Advanced Search

On The Agreement Between The Czechoslovak Socialist Republic And The Government Of Grenada On Vědeckotech. The Cooperation Of The

Original Language Title: o Dohodě mezi ČSSR a vládou Grenady o vědeckotech. spolupráci

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
67/1981 Coll.



The Decree



Minister of Foreign Affairs



of 12 June. May 1981



on the agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government

Grenada on scientific and technological cooperation



4 March. June 1980 was in the Prague agreement signed between the Government of

The Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Grenada

Scientific and technological cooperation. Agreement entered into force on the basis of the

its article 10 on 12 March 2005. February 1981.



The Czech version of the agreement shall be published at the same time.



Minister:



Ing. Now, in r.



The agreement



between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Grenada

Scientific and technological cooperation



The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of Grenada (

referred to as the Contracting Party), desiring to further extend the development of the mutual

Scientific and technological cooperation in order to strengthen the friendly relations and support

economic relations between the two countries,



have agreed as follows:



Article 1



The two parties will cooperate in the fields of science and technology

so, to make the most efficient use of the latest scientific and

technological knowledge for the economic development of both countries.



Article 2



Cooperation between the Contracting Parties in accordance with article 1 of this agreement will be

include:



and) the provision of experts, consultants and technicians to implement the services;



(b)) the Organization of theoretical and practical training of nationals

both Contracting Parties;



(c)) cooperation in any other form of scientific and technical activities

will be mutually agreed upon.



Article 3



The scopes and the detailed arrangements for scientific and technological cooperation, including the level and

remuneration will be agreed between the relevant organisations of the two

countries.



Article 4



Each Party shall provide to the citizens of the other party posted on

its territory under the conditions of this agreement, all the necessary assistance in accordance

the laws and regulations in force in the country.



Article 5



The Contracting Parties shall ensure that the experts of one Contracting Party

performing the obligations under this agreement in the territory of the other Contracting

the party was treated as well as with the experts of any other third country.



Article 6



All persons carrying out their duties on the territory of the other Contracting Party,

under this agreement will be governed by the provisions in its activities, the

for the fulfilment of its tasks, and shall refrain from any interference to other

matters.



Article 7



Each Contracting Party undertakes that specific knowledge gained in

connection with the implementation of this agreement will not be disclosed to a third party without

the prior consent of the other party.



Article 8



The provisions of this Agreement shall not apply to the experts, technicians, civil servants and

other persons performing their duties in the territory of one of the Contracting

parties under the terms of individual contracts for the supply of goods or

the provision of services related to the supply of goods.



Article 9



The two parties will consult with each other on any matter

relating to the implementation of this agreement.



Article 10



This agreement is subject to approval in accordance with the legislation of each Contracting Party

and shall enter into force on the date of exchange of notes confirming the approval.



This agreement will be valid for three years and will be tacitly extended each time for

one year, unless one of the Contracting Parties at least six months before the

the termination of the period of validity of the Contracting Parties denounces it in writing.



Done and signed in Prague on 4. in June 1980, in two originals in the

the Czech and English languages, both texts being equally authentic.



For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic:



Rudolf Venkatesh R, r.



For the Government of Grenada:



Bernard Goard, in r.