supply or sewer connections and
part of the internal tap water or waste water according to this zákonaí.
The Office building for the purpose of a decision under this paragraph
shall request the opinion of the competent Building Authority.
(3) If a part of the internal tap water or waste water, divided
of land or buildings has a disaggregation of the nature of water
or sewer connections, the Building Authority shall decide on a change of use
construction of part of the internal tap water or waste water on tap
or sewer connection.
(4) an application for a change of use of buildings in accordance with paragraph 2 served its owner
vodoprávnímu Office. The request contains, in addition to the general terms and
justification the changes you want. The application shall be accompanied by documentary about ownership
the buildings and the land on which they are listed buildings saved, documentation
the current state and possible adjustments, in duplicate.
(5) an application for a change of use of buildings in accordance with paragraph 3 shall be the owner of the
the building Office. The request contains, in addition to the general terms and
the preamble to the desired intention. The application shall be accompanied by documentary about
ownership of the buildings and the land on which they are stored, and constructions
documentation of the current status and any adjustments, and this in two
copy.
§ 4
Development plan of water supply and sewerage systems of the region and the territory of the State
(1) Region in a separate scope provides processing and approving the plan
development of water supply and sewerage systems (hereinafter referred to as "development plan") for their territory.
The development plan includes the concept of a solution to the drinking water supply, including the
definition of surface water and groundwater sources, relevant for the purposes of
modifications to the drinking water, and the concept of the drainage and treatment of waste
the waters in the territory of the region. Development plan must be efficient and must
contain technically the best solution and binding to the development plan for the
the territory of adjacent counties.
(2) Region in a separate scope is continually updating and approving the plan
development for its territory.
(3) when drafting a development plan for the territory of the region and in the
processing the updates based on the spatial development policies and of the
principles of territorial development of the respective region, according to a special legal
^ 7) and regulation of the national river basin management plans under the Act on processed
^ 8) waters if they are for the territory of the processed and approved.
(4) when processing updates to the development plan is based on the proposals of changes
water supply and sewerage development plan submitted by the regional authority
the villages within the prescribed electronic format, format and content. The current
the status of the drinking water supply, wastewater drainage and cleaning
will be processed on the basis of occupancy permit approvals of their buildings.
(5) the draft development plan and its update before the approval of the County
shall consult with the local authorities, owners and operators of water supply and sewerage systems in the
the territory, whose development plan is concerned, with the Ministry of agriculture (hereinafter
' the Ministry '), with the authority of the town and country planning,
the relevant catchment area manager and the vodoprávním Office. In
cases where the development plan touches on the buffer zones of natural
medical sources, natural mineral water sources of pure and natural
health spas and spa resorts, will discuss this proposal with the region
The Ministry of health, and if the development plan of the protected
territory and protection zones in the area of environmental protection ^ 9),
will discuss this proposal with the region of the Ministry of the environment. From
hearing is waived in cases where it is the complement of the current
the status of the drinking water supply, wastewater drainage and cleaning them.
(6) the development plan is the basis for the processing of spatial development policy
and territorial planning documentation under special legislation ^ 7) and
plan sub-basin under the Act on waters ^ 8) for the operation of vodoprávního
the Office building of the Office and for the activities of municipalities and regions in a separate and
by the.
(7) the Ministry ensures processing, update, and approval of the plan
development for the territory of the State which before its approval shall consult with the
The Ministry for local development. This plan contains the current plans
development for the territory of the regions with the opinions and updates the summary information from the
regional plans, including water supply and sewerage systems, scope
exceed the scope of the regions. The development plan for the territory of the State is the basis
spatial development policy.
(8) the Regional Office of the Ministry shall transmit in electronic form and in
a specified format, update the development plan approved for the previous year
until 31 December 2006. January of the following year.
(9) the scope and treatment of water supply and sewerage development plan and
fixed electronic form, the format and content of the transmitted updates
the development plan sets out the implementing legislation.
§ 5
Evidence of water supply and sewerage systems
(1) the owner of a water main or sewer shall, at its own expense
to provide interim guidance to the securities registration of their water supply and
sewerage systems. Matrimonial property regimes to vodovodům and kanalizacím, as well as to
the water supply mains and sewerage connections are not recorded in the land register
real estate. On the material record of water supply and sewerage systems shall not apply
the law on ownership and other real rights to real estate. ^ 10)
(2) the owner of a water main or sewer shall, at its own expense
to provide interim guidance to the operational record, which consists of records of
surface water and groundwater sources used for water supplied
water supply, drawing documentation tap water or sewer systems, cost
sheets, pricing, plan checks of water quality during production
drinking water, the schedule for monitoring pollution levels of sewage, operational diary
and operating regulations kept under special legislation ^ 3a)
(3) the selected data from the property records of water supply and sewerage systems, and of their
the operational record, set by the implementing regulation, is the owner of the
tap water or sewage system shall pass free of charge in electronic
form and in a specified format territorially competent vodoprávnímu authority, and
It always each year to 28. February for the previous calendar year.
(4) the Building Authority processes the information that had been passed by
paragraph 3, for all his territorial circuit and passes them to the 31. March in
electronic form and in a specified format to the competent Ministry of the
the leadership of the central register of selected data on water supply and sewerage networks
in accordance with paragraph 5.
(5) a central register of selected data on water supply and sewerage networks
referred to in paragraph 3 leads the Ministry.
(6) the content and method of management of water supply and sewerage systems of the registration of property,
their operational records and records of selected data on water supply and
sewerage networks, including how to transfer selected data from the Securities and
evidence of water supply and sewerage operations, and the format for transmission of such data
down detailed legislation.
TITLE II
THE OPERATION OF WATER SUPPLY AND SEWERAGE SYSTEMS
§ 6
Permission to operate
(1) a person who intends to operate a water supply or sanitation, ask
the regional authority to issue a permit to operate a water supply or sewage system.
(2) the regional authority shall issue a permit to operate a water supply or sewage system
only the person who
and operate a business) is authorised by a special Act, ^ 12)
(b)) is the owner of tap water or sewage system or with the owner of tap water
or sewage system has concluded the contract, which entitles it to water or
sewer run; If the water supply or sewage system operationally
related to the water mains or sewers other owners, must be
There is evidence that the owner has with them, concluded a written agreement under section 8
paragraph. 3,
(c)) itself or its professional representative meets the qualifications of the corresponding
the requirements for the operation, management and development of water supply or sewerage systems,
for which the permit to operate is issued by, and in accordance with the material
evidence-led according to § 5 para. 1 depending on the number of individuals
permanently using such water supply or sewage system, namely:
1. secondary education with a GCSE education content
focused on water supply and sewage system or in a related field and at least
4 years experience in the field of water supply and sewerage system, if this is for a maximum of 5 000
natural persons permanently or aqueducts, sewer system using these;
2. higher education by completing the study in an accredited study
programme in the field of water supplies and sewerage and has at least 2 years experience in
vodovody a kanalizace scope, if this is about more than 5,000 physical
people permanently using the water supply or sewage system.
(3) the regional office shall not issue a permit to operate a water supply or
sewers, unless otherwise provided in this Act, if:
and) permit to operate a water supply or sewage system, that are
the subject of a full request for authorization, it was issued to another person,
(b)) of the permit to operate a water supply or sewage system asks the person to whom the
cancelled permit to operate a water supply or sewage system in accordance with
paragraph 9, or
(c)) of the previous permit to operate a water supply or sewage system, which
are the subject of a full request for authorization was revoked pursuant to paragraph 9 of the
(a). (b)), and was not deleted the reason leading to the cancellation of the previous
the authorization.
(4) in the cases referred to in paragraph 3 (b). (b)), or (c)) the regional
the authority shall issue a permit to operate a water supply or sewage system only with
the prior consent of the Ministry.
(5) the permit to operate a water supply or sewage system or its
change, the regional authority shall indicate the operator's data, data on vocational
the representatives run by property referred to the operator identification
property registration numbers of water supply or sewerage systems, for which the
the licence to operate is issued by, and in accordance with the material evidence
led by pursuant to § 5 para. 1 to the extent stated in the request for authorisation to
operation.
(6) without meeting the conditions referred to in paragraph 2 (a). a) Regional Office
shall issue a permit to operate a water supply or sewage system to those municipalities,
organizational folders State or associations of owners of water supply and
sewage systems, which are legal persons, if not operate waterworks
or sewer system for profit.
(7) the Regional Office decision cancels the permit to operate a water supply or
the sewer system in the event that the operator no longer satisfies the conditions for the issue of
permit to operate a water main or sewer referred to in paragraph 2
(a). a), b) or (c)). About the cancellation of the permit to operate a water supply or
sewer shall forthwith inform the Regional Office of the Ministry.
(8) the regional office by decision of the changes, or cancel and issue a new
permit to operate a water supply or sewage system, if the enumeration
water supply or sewerage systems, for which the permit to operate
tap water or sewage system released, or if there is a change in the person of vocational
the representative of the operator.
(9) the Ministry decision cancels a permit to operate a water supply or
drains, if
and) the operator over the previous warning, the Ministry repeatedly
does not comply with or violates the provisions of this law or special
^ 12a) legislation, or
(b)) the technical audit (section 38) were detected serious deficiencies; about
cancellation of an authorisation shall inform without delay the competent regional authority.
(10) the regional office in electronic form shall notify in a timely
the format for a licence to operate a water supply or sewage system and the
their modification or withdrawal without delay by the Ministry.
(11) the professional representative of the operator is a natural person, which corresponds to the
for the operation of water supply or sewerage systems, and that is the operator in the
contractual relationship.
(12) to the application form for a permit to operate a water supply or
sewers shall be accompanied by a copy of trade license, copy of the contract,
the applicant has concluded with the owner of the water supply or sewage system on their
the operation, if the applicant is not alone, the identification numbers of water supply and
sewerage systems, referred to in the selected data in the property register pursuant to § 4
paragraph. 3 and 6 of this Act, in which the permit to operate is concerned,
officially certified copies of documents about education and practice of the professional representative and the
his written consent including an authenticated signature, if it is not itself
by the applicant. The application form shall be submitted in electronic form and in
a specified format.
(13) the definition of the relative scope of the vodovody a kanalizace scope and form
the application lays down detailed legislation.
§ 7
The rights and obligations of the Builder, owner and operator of the construction,
maintenance and operation of a water supply or sewage system
(1) the owner of a water main or sewer is entitled to check
maintenance or construction work for water supply or sewage system to enter and
Enter the příjezdné, water or sewerage systems and passable directly
the concerned foreign land, in a way that the least possible burden on
the owners of these properties. The same permission is also the operator for
the purpose of carrying out the duties associated with the provision of tap water or
the sewage system.
(2) the client ^ 13) and the owner of the water supply or sewage system have the right to
placed on foreign land, and the construction of tables characterised by location
tap water or sewage system.
(3) If a dispute about the scope of authority resulting from paragraphs 1 and 2,
decides on this dispute, the competent water management authority.
(4) the rights referred to in paragraphs 1 and 2 must be exercised so as to what
at least interfered with the rights of owners of land and buildings. For this purpose,
in particular, the obligation to the beneficiary is your entry to a foreign land, and
the construction of its owner to notify in advance and after the end of the work of the land, and
the construction of the State to the previous state if the owner agrees
otherwise. Exercise of this right must also be carried out in a manner that at least
restrict persons using the land or construction under contract with
the owner of the land or the building, and others who use it with his
the consent.
(5) If a person referred to in paragraph 4, the exercise of the rights of the Commissioner or
the owner of the water supply or sewer referred to in paragraphs 1 and 2, property damage,
or if this person is limited in the ordinary use of the land or buildings,
This person has the right to a refund. If there is no agreement on the amount and the method of
the compensation, it shall provide the client or the owner of the water supply or sewage system
person referred to in paragraph 4, a one-time reimbursement under the Special
Law ^ 14) without undue delay, no later than 6 months
from the date of the rights to compensation. This does not affect the right to claim
compensation in court. This provision shall not apply to cases of contact of water supply
and sewerage to the architecture established under the law of the land
^ Highway 15)
(6) the rights and obligations referred to in paragraphs 1 to 5 shall pass to the legal
the successor of the Builder, owner and operator of tap water or
drains, as well as the legal successor to the owners of land and buildings.
§ 8
Rights and obligations of the owner of the water supply or sewage system
(1) the owner of a water main or sewer shall ensure their
smooth and safe operation, create a reserve of funds
on their reconstruction and demonstrate their use for such purposes.
(2) the owner of a water supply or sewage system may contract
operation of a water supply or sewage system with the operator. If
the owner runs a water supply or sewerage system in its own name and on its own
responsibility, subject to the rights and obligations
of the operator.
(3) the owners of the water supply or sewerage systems operationally related,
or parts of them, it modifies its operational and related mutual rights
and obligations of a written agreement, so as to ensure the quality and
smooth operation of the water supply or sewage system. This agreement is a condition of
of occupancy pursuant to the building Act.
(4) the owners of the water supply or sewerage systems, as well as the owners of the water supply
mains, water supply, sewerage objects sewers and sewerage objects
operationally related, are required to enable the connection of the water supply or
drains another owner, if permitted by the capacity and technical
options. At the same time closed the owners of these water supply and sewerage systems
a written agreement referred to in paragraph 3. Possibility to connect to the security
drinking water supply or waste water drainage shall not be podmiňována
by requiring the financial or other transactions. Cost of implementation
the connection of the water supply or sewage system shall be borne by the owner, which is allowed to
the connection of the water supply or sewage system.
(5) the owner of a water main or sewer, where applicable, by the operator, if it is
to do this, the owner of empowered, is obliged to allow connections to the water supply or
sanitation and potable water supply or waste water to drain and clean the
waste water, if it is possible and the technical capabilities of these capacity
device. Connect the water supply or sewer connections and the conclusion of the
contracts for the supply of drinking water or draining and treatment of wastewater
not to be podmiňovány by requiring the financial or other transactions.
The cost of the implementation of the water connections to the water supply or sewer
connections to the sewer system shall be borne by the person who is allowed to connect.
Material on branching off hook and Cap water connections shall be borne by
the owner of the water supply or sewage system.
(6) the owner of a water main or sewer, where applicable, by the operator, if the
It is empowered to do so by the owner shall be obliged to conclude a written contract for the
water supply or waste water outlet with the customer. Obligations incurred
This agreement shall pass to the successor owner of tap water or
the sewer system and the legal successor of the operator.
(7) when the contract referred to in paragraph 6, the parties may agree,
that is the third person.
(8) the owner of a water main or sewer may make intervention in tap water
or sewage system only after previous consultation with the operator, if the
is not a contract concluded pursuant to paragraph 2 provide otherwise.
(9) the owner of a water main or sewer system and the operator are
required to allow access to the water supply or sewerage system for persons who are
authorised to carry out quality control and smooth operation of water mains
or sewerage systems and their technical condition or do any other necessary
measures to determine the fulfilment of the obligations laid down in this law and the
by special laws.
(10) the owner and operator of the water supply tap water are required to allow the
access to tap water and allow free water extraction units fire
protection ^ 16) in rescue and liquidation work ^ 31), if it is not in the
place a sufficient water source available.
(11) the owner of a water main or sewer is required to handle and
to realize the financing plan for the rehabilitation of water supply or sewerage systems, on
period of at least 10 calendar years. The content of the financing plan renewal
water supply and sewerage systems, including rules for its processing provides
the implementing legislation.
(12) the owner of a water main or sewer is obliged to provide the
request within the time limit fixed in the invitation of the Ministry of information on the technical
the status of his water or sewage systems. The owner or Builder
new water lines or sewer or water lines to be recovered by the owner
or plumbing is required to provide on request within the time limit laid down in the
call the Ministry of project documentation of these new or
regenerated water supply or sewerage systems, including the specification of the costs of
their construction or reconstruction. Evaluation of the information received is
the Ministry shall be entitled to disclose.
(13) the owner of tap water has the right to remuneration for the supply of drinking water (hereinafter
"aqueous"), if the contract referred to in paragraph 2 does not imply that
aqueous is charged the operator of tap water (section 20). The right to water is produced
inflow of water into the pipe connected directly behind the meter, and if it is not
water meter, water inflow to the inner cap of a connected piece of land or
the building, where appropriate, to the closure of a hydrant or outflow of the stand. Aqueous is
payment for drinking water and for the service associated with the delivery. The right to
remuneration fixed component of an aqueous arises according to the conditions laid down in
a contract concluded in accordance with paragraph 6, in which the two part form is agreed
aqueous. Such a conclusion is possible from the date of effectiveness of the generally binding
Ordinance of the municipality issued in individual municipalities or by decision of the
the supreme body of the legal person who is the owner of water supply and
sewerage systems under section 20 (2). 4.
(14) the owner of the sewer system has the right to remuneration for the evacuation of waste water
(hereinafter referred to as "the Bill"), unless the agreement concluded in accordance with paragraph 2
It does not follow that the tariffs are to be paid by the operators of the sewer system (section 20). The right to
tariffs shall arise at the inlet of wastewater into the drains. Bill is
payment for the service associated with the evacuation, cleaning, or other
disposal of waste water. The right to remuneration fixed component sewer rates
arises according to the conditions laid down in a contract concluded under paragraph 6,
in the form of a 2-part tariff is agreed. Such an arrangement is possible
from the effective date, generally binding decrees issued by the municipality in a separate
the scope of a municipality or by a decision of the supreme body of the legal person,
who is the owner of water supply and sewerage systems under section 20 (2). 4.
(15) a written agreement of the owners of operationally related water supply and
operationally related plumbing must at least contain the
and with the written agreement of the owners) operationally related water party
the agreement, subject to the agreement including the ownership of the water supply, the determination of the
terms of delivery (quality, quantity, pressure ratios, measurement, control
conditions, ensure the functionality, the procedure in troubleshooting, mutual
information, settlement of disputes), the specifications and control costs
payment procedure, contractual penalties, the ability to change and the period of validity of this
the agreement,
(b) the written agreement of the owners) operationally related plumbing party
the agreement, subject to the agreement including the ownership of sewerage, determination of
conditions of evacuation of waste water (sewage treatment, limits
pollution, the amount and method of measuring, monitoring,
ensure functionality, the procedure in troubleshooting, mutual awareness
on important situations, resolution of disputes), specifications, costs and their
checks, payment procedure, contractual penalties, the ability to change and the period of validity
of this agreement.
(16) the contract for the supply of drinking water to the customer must be at least
the subject matter of the contract, the Contracting Parties, the owner and operator of tap water,
the owner of the structure or fittings and an attached property with the location,
the number of permanently connected people, determining the conditions of delivery, limits
the quantity supplied and the quantity that specifies the capacity of the meter or profile
connections, pressure conditions in the place of connections (maximum and minimum),
quality indicators (minimum value content of calcium, magnesium and
nitrates), the method of determining the price, and its publication, invoicing method
and the method of payment, the possibility of changes and the period of validity of this agreement.
(17) the contract for the removal of waste water to the customer, or the Treaty on
collection and treatment of waste water to the customer must be at least
the subject matter of the contract, the Contracting Parties, the owner and operator of the sewage system,
the owner of the structure or fittings and an attached property with the location,
the number of permanently connected people, setting conditions or removal
collection and treatment (limits the amount, method of determining quantity limits
pollution), the method of determining the price, and its publication, advance invoice
and the method of payment, the possibility of changes and the period of validity of this agreement.
§ 9
The rights and obligations of the operator
(1) the operator is required to operate a water supply or sewerage system in
accordance with the legislation, regulations, terms and conditions set forth in the sewerage
for this operation the decisions of administrative authorities, and in accordance with the Treaty,
closed under § 8 para. 2 and the agreement under section 8 (2). 3, if it is
about the water supply or sewerage system operationally related.
(2) interference with tap water or sewage system, the operator can perform only
with the consent of the owner, unless the contract concluded pursuant to § 8 para. 2
unless otherwise provided for.
(3) the operator is obliged to hand the village at its request, an overview
water quality indicators identified for the past year no later than 30 days
from the date of request.
(4) the operator is obliged to Builder the shifting of tap water or
the sewer system to communicate their written opinion on the proposed re-routing of tap water
or sewage system, no later than 30 days from the receipt of the request (§ 24 para.
2).
(5) the operator is entitled to suspend or restrict the water supply or
waste water removal, without notice, only in cases
natural disaster, water supply or sewage system crash, water
connections or sewer connections or in potential threats to human health
or property. Interruption, or limitation of the supply of water is the operator
shall be obliged to immediately notify the competent authority of the territorial protection
public health, 17) vodoprávnímu ^ Office, hospitals, operating
Centre region fire brigade and the concerned municipalities. This
the obligation does not apply to interrupt or restrict the water supply only
an accident of water connections.
(6) the operator is entitled to suspend or restrict the water supply or
evacuation of waste water until terminated or interrupted
restrictions,
and) when implementing the planned repairs, maintenance and inspection works,
(b) if the device) does not match the customer technical requirements so that
quality or water pressure in tap water may endanger the health and safety of persons
and cause damage to property,
(c) if the customer does not allow) the operator, after his repeated written
the challenge of access to the water meter, or internal water supply device
or sewage system under the conditions referred to in a contract concluded pursuant to § 8
paragraph. 6,
(d)) if it is discovered the unauthorized connections water connections, or
sewer connections,
(e) if the customer does not delete) on the water supply connection or
sewer connection or on the internal tap water or indoor plumbing
established by the operator, within the period laid down by it, which shall not be less
than 3 days,
(f)) in order to establish the unlawful or unauthorized water
discharge of waste water, or
g) in the case of default in the payment of an agreed way
the remuneration of an aqueous or water tariff for a period longer than 30 days.
(7) an interruption or restriction of water supply or waste water evacuation
referred to in paragraph 6, the operator is obliged to notify the customer in the case of
interrupting or limiting the supply of water or waste water evacuation
and in accordance with paragraph 6 (a)). (b)) to (g)) at least 3 days in advance
(b) pursuant to paragraph 6 (a)). and) at least 15 days in advance at the same time with the announcement
the duration of the implementation of planned repairs, maintenance, or inspection
the works.
(8) in case of interruption or restriction of water supply or drainage
waste water under paragraph 5 or paragraph 6, point (a). and operator)
allowed to set the conditions for such interruptions or restrictions and shall be obliged to
to ensure drinking water supply replacement or a replacement chip
waste water within the limits of the technical options and the local conditions.
(9) the operator is obliged to immediately remove the cause of the interruption or
restrictions on the supply of water or waste water evacuation in accordance with paragraph 5, or
paragraph 6 (a). and without delay restore) and water supply or drainage
waste water treatment plants.
(10) in the case of interruption or restriction of water supply or drainage
waste water treatment plants described in paragraph 6 (b), occurred. (b)) to (g)), the costs to the
the associated Subscriber.
(11) the municipality may, in individual issue generally binding Decree,
that modifies the way the replacement water supply and replacement chip
waste water treatment plants according to local conditions.
(12) the operator is obliged to provide upon request, within the challenge
provided for the Ministry of information, concerning technical condition
tap water or sewage system operates, data on incurred
operating costs and details on the calculation of prices under the price
^ law 17a) for water and sewerage rates according to § 20 paragraph 1. 9. The evaluation of the
the data received is the Ministry authorized to disclose.
(13) the announcement of the ban on the use of water for drinking purposes shall not affect
obligations of the operator under this Act, the tap water.
§ 10
(1) Unauthorized collection of tap water is a subscription
and before the meter),
(b)) without a written contract entered into for the supply of water or in conflict with her,
(c)) through a water meter, which as a result of the intervention of the Subscriber the subscription does not record
or records the subscription is less than the actual consumption, or
(d)) through a water meter, which inadequately protect the customer against damage.
(2) Unauthorized discharges of wastewater into the drains is draining
and) without a written contract entered into for the evacuation of waste water treatment plants or in conflict
with her,
b) contrary to the conditions laid down for the customer in the sewerage
regulations, or
(c)) through the measuring device by the operator or through a non-measuring
the device, which as a result of the intervention of the Subscriber the amount emitted
waste water does not record or records of quantities of less than
the amount of the actual.
(3) the customer is obliged to compensate the losses incurred in accordance with paragraphs 1 and 2
the owner of the water supply or sewage system ", if in a contract concluded by the
§ 8 para. 2 it is not established that the refund losses incurred is tv
the operator; the method of calculation of losses down detailed legal
prescription.
TITLE III
GENERAL TECHNICAL REQUIREMENTS FOR THE CONSTRUCTION OF WATER SUPPLY AND SEWERAGE SYSTEMS AND ON THE
THE QUALITY OF WATER
§ 11
Water supply
(1) the water supply must be so designed and constructed as to ensure the
sufficient quantities of safe drinking water for public use
in the defined territory and in order to ensure the continuous supply of drinking
water for the customer. If the only source of water supply for the supply of
fire water must meet the requirements of fire protection to ensure the
abstraction of water for firefighting, it is-if technically possible.
(2) pipe tap water for public use, including its fixtures and
speakers connected to the internal wiring must not be connected to the water piping
from another source of water than the water supply for public use.
(3) the water supply must be protected against freezing, damage to the external
influences of external and internal corrosion and ingress of harmful
micro-organisms, chemicals and other substances impairing quality of drinking
water. Additional technical requirements for the construction of water mains laid down detailed
legal prescription.
§ 12
Sewage system
(1) the drainage system shall be designed and constructed so as to have a negative
did not affect the environment, in order to ensure sufficient capacity
for the collection and treatment of waste water from odkanalizovávaného territory and to
ensure the continuous draining of waste water from customers of this
the service. At the same time it must be ensured, in order to reduce the pollution
discharging caused torrents of rain. Drains must be made
as a waterproof construction, must be protected against freezing, and against
damage to external influences. Additional requirements for waste water treatment
including requirements for project documentation, construction and operation
sewerage and waste water treatment plants shall adopt detailed legislation.
(2) the sewer for the evacuation of waste water, with the exception of rain sewers, as well as
and sewer connections must be stored when overlapping and crossing the deeper
than water pipes for potable water. An exception may enable
the Building Authority, provided that it will be done such technical
measures to prevent the possibility of contamination of drinking water, waste water, and
It's during normal operation and in case of failure, the sewage system.
section 13 of the
Requirements for the quality of the water to adjust the water drinking
(1) water collected from surface water sources or groundwater
water resources for the purposes of editing on the drinking water (hereinafter referred to as "raw water")
must meet at the place of sampling before her own by modifying the requirements for
its quality in relation to the used standard methods of editing the raw water to the
drinking water.
(2) exceptionally, you can to modify to remove surface potable water or
underground water in place of sampling does not meet the quality requirements for raw
water, laid down by the implementing regulation. An exception permits the
the request of the regional authority of the tap water, and only provided
the water treatment technology of such water resources guarantees the health
the safety of drinking water, as modified by a specific legislative
legislation. ^ 1)
(3) the operator is required to implement the tap water samples of raw water
in the place of sampling before her own and perform their analysis and
the overall results in electronic form and in a specified format sent
the regional authority and the competent River basin Manager once a year until 31 December 2006. March
for the previous calendar year.
(4) the information referred to in paragraph 3, the competent River basin as a Manager
basis for processing and updating of river basin management plans and programmes of measures of
the perspective of improvement of the quality of raw water.
(5) raw water quality indicators and their threshold values for each of the
category of standard methods of treatment for raw water for drinking water, the way
and frequency of measurement values for each of the indicators, the definition of each
the standard methods of treatment for raw water for drinking water, tracked
parameters, the reference methods, the frequency of sampling and analysis, options
deviations from the requirements of the quality and form of the electronic transmission of
results lays down detailed legislation.
§ 14
The quality of drinking water and waste water pollution
(1) the drinking water supplied to the subscribers, New York must meet the requirements
the health of drinking water provided for by a specific legislative
legislation. ^ 1)
(2) the rights and obligations of the operator and the Subscriber related to the
safety of drinking water, lays down special law. ^ 17)
(3) the owner of a sewage system is obliged before submitting an application for the issue of
certificate of occupancy for the building of sewers to ensure processing
the drainage procedure, which shall lay down the maximum permissible level of contamination
waste water discharged into the sewer system, where appropriate, the maximum permitted
the amount of water and other conditions for its operation. Drainage is
the owner of the sewers required to submit before submitting an application for the issue of
occupancy of the building sewer authority to vodoprávnímu
approval. Sewage regulations approved by decision of the Building Authority ^ 20).
(4) in the case where the extension of the sewerage system does not call any other
amend the provisions of the drainage procedure than a change in the length of the data
the sewerage system, the Building Authority at the same time with the release of the building
the authorisation shall decide on the abandonment of the new sewer system.
(5) the operator is required to ensure the implementation of the sampling of waste
water and its analysis.
(6) the details of the drainage procedure provides detailed legislation.
The frequency of sampling and the requirements for the analysis of samples of wastewater
down detailed legislation.
TITLE IV
DELIVERY, MEASUREMENT AND PRICING
§ 15
Water supply
(1) the obligation to supply the water inflow is true of tap water into the
water connections.
(2) the Subscriber can subscribe to tap water only for purposes agreed in
the contract for the supply of water, and in the quality of drinking water, in accordance with the
special legislation. ^ 18)
(3) the owner or operator of the water supply is not liable for damages and loss of profit
resulting from the lack of water pressure in a limited supply of water for
failure to tap water, electricity supply is interrupted, when you
the lack of water or because of, for which it is the owner or operator
entitled to restrict or discontinue the water supply (§ 9 para. 5 and 6).
(4) if required by the public interest, especially if it is a temporary shortage of
drinking water, which may not be due to the technical capacity or the
insufficient water resources to replace the Building Authority may, after consultation
with the village, owned and operated by tap water release measures General
the nature of the ^ 20) concerning the provisional restriction of the use of drinking water from the tap for
public use for a maximum period of 3 months.
(5) the measures of a general nature shall become effective by posting on the official Board
vodoprávního Office, if the Building Authority does not provide otherwise. On the issue of
measures of a general nature shall inform the locally competent municipal office concerned
the person at the place in the usual way. A fixed period, a temporary restriction may be
in the same way, not exceeding 3 months.
(6) Discuss the measures of a general nature is public, if the Building Authority
provides otherwise and takes place on the day fixed in the public notice that
a draft of the measures of a general nature exposes; public consultation
cannot take place earlier than 5 days after its publication. The persons concerned are
entitled to object to the measures of a general nature written reasoned objections
within 5 working days from the date of its publication or on a public
discussion of the exercise oral comments.
Measurement of water supplied
section 16 of the
(1) the quantity of water delivered the meter measured by the operator, that is
laid down the meter under special legal předpisů21). Another way
determination of the quantity of water delivered in justified cases, may lay down
only the owner or operator of the water supply, tap water, if it is
the owner of empowered, and with the consent of the customer. The meter
the registered amount of supplied water or in any other way specified quantity
water delivered is the basis for billing the shipment (invoicing) water.
(2) the owner of the meter is the owner of the tap water, with the exception of cases, when
before the date of entry into force of this Act shall be demonstrably become
the owner of the meter operator of tap water.
(3) Stocking, maintenance and replacement of the meter performs an operator. His
duty to notify the customer of the water meter replacement at least 15 days in advance,
at the same time in the scope of the definition of a maximum of 3 hours, even in the
If the meter is accessible to the operator without the participation
the customer, if the owner agrees otherwise. A present
the customer is at the same time with the exchange of passes the confirmation containing
the recorded state of the measurement taken of the meter and the meter switches to the newly
his number, as recorded in the State and the date by which it must be replaced.
(4) the Subscriber has the right to procure at his own expense the metrological
test the meter on the installation site, independent of the meter,
attached to the turn with a cap fitted on the pipe for a water meter
the internal tap water before its first division. This test is carried out under
the presence of the operator of a water main under a contract with the customer
Czech metrology Institute, if it's internal water supply allows.
Where the deviation is larger than permitted under special legal předpis21)
the meter shall be regarded as broken and in determining the quantity of water delivered
for the settlement of any claim shall proceed pursuant to § 17 para. 4 (b).
and).
(5) if the amount of collected water from the hydrants and public effluent
bike racks measured by the meter, provides this amount of tap water to the owner
the basis of calculation based on the purpose of the collected water and local
terms and conditions.
(6) the method of determining the amount of water abstracted, if it is not equipped with a water meter,
down detailed legislation.
§ 17
(1) the duties of the customer is to comply with the location of the water meter
set the owner, or operator of the water supply. If the internal
water supply system satisfying the requirements for the installation of a water meter, the customer is obliged to
to the written invitation of the operator to perform within a reasonable time the necessary
modifications to the connecting building or piece of land.
(2) the customer is obliged to allow the operator access to the meter,
protect the meter from damage and without undue delay, notify the
the operators of the faults in measurement. Any intervention in the meter without the consent of
the operator is inadmissible and the operator has the right to individual parts
the meter against tampering.
(3) the meter shall be subject to official verification by a special legal
legislation. ^ 21) if the customer Has doubts about the accuracy of the measurement or
If it detects a defect in the meter, has the right to ask for its examination. This
law can be applied at the latest when you exchange the meter. The operator is
shall, at the written request of the customer within 30 days from the date of
receipt of the request to ensure the examination of the meter for operator authorized
the state metrological control of measuring instruments to perform, while the Subscriber is
must provide the operator with the reading of the meter and the exchange of the necessary
synergy. The result of the examination, notify the operator in writing without delay
to the customer.
(4) where it is found in the examination of the meter by the customer that
and do not meet any of the meter) data from the requirements laid down in the specific
legal předpisem21), the meter shall be considered dysfunctional; the determination of the
the quantity of water delivered in that case, be carried out according to the actual subscription
in the same period of the year preceding the period covered by the
a complaint or a request for the examination of the meter. In the event that such
data are not available, or are clearly objectionable, the
the quantity of water delivered by a subsequent sampling in the same period of the year
or according to the benchmarking of water consumption and in accordance with paragraph 6, if the
the operator agrees otherwise with the customer,
(b) the meter) data meet the requirements of a particular legal
regulation 21), ^ the costs associated with the Exchange and examination of the meter
the Subscriber,
(c)) lost its validity verification of the meter under a special legal
předpisu21), the water meter for non-functional; the determination of the amount of
water delivered to the customer in case of disagreement through the steps
referred to in point (a)),
(d)) the meter is broken, the costs associated with its Exchange and
examination by the operator.
(5) if the operator or customer when checking or replacing the
water meter, water meter data on the quantity of water supplied does not record,
calculate the quantity of water delivered for the period or part thereof
According to the supply in the same period last year, or in the case of a new subscription
or a change in the sampling proportions according to the quantity of water supplied in the
the next comparable period, or in any other way agreed with the
by the customer.
(6) when a claim according to § 16 para. 4 and the settlement of
findings pursuant to paragraphs 4 and 5 shall be for the period the settlement period shall be deemed to
Since the last reading of the meter is actually carried out by the previous
the actual meter reading on the basis of which the meter has been exchanged
to the date of the exchange of meter, associated with complaints or requests for his
of the examination.
(7) if the malfunction or damage was caused by the lack of a water meter
protection of the meter by the customer or the customer's direct intervention, leading to
damage to the meter, shall be borne by the injury and the costs associated with the replacement of the meter
the Subscriber.
(8) the customer may, at their own expense on the internal tap water
custom side water meter (for example, apartment, youth hostel, the shop
Portland, rented rooms). Deduction from a secondary meter does not affect
to determine the amount of water delivered by the operator.
(9) the General technical conditions to measure the amount of water delivered, how
calculation of water delivered, unless it is equipped with a water meter, and the method of settlement
differences according to the results of the examination of the water meters down detailed legal
prescription.
section 18
Waste water drainage
(1) waste water from a diversion of the land or building is fulfilled at the moment
influent of wastewater from sewer connections to the sewer system.
(2) the Sewage may be discharged waste water only in the limits of
pollution and sewerage in the quantities specified in the order and in the contract of
evacuation of waste water. The Subscriber is obliged to in the place and scope of the
provided for by the sewerage regulations to control pollution discharges
waste water into the drains.
(3) in the event that there is a sewage plant effluent, terminated not
discharge to the sewerage waste water through septic tanks and
sewage treatment plants, if not a waste water treatment plant to
the removal of pollution which exceeds the limits of pollution referred to
the sewerage system.
§ 19
Measurements made to waste water treatment
(1) the quantity of sewage discharged into the sewage system measures the Subscriber
your measuring device, if this is provided for drainage. The location and
the type of the measuring apparatus shall be determined in a contract concluded between the customer and
the owner of the water supply or sewage system, where applicable, by the operator;
in the absence of a contract, shall determine the location and type of measuring equipment
the Building Authority. The measuring equipment shall be subject to official verification referred to in
special legislation ^ 21) and this authentication ensures that your
the cost of the customer. The operator is entitled to periodically check
the functionality and accuracy of the measuring equipment and the customer is obliged to provide the
the operator access to the measuring device.
(2) the Subscriber that discharge into the sewage waste water containing
especially dangerous substances, ^ 22) is obliged in accordance with the authorization of
vodoprávního Office of pollution and measure the volume of wastewater and
the quantity of nastiest discharges into the sewerage system, the result of
These records and results of measurement forward vodoprávnímu the Office, which
issued the permit.
(3) If an operator has doubts about the accuracy of the measurement or when it detects
the defect on the measuring device, has the right to request an examination of the measuring
device. The Subscriber shall be obliged upon written application by the operator,
within 30 days of receipt of the request to ensure the examination of a measuring device for
authorized service. The result of the examination, notify the customer in writing
immediately to the operator.
(4) where it is found during the examination of the measuring device by the
by the operator that
and measuring equipment) data deviate from the fact more than
admits a technical regulation of this measuring device, measuring equipment
It is considered broken; in this case, the costs associated with the
the Exchange and examination of the measuring device the Subscriber,
(b)) the data of the measuring device will not deviate from the fact more than
He admits the technical regulation shall bear the costs associated with the replacement of
and examination of the measuring device by the operator,
(c)) the measuring device is faulty, the costs associated with its Exchange and
examination of the Subscriber which is also obliged to immediately ensure its
Exchange for the correct and functional measurement equipment.
(5) if it is not the quantity of discharged waste water measured, assumes
that the Subscriber that subscribes to tap water, discharge into the sewer system
such a quantity of water, which corresponds to the findings on the meter or the baseline
the numbers of the annual needs of water, if the water meters are installed. In
When tap water consumption is measured, but it is also an option to subscribe from
other sources, are used to determine water consumption targets annual
needs or to the measured sampling tap water be added the amount of water
obtained from other, operated by tap water of measured resources.
(6) if the amount of rainfall in a single sewer paid
direct connection or via the street drain measured, this quantity shall be calculated
in a way, the implementing legislation. The calculation of the amount of
rainwater made into a single drainage system must be listed in the
the contract for the evacuation of waste water.
(7) if the customer water supplied water service partially consumed without
discharged into the sewage system, and this quantity is shown to be greater than 30 m3
for the year, the amount of discharged waste water into the drains either
measurement, or vocational technical calculation of the calculations submitted by the
the customer and verified by the operator, if an operator in advance with
customer have agreed otherwise.
(8) the settlement of differences from its unhealthy measurements according to the outcome of the examination
the measuring device is done by reading, which preceded this deduction,
that was the reason for the request for examination of the measuring device.
(9) if the customer Deletes to drain water from sources other than the
tap water and if it is not possible to determine the amount of discharged waste water
measurement or in any other way laid down by an implementing regulation,
determine the quantity of discharged wastewater expert calculation
authenticated by the operator.
(10) the General technical conditions to measure the amount of discharged waste
waters, the method for calculating the quantity of discharged wastewater and method
the calculation of the amount of rainfall in a single sewer paid
If the measurement is not introduced, the indicative number of water consumption and method of settlement
differences down detailed legislation.
section 20
Water and sewerage
(1) water and sewerage has mono or two-tier form.
(2) the straight form is the product of prices under the price law ^ 17a) and
the amount of water removed pursuant to section 16 or discharges of waste water and
rainwater under section 19.
(3) a 2-part form contains a folder that is a product of the prices referred to in
price laws ^ 17a) and the amount of water removed pursuant to section 16 or
the discharges of waste water and rainwater under section 19 and a fixed component
fixed depending on the capacity of the meter, or connections profile
the annual quantity of water removed. The share of individual folders provides
prescription price. ^ 17a) method for calculating the fixed component provides detailed
legal prescription.
(4) water and sewerage rates are to be paid in the form of a single-component, if the municipality does not provide
generally binding decree issued in a separate scope of cover
water and sewer rates in the two-part form, including the type of determination fixed
folder. About the payment of water and sewer rates in the two-part form including the type of
determination of the fixed component can also decide the Supreme authority of the legal
the person who is the owner of water supply and sewerage systems, and in which performance
voting rights in at least a two-thirds majority held by the village.
(5) if the water is supplied by the owner of tap water, or its
operated by a person other than the customer, decides on the form of an aqueous
the owner of this water.
(6) the obligation to pay for the evacuation of rainwater into drains for
public use does not apply to area motorways, roads, local
communications and roads ^ 15) publicly accessible, area railways
national and regional, including the fixed installations necessary for the
ensuring the safety and fluidity of direct rail transport, with the exception
buildings, land or portions thereof used for services that
is not related to the activities of the rail operator or carrier overhead,
zoos & area real estate intended for permanent housing and
on households.
(7) the obligation to pay water and sewerage rates does not apply to units of fire
protection in rescue and liquidation work ^ 31).
(8) the owner of a water main or sewer, where applicable, their operator,
If it is thus apparent from the contract concluded pursuant to § 8 para. 2, is required to
present to the customer on his request for a complete calculation of prices for water and
sewerage rates according to the structure referred to in paragraph 9.
(9) the breakdown of the cost items, content, volume, and volume
items and their share in the calculation of prices under the price regulations for
water and sewerage rates lays down detailed legislation.
TITLE V OF THE
EMERGENCY AND PUBLIC SERVICE
section 21
The crisis situation
(1) the conditions of the safe drinking water and emergency evacuation
waste water treatment in a crisis situation, by special legislation, ^ 25)
in which the operators of water supply or sewerage systems according to their
options provide professional services.
(2) the emergency operators are required to inform the
request the Ministry and emergency management authorities on the State of the supply
drinking water.
(3) regional authorities prepared emergency supply system ensuring
drinking water and waste water drainage for crisis situations for selected
operators of water supply and drainage for the territory of the region.
section 22
Public service obligation of the operator of a water main or sewer
(1) a public service for the purposes of this Act, the activity
operator in the field of water supply, sewage and their removal
cleaning, which
and the provision of common services) exceeds under this Act and is not
contractually secured or fed, especially when the threat to public
health, the environment, property and public order, or
(b) loss of ability) of the existing operators to provide
water supply or sewage removal under this Act.
(2) the public service obligation may be imposed by the operators, that has to
protect the integrity of created the necessary conditions; This obligation arises
decision of the competent public authority (sections 26 to 28). The decision of the
shall be issued for a specified period, but no longer than for a period of 1 year. The appeal against the
This decision does not have suspensory effect.
(3) for carrying out public service obligations shall pass right at
water and sewerage to the one to whom the obligation is imposed. In the case of
operationally related tap water or sewage system, in the
the operation could not collect water and sewerage rates, paid by proven cost
resulting from the decision of the designated operator of the owner, or
drinking water operator removes or waste water passes.
(4) the owner of the water supply or sewage system shall allow the operator
implementation of the public service obligations referred to in paragraph 2.
(5) in the cases referred to in paragraph 1 (b). and), not related to the operation of
water lines or sewer, shall be borne by the proven expenses incurred by decision
the competent public authority to impose public service obligations
This public authority.
TITLE VI OF THE
PROTECTION OF WATER MAINS AND SEWER SEWERS
Article 23 of the
Protective zone for water mains and sewer sewers
(1) the immediate protection of water mains and sewer sewers before
damage to the protective zone shall be defined in water mains and sewerage
Stok (hereinafter referred to as "protection").
(2) Protective Zone "means the space in the immediate vicinity
water mains and sewer sewers designed to ensure their
uptime. The protection of water resources under the Special
the Law ^ 26) are not affected.
(3) protection zones are defined by the horizontal distance from the external
RS the wall pipe or sewer on each side of the
a) for water mains and sewer sewers to a diameter of 500 mm,
1.5 m,
(b)) for water mains and sewer sewers over 500 mm, diameter 2.5 m,
(c)) for the water mains or sewer sewers with a diameter of 200 mm,
whose bottom is saved in depths greater than 2.5 m under the modified
the surface, with a distance of under (a)), or (b)) from the outer contour of the
increase of 1.0 m.
(4) the exception from the protection zone referred to in paragraph 3 can be enabled in the
justified cases, the Building Authority. When you enable exceptions
the Building Authority will take into account the technical capabilities of the solution while
security protection of water or sewer and to
technickobezpečnostní the protection of the interests of the persons concerned.
(5) in the protection zone of water or sewer can be
and) perform the earthworks, construction, place the construction or other similar
the device or carry out activities that restrict access to the range of
or sewer a sewer or that could compromise their technical
status, or smooth operation,
(b) permanent crops, plant)
(c)) to perform a dump out any waste dumps,
(d)) to perform landscaping,
only with the written consent of the owner of tap water or sewage, or
the operator, if it is thus apparent from the contract concluded pursuant to § 8 para. 2.
(6) If a person who proposes to carry out the activities referred to in paragraph
5, the consent referred to in paragraph 5, the Building Authority may apply for authorisation to
those activities. The Building Authority may in such cases, these activities
in the protection zone to allow at the same time to lay down the conditions for their
implementation.
(7) when the breach of the obligation provided for in paragraph 5 shall order the restore
previous state of the water management authority for the activities referred to in (a)
(b)), the competent authority and under special legislation ^ 27) for the activities of the
referred to in subparagraphs), c) and (d)).
(8) the owner of a water main or sewer, where applicable, by the operator, if the
It is thus apparent from the contract concluded pursuant to § 8 para. 2, shall, at the request of the
provide information to the applicant on the possible conflict of his intent with a protective
the zone of water or sewer and additional information by
Special Act. ^ 28) in response to the field, including intervention in the
roads or other structures in the protection zone,
the client, in whose interest the interventions carried out, shall, at its
the cargo immediately adapt to the new level of the surface of all equipment and
Accessories water and sewer linked on
terrain, road or other structure. This work may only be performed
only with the knowledge and consent of the owner is tap water or sewage system,
where appropriate, the operator, if it is thus apparent from the contract concluded pursuant to §
8 (2). 2.
section 24
Shifting of water supply and sewerage
(1) as a result of tap water or sewage system means a minor change in their
directional or elevation of the route or relocation of some of the elements of this
device.
(2) the Rerouting may be carried out only with the written consent of the owner
tap water or sewage system. A request for consent shall contain the opinion of the
of the operator. This is without prejudice to the obligations arising from the Special
legislation. ^ 29)
(3) the rerouting of tap water or sewage system provides at its own expense
the person who raised the need for relocation, the law of the land
^ Highway 15) provides otherwise.
(4) the ownership of the water supply or sewage system, following the relocation of
does not change.
(5) the client is obliged to hand the owner of shifting of tap water or
completed the construction of a sewerage system immediately after the legal effects occurred
of occupancy, and including the relevant documentation of the actual
building construction and related documents.
TITLE VII
THE COMPETENCE OF THE PUBLIC AUTHORITIES
§ 25
Public administration in the field of water supply and sewerage systems under this Act
they perform
and) municipal authorities,
(b)), the municipal authorities of municipalities with extended powers and municipal authorities on the territory of the
military újezdů,
c) regional offices,
d) Ministry,
e) Ministry of defence.
section 26
(1) community in a separate scope
and shall ensure the development of water supplies) and sewerage systems, corresponding to the needs of the community,
by ensuring that its inclusion in the mandatory part of the spatial planning
documentation of the municipality in accordance with the development plan of water supply and sewerage systems,
(b) issue generally binding decrees) in cases provided for by law
According to § 9 para. 11 and section 20 (2). 4.
(2) by the municipal authorities in deciding
and) of the public service obligations referred to in section 22, in the territory of the municipality if the municipality
It is not the operator,
(b) imposing obligations) to connect to the sewer system in accordance with § 3 (1). 9,
(c)) on the issue of measures of a general nature under § 15 para. 4 to 6.
section 27 of the
(1) unless otherwise provided by this Act shall be exercised by the State administration on
Department of water supply and sewerage municipal authorities of municipalities with extended powers and
municipal authorities in the territory of military újezdů as water management authorities.
(2) the municipal authorities of municipalities with extended powers and municipal authorities on the territory of the
military újezdů
and about the obligations), the terms of the public service under section 22,
(b) decide the issue of the measure) of a general nature in accordance with § 15 para. 4 to 6,
(c)) shall be approved by the sewerage systems in accordance with § 14 para. 3,
(d)) by Drainlines owners operationally related
sewerage systems in terms of capacity and quality options.
section 28
(1) Region in a separate scope of secure processing, updating and
the approval of plans for the development of water supply and sewerage systems in accordance with § 4.
(2) in the regional offices by the
and) are issued by, or cancels the authorization to operate a water supply or sewerage system
on the territory of the region according to § 6,
(b) authorize an exception) according to § 13 para. 2,
(c)) shall decide on the public service obligations referred to in section 22, if the
water supply or sewerage system located on the territory of several administrative districts of municipalities with
municipality with extended powers,
(d) prepare the system to ensure safe) drinking water supply and
evacuation of waste water in crisis situations.
section 29
(1) the Ministry of
and) is for purposes of this Act the appellate authority for decisions
the regional authority in the first instance,
(b)) provides processing and update the development plan of water supply and
drainage for the territory of the State,
(c)) and records the proposed modifications and updates of the plans for the development
water supply and drainage for the territory of the region and for the territory of the State,
(d)) provides for international cooperation in the field of water supply and sewerage systems,
e) keeps a list of the technical auditors
(f) the conduct of the technical audit Announces).
(2) the competence of the Ministry of industry is further regulation of water supply and
sewerage systems, protection of consumers and the promotion of competition in the
the environment of the natural monopoly of this scope, in order to meet the requirements of the
for the supply of drinking water, the collection and treatment of waste water, including costs,
ensure the supervision of the processing and implementation of financing recovery plans
water supply and sewerage systems and the provision of objective information from the field
water supply and sewage systems to the public.
(3) the Ministry within its jurisdiction in accordance with paragraph 2 shall decide on
and) cancellation of authorisation for the operation of water supply and sewerage systems in accordance with § 6 para.
9,
(b) the balance sheet claims on resources) drinking water supply of the Group
water supply and water-supply systems, if there is no agreement of their owner
or operator with the individual owners or operators
connected water systems.
(4) the Ministry on
and) leads the central register data on water supply and sewerage networks,
b) secures information system in the field of water supply and drainage for
support the performance of the public administration,
(c)) performs mutual comparison of prices under the price law ^ 17a) for
water and sewerage rates, cost, and profit calculation, production and pumping
resources for renewal, and publishes the results,
d) conducted an evaluation of the data according to § 8 para. 12 and § 9 para. 12 and
exposes is,
e) provides technical cooperation to price control authorities,
f) cooperates with the Office for the protection of competition.
(5) employees of the Ministry are authorized to
and enter the objects serving) to provide supplies of drinking water,
collection and treatment of waste water,
(b)) to inspect all accounting and other documents of owners or
operators of water supply or sewerage systems, necessary for the performance of the regulation,
to take copies of them and require an explanation; of the facts on which the
learned in connection with such activities, are required to maintain the
confidentiality, and it's still 2 years after termination of employment.
(6) the provisions of paragraphs 2 and 5 shall not affect the competence of the Office for
the protection of competition.
section 29a
The Defense Department carries out the scope of the central authority in the territory of
military újezdů in matters in which is based the scope újezdního
authority under section 25.
section 30
The local jurisdiction
(1) the jurisdiction of the public authorities in the field of water supply and
sewerage systems are governed by the place where the water supply or sewage system are located.
(2) if the water supply or sewage system located on the territory of the districts more
public authorities, is the locally competent public authority, in
whose territorial jurisdiction is the predominant part of the water supply or sewage system.
section 31
cancelled
TITLE VIII
PENALTIES
"Administrative offences
§ 32
Misdemeanors
(1) a natural person has committed the offence by
and) without consent of the owner or operator of tap water or sewage system
pursuant to § 23 para. 5
1. carry out earthworks, buildings, structures or other similar places
equipment or activities that restrict access to the range of
or sewer a sewer or that could compromise their technical
status, or smooth operation,
2. permanent crops planted,
3. carry out landfill outside of any waste dumps, or
4. carry out landscaping,
b) contrary to section 7 (2). 1 prevent entry to the land or buildings in the
the context of the maintenance of the water supply or sewerage system or to meet
the responsibilities associated with the operation of a water supply or sewage system,
(c) damage the water supply or sewer) or their components, or
Accessories,
d) unlawfully tampers with the device of water supply or sewerage systems,
e) discarded into drains, substances which are not waste water,
(f) the water supply or sewerage system) operates without the permission of a public authority
under section 6, or
g) contrary to section 11 (1) 2 connect water supply for public use including
his connections and the speakers connected to the internal wiring on them with another source
water than the water supply for public use.
(2) a natural person as the owner of a water main or sewer commits
violation by
and interim guidance does not provide property) record their water lines or
the plumbing according to § 5 para. 1,
(b)) does not provide evidence of their interim guidance to the operational water systems or
the plumbing according to § 5 para. 2,
c) contrary to section 5 (3). 3 vodoprávnímu the Office does not pass the selected data from the
property registration of water supply and sewerage systems, and their operational records in the
the term and in electronic form and in a specified format, or the passes
incomplete or erroneous,
(d)) does not ensure smooth and safe operation of the water supply or sewage system
pursuant to section 8 (2). 1,
(e)) does not adjust the reciprocal rights with the owner of operationally related tap water
or sewage system in accordance with § 8 para. 3,
(f)) will not allow the connection of the water supply or sewage system another owner under section
8 (2). 4,
(g)) will not allow a connection to the water supply or sewerage system pursuant to section 8 (2). 5,
(h)) does not close a written contract for the supply of water or waste water evacuation
with the customer under § 8 para. 6,
I) contrary to section 8 (2). 11
1. does or does not execute the financing plan for the rehabilitation of water supply and
sewerage systems,
2. the financing plan for the renewal processes of water supply and sewerage systems by way of derogation from the
the implementing legislation issued to implement the provisions of § 8 para.
11, or
3. does not create resources for renewal or submits evidence of use
resources for renewal under section 8 (2). 1.
(j) does not provide data on) technical condition your water or sewage system
pursuant to section 8 (2). 12,
k) contrary to section 20 (2). 8 customer
1. at its request, does not submit the calculation of prices for water and sewerage, or
2. submit an incomplete calculation or in a structure that does not match the
the implementing law issued for the implementation of this provision,
l) contrary to section 22 paragraph 1. 3 will not refund the proven expenses incurred
by decision of the designated operator, or
m) will not allow the operator to fulfil public service obligations pursuant to § 22
paragraph. 4,
n) in violation of § 36 odst. 5 as the owner or operator of the
1. disclose information on the overall bill compare all items
the calculation of prices for water and sewerage in the previous calendar year, or
2. Another reported difference or has sent the Bill to the Ministry in
a specified format, electronic transmission, or
about) does not provide for the implementation of the technical audit data of the requested authority
referred to in § 38 paragraph 1(a). 2.
(3) a natural person has committed an offence as the owner of tap water by
will not allow access to tap water and free water extraction units fire
protection in rescue and liquidation work ^ 31), if not in place
available a sufficient water source.
(4) a natural person has committed an offence as the owner of the sewer system by
by decision vodoprávního the Office does not have an approved sewage regulations of this
the sewage system.
(5) a natural person as the customer commits an offence by
and) contrary to section 3 (2). 4 does the water connection was
implemented and used, so as to eliminate the possibility of water pollution in
tap water,
b) contrary to section 10, paragraph 1. 1 unlawfully removes water from the tap water,
c) contrary to section 10, paragraph 1. 2 illegally discharged waste water into the
drains,
d) removes water from the tap water in violation of § 15 para. 2,
e) contrary to section 18 para. 2 takes away waste waters in breach of
sewerage regulations or a contract for the evacuation of waste water,
(f)) does not edit on link building or piece of land pursuant to § 17 para.
1,
g) contrary to section 17 para. 2 fails to provide the necessary assistance to the
the operator with the reading or the exchange of the meter pursuant to § 17 para. 3 or
It does not protect the meter from being damaged or without undue delay notify
the operators of the faults in measurement,
h) contrary to § 18 para. 2 at the place and scope of
the order of the sewerage pollution discharges into the
drains,
I) discharge into the sewage waste water in excess of the limits
pollution and the quantity fixed in the sewerage system and in the contract of
evacuation of waste water,
j) in violation of § 18 para. 3 discharge into the sewage waste water through the
septic tank or sewage treatment plant in the event that the sewage system stopped
dry cleaning of waste water,
the operator does not allow access to) the measuring device, the amount of
waste water treatment in the cases referred to in § 7 para. 1,
l) contrary to section 7 para. 2 do not measure the level of pollution and the volume of waste
water and quantity especially hazardous discharges into the sewage system,
does not keep records about them or the results of the measurements does not pass the vodoprávnímu Office,
which issued the permit,
m) locks into the operator's examination upon written request
measuring equipment for authorized testing laboratory in accordance with § 19 para. 3, or
n) does not ensure that sewer connection was made watertight and
so as not to reduce the flow of the sewer to which is
zaústěna.
(6) a natural person as a builder of high current tap water or sewage system
commits an offence that does not pass to the owner of tap water or sewage system
completed construction of what occurred immediately after the legal effects of the
of occupancy, even including its documentation of the actual
building construction and related documents.
(7) for the offense can impose a fine of
and) to $ 10,000, in the case of an offense referred to in paragraph 1 (b). a), paragraph
2 (a). (c)), h) or i) point 2, paragraph 2 (a). (j)) or k) point 1 or
2, paragraph 2 (a). n) point (a) of paragraph 1 or 5. f) to (h)), or k)
up to m)
(b)) to $ 50,000, if the offence referred to in paragraph 1 (b). b) to (d)),
paragraph 2 (a). and), (b)) or n), or to paragraph 5, section 2 (b). a) to (d)),
(c)) to 100 000 CZK in the case of an offense referred to in paragraph 1 (b). e), (f)) or
(g)), paragraph 2 (a). (e)), g) or (i)) of point 1 or 3, paragraph 5 (b). (e)),
I), (j)) or n) or paragraph 6,
(d)) to 200 000 CZK in the case of the offence referred to in paragraph 2 (a). (f)), l) or
about) or paragraph 3 or 4, or
(e) to 1 000 000 Czk), if the offence referred to in paragraph 2 (a). (d)) or
m).
§ 33
Administrative offences of legal entities and natural persons-entrepreneurs
(1) a legal entity or individual entrepreneur is committed by the administrative
tort by
and) without consent of the owner or operator of tap water or sewage system
pursuant to § 23 para. 5
1. carry out earthworks, buildings, structures or other similar places
equipment or activities that restrict access to the range of
or sewer a sewer or that could compromise their technical
status, or smooth operation,
2. permanent crops planted,
3. carry out landfill outside of any waste dumps, or
4. carry out landscaping,
b) contrary to section 7 (2). 1 prevent entry to the land or buildings in the
the context of the maintenance of the water supply or sewerage system or to meet
the responsibilities associated with the operation of a water supply or sewage system in accordance with section 7 of the
paragraph. 1,
(c) damage the water supply or sewer) or their components, or
Accessories,
d) unlawfully tampers with the device of water supply or sewerage systems,
e) discarded into drains, substances which are not waste water,
(f) the water supply or sewerage system) operates without the permission of a public authority
under section 6, or
g) contrary to section 11 (1) 2 connect water supply for public use including
his connections and the speakers connected to the internal wiring on them with another source
water than the water supply for public use.
(2) a legal entity or individual entrepreneur, as the owner of tap water
or sewage system of the administrative offense committed by
and interim guidance does not provide property) record their water lines or
the plumbing according to § 5 para. 1,
(b)) does not provide evidence of their interim guidance to the operational water systems or
the plumbing according to § 5 para. 2,
c) contrary to section 5 (3). 3 vodoprávnímu the Office does not pass the selected data from the
property registration of water supply and sewerage systems, and their operational records in the
date and in due form of the electronic transfer, or transmit it
incomplete or erroneous,
(d)) does not ensure smooth and safe operation of the water supply or sewage system
pursuant to section 8 (2). 1,
(e)) does not adjust the reciprocal rights with the owner of operationally related tap water
or sewage system in accordance with § 8 para. 3,
(f)) will not allow the connection of the water supply or sewage system another owner under section
8 (2). 4,
g) contrary to section 8 (2). 11
1. does or does not execute the financing plan for the rehabilitation of water supply and
sewerage systems,
2. the financing plan for the renewal processes of water supply and sewerage systems by way of derogation from the
the implementing legislation issued to implement the provisions of § 8 para.
11, or
3. does not create resources for renewal or submits evidence of use
resources for renewal under section 8 (2). 1,
(h)) does not provide data on the technical condition your water or sewage system
pursuant to section 8 (2). 12,
I) in contravention of section 22 paragraph 1. 3 will not refund the proven expenses incurred
by decision of the designated operator, or
(j)) will not allow the operator to fulfil public service obligations pursuant to § 22
paragraph. 4.
(3) a legal entity or individual entrepreneur, as the owner of tap water
or sewage system or as the operator of committing an administrative offense by
that
and will not allow connection to water supply) or sanitation under § 8 para. 5,
(b)) does not close the written contract for the supply of water or waste water evacuation
with the customer under § 8 para. 6, or in accordance with the
the provisions of § 36 odst. 2,
c) contrary to section 20 (2). 8 customer
1. at its request, does not submit the calculation of prices for water and sewerage, or
2. submit an incomplete calculation or in a structure that does not match the
the implementing law issued for the implementation of this provision,
(d)) in violation of § 36 odst. 5 as the owner or operator of the
1. disclose information on the overall bill compare all items
the calculation of prices for water and sewerage in the previous calendar year, or
2. Another reported difference or has sent the Bill to the Ministry in
a specified format, electronic transmission, or
(e)) does not provide for the implementation of the technical audit data of the requested authority
referred to in § 38 paragraph 1(a). 2.
(4) a legal entity or individual entrepreneur, as the owner of tap water
or as the operator of a water main of the administrative offense committed by
gain access to free tap water or water extraction units fire
protection in rescue and liquidation work ^ 32), if not in place
available a sufficient water source.
(5) a legal entity or individual entrepreneur, as the owner of
sanitation committed by administrative offense that does not have a decision
vodoprávního Office approved by the order of the sewerage and drainage.
(6) a legal entity or individual entrepreneur as an operator
committing an administrative offense, by
and water supply or sewerage system) runs contrary to the requirements of § 9
paragraph. 1,
(b)) does not pass the village of identified indicators of water quality in accordance with § 9
paragraph. 3,
(c) the client shall not reveal the shifting of tap water) or drain opinion on
the proposed re-routing of tap water or sewer referred to in § 9 para. 4,
d interruption or fails to notify a customer) the restriction of water supply or
evacuation of waste water within the time limits set in accordance with § 9 para. 7 (b).
and] or (b)),
e) removes, to adjust to the potable water surface water or groundwater,
in the place of sampling does not meet the quality requirements raw water in violation of the
with § 13 para. 2,
f) in violation of § 13 para. 3 does not perform the sampling of raw water in place
subscription prior to editing or does not perform their analysis and total
the results of the regional authority once a year does not pass until 31 December 2006. March for
the previous calendar year,
g) does not ensure the implementation of the sampling of waste water and its analysis of article 14
paragraph. 5,
(h)) does not ensure the examination of the meter to the body authorized to perform
the state metrological control of measuring instruments under § 17 para. 3,
I) does not inform about the State of emergency for the supply of drinking water in accordance with
§ 21 para. 2, or
j) in violation of § 36 odst. 6 to notify that the deterioration supplied drinking
water or in connection with this notice does not flow under a special
legal regulation.
(7) the legal entity or individual entrepreneur as the Subscriber commits
the administrative offense by
and) contrary to section 3 (2). 4 does the water connection was
implemented and used, so as to eliminate the possibility of water pollution in
tap water,
b) contrary to section 10, paragraph 1. 1 unlawfully removes water from the tap water,
c) contrary to section 10, paragraph 1. 2 illegally discharged waste water into the
drains,
d) removes water from the tap water in violation of § 15 para. 2,
e) diverts waste water in contravention of regulations or contract for sewerage
evacuation of waste water according to § 18 para. 2,
(f)) does not edit on link building or piece of land pursuant to § 17 para.
1,
g) does not provide the necessary assistance to the operators with the reading or the exchange of
the meter under § 17 para. 3 or does not protect the meter from being damaged or
without undue delay, notify the operators of faults in measurement,
(h)) at the place and scope of the sewerage systems, of peace
the pollution of waste water discharged into the sewage system, according to § 18 para. 2,
I) discharge into the sewage waste water in excess of the limits
pollution and the quantity fixed in the sewerage system and in the contract of
evacuation of waste water,
j) in violation of § 18 para. 3 discharge into the sewage waste water through the
septic system or through the sewage treatment plant in the event that there is a drain
discontinued plant waste water
k) contrary to section 7 para. 1 will not allow the operator to the measuring
the quantity of waste water treatment facilities,
l) contrary to section 7 para. 2 do not measure the level of pollution and the volume of waste
water and quantity especially hazardous discharges into the sewage system,
does not keep records about them or the results of the measurements does not pass the vodoprávnímu Office,
which issued the permit, or
m) locks into the operator's examination upon written request
measuring equipment for authorized testing laboratory in accordance with § 19 para. 3.
(8) a legal entity or individual entrepreneur as a builder of high current
tap water or sewage system commits the administrative offense that does not pass the
the owner of the water supply or sewage system completed the building immediately after the
what occurred to the legal effects of occupancy, including relevant
documentation of the actual construction and related documents.
(9) an administrative offense shall be fined
and) to $ 10,000, in the case of an administrative offence referred to in paragraph 1 (b). and)
paragraph 2 (a). (c)), or (g)), point 2, paragraph 2 (a). (h)), paragraph 3
(a). b) or c) point 1 or 2, paragraph 3 (b). (d)), point 1, paragraph 6
(a). b) to (d)) or g) or (h) or paragraph 7 (b)). (f)) and m),
(b)) to $ 50,000, in the case of an administrative offence referred to in paragraph 1 (b). (b)) to
(d)), paragraph 2. and) or (b)), paragraph 3 (a). (d)), point 2, or by
paragraph 7 (b). a) to (d)),
(c)) to 100 000 CZK in the case of an administrative offence referred to in paragraph 1 (b). e), (f))
or (g)), paragraph 2 (a). (e)), or g) of point 1 or 3, paragraph 3 (b).
and paragraph 6 (a)). e), (f)), i) or (j)), paragraph 7 (b). (e)), or
paragraph 8,
(d)) to 200 000 CZK in the case of an administrative offence referred to in paragraph 2 (a). (f))
or i), paragraph 3 (b). (e)), or to paragraph 4 or 5, or
(e) to 1 000 000 Czk), in the case of an administrative offence referred to in paragraph 2 (a). (d)),
(j)) or paragraph 6 (a). and).
(10) if the administrative offence committed repeatedly, a fine of up to the
of twice the upper limit of the amount that can be referred to in paragraph
9 save for the administrative offence. Administrative offence is committed repeatedly,
If the acquisition of the decision imposing a pokutyza failure
the same obligation has been less than 1 year.
§ 34
Common provisions
(1) a legal person for an administrative offence is not liable if he proves that
made every effort, that it was possible to require that the infringement of the
the obligation to prevent.
(2) in determining the amount of the fine on a legal person shall take account of the seriousness of the
the administrative offense, in particular, the way a criminal offence and its consequences, and
circumstances in which an administrative offence has been committed.
(3) the liability of a legal person for an administrative offense shall cease, if the
administrative authority about him has commenced proceedings in 2 years, when aware of it,
no later than 4 years after the date on which it was committed.
(4) The liability for the acts, which took place in the business
person ^ 29a) or in direct connection with it shall be subject to the provisions of
This law on liability of legal persons and sanctions.
(5) administrative offences pursuant to § 32 para. 1 to 6 and in accordance with § 33 para. 1, 7 and 8
in the first instance to discuss municipal office municipality with extended powers, in
whose administrative district has been committing an administrative offense. Administrative
offences under section 33 para. 2 to 6 in the first instance dealt with the regional
the authority, in whose administrative district has been committing an administrative offense.
Administrative offences in the territory of military újezdů in the first instance to discuss
municipal authorities, and in the second instance, the Ministry of Defense.
(6) the Fines collected and enforced by the authority that is saved. Income from fines is
budget, income from which is covered by the activities of the authority, that the fine
saved by.
(7) the penalty is due within 30 days from the date when the decision on its imposition
came into legal force.
§ 35
cancelled
TITLE IX OF THE
CUSTOMER PROTECTION, SURVEILLANCE, TECHNICAL AND ECONOMIC AUDIT
section 36
Customer protection
(1) if the land or construction of water supply or sewer connected in
accordance with the legislation, there is the customer entitled to the conclusion
a written contract pursuant to § 8 para. 6. this claim does not arise if the
the circumstances in which there was a connecting to water supply or
sanitation, have changed so much that the conditions are not fulfilled for the conclusion of the
This agreement on the part of the customer.
(2) the owner of a water main or sewer, where applicable, by the operator, if the
He was empowered to enter into contracts, not when concluding the contract pursuant to § 8
paragraph. 6 acting contrary to good morals, in particular, the customer shall not
to discriminate against.
(3) the owner of a water main or sewer, where applicable, by the operator, if it is
to do this, the owner of empowered, it shall transmit the Municipal Council of the village, in
the circuit ensures operation of tap water or sewage system, with
the valid data for a possible customer for the conclusion of a written contract pursuant to §
8 (2). 6, about
and mandate passed by the identified range) owner of tap water or
sewer operator as identified by section 8 (2). 2,
(b)) the quality and pressure supplied drinking water and pollution as much as possible
made of waste water, with an indication of the place of publication of the current
information,
(c) the method of determining the quantity) of water abstracted, including by identifying ways
the location of the water meters, the method of determining the quantity of waste water, the calculation of the
made of rainfall and possible exceptions,
d) technical requirements for internal water supply and internal drainage
including banned materials for internal distribution,
e) technical requirements for connection
(f)), if any, advance billing and how the expense report
g) scope and conditions of liability for defects, how and where they are
the application, including claims arising from this responsibility (complaints
of procedure),
h) how to interrupt or limit the supply of water and the removal of waste
waters and on the conditions of replacement water supply and replacement chip
waste water treatment plants and information on how to inform people that these services
use,
(I) any contractual penalties).
(4) the local authority delegated scope shall ensure that the public were
made available information on the conditions for the conclusion of the contract according to § 8
paragraph. 6 referred to in paragraph 3.
(5) the owner of a water main or sewer, where applicable, by the operator, if it is
to do this, the owner of empowered, is obliged by 30. April
the calendar year, in the manner specified in the implementing regulation
publish a comparison of all the items in the price calculation under the price law
for water and sewerage rates ^ 17a) and formal fact in the previous calendar
year. Reported more than 5% of calculated values must be
given. The comparison is the owner of the water supply or sewage system, where appropriate,
the operator shall send at the same time and in electronic form
and in due form to the Ministry. In the case that in the previous
the calendar year has been processed multiple estimates for water and sewerage,
shall publish each valid calculation and the Ministry shall be sent in the
established electronic method of transmission and cumulative calculation.
(6) the operator is obliged to after the findings of the deterioration supplied drinking
water, without delay, notify the authority to protect public health and
the regional authority and follow the special legal
prescription ^ 17).
(7) the contents and scope of the comparison referred to in paragraph 5 and the form of the transfer of
compare all items price calculation for water and sewerage rates down
the implementing legislation.
(8) the obligation to publish the information referred to in paragraph 4 or 5 shall be deemed to
fulfilled at the moment transmitting the data referred to in paragraph 4 or 5 of the municipal
Office of the municipality, which covers. Municipality information according to the
and paragraph 4) be published on the official Board shall notify the municipal office or, where
This information is made available,
(b)) paragraph 5 shall publish on the official Board of municipal authority without delay after
transmission of these data, but no later than 2 days for at least 30
calendar days.
§ 37
Supervision
(1) the municipal authorities of municipalities with extended powers and municipal authorities on the territory of the
military újezdů as the building supervision authorities
compliance with this Act and the regulations under it, and may store issued
measures to eliminate the detected faults.
(2) the regional authorities shall exercise supervision over the building as offices
compliance with this Act and the regulations under it issued in the scope of their
the scope of this law-based.
(3) the Ministry shall see how public authorities in the field of water supply and
sewerage systems, with the exception of the territory of the military újezdů, provisions
This Act and the regulations under it issued, and compliance with the
the decision of a public authority to have been issued under this Act. If it finds
defects, may impose measures to remove them.
(4) the Ministry of defence has overseen, as authorities in the territory of military district
újezdů shall carry out the provisions of this Act and the regulations under it
issued, and how compliance with the decision of the authority issued in accordance with újezdních
of this Act. If it detects a fault, may impose measures for their
the deletion.
§ 38
Technical audit
(1) the technical audit of water supply and sewerage systems (hereinafter referred to as "technical audit")
is a specialized professional activity that is used to check the technical
status of water supply and sewerage systems, the legitimacy of those incurred by the operating
costs, as well as acquisition costs and costs of the proposed development
water supply and sewerage systems.
(2) the Ministry shall promulgate the technical audit of its own
initiative or at the initiative of the municipalities, the owner or operator of tap water or
drains, vodoprávního Office, regional office, the Office for the protection of
of competition or the Ministry of finance. The owner or
the operator of a water supply or sewage system is required to provide for the implementation of
technical audit of the necessary information. On the publication of a technical audit is not
a legal claim.
(3) as a result of the technical audit report with the findings and recommendations of the
to improve the economy of operation or development of water supply and sewerage systems.
(4) the technical audit is processed at the expense of the person who suggested it.
Technical audit report shall be forwarded to the person who gave him the initiative and
the Ministry.
(5) to perform a technical audit chooses the one who took the initiative to it
technical auditor from the list maintained by the technical auditors
the Ministry. The Ministry writes on for 7 years to a list of the technical
Auditors by a competent person who has higher education,
focus on the field of water supply and sewerage systems, practice in this industry at least 10
years and has been selected by the Ministry.
(6) the content and usage of the technical audits and detailed conditions for registration
qualified individuals to the list of technical Auditors provides
the implementing legislation.
(7) for the persons registered by the Ministry to the list of technical auditors to
the technical audit of the provisions of § 37 para. 3 apply mutatis mutandis.
§ 38a
For the regional office, the Municipal Council of the municipality with extended
scope or municipal authority under this Act are performance
by the.
TITLE X
PROVISIONS COMMON, TRANSITIONAL AND FINAL
§ 39
(1) the owners of the sewer, for whose sewer system has not been approved
sewer regulations, are required to process the request and present vodoprávnímu
the authority for approval within 1 year from the date of entry into force of this Act.
(2) the owners of the sewer, for whose sanitation was approved
sewage regulations under the existing legislation, are obliged to
process and submit to the authority for approval a new vodoprávnímu drainage
order no later than 31 December 2006. March 2004.
(3) natural and legal persons authorized to conduct business on the basis of
Trade license for the licensed business "Operation water mains
and sewerage systems "that this permission obtained before the date of the acquisition efficiency
of this Act, may continue in the trade by
March 31, 2004, if they are based on their request, the regional authority
shall not issue a permit under section 6 before that date. Notwithstanding the provisions of
the previous sentence, the competent authority shall issue a business license without asking these
persons within a period of 1 year from the effective date of this Act, a new
business license.
(4) water supply and sanitation, which were based on the existing legal
the laws of the public water supply and public sewers, and meet the conditions
laid down in paragraph 1, are water supply and sewers under this Act. In
doubt is decided by the Ministry.
(5) the water supply and sewerage development plan must be processed and approved by the
not later than 31 December 2006. December, 2004.
(6) the obligation to pass the vodoprávnímu Office free of charge to selected data from the
property records and from operating registration pursuant to § 5 para. 3 must be
met for the first time by 31 December 2002. January 1, 2004.
(7) the obligation of the owner of the water supply or sewage system to conclude a contract with the
the customer under § 8 para. 5 and § 36 odst. 1 must be satisfied
not later than 31 December 2006. December 2003.
(8) vodoprávního the authority for the discharge of effluent that is
issued pursuant to § 18 para. 3, shall be issued under this Act if it is
their release is replaced by the procedure in proceedings for the issue of an integrated
authorisation in accordance with the law on integrated pollution prevention and control,
integrated pollution registry and on amendments to certain acts (the Act on
integrated prevention). The other provisions of this Act are not
without prejudice to the.
section 40
The Ministry will issue a decree to implement the provisions of § 4 para. 9, § 5
paragraph. 6, § 6 (1). 13, § 8 para. 11, section 10, paragraph 1. 3, § 11 (1) 3, section 12
paragraph. 1, § 13 para. 5, § 14 para. 6, § 16 para. 6, § 17 para. 9, § 19
paragraph. 10, § 20 para. 3, section 20 (2). 9, § 36 odst. 7 and § 38 paragraph 1(a). 6.
PART TWO
Amendment to the Trade Licensing Act
§ 41
Act No. 455/1991 Coll., on trades (Trade Act),
as amended by Act No. 234/1992 Coll., Act No. 586/1992 Coll., Act No.
600/1992 Coll., Act No. 273/1993 Coll., Act No. 303/1993 Coll., Act No.
38/1994 Coll., Act No. 42/1994 Coll., Act No. 133/1994 Coll., Act No.
200/1994 Coll., Act No. 237/1995 Coll., Act No. 283/1995 Coll., Act No.
94/1996 Coll., Act No. 95/1996 Coll., Act No. 147/1996 Coll., Act No.
19/1997 Coll., Act No. 49/1997 Coll., Act No. 61/1997 Coll., Act No.
79/1997 Coll., Act No. 217/1997 Coll., Act No. 277/1997 Coll., Act No.
15/1998 Coll., Act No. 82/1998 Coll., Act No. 157/1998 Coll., Act No.
167/1998 Coll., Act No. 159/1999 Coll., Act No. 359/1999 Coll., Act No.
363/1999 Coll., Act No. 360/1999 Coll., Act No. 363/1999 Coll., Act No.
27/2000 Coll., Act No. 29/2000 Coll., Act No. 121/2000 Coll., Act No.
122/2000 Coll., Act No. 121/2000 Coll., Act No. 128/2000 Coll., Act No.
149/2000 Coll., Act No. 151/2000 Coll., Act No. 155/2000 Coll., Act No.
247/2000 Coll., Act No. 247/2000 Coll., Act No. 258/2000 Coll., Act No.
308/2000 Coll., Act No. 367/2000 Coll., Act No. 406/2000 Coll., Act No.
458/2000 Coll., Act No. 61/2001 Coll., Act No. 100/2001 Coll., Act No.
120/2001 Coll., Act No. 164/2001 Coll. and Act No. 257/2001 Coll., is amended
as follows:
1. in annex 2, the Group trades, 214-BOUND: the other, at the end of the
each column of the following text:
+---------------------------+--------------------------------------+------------------------------------+
|" Operation of water mains and apprenticeship in |) three-year learning scope | Act No. 273/2001 Coll., on the water pipes |
public sewerage | and | content focused on water supply and sewerage networks, and | for public use |
| use | or in a related field ' | ' and amending some laws (law |
| | and at least 3 years experience in the field of water supply and sewerage Act |). "|
| | water supply or sanitation, or | |
| | b) secondary education topped by | |
| | GCSE in the scope of content | |
| | focused on water supplies and sewerage | |
| | or in a related field and at least 2 | |
| | years of experience in the field of water supply or | |
| | drains, or | |
| | c) degree | |
| | content focused on water supply and | |
| | or in a related field | |
| | and at least 1 year experience in the field | |
| | water supply or sewage system. | |
+---------------------------+--------------------------------------+------------------------------------+
2. in annex 3, the FRANCHISED BUSINESS, in a group of 314: other, in the
each column of this text shall be deleted:
+---------------------------+-------------------------+--------------+----------------------------------+
|" The operation of water supply *) | and) in a three-year apprenticeship | The Ministry | *) section 30 of Act No. 138/1973 |
| and sewerage | learning scope or agriculture **) | | Coll. on waters (Water Act) |
| | in a related field | | **) section 29 of Act No. 130/1974 Coll. |
| | and 3 years experience in the field | | on administration in the water |
| | or | | the economy, as amended by Act |
| | b) secondary education | | No. 23/1992 Coll. ". |
| | in the ending | | |
| | GCSE | | |
| | and 2 years of experience in the field | | |
| | or in a related | | |
| | scope or | | |
| | c) higher education | | |
| | education in the field | | |
| | and 1 year experience in the field | | |
| | or a related. | | |
+---------------------------+-------------------------+--------------+----------------------------------+
PART THREE
Changing the law on misdemeanors
§ 42
Act No. 200/1990 Coll. on offences, as amended by Act No. 337/1992 Coll.,
Act No. 344/1992 Coll., Act No. 357/1992 Coll., Act No. 67/1993 Coll.
Act No. 290/1993 Coll., Act No. 133/1994 Coll., Act No. 83/1995 Coll.
Act No. 237/1995 Coll., Act No. 283/1995 Coll., Act No. 289/1995 Coll.
Act No. 111/1998 Coll., Act No. 168/1999 Coll., Act No. 360/1999 Coll.
Act No. 29/2000 Coll., Act No. 121/2000 Coll., Act No. 132/2000 Coll.
Act No. 151/2000 Coll., Act No. 258/2000 Coll., Act No. 361/2000 Coll.
Act No. 366/2000 Coll., Constitutional Court No 52/2001 Coll., Act
No. 164/2001 Coll., Act No. 254/2001 Coll., Act No. 265/2001 Coll.
Act No. 273/2001 Coll., is amended as follows:
1. In section 34 para. 1 at the end of paragraph (e) is replaced by a comma and dot)
the following points (f)), g), (h)), i), (j)), k), (l)), and m), including the
footnotes # 3j) and 3 k) are added:
"f) unlawfully removes water from the tap without a contract for the supply of
water or tap water before removing the meter, or through the meter,
that as a result of the intervention of the Subscriber the subscription does not record or records
the subscription is less than the actual, or at the meter on which has been infringed
protection against unauthorized manipulation,
g) illegally discharged waste water into the sewage system without contract
about the evacuation of waste water treatment plants or in conflict with, or with the terms of
laid down by the sewerage system,
(h)) does not operate properly water or sewer connection,
I) removes water from the tap water for purposes other than agreed in the contract of
water supply or waste water evacuation, ^ 3j)
(j)) in the protection zone or drains tap water without the written consent
its owner or operator, or vodoprávního Office,
performs ground work, carried out of the building, or otherwise restrict access to the
tap water or sanitation or threatens their technical condition or
permanent crops planted, performed or carried out landscaping,
to damage the water supply or sewerage system) or their components, or
Accessories,
l) wrongly handled with the device of water supply or sewerage systems,
m) runs a water supply or sewerage system and not by the operator according to the law
about water supplies and sewerage Act. ^ 3 k)
3j) § 8 para. 5 of law No 273/2001 Coll., on water supplies and sewerage Act for
public use and on amendments to certain acts (the Act on water supply and
sewerage networks).
3 k) Act No. 276/2001 Coll. ".
2. In article 34 paragraph 2 reads as follows:
"(2) for offenses referred to in paragraph 1 (b). (f)) and m) can impose a fine of up to
15 000 CZK, for offenses referred to in paragraph 1 (b). a), b), c) and (e)) can be
impose a fine of up to $ 50,000 and for the offense referred to in paragraph 1 (b). (d)) can be
impose a fine of up to 100 000 CZK. ".
PART FOUR
Amendment of the Act on the protection of public health
§ 43
Act No. 258/2000 Coll., on the protection of public health and amendment to certain
related laws, as amended by Act No. 254/2001 Coll., is amended as follows:
1. in section 3, paragraph 2, including footnote # 5) is added:
"(2) the operator of a water supply for public use ^ 5) is required to ensure
that supplied potable water consistent with the requirements under paragraph 1. The same
the obligation of a person that provides a replacement drinking water supply,
the person who supplies the drinking water for public use, and the person who
produced by drinking water as part of their business activities, for which the
the performance of drinking water must be used.
5) § 1 and 2 of Act No. 276/2001 Coll. on water supplies and sewerage Act for
public use and on amendments to certain acts (the Act on water supply and
sewerage networks). ".
2. In article 3, paragraph 3. 4, after the first sentence, the following sentence shall be added: "the authority
protection of public health, shall issue the permit if the supply of drinking
water cannot be guaranteed otherwise and is not threatened public health. ".
3. In article 3, paragraph 3. 4 the existing second sentence reads: "However, the Permit cannot be issued,
in the case of indicators with the highest meznou value or meznou value
the reference risk and failure cannot be deleted in 30 days. ".
4. in section 3, paragraph 5 shall be deleted.
5. In section 4, paragraph 4. 1 in the second sentence, the words "the manufacturer of drinking water" are replaced by
the words "a person referred to in section 3, paragraph 3. 2. "
6. in paragraph 4 of the paragraph 6 is added:
"(6) for collecting, collection, transport, treatment, to edit the collection,
delivering and measuring the supply of drinking water can a person referred to in paragraph 2 and
the customers drinking water used only products that meet the health
the requirements pursuant to § 5. ".
7. in section 4, paragraph 7 shall be deleted.
8. In paragraph 57, the current text shall become paragraph 1 and the following
paragraph 2, which reads as follows:
"(2) a special protective disinfection, disinfestation and meanwhile, the hospital is required to
in its establishment, as necessary, to ensure any natural person who is
a businessman, a legal person, and every person at the disposal of the agents
diseases, increased occurrence of harmful and epidemiologically significant
arthropods, rodents, and other animals. ".
9. In § 58 para. 2, after the words "in its objects" the words ",
as well as special protective disinfection, disinfestation and meanwhile, according
paragraph 3 ".
10. In article 58, paragraph 3 reads:
"(3) the special protective disinfection, disinsection, and disinfestation in
food or agricultural operations can be performed only under the
the supervision and management of the natural person
and she graduated from the special master course),
(b)), she submitted, before the Commission of a successful test of professional competence and has
certificate of professional competence. "
11. In article 58, paragraph 5 is added:
"(5) to control and supervise the performance of special protective disinfection,
disinsection, and disinfestation, using toxic and highly
toxic chemicals and chemical products, a natural person who
has the qualification referred to in paragraphs 3 and 4. ".
12. In § 58 paragraph 6 is added:
"(6) a prerequisite for admission to the course referred to in paragraph 3 (b). and) is
vocational course in accordance with paragraph 2 (a). (b)) and 5 years of experience in the
Special protective disinfection, disinfestation and meanwhile. A prerequisite for
admission to a course referred to in paragraph 4 (b). (b)) is a vocational
rate referred to in paragraph 2 (a). (b)). For the issue of authorisation pursuant to paragraph 1
the administrative code does not apply. ".
13. under section 60 shall be added to § 60a is inserted:
"§ 60a
(1) the citizens of the Member States of the European Union permission to demonstrate performance
activities referred to in § 58 para. 2 to 5
and) licence required in the Member State of the European Union for the
access to this activity, and issued by a Member State of the European Union,
or
b) proof qualifications to perform this work, completed
in the Member State of the European Union,
If they offer guarantees, in particular in the areas of health, safety, security
environmental and consumer protection, to the extent provided for in § 58
paragraph. 2 to 5.
(2) in case of doubt, decides on the compliance with the requirements referred to in paragraph
1 at the request of the citizen of a Member State of the European Union, the Ministry of
the health sector. The application must include the documents issued by the competent
authorities of the Member State of the European Union showing the facts in paragraph
1. the procedure for examining the application shall be completed not later than 4 months
After the presentation of all the documents relating to the person concerned. ".
14. in section 82 para. 2 the second sentence, after the words "the municipal health department"
the words "on a proposal from the competent regional health department".
15. In article 84 paragraph. 1 at the end of subparagraph (c)) deleted the comma and the following
the words "or special legislation,".
16. in § 87 para. 3, after the words "in accordance with" the words "§ 81 para. 2 and ".
17. In article 88 para. 2, after the words "service card" the words
"or credentials".
18. in § 97 para. 2 the words "the performance of the State medical supervision"
replaced by the words "towards the task of the authority to protect public health and
the staff referred to in § 88 para. 1 "and after the words" protection authority
public health "with the words" and public protection device
health ".
19. in § 108 paragraph. 1 the words "§ 3 (1). 1, 4 and 5 shall be replaced by ' paragraph 3
paragraph. 1 and 4 ".
PART FIVE
cancelled
§ 44
cancelled
PART SIX
Amendment of the Act on the competences of the authorities of the Czech Republic in matters of transfers
State ownership to some of the things to other legal or natural person
§ 45
In Act No. 500/1990 Coll., on the scope of the authorities of the United Kingdom in matters
transfers of State ownership to some of the things on the other legal or
natural persons, as amended by law No 438/1991 Coll., Act No. 283/1992 Coll.,
Act No. 478/1992 Coll., Act No. 171/1993 Coll., Act No. 154/1994 Coll.,
Act No. 191/1994 Coll., Act No. 216/1994, Coll., Act No. 160/1997 Coll.
Act No. 167/1998 Coll., Act No. 269/1998 Coll., Act No. 21/2000 Coll.
Act No. 247/2000 Coll. and Act No. 254/2001 Coll., in article 15, paragraph 2. 2
(a). at the end of the period) is replaced by a comma and the following letter in),
added:
"in) to transfer funds in the amount of EUR 2 billion. CZK on the special account
State-owned financial assets to a partial financing of programs of the State
the budget of the "construction and technical renovation of water supply and water treatment plants (329 030)"
and "construction and technical renovation of wastewater treatment plants and sewerage systems (329
040) ".".
PART SEVEN
Amendment of the Act on local fees
§ 46
Act No. 564/1990 Coll., on local fees, as amended by Act No.
184/1991 Coll., Act No. 337/1992 Coll., Act No. 48/1994 Coll., Act No.
305/1997 Coll., Act No. 148/1998 Coll. and Act No. 185/2001 Coll., is amended
as follows:
1. In paragraph 1, the period at the end is replaced by a comma and the following letter i),
added:
"i) fee for the assessment of building land connection options
on the construction of a water supply or sanitation. ".
2. the following section is inserted after section 10b, 10 c, which including the footnotes No.
16) up to 18):
"section 10 c
(1) a fee paid by the owner of the building site ^ 16) zhodnoceného
ability to connect to communities built water or sewage system
After the entry into force of the law on water supplies and sewerage Act. When this has
the building of the land ownership of multiple entities, are required to pay
the charge jointly and severally.
(2) the Fee payable to the municipality in whose territory is situated building plot
referred to in paragraph 1.
(3) the rate of the fee shall not exceed the difference of the price of building land without
connectivity to communities built water or sewage system
and the price of building land with this option. The price of building land in
the village is determined by special legal regulation ^ 17) in a calendar
year in which they become final approval decision ^ 18) for the construction of
tap water or sewerage municipalities built. The above rates are per 1 m 2
zhodnoceného building land lays down a village in the generally binding Decree.
16) Act No. 151/1997 Coll., on the valuation of assets and amending certain
laws (law on the valuation of assets), as amended by Act No. 121/2000 Coll.
17) Decree No. 277/1997 Coll., which implements certain provisions of
Act No. 151/1997 Coll., on the valuation of assets and amending some laws
(law on the valuation of assets), as amended.
18) Act No. 50/1976 Coll., on zoning and the building code
(the building Act), as amended. ".
PART EIGHT
The EFFECTIVENESS of the
§ 47
This Act shall take effect on 1 January 2000. in January 2002, with the exception of the provisions
part of the sixth section 45, which shall take effect on the date of publication.
Klaus r.
Havel, v. r.
in z. Spidla in r.
Selected provisions of the novel
Article II of Act No. 76/2006 Sb.
Transitional and final provisions
1. the obligation of owners of land or buildings connected to the water supply or
sanitation, which is laid down in § 3a of Act No. 273/2001 Coll., as amended by
effective from the date of entry into force of this Act shall be satisfied until 31 December 2006.
December 2015.
2. Contracts for the supply of water or waste water evacuation
concluded under the existing legislation, it shall be until 31 December 2006. December 2010
listed in accordance with Act No. 273/2001 Coll., in the version in force from the date of
entry into force of this Act.
3. The financing plan for the rehabilitation of water supply and sewerage must be processed
not later than 31 December 2006. December 2008.
4. the permit to operate a water supply or sewage system issued by the physical
the person that is taught in three-year learning the scope of content focused on
water supply and sewage system or in a related field, or an authorisation to
operation of a water supply or sewage system, published by the entrepreneurial natural person
or a legal person, the responsible representative qualified in the three-year
understanding of the scope of content focused on water supply and sewage system or in
related field, shall expire on 31 December 2006. December 2011.
5. the proceedings initiated and the unfinished until the date of entry into force of this Act
shall be completed according to the existing legislation.
Article. (II) Act No. 275/Sb.
Transitional provisions
1. the proceedings initiated pursuant to Act No. 273/2001 Coll., in the version in force in
the effective date of this Act shall be completed according to the existing
legislation.
2. Authorisation for the operation of water supply and sewerage systems in accordance with § 6 para. 2 (a).
c) issued by the following § 6 para. 13 to 31. December 2012 shall cease to
the legal effects of 31. December 2017.
3. If the connections and the internal water supply or waste water, divided
of land or buildings from the technical point of view character of the operating
a related tap water or sewers, water or owners
sewer connections and the internal tap water the Building Authority shall require
not later than 31 December 2006. December 2017 to issue decision according to § 3a of the Act
No. 276/2001 Coll., in the version in force from the date of entry into force of this
the law on this water supply or sanitation.
4. The builders and owners of water supply or sewerage systems operational
related, or parts of them operationally related,
established from the date of entry into force of this law, shall adjust their mutual
rights and obligations written agreement; This agreement is a condition of
occupancy ^ 7).
5. the Agreement of the owner or operator of the water supply or sewage system
with the customer entered into before the effective date of this Act, must be listed
in accordance with section 8 (2). 16 and 17 of this Act, to a 1. January
2024.
6. The written agreement of the owners of operationally related water and owners
operationally related plumbing closed before the effective date of this Act,
must be brought into line with the provisions of § 8 para. 15 this Act to
on January 1, 2020.
1) § 3 (1). 1 Act No. 258/2000 Coll., on the protection of public health and the
change related laws, as amended.
2) § 55 para. 1 (b). c) of Act No. 254/2001 Coll. on waters and amending
some of the acts (the Water Act), as amended by Act No. 20/2004 Sb.
3) section 38 of the Act No. 254/2001 Coll., as amended by Act No. 20/2004 Sb.
3A) section 59 paragraph 1. 2 of the Act No. 254/2001 Coll.
section 4, paragraph 4. 3 of Act No. 258/2000 Coll., as amended by Act No. 274/2003 Coll.
4) section 9 of Act No. 219/2000 Coll., on the Czech Republic and its assets
in legal relations, as amended by Act No. 492/2000 Sb.
5) Act No. 72/1994 Coll., to regulate certain co-ownership
relationships to buildings and certain ownership relationships to flats and non-residential
spaces and the following certain laws (the law on the ownership of flats)
as amended.
6) section 34 of Act No. 128/2000 Coll., on municipalities (municipal establishment)
7) Act No. 183/2006 Coll., on zoning and the building code
(the building Act), as amended.
7A) of section 25 of Act No. 254/2001 Coll., as amended by Act No. 20/2004 Sb.
8) Act No. 254/2001 Coll., as amended.
9) for example, Act No. 44/1988 Coll., on the protection and utilization of mineral resource
wealth (the top Act), as amended.
10) Act No. 265/1992 Coll., on the ownership and other substantive
rights to real estate, as amended.
12) Act No. 455/1991 Coll., on trades (trade licensing
Act), as amended.
12A) for example, Act No. 254/2001 Coll., as subsequently amended,
Act No. 258/2000 Coll., as amended.
13) § 139 (a). d) Act No. 50/1976 Coll., as amended.
14) Act No. 151/1997 Coll., on the valuation of assets and amending certain
laws (law on the valuation of assets), as amended by Act No. 121/2000 Coll.
15) Act No. 13/1997 Coll. on road traffic, as amended
regulations.
16) Act No. 133/1985 Coll., on fire protection, as amended
regulations.
17) Act No. 258/2000 Coll., on the protection of public health and amending
some related laws, as amended.
17A) Act No. 526/1990 Coll., on prices, as amended.
18) Act No. 258/2000 Coll., as amended by Act No. 254/2001 Coll., Decree No.
376/2000 Coll., laying down the requirements for potable water and range
the frequency of the checks.
20) Act No. 500/2004 Coll., the administrative code.
21) Act No. 506/1990 Coll., on weights and measures, as amended by Act No. 119/2000
SB.
Decree No. 334/2000 Coll., laying down the requirements for water meters on
cold water known as the EEC.
22) Annex No. 1 of the Act No. 254/2001 Coll.
24) § 115 of Act No. 40/1964 Coll., the civil code, as amended by Act No.
513/1991 Coll.
25) Act No. 239/2000 Coll., on the integrated rescue system and amending
Some laws.
Act No. 240/2000 Coll., on crisis management and amending certain acts
(emergency law).
Act No. 241/2000 Coll., on economic measures for crisis conditions and the
amending certain related laws.
26) section 30 of Act No. 254/2001 Coll.
27) for example, Act No. 50/1976 Coll., as amended, the law
No 44/1988 Coll. as amended, Act No. 125/1997 Coll., on
waste framework directive, as amended, Act No. 254/2001 Coll.
28) § 103 para. 2 Act No. 50/1976 Coll., as amended by Act No. 82/1998 Coll.
29) Act No. 50/1976 Coll., as amended.
29A) § 2 (2). 2 of the commercial code.
30) Act No. 133/2000 Coll., on registration of the population and the birth numbers and
amendments to certain laws (law on population register), as amended
regulations.
Act No. 326/1999 SB. on residence of aliens in the territory of the Czech Republic and
amendments to certain laws, as amended.
31) Law No. 239/2000 Coll., on the integrated rescue system and amending
related laws, as amended.