Advanced Search

Of The Municipal Police

Original Language Title: o obecní policii

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
553/1991.



LAW



The Czech National Council



of 6 December. December 1991



of the municipal police



Change: 67/1993 Coll.



Change: 163/1993 Coll.



Change: 82/1995 Sb.



Change: 153/1995 Sb.



Change: 132/2000 Sb.



Change: 311/2002 Coll., 320/2002 Coll.



Change: 274/2008 Sb.



Change: 227/2009 Sb.



Change: 427/2010 Sb.



Change: 375/2011 Sb.



Change: 142/2012 Sb.



Change: 494/2012 Sb.



Change: 64/2014 Sb.



Change: 303/2013 Sb.



The Czech National Council agreed on this law:



Introductory provisions



§ 1



(1) Municipal police authority of the municipality, which is established and repealed municipal

the City Government generally binding Decree.



(2) municipal police secures regional affairs public policy in

under the responsibility of the municipality of ^ 2) and perform other tasks, if so provided by this

or special Act.



(3) municipal police cooperates to the extent provided for in this Act or the

special legal regulation with the police of the Czech Republic (hereinafter referred to as

"the police"), the public authorities and the authorities of territorial self-governing units.



(4) municipal police established by the municipalities, which is the capital of the ^ 3) or the statutory

the town of ^ 4), and in the capital city of Prague ^ 4a) indicates the city police.



(5) municipal police may carry out the tasks assigned to the territory of another community,

If so provided by this law, or special.



section 1a



(1) a municipal police force is made up of employees of the municipalities included in the municipal

the police, who



and meet the conditions of §) 4 (4). 1 (a). and (e))) (hereinafter referred to as "candidate"),



(b)) meet the conditions of section 4, paragraph 4. 1 (hereinafter referred to as "the Constable"),



(c)) are not supernumerary or policies.



(2) employees of the municipality under paragraph 1 (b). and (c))) and cannot



and to exercise the privileges of a Constable),



(b) proof of municipal jurisdiction) police under section 7 (2). 2 and 3 and section 9.



§ 2



Municipal police in ensuring local public policy issues

and carrying out other tasks pursuant to this Act, or the Special



and) contributes to the protection and safety of persons and property,



(b)) supervises the compliance with the rules of civil coexistence,



(c)) enforcing generally binding decrees and regulations of the community,



d) participates in the range specified in this or a special law on the

supervision on safety and traffic flow on the road,



e) participates in compliance with the legislation on the protection of the public

Okay, and the extent of their responsibilities and privileges provided for in this or

a special law making measures to restore,



(f)) is involved in crime prevention in the community,



(g)) performs supervision over the compliance with the cleanliness of the public

spaces ^ 5) in the village,



h) reveals the infractions and other administrative offences, which is in the

the scope of the community,



I) provides for the processing of statistical data to the Ministry of

the Interior (hereinafter referred to as "the Ministry"), on request, information on the municipal police.



§ 3



(1) Municipal Police governed by a mayor or another Member of the Municipal Council of the village

designated by the Government of the municipality.



(2) on the proposal for a person referred to in paragraph 1, the Municipal Council of the municipality may delegate

the fulfilment of certain tasks in the management of the municipal police of the designated officer.

The condition specified is the presentation of credentials to the officer negative

vetting certificate under the Act relating to some of the other

the conditions for the performance of certain functions in State bodies and

organizations ^ 5a).



section 3a



(1) the municipality or municipalities, the municipal police, which has a fixed may conclude with

other municipalities in the same higher territorial self-governing unit (region)

local police set up a public contract on the basis of the

the municipal police of the municipality to carry out the tasks laid down in this or a special

the law on the territory of the municipality or municipalities, the municipal police has a fixed and are

the Contracting Parties to this Treaty.



(2) a public contract referred to in paragraph 1 requires, to its conclusion

or change the content of the consent of the regional office. To grant the consent of the

is decided by the regional office transferred the competence of the administrative procedure according to the

a special law.



(3) a public contract in accordance with paragraph 1 shall contain the



and the designation of the municipalities) are parties,



(b)) to determine the extent of tasks under this or a special Act, which will be

the municipal police to exercise on the territory of the municipality or municipalities, municipal police

has a fixed and which are Contracting Parties to this Treaty, as well as the day, from the

the municipal police these tasks to perform,



(c) the method of payment) the costs associated with the performance of the tasks referred to in point (b)).



(4) the municipality, the municipal police nezřídila, and is a Contracting Party to

public service contracts referred to in paragraph 1, the second Deputy of the municipality

the Contracting Parties to this Treaty, which proves the written authority

the legitimacy of the exercise of jurisdiction in its territory.



section 3b



(1) for the performance of the tasks referred to in § 2, on the territory of the village where the status is announced

the danger, emergency or State of emergency State (hereinafter referred to as "the crisis

the status ") ^ 6), is the Mayor of the municipality in whose territory is declared a State of crisis,

entitled to conclude a public service contract with the Mayor of the village of other

the provision of police officers.



(2) a public contract referred to in paragraph 1 shall include in particular the



and the names of the municipalities) are participants of a public contract,



(b) the legal title for the conclusion of) the public contracts referred to in paragraph 1,



(c) the number of constables, provided)



d) time slot, on which officers are poskytnuti,



(e) defining the specific tasks performed) provided by the security guard.



§ 3 c



(1) the Mayor of the municipality in whose territory is declared a State of crisis,



and before using the supplied informs) officers of the County Governor, the

the territory of the municipality is located,



(b)) manages the activity of the constables provided, if the mayors concerned

municipalities have agreed otherwise.



(2) the provision of officers demonstrate permission to carry out the tasks referred to in § 2

on the territory of the commune, on whose territory is declared a State of crisis, a written

a certificate issued by the Mayor referred to in paragraph 1.



(3) written confirmation contains the



and the identification number of the officer,)



(b) the name of the village), to which the officer is employed,



(c) information on the agreement of mayors) under section 3b.



(4) the validity of the written confirmation of the date of the termination of a State of crisis.



(5) the municipality referred to in paragraph 1 shall be responsible for damage, if it has been

caused in connection with the performance of the work provided by the officers.



Officers



§ 4



(1) the Police may be a citizen of the Czech Republic, which



and) is impeccable,



(b)) is a reliable,



(c)) is 21 years old,



(d)) is eligible



e) reached secondary education with graduation examination and



(f)) has the certificate of compliance with the stipulated professional prerequisites (hereinafter referred to as

the "certificate").



(2) on behalf of the municipality is in labour relations officers and trainees

other employees of the municipality pursuant to § 1a of paragraph 1. 1 (a). (c)) the mayor or other

Councillor of the municipality designated by the Government of the municipality to manage the municipal

the police; This does not apply if the Council of the municipality entrusts this authority designated by the

officer under section 3 (3). 2.



Section 4a



Integrity



(1) for the purposes of this Act were silent is not the one



and) who was been convicted for an intentional criminal offence, or has been in the

the last 5 years, been convicted of an offence committed by the

negligence, if his acts, which he committed the offence, is in

contrary to the Mission of the officer under this Act,



(b)) whose criminal prosecution for intentional criminal offence on the basis of

a final decision on approval of the settlement stopped and from this

a decision still has not passed 5 years, if the negotiations, which committed the

offence, contrary to the Mission of the officer under this Act,



(c)) whose criminal prosecution for intentional criminal offence has been

conditionally suspended, and from the expiry of the trial period, or periods, in which you can

be decided that worked, has not even 5 years, or in the

criminal proceedings are conducted against him, decided on the suspension

the postponement of the submission of the proposal for punishment, and yet from this decision

passed 5 years, if the negotiations, which he committed the offence, contrary

with the Mission of the officer under this Act,



(d)) who in the formal declaration he produces in accordance with paragraph 2 shall indicate incorrect information

necessary for the assessment of good character.



(2) the integrity of the job seeker an officer referred to in paragraph 1 (b).

and the proof of) criminal record, which must not be older than 3

months. Integrity in accordance with paragraph 1 (b). (b)), and (c)) proves the candidate for

the employment of the officer, the affidavit which must not be older than 3

months.



(3) a person seeking employment officer, candidate or officer is obliged to

a person who, on behalf of the municipality is in labour relations (section 4, paragraph 4.

2), within 15 days from the date of the initiation of the criminal proceedings in writing that

against him was initiated criminal prosecution. A copy of the notification to the connect

resolution on the initiation of the criminal proceedings or proceedings in the notice shall state the proposition

in this decision, including the designation of the authority which issued it.



section 4b



The reliability of the



(1) Reliable for the purposes of this Act, is not the one who was in the last

3 years, has repeatedly been convicted of an offence



and the protection of prior) alcoholism and other addictions,



(b)) in the defence of the Czech Republic,



(c)) against the public order,



d) against civil coexistence,



e) against property,



(f)) in the field of agriculture, hunting and fishing, committed by

intentionally wrongly intervened in the exercise of the right of hunting or to the performance of

fishing rights or intentionally hunted game animals or fish at a time

defending,



(g)) in the field of general internal administration committed by that violated the obligation to

or to comply with the prohibition laid down by the legislation in the field of weapons and

ammunition under a special legal regulation ^ 7), or



(h)), pursuant to section 28, paragraph. 1 or 2,



If his actions, that he committed an offense, is in contradiction with the

the Mission of the officer under this Act.



(2) the condition of the repeated recognition of guilty of the offence referred to in paragraph 1 is

true, if the decision about liability for any of the offences

referred to in paragraph 1 shall enter into force before the expiration of 3 years from the date of

When it acquired the authority of a different decision about liability for any of the

These offences committed by the same offender.



(3) Reliable for the purposes of this Act, is not the one who said

incorrect information in the formal declaration he produces in accordance with paragraph 4.



(4) the reliability shows jobseeker honorary officer

the Declaration, which must not be older than 3 months.




(5) the Candidate or the policeman is obliged to a person who, on behalf of the municipality is in

labour relations (section 4 (2)), within 15 days, in writing, notify the

the fact that he was found guilty of committing an offence

referred to in paragraph 1.



(6) the notice referred to in paragraph 5 shall attach a copy of the decision on the

of the offense.



section 4 c



Medical fitness



(1) medical fitness shall be assessed a provider pracovnělékařských

services.



(2) the Ministry in agreement with the Ministry of health provides

by decree a list of physical and mental defects, diseases or conditions, which

exclusive medical fitness for a job seeker to the officer,

officer trainee, or for the performance of work, the content and the terms

medical examinations and the period of validity of an opinion on the medical fitness.



§ 4 d



The competence of the



(1) the competence of the trainee and the officer verifies the trial Commission

Ministry in the form of the test. The test is composed of a Commission of the Ministry of

the Chairman and the other members. Membership in the Commission shall be subject to

higher education in the areas included in the professional

the officer checked the assumptions referred to in paragraph 5.



(2) the application for the test serves the village.



(3) the municipality is obliged to secure the training



and) line before the first test within 6 months from the inception of the work

the ratio,



(b) the Constable) before each test, and not later than 3 months before the

termination of validity of the certificate in a specialized training facility with

accreditation of Ministry of education, youth and sports, or similar

municipal police equipment.



(4) the municipality is required to ensure the training of trainee and policeman to use

the staff weapons and law enforcement resources and implementation of permissions according to the

This or the Special Act, (hereinafter referred to as "training"). The training is carried out in

the establishments referred to in paragraph 3. On the basis of the agreement between the municipality and the police may

training done by the police. The device referred to in paragraph 3 or the police shall issue

an officer aspirant or confirmation of the execution of the training, which is

the condition that the candidate or the officer could pass the test of professional

eligibility. The cost of the training shall be borne by the municipality.



(5) the test takes place in one day and consists of two separately

undertaken and reviewed parts of the



and, writing test), which verify the knowledge of legislation in

extent necessary for the performance of the tasks of the municipal police,



(b)), consisting in the interview, which will validate the ability of application

theoretical knowledge.



(6) a Candidate or Constable successfully executes the test subject to compliance with the conditions of the two

parts of the test.



(7) if the candidate fails the examination, or a policeman, the Ministry shall send the

a test report showing the village of these facts. Candidate and

the officer is entitled to test that failed, twice repeated without

filing of the application. Term repeat tests determine the Ministry so that the

held first month and not more than three months from the date of

or the first repetition. Date and place of repeated tests shall communicate to the

the Ministry of the municipality for at least 15 days in advance.



(8) in the event that a candidate or officer or when the second recurrence

the test does not succeed, the Ministry shall determine the term for more tests as soon as possible after

the expiry of 12 months from the date of the last test failed.



(9) the Ministry will invite the officer to examine the professional competence in

the time of validity of the certificate prior to the test by the Commission of the Ministry of

own activities or on the initiative of the municipality reaches to the reasonable grounds for

doubt that the officer is professionally qualified. In the event that the

the Constable for the test fails even after her second recurrence, Ministry of

provides exam date as soon as possible after the expiry of 12 months from the date of the

the last failed the test. The provisions of paragraphs 7 and 8 of this

the case shall apply mutatis mutandis.



(10) the Ministry shall lay down by Decree



and the range of expertise or assumptions) and Constable,



(b)), the examination regulations



(c) requirements for applications for the test),



(d) training and trainee) range officer,



(e) the particulars of the test protocol).



§ 4e



Certificate



(1) the certificate shall be issued by the Ministry of the officer for 3 years, if

successfully perform the test.



(2) if there is a change in the personal data officer contained in the certificate

or if over follows employment officer within a period of 3 months

new employment to another village, the Ministry shall issue on request

Constable new copies of the certificate with the indication of these changes to the personal

the data or change the name of the relevant municipality, within 15 days from the date of their

the notification.



(3) the Ministry shall determine by Decree the particulars of the certificate.



§ 5



Withdrawal and termination of validity of the certificate



(1) the Ministry shall withdraw the certificate, the officer who stopped to meet the

the conditions of the



and) integrity,



(b)) the reliability,



(c)), or health



d) proficiency.



(2) the certificate shall be withdrawn by the Ministry on the officer, if the officer

without apologies, fails on the call of the Ministry to review training

eligibility under section 4 d of paragraph 1. 9.



(3) the validity of the certificate expires



and the date of entry into force) of the decision on the termination of citizenship

The Czech Republic, or restrictions on, mom,



(b)) the expiry of the mentioned in section 4e, paragraph. 1 the first sentence,



(c) the termination of the employment relationship) officer. This does not apply if,

discontinued employment officer within 3 months of the new employment

Constable. The village is required within 15 days of the end of the work

the ratio of officer to announce the termination of the employment Ministry, or



(d)) neuspěním for the tests even after its second repetition under section 4 d.



Section 5a



(1) the municipality may transfer to another line of work or

the employees of the municipality after the date of the initiation of the



and prosecution officer) on suspicion of committing a crime

founding the loss of good repute in accordance with § 4a, or



(b)) of the administrative procedure for the withdrawal of the certificate,



and until the entry into force of the decision in the criminal or administrative

the proceedings.



(2) if the objective facts establishing the loss of good repute in accordance with §

4A or the reasons for the withdrawal of the certificate referred to in section 5 (3). 1 or § 5 (3). 2,

the municipality converts to the officer back to the work of a Constable. The salary of the officer,

payable for the period, after which it was converted to the performance of work or trainee

another employee of the municipality referred to in paragraph 1.



(3) the municipality is further authorised to convert to the performance of work or

or another employee of the municipality, if he fails



and training in accordance with §) 4 d of paragraph 1. 4 or the second repetition of the test

under section 4 d of paragraph 1. 8, and by the time of the successful execution of the training or

tests, or



(b)) in the second repetition of the test under section 4 d of paragraph 1. 9, and that by the time

the successful execution of the tests.



Duties of officers



§ 6



(1) when performing the procedures and operations to the fulfilment of the tasks of the municipal police is

the policeman is obliged to ensure the honor and dignity of the person and the seriousness of their own and

to prevent persons in connection with this activity was established

undue injury and any interference with their rights and freedoms has exceeded the rate of

necessary to achieve the purpose of the reference to the surgery or stroke.



(2) the officer is obligated to educate people about their rights, if done according to the

This law, procedure or action associated with the intervention in their rights or

freedoms, and circumstances where the nature of the surgery or the Act; in

otherwise, you will learn immediately, as soon as circumstances permit.



(3) the officer is required to provide assistance in the scope of their permissions, and

obligations under this or a special Act to anyone about her

so requests.



section 7 of the



(1) the officer is in the working time shall, within the limits of this or the Special

Act to perform the surgery or operation, or take other measures, if the

perpetrated criminal offence or a misdemeanour or an administrative offence or if the

reasonable suspicion of committing them.



(2) the officer is even outside working hours shall be obliged, within the limits of the law

to perform the procedure, where appropriate, take other measures, in particular, inform the

the nearest Police Department, if the crime or offence perpetrated,

which is immediately at risk the life, health or property. If you are in the

this case, the Constable does not show under section 9 (2). 1, shows

the jurisdiction of the municipal police, municipal police card.



(3) if the circumstances of the procedure or other measures does not allow to

the policeman has proved to belong to the municipal police municipal card

the police (paragraph 2), proof of an oral declaration "municipal police"

or "City police" (§ 1 (4)). Municipal police ID card

Constable proves immediately, as soon as circumstances of the procedure or other

the measures will allow.



(4) the officer is in the implementation of the procedure, shall, if the nature and

the circumstances allow, use the appropriate procedure calls. If the nature of the

the procedure allows, the policeman before the challenge of the words "name of the law!".



(5) everyone is obliged to obey the call zakročujícího officer.



(6) the Ministry shall determine by Decree the model licence municipal police.



§ 8



(1) the officer is not required to perform a procedure or operation to the performance of the tasks referred to in

This or a special Act, if



and) is under the influence of drugs or other substances, which are seriously

reduce its ability to conduct



(b)) for its implementation was not professionally trained or have been trained and the nature of the

the procedure of such vocational training or training required, or



(c)), it is clear that the procedure or operation cannot complete successfully.



(2) the officer will not perform the procedure or operation to the performance of the tasks referred to in this

or a special Act, if you encountered an obstruction

the tasks of the Security Corps.



§ 9



(1) the officer shall, in the exercise of its powers and demonstrate their

the jurisdiction of the municipal police to be a uniform with a badge of municipal police,

the identification number and the name of the village. If the policeman his authority

on the territory of the community, which is party to a public contract in accordance with section

3A, proof on request also authorized the municipality; during the procedure,

who does not tolerate delay, shall do so as soon as the nature and circumstances of this

the procedure allows.



(2) a municipal police officer wears a Badge on the right side of his chest, and

identification number under the emblem of the municipal police. Applique with name of the village

worn on the left sleeve of záloktí.



(3) the Uniforms of police, identification of motor vehicles and other

means of transport municipal police must contain a single element.


Uniforms may not be interchangeable is defined to be a uniform special

^ Law 8).



(4) the Ministry shall lay down by Decree



and municipal police badge) model,



(b)), the single elements of the uniforms of police markings for motor vehicles and

other means of transport the municipal police.



§ 10



(1) the officer shall without undue delay notify the police reasonable grounds for

the suspicion that an offence has been committed and the nature of things, also to ensure

the place of the offence against the entry of unauthorized persons.



(2) the officer shall notify the competent authority suspects that was

the committed offence or an administrative offence, which belongs to the

the scope of this authority.



(3) the notification referred to in paragraphs 1 and 2 shall be substantiated reasons or

the evidence on which the suspicion is based.



Privileges of constables



§ 11



Permissions require explanation



(1) an Officer is entitled to



and explanations) to require from the person who can contribute to the

clarification of facts important for the detection of the offence or other

the administrative tort or its perpetrators, as well as to determine the actual

the State of things,



(b) invite the person referred to in the letters), and) in the specified period came

the designated place to write a submission explanation



(c) invite the person referred to in the letters), and), to present the necessary documents to

the findings of fact by the letters).



(2) if the registration of the filing of an explanation is to be drawn up with a person under the age of 15

years, must be ensured by the presence of the legal representative.



(3) a person is required to comply with the invitation referred to in paragraph 1.



(4) an explanation can deny only the person wearing it, his

Kinsman in the tribe live, his siblings, adoptive parents, osvojenci,

husband, or the kind or other people in the family or a similar ratio,

the injury would rightly felt as a custom, has caused the danger

the risk of criminal prosecution or penalty for the offense.



(5) the Explanation may be required from the person, that it infringed the

the state saved or state recognised by the obligation of professional secrecy, unless the

was this requirement by the competent authority or, in whose interest the

duty, be exempt.



(6) the officer is obliged to learn in advance about the possibility of a person to deny

the explanation referred to in paragraphs 4 and 5.



(7) Who is on call, he is entitled to compensation for necessary expenses and

compensation for loss of earnings ("refund"). Compensation provides the municipality.

Entitlement to the refund is not the one who came only in its own interest, or

for its infringement, or one who is entitled to a refund in accordance with

specific regulations. ^ 9)



(8) the right to compensation referred to in paragraph 7 shall cease if the person

not apply within seven days from the date on which the invitation referred to in paragraph 1

came; about a person must be taught.



(9) If a person fails without sufficient apology or without a serious reason

the request or invitation referred to in paragraph 1 may be demonstrated.



(10) the explanations provided by the person shall be drawn up without undue

the postponement.



(11) for a demonstration draws up a policeman, the official record.



section 11a



(1) Municipal police to the extent necessary for the performance of their tasks under

This special law shall be entitled to require or provide information from

information systems



and the police)



1. wanted and missing persons and things,



2. stolen vehicles and stolen registration

motor vehicles,



3. the identity of the persons that have been showcased on the police under section 13 (3). 1

up to 3 or limited to personal freedom under section 76, paragraph. 2 of the code of criminal procedure,



4. the identity of the foreigners,



(b)), the municipal authorities of municipalities with extended powers of



1. the identity of the operator of a motor vehicle or trailer, which

He was on the territory of the municipality committed the offense,



2. the driver, who is suspected of having committed an offence on the territory of the municipality,



3. a person under the age of 18 years, which provides social and legal protection of children

under special legislation ^ 8a)



4. the identity of the citizen of the village where the municipal police shall carry out the tasks provided for in this

or a special Act,



(c) the municipal authorities)



1. dogs registered under special legislation for the administrator

local fee from the dog, their holders and for payment of the local

fees from the dog to the extent necessary to carry out checks on compliance with

generally binding decrees the village about the local charge of the dogs,



2. authorisations for the specific use of road infrastructure on the territory of the municipality,



3. the authorizations for the specific use of the public open space in the village in

extent necessary to carry out checks on compliance with generally binding

the Ordinance of the municipality about the local charges for the use of public spaces,



(d)) of the Ministry about the numbers, where appropriate, the series lost, stolen,

destroyed or invalid civil certificates and their notification date

loss, theft, or destruction of, the



(e)) of the Ministry or the police:



1. basic population register,



2. agendového of the information system of the population register,



3. agendového information system for foreigners,



4. the registry of social security numbers on natural persons that have been assigned

social security number, but they are not kept in information systems referred to in

points 2 and 3.



(2) in carrying out their tasks can take advantage of the municipal police of the basic

the population register these reference data:



and last name)



(b) the name or names),



(c) the address of the place of stay), and the address to which they are to be

delivered the document under special legislation,



(d)) of the date, place and County of birth, in the case of the data subject, who was born in

abroad, the date, the place and the State where he was born,



e) citizenship, or more of State citizenship.



(3) in carrying out their tasks can take advantage of the municipal police of the information

the system of registration of the population of the following information:



and, where applicable, names) the name, surname,



(b) the date of birth),



(c) District of birth) place and, in the case of birth abroad instead, and the State,



(d) the social security number),



e) citizenship, or more of State citizenship,



(f) the address of the place of residence), and the address to which they are

to be served documents according to special legislation,



g) limitations, mom, name, or name, last name and social security number

guardian, if it has not been assigned, the date, place and County of birth

and the guardian, who was born in a foreign country, the place and the State where the

He was born,



(h) the name, if applicable) name, last name and social security number of the father, mother,

where applicable, any other legal representative.



The requested authority shall provide further information about the prohibition of residence, the place and time of his

the duration.



(4) in carrying out their tasks can municipal police outside of the data contained in the

the basic registry of the population require from the information system of aliens

the following information:



and the number and validity) permission to stay,



(b)) the beginning of the stay, where appropriate, the date of their stay on the territory of the Czech

of the Republic,



(c)), mom,



(d)), the administrative or judicial expulsion and the period for which it is not allowed to foreigners

entry into the territory of the Czech Republic.



(5) data that are kept as reference in the principal registry

of the population, make use of the information system of the population register or

information system to foreigners only if they are in the shape of the previous

the current state.



(6) the data provided can be used in a particular case only

such information, which are necessary for identification of the person and to the extent

the fulfilment of the task. If required by the nature of the personal information

information, the requested authority shall provide it only to the extent strictly necessary to

identification of the person referred to in section 12, paragraph. 1. Documentation of each use of the data

in accordance with paragraphs 2 to 4 shall be kept for a period of 1 year.



(7) the requested authority, the information requested in its information system

leads, is obliged to provide the municipal police, if it does not prevent the

the performance of or compliance with the obligations pursuant to special regulations. In the case of

on the side of the municipal police and requested the authorities referred to in paragraph 1 are

the technical and safety conditions, can be used in the event that the requested

the authority is also the administrator of the information system, the data provide

in a manner enabling remote and continuous access.



the title launched



§ 12



Permissions require authentication



(1) proof of identity for the purposes of this Act, means the findings

name, last name, date of birth, social security number and place of residence of the person. The reason for the

to detect identity determines the degree of confidence with which the findings

performs.



(2) the officer is authorized to ask the person to prove their identity,



and) if the person against whom the Act for the performance of tasks carried out by municipal

the police,



(b)) in the case of a person suspected of committing a crime or an offence

or other misconduct



(c)), if the person, from which it will be necessary to require explanation (section 11),



(d)) with respect to a person, which corresponds to the description of the person sought by the police, or

persons missing,



e) at the request of another person, if that person has to determine the identity of the

legal interest



f) if the person requesting proof of identity in accordance with point (e)),



g) in the case of a person who announces the suspicion of having committed a criminal offence,

offence or other misconduct.



(3) a person is required to comply with the invitation referred to in paragraph 2.



(4) the officer is entitled to the figures recorded under paragraph 1 to provide

the person referred to in paragraph 2 (a). (e)).



§ 12a



The Constable is to the extent necessary to fulfil a specific task of the municipal

the police are entitled to request from each material and personal assistance. Who was on the

This assistance is requested, shall provide, without undue delay.

Not to do so, if it is legal or state-recognised

obligation of secrecy, or the performance of other legal obligations. Natural

the person may also make the granting of aid, if the issued

serious threat to themselves or a close person.



section 13



Permission to show the person



(1) an Officer is entitled to show to the police person who refused to

to meet the challenge to prove the identity of the officer under section 12(2). 2 or

not even after the granting of the necessary synergy officer his identity

to demonstrate.



(2) the officer is entitled to show to the police person, when

the discovery of her identity proves, that is the person you are searching for the police or

person missing.



(3) the officer is entitled to show to the police person who through


again call the officer continues in negotiations that disturb the public

order or to endanger the life or health of other persons, or their

custom or assets and not in any other way in such negotiations,

prevent.



(4) the officer is entitled to show the person at the request of the competent authority

the municipality according to the specific legislation. ^ 10)



(5) for a demonstration, draws up the official record. The municipal police of the person

performed in accordance with paragraphs 2 and 3 shall transmit to the police for further action.

The police officer shall confirm the takeover of a person in the official record, or in

the acknowledgement of receipt.



§ 14



Permission to remove the weapon



(1) an Officer is entitled to verify whether the person showing off or

limits on personal freedom ^ 11) or against which faces surgery because of

her aggressive behavior, does not have a gun, and this removed.



(2) the officer is entitled to after previous futile to call for the release of weapons

remove the weapon to a person at the site is publicly accessible, if necessary in

the interest of public order, protection of health and life of persons, or the safety of

property and risk that the weapons might be used to abuse or pohrůžce

violence. The person who released the weapon or weapon was removed by

the first sentence, or under paragraph 1, shall issue a certificate of the officer

the takeover. Removed firearm subject to registration under

^ 7) a special law officer shall transmit to the nearest Police Department, whose

the name and registered office shall indicate in the certificate referred to in the second sentence.



(3) the Weapons referred to in paragraphs 1 and 2 means anything, what it is possible to make

the attack against the body to take stronger. ^ 12)



(4) the gun removed in accordance with paragraph 1 or 2, with the exception of firearms

subject to registration in accordance with the special law 7) is ^ ^ the policeman is obliged to

back against the signature on the release of the person, unless the statutory

reasons, or to pass along with the person to the police; about the removal of weapons

draws up the official record of the policeman.



(5) if the reasons for removal of the weapons passed in accordance with paragraph 1 or

2 and if it does not prevent other legitimate reasons, returns with a gun, who

issued or to whom it was removed, the person on the return of weapons

logs at the offices of the municipal police, and if the firearm

subject to registration pursuant to such a law), 7 ^ police,

specified in the acknowledgement of receipt of the weapon.



§ 15



Permission to disable access to specified sites



(1) if required by the performance of the tasks of the municipal police, the officer shall be entitled to

order everyone to enter the time necessary for the police

designated places or the trial or after the period strictly necessary

He remained in place, there is a serious threat to health or life.

Everyone is obliged to order the officer to obey. To indicate or

the border of the specified technical means can be used.

If the technical means used the belt with the name of the commune and the inscription

"no entry", with the inscriptions "the municipal police" and "no trespassing" or belt

with the inscriptions "City police" and "no entry", it is a command within the meaning of

This provision.



(2) the Act referred to in paragraph 1, the officer shall be entitled to perform also on request

the authority, which has similar permissions under special legislation. ^ 13)



section 16 of the



Permission to open a flat or other enclosed space



(1) if there is reasonable concern that is threatened by the life or health of persons or

There is a greater damage to property, the officer shall be entitled to open a flat or

another enclosed space ("flat"), to enter into and perform in

accordance with this law, acts or procedures other measures to avert the

imminent danger.



(2) in the implementation of procedures, operations, or other measures referred to in paragraph 1

the policeman is obliged to ensure the presence of stakeholders; not so

do, there is a danger of delay.



(3) After the implementation of procedures, operations, or other measures referred to in paragraph 1

the policeman is obliged to immediately notify the user of the flat and secure

ensure the apartment, unable to do so, the user or other authorized

the person.



(4) on the opening of the apartment and the measures implemented will fill the Constable official

record.



§ 17



Withdraw the permission thing



(1) an Officer is entitled to after previous futile to call for the release of things this

case withdraw it if can be reasonably considered that in proceedings for an offence

can be issued to its forfeiture ^ 14) or may be taken. ^ 15)



(2) you cannot withdraw the thing whose value is in striking disproportionate to the nature of the

of the offense.



(3) the withdrawal or the release of things will fill the policeman, the official record and the person

already the case has been withdrawn or that the challenge of a Constable, the thing released

confirmation of the withdrawal or the release of things. Odňatou or released the thing passes to the

officer of the authority which is competent to decide about the offence.



§ 17a



(1) an Officer is entitled to use the technical means to prevent the

the departure of the vehicle,



and that has been left on) the place where the disabled parking or stopping

of the vehicle,



(b)) which stands on the site, to which the entry is disabled locally or

transitional adjustment operation on the road,



(c)) that stand on the sidewalk, where it is not permitted, or



(d) if the vehicle) carried out the unauthorized occupation of public spaces



and its driver is not present on the spot.



(2) the technical means to prevent the departure of a vehicle can be referred to in paragraph

1 use, only if it is able to remove it without undue

the postponement.



(3) the technical means to prevent the departure of the vehicle are removed without

undue delay after consideration of the offence in the block management, after

the identity of the person who left the vehicle on the spot, after

perform acts necessary to establish the identity of such person or after

payment of costs by the operator referred to in paragraph 5.



(4) the technical means to prevent the departure of a vehicle for the reasons given

to in paragraph 1 cannot be used in the case of a vehicle that



and constitute an obstacle to traffic) road, or



(b)) is visibly marked as the vehicle of the armed forces, the armed

security forces, fire protection, vehicle intended to provide

health services, disabled vehicle, or a vehicle of a person

enjoying privileges and immunities in accordance with the law or the international treaties governing the

the Czech Republic is bound.



(5) the application and removal of the technical means to prevent the departure of the

the vehicle shall be carried out at the expense of the person who left the vehicle on the spot,

and if you cannot find it, at the expense of the operator of the vehicle. If there was an

application of technical means to prevent the departure of the vehicle in violation of the

with paragraph 1, the cost must be paid promptly returned to the person who

It is expended.



(6) If no one has requested the removal of the technical means to prevent the

the departure of the vehicle within 30 days of its application, is the owner of the communication

entitled after the agreement with the municipal police vehicle at the expense of his

operator delete. Obligations of the payment of the cost of the removal

the vehicle is exempt, if the operator demonstrates compelling reasons

that made it impossible for him to before removing the vehicle has asked for the removal of

the technical means to prevent the departure of the vehicle.



(7) on the use of technical means to prevent the departure of a vehicle

the grounds referred to in paragraph 1 shall not apply to the provisions of law enforcement

resource.



section 17b



The officer is authorized to ensure the transport of persons to a medical

the device or to the capture station, according to a special legal

^ Regulation 15a) and outside the territory of the municipality, which has set up a municipal police or

which is a Contracting Party to a public contract in accordance with § 3a. The obligations and

permission under the Act may perform only against the officer transported

the person to the extent necessary to ensure that the transport.



§ 17 c



Permission to enter into commercial establishments



The officer is in the performance of the tasks of the municipal police is authorized to enter in the

commercial premises ^ 15 d) in sales or operating time to all

the space intended for the customers. This is without prejudice to the provisions of section 16, if

with the entry into the apartment, or other enclosed area.



The use of coercive means, the dog and staff weapons policies



section 18



Law enforcement resources



(1) law enforcement resources are



and, also, the grips) punches and kicks,



(b)), slzotvorný, electric or other similarly, temporarily incapacitating

resource,



c) baton and another means of attack,



(d)),



(e) the staff weapon, blow)



(f) the threat of weapons pointed at the staff),



g) warning shot from guns,



h) technical means to prevent the departure of the vehicle.



(2) a law enforcement officer is hereby authorized to use the resources in the interest of protecting

the safety of others or their own property or to prevent

riots, grips or any other conduct which is seriously hindered by the public

order.



(3) before using coercive means referred to in paragraph 1 (b). and)

(g)) is a constable shall invite the person against which zakročuje to

refrain from infringement by the words "on behalf of the law," warning that

law enforcement resources will be used; This shall not apply if it is compromised by its

life or health or the life or health of other persons and does not tolerate the procedure

the postponement.



(4) as to which of the coercive means to apply, the officer shall act

According to the specific situation to achieve the purpose of the reference to the surgery;

in doing so, it shall apply such coercive, that is strictly

necessary to overcome the resistance of the person committing the infringement

the negotiations.



(5) the officer is obliged to ensure that the use of coercive means

the person did not cause the injury obviously disproportionate to the nature of the hazard and its

the infringement.



§ 18a



(1) an Officer is entitled to use the handcuffs



and limitation of personal freedom) when the persons referred to in section 76, paragraph. 2 of the code of criminal procedure,



(b)) when the demonstration of a person under this Act, or the Special ^ 10), which

resists, or



(c)) against a person who physically attacks another person or officer,

threatens their lives, damaging foreign property or tries to escape

during the procedure, the Constable.



(2) in the case referred to in paragraph 1 (b). (c) the officer may limit the possibility of)

the free movement of persons subject to an appropriate waist belt for the use of handcuffs.

Restrictions on free movement may take until the time when it is clear that

the person will not repeat the infringement or will be passed to the

the police, however, not more than 2 hours.



(3) the technical means to prevent the departure of a vehicle can the Constable


use in the context of the procedure against the person whose personal freedom has to be

limited, if it can be assumed that this person tries to use the vehicle to

escape. The use of a technical device is not covered by the provisions of the

section 17a.



§ 19



The use of the dog



(1) an Officer is entitled to use instead of or in addition to law enforcement

the funds also dog; the provisions of this law on law enforcement

While resource shall apply mutatis mutandis.



(2) the Ability of the dog to use referred to in paragraph 1 shall be certified by

the police.



section 20



The use of service weapons



(1) an Officer is entitled to use the staff weapon



and under the conditions required for defence) ^ 16) or under conditions of extreme emergency, ^ 17)



(b)) to prevent the escape of dangerous offenders, which cannot other

way to hold them.



(2) the use of service weapons in the case referred to in paragraph 1 (b). (b))

permissible only if the use of law enforcement resources would be

Obviously ineffective.



(3) the staff of weapons pursuant to this Act shall mean a short firearm,

the holder is under the special law ^ 7) village.



(4) before using the service weapons is officer is obliged to ask the person

against that zakročuje to refrain from infringement with

warning that service weapons will be used. From the call alert can

may be dispensed with only in case that it is vulnerable to his life or health, or if the

threatened the life or health of other persons and the urgent procedure.



(5) When the use of service weapons is officer must consider the need to

the precautionary principle, in particular, that it is not threatened by the life of other persons, and what the most

to save the life and health of a person, against whom the procedure is going.



section 21



The duties of a Constable after the use of coercive means and the staff

weapons



(1) if the officer finds that the use of coercive means

personal injury has occurred, it shall, as soon as circumstances permit,

provide the injured person first aid and ensure that medical treatment.



(2) after each use of service weapons, in which an injury

the person must immediately the policeman, as soon as circumstances permit, to provide

the injured person first aid and ensure that medical treatment. Immediately

After each use, service weapons, as soon as circumstances permit, the

the policeman is obliged to take all the urgent tasks to be properly

clarified legality of the use of service weapons.



(3) any use of coercive means or service weapons is

the constable shall be obliged to notify without undue delay the person who controls the

municipal police (section 3 (1)), and to draw up the official record.



section 22



Special restrictions



When the procedure against a pregnant woman, apparently the person apparently high age,

a person with obvious physical defect or disease or to a person apparently under the age of

15 years must not use the policeman punches and kicks, slzotvorný, electric or

another similarly temporarily disabling resource, baton and another attack

resource, the dog, the staff will strike weapons, threats directed staff

weapons, warning shot of service weapons and service weapons, except

in cases when these persons immediately attack threatens the life and health of the

officer or other persons or threatens greater damage to property and cannot be a

the danger averted otherwise.



section 23



(1) If, when the use of coercive means or dog injury

or killing persons or to the detriment of not minor ^ 19), is the Mayor,

another Member of the Municipal Council of the municipality designated by the Government of the village drive

the municipal police or the designated officer pursuant to section 3 (3). 2 shall

shall immediately notify the nearest Police Department.



(2) the Mayor, another Member of the Municipal Council of the municipality responsible for Government

municipalities control the municipal police or the designated officer pursuant to section 3 (3). 2 is the

shall immediately notify the nearest Police Department about the use of the service

the weapons.



section 24



Compensation for damage



(1) the municipality is required to compensate for the damage caused by the policies in the context of

with the fulfilment of the tasks laid down in this or the Special Act; This does not apply,

in the case of damage caused to a person, that the infringement

a legitimate and reasonable procedure.



(2) a municipality is obliged to compensate for damage to the person who has provided assistance

the officer at his request or with his knowledge (hereinafter "damaged").

The village is the obligation to compensate for damage may exempt only if caused to

This damage damaged intentionally.



(3) the municipality is required to replace also the damage on the matters that the injured party

was established in connection with the provision of assistance referred to in paragraph 2. While

shall be borne by the real pity, indicating the previous state; If this is not possible

or appropriate, payable in cash. The injured party may be granted and the

reimbursement of the costs associated with the acquisition of the new replacement for the thing

the damaged.



(4) if the injured party in connection with the provision of assistance referred to in

paragraph 2 to injury or death, to determine the scope and amount of compensation

damages under the civil code. In cases worthy of special attention

You can in addition to compensation under the Civil Code provide a single

extraordinary compensation.



(5) the municipality is required to replace also the damage caused by the person in

with regard to assistance provided to the officer or the municipal police;

the provisions of paragraph 1 shall apply mutatis mutandis.



§ 24a



(1) municipal police processes personal data it needs to perform

tasks under this or the Special Act.



(2) municipal police provides the personal information referred to in paragraph 1 to the police,

the authorities of municipalities and other public authorities, if this is necessary for the performance

their tasks.



(3) municipal police at least once every 3 years to ascertain if they are personal

data processed in accordance with paragraph 1 is required to carry out its tasks

under this or a special Act. If it detects that these data are not

necessary for the performance of its duties under this Act, or the Special

performs without undue delay to their disposal.



(4) the provisions of legislation governing the protection of personal data

are not affected.



section 24b



(1) municipal police is entitled to, if it is necessary for the performance of its

tasks under this or another Act, to make the sound, image, or

other records of the locations of publicly available, where the sound,

image or other records of the course of the procedure, or the Act.



(2) if the records referred to in paragraph 1 established the Permanent

automated technical systems, the municipal police shall information about

the establishment of such systems in an appropriate manner.



Common and final provisions



§ 25



the title launched



(1) the police shall, without delay, notify the municipality of the initiation of a prosecution for

suspected of having committed an offence the officer.



(2) the courts and the public prosecutor's Office, without delay, provide to the Department of

a copy of the decision establishing the loss of integrity of the officer under Section 4a

paragraph. 1.



section 26



(1) the officer is obliged to maintain confidentiality of the facts,

whom he met in the execution of the tasks of the municipal police or in connection

with them, and that in the interest of the security tasks of the municipal police, or in the interest of

other persons require that kept confidential before by unauthorized persons.

This obligation continues after termination of the employment of the officer.



(2) everyone municipal police or the police request for the provision of

help, is obliged, if properly instructed, keep confidential all

What is in the context of the requested or granted by the learned.



(3) the obligation of secrecy shall be authorized to exempt the officer or person

referred to in paragraph 2, the mayor or other designated person.



Section 26a



The scope of the established regional authority under this Act is the performance of

delegated jurisdiction.



section 26b



On the control activities carried out by the municipal police will control the order ^ 21)

It does not apply.



section 27 of the



The scope of the Ministry of



(1) the Ministry of



and verifies the technical assumptions) Constable,



(b) issuing and withdrawing certificates),



(c)) leads the information systems needed to carry out the tasks laid down by law

concerning the



1. log on to the test,



2. applications for the waiting and the constables for the test,



3. officers,



4. the certificate,



5. set up and cancelled the municipal police



6. the number of police officers,



7. the activities of the municipal police.



(2) the Ministry shall exercise supervision of and) expertise officer

for the performance of obligations and privileges under this or another Act, (b))

compliance with the established uniform elements of uniforms to the officer or

designation of motor vehicles and other means of transport to the municipal

the police.



(3) in the exercise of supervision, the Ministry is entitled to require from the village

provide the data necessary for the performance of supervision.



(4) the Ministry shall determine by Decree the scope of statistical data and the method of

their provision [section 2 (b) (i))].



Administrative offences



§ 27a



(1) the Community has committed misconduct by entrusts implementation tasks

municipal police person who does not have a certificate, or does not ensure that the

uniforms of the constables, the designation of motor vehicles and other transport

resources include the single elements of the municipal police.



(2) for the administrative offence referred to in paragraph 1 shall be imposed to the 20 000 Czk.



section 28



(1) a person seeking employment officer, candidate or officer commits

an offence that does not fulfil the obligation of notification according to § 4a, paragraph. 3.



(2) the Candidate or officer commits an offence that does not comply with

the obligation of notification according to § 4b, paragraph. 5.



(3) a natural person has committed the offence by



and deliberately on the site) accessible wears unduly uniforms

Constable or municipal police uniforms, which are components with

total to be a uniform interchangeable, although there is no police or

supernumerary, or



(b) unlawfully used on the vehicle), or another means of transport, the color

or designation used on motor vehicles and other

means of transport, municipal police, or a special color

the implementation and identification with him apparently assimilated.



(4) the offence referred to in paragraph 1 may be to impose a fine up to $ 10,000, for

offence referred to in paragraph 2 in fine of 5 000 CZK and the offence referred to in

paragraph 3, a fine of up to 3 000 Czk.



section 28a



the title launched



(1) a legal person under the administrative tort does not match, if he proves that

made every effort, that it was possible to require that the infringement of the

a legal obligation.



(2) in determining the acreage of a fine account of the seriousness of the administrative

tort, in particular to the way a criminal offence and its consequences and to


the circumstances under which it was committed.



(3) the responsibility for the administrative offence shall cease, if the administrative authority about him

has commenced proceedings to 1 year from the date on which it learned, no later than

However, within 3 years from the day when it was committed.



(4) the administrative offence under section 27a in the first instance dealt with the Ministry;

misdemeanor village.



(5) a fine for administrative offences is due within 30 days from the date when the

the decision on its imposition has acquired power.



section 28b



cancelled



section 29



This law shall enter into force on 1 January 2005. January 1992.



Burešová v.r.



Pithart v.r.



Annex.



cancelled



Selected provisions of the novel



Article II of law No 311/2002 Sb.



The transitional provisions of the



The one who is at 1. January 2003, an employee of the municipality in the municipal

the police shall, within 6 months from that date to submit employer

the documents required under Act No. 553/1991 Coll. on the municipal police, in

the text of the article. And this law, to demonstrate integrity and reliability.



Article. (VI) Law No. 274/2008 Sb.



Transitional provisions



1. The designated officer authorized by the Council of the municipality in the discharge of certain tasks in the

the management of the municipal police, pursuant to Act No. 553/1991 Coll., as amended effective to

date of entry into force of this Act, is deemed to be a designated officer

According to Act No. 553/1991 Coll., as amended, effective from the date of entry into force of

of this law.



2. The officer, who is in the employment to the village on the day of entry into force of

of this Act and has not reached secondary education with graduation examination, is

required to meet this condition until 31 December 2006. December 2015. This does not apply, if the

the policeman, who, on the date of entry into force of this Act, has reached the age of 45

years, three successfully graduated from the proficiency exam before

a test by the Commission of the Ministry of municipality and is the holder of a valid certificate

Constable.



3. the validity of a certificate issued in accordance with Act No. 553/1991 Coll., as amended by

the effective to date of the entry into force of this law, shall end no later than 3

years from the date of entry into force of this Act.



4. the Applique with name of the municipality under section 9 (2). 2 of Act No. 553/1991 Coll., on the

the texts of the effective date of the entry into force of this law, at záloktí

the left sleeve placed not later than 6 months from the date of entry into force of

of this law.



1) section 27 of the CNR Act No. 367/1990 Coll., on municipalities (municipal establishment).



§ 14 paragraph 2). 1 (a). (d) the CNR Act) no 367/1990 Coll.



3) section 3 of the Act No. 128/2000 Coll., on municipalities (municipal establishment), as amended by

Act No. 234/2006 Sb.



4) section 4 of Act No. 128/2000 Coll., as amended by Act No. 312/2002 Coll., and act

No 234/2006 Sb.



4A) § 1 (1). 4 of law No. 131/2000 Coll., on the capital city of Prague, in the text of the

Act No. 312/2002 Coll.



5) section 34 of the Act No. 128/2000 Coll.



5A) section 8 of Act No. 451/1991 Coll., laying down some of the more

the conditions for the performance of certain functions in State bodies and

organizations of the Czech and Slovak Federal Republic, the Czech Republic and

Of the Slovak Republic.



6) the Constitutional Act No. 110/1998 Coll., on the safety of the Czech Republic, in the

amended by Constitutional Act No. 300/2000 Sb.



Act No 240/2000 Coll., on crisis management and on amendments to certain laws

(the emergency law), as amended.



7) Act No 119/2002 Coll., on firearms and ammunition, and amending

Act No 156/2000, on the validation of firearms, ammunition and

pyrotechnical items and on the amendment of Act No 288/1995 Coll., on fire

weapons and ammunition (the Firearms Act), as amended by Act No.

13/1998 Coll. and Act No 368/1992 Coll., on administrative fees, as amended by

amended, and Act No. 455/1991 Coll., on trades

business (Trade Act), as amended, (the Act on

weapons), as amended.



for example, 8) Law No 273/2008 Coll., on the police of the Czech Republic, Act No.

133/1985 Coll., on fire protection, as amended, law No.

13/1993 Coll., the Customs Act, as amended.



8A) Act No. 359/1999 Coll. on social and legal protection of children, as

amended.



section 124, paragraph 9). 1 and 2 of the labour code.



10) section 42 of Act No. 71/1967 Coll., on administrative proceedings (administrative code).



section 76, paragraph 11). 2 of the code of criminal procedure.



section 89, paragraph 12). 5 of the criminal code.



13) for example. section 20 of the CZECH NATIONAL COUNCIL Act No. 283/1991 Coll., on the police of the Czech Republic.



14 section 15 of the Act), the CZECH NATIONAL COUNCIL No. 200/1990 Coll.



15 section 18 of the Act), the CZECH NATIONAL COUNCIL No. 200/1990 Coll.



15A) section 37 of the Federal Ministry of the Interior Decree No. 99/1989 Coll., on

the rules of the road (the rules of the road

operation).



15A) § 16. 9 and § 17 paragraph. 3 of the law No 379/2005 Coll., on measures to

protection against damage caused by tobacco products, alcohol and other

addictive substances and amending related laws.



15 d) section 17 of Act No. 455/1991 Coll., on trades

(Trade Act), as amended.



16) section 13 of the criminal code.



17) section 14 of the criminal code.



18) Law No. 147/1983 on weapons and ammunition, as amended by Act No.

49/1990 Coll.



section 89, paragraph 19). 11 of the criminal law.



20) for example. the CZECH NATIONAL COUNCIL Act No. 133/1985 Coll., on fire protection, as amended by

amended, law No 44/1974 Coll., the Customs Act, as amended by

amended, law No. 51/1964 Coll., of the Railway Act, as amended by

amended.



21) Law No. 255/2012 Coll., on the control (inspection).