155/1995 Coll.
LAW
of 30 March 2004. June 1995
on pension insurance
Modified: 19/1996 Coll.
Change: 218/1996 Coll.
Change: 255/1996 Coll.
Change: 134/1997 Coll. (part)
Change: 129/1997.
Change: 289/1997.
Change: 134/1997 Coll., 254/1997 Coll., 289/1997 Coll. (part)
Change: 289/1997 Coll. (part), 104/1998 Coll.
Change: 234/1998 Coll.
Change: 224/1999 Sb.
Change: 228/1999 Sb.
Modified: 18/2000 Sb.
Change: 118/2000 Sb.
Change: 132/2000 Coll., 118/2000 Coll. (part), 220/2000 Coll., 375/2000 Sb.
Change: 116/2001, 188/2001 Sb.
Change: 353/2001 Sb.
Change: 346/2001 Sb.
Change: 263/2002 Coll., 264/2002 Sb.
Change: 420/2002 Sb.
Change: 198/2002 Coll., 439/2002 Sb.
Change: 338/2003 Coll., 424/2003 Coll., 425/2003 Coll.
Change: 85/2004 Sb.
Change: 281/2004 Sb.
Change: 359/2004 Sb.
Change: 436/2004 Sb.
Change: 521/2004 Coll., 562/2004 Coll., 565/2004 Sb.
Change: 168/2005 Sb.
Change: 377/2005 Sb.
Change: 361/2005 Coll.
Change: 414/2005 Coll., 415/2005 Sb.
Change: 24/2006 Sb.
Change: 264/2006 Coll., 267/2006 Coll. (part)
Change: 362/2003 Coll., 109/2006 Coll., 189/2006 Coll. (part), 461/2006 Coll.
462/2006 Sb.
Change: 152/2007 Sb.
Change: 181/2007 Sb.
Change: 178/2008 Sb.
Change: 152/2007 Coll. (part), 256/2007 Coll. 257/2007 Coll. 261/2007 Coll.
Change: 211/2008 Sb.
Change: 305/2008 Coll. (part)
Change: 479/2008 Sb.
Change: 189/2006 Coll., 296/2007 Coll., 305/2008 Coll., 306/2008 Coll. (part),
365/2008 Coll., 382/2008 Sb.
Change: 41/2009 Sb.
Change: 306/2008 Coll. (part), 108/2009 Sb.
Change: 158/2009 Sb.
Change: 303/2009 Sb.
Change: 479/2008 Coll., 306/2008 Sb.
Change: 281/2010 Coll., 283/2010 Coll., 347/2010 Sb.
Change: 73/2011 Sb.
Change: 220/2011 Coll. (part)
Change: 220/2011 Sb.
Change: 428/2011 Coll. (part)
Change: 220/2011 Coll. (part), 341/2011 Coll. 348/2011 Coll., 364/2011 Sb.
365/2011 Coll., 470/2011 Sb.
Change: 314/2012 Sb.
Change: 463/2012 Sb.
Change: 428/2011 Coll. 401/Sb, Sb 403/2012.
Change: 267/2013 Sb.
Change: 274/2013 Sb.
Change: 303/2013 Coll. 344/13 Sb.
Change: 182/2014 Sb.
Change: 183/2014 Sb.
Change: 218/2007 Coll., 458/2011 Coll. 250/2014 Sb, Sb 267/2014.
Change: 332/2014 Sb.
Change: 131/2015 Sb, Sb 377/2015.
Parliament has passed the following Act of the Czech Republic:
PART THE FIRST
INTRODUCTORY PROVISIONS
§ 1
The scope of the
(1) this Act regulates the pension insurance (hereinafter referred to as "insurance") for
the case of old age, invalidity and death of breadwinner [§ 4 (1) (b), (c) and (d)))].
(2) the Organization and implementation of insurance obligations of insured persons,
recipients of benefits, and employers and their responsibilities in insurance and
insurance premiums (hereinafter referred to as "premiums"), by special
laws. ^ 1)
(3) this law shall apply to legal relationships that are not covered by
directly applicable European Community law in the field of
insurance ^ 1a).
§ 2
Participation in insurance
(1) participation in the insurance scheme is compulsory for natural persons (hereinafter referred to as "the person")
referred to in section 5. Insurance may also voluntarily participate in the persons referred
in section 6.
(2) for the purposes of the insurance Policyholder means the person who is or has been
the group insurance.
§ 3
The eligibility of persons in legal relations of insurance
(1) the legal personality of the insurance in the legal relations arises the birth and
death or declaration shall lapse for the dead.
(2) the Full responsibility in legal relations the insurance commences the achievement
the age of majority, ^ 2) if further provides otherwise. Capacity to be
a participant in the proceedings for the award of disability pension [§ 4 (1) (b))]
creates the end of compulsory schooling; return of income
According to the first sentence eligibility arises and takes until reaching the age of majority. About
mom shall apply mutatis mutandis the provisions of the limitation of the civil code.
(3) a person who does not have the responsibility referred to in paragraph 2, shall be represented by
legal representative or guardian; who is the legal representative of the
or guardian of the minor, shall determine the civil code.
§ 4
Types of income and the amount of
(1) the insurance shall provide those pensions:
old-age, and)
b) invalidity,
(c)), widowhood,
d) orphans '.
(2) the amount of the pension consists of a basic acreage and the percentage of acreage.
The base area shall be a percentage of the average wage and the percentage
area shall be calculated as a percentage of the base, if the
pensions referred to in paragraph 1 (b). and (b))), or a percentage of the acreage
the pension of the deceased, if the pensions referred to in paragraph 1 (b). (c)), and (d)).
PART THE SECOND
PARTICIPATION IN INSURANCE
HEAD FIRST
THE CIRCLE OF INSURED PERSONS
§ 5
(1) the insurance is subject to conditions laid down in this Act
partakers
and the staff in the employment relationship),
(b) members of the Police of the Czech Republic), the prison service of the Czech
of the Republic, general inspection of safety councils, Safety
the information service of the Office for foreign relations and information, the Customs Administration
The Czech Republic and the fire brigade of the Czech Republic ^ 5),
the soldiers of the occupation ^ 5a) and the State employees under the law on the State
Service ^ 5b),
(c) the members of the cooperative, if) outside the employment relationship for the exercise
team work,
(d)) of the person, which are under the special law, appointed or elected to the
the function of the head of the administrative office or to the functions of the statutory body
legal persons established by a special law, where applicable, to the function of the representative
This Manager or statutory body, if this is the head or
the statutory body of only one person, and the appointment or choice of these
people avoid working or service, and the persons who, under
a special law shall exercise a public function outside of work or
the service, if their working relationship applies in
set the scope of the labour code and are not listed in points (g) to (i)))
and on) to s)
e) self-employed persons,
(f)) to the employee involved on the basis of the agreement on work activities and
the staff employed on the basis of the agreement on the implementation of the work,
(g)), judges,
h) members of the Councils of territorial self-governing units and councils
urban areas or districts, broken down territorial statutory
cities and the capital city of Prague, who are for the performance of functions in the long term
loose or who before electing a member of the City Council were
in the employment relationship, but they perform a function in the same range as
the long-term release of the members of the Council,
ch) members of the Chamber of Deputies and Senators of the Senate,
even the President of the Republic, members of the) Government, the President, Vice President and
the members of the Supreme Audit Office, members of the Council for radio and
television, members of the Council of the Energy Regulatory Office,
the members of the Council of the Institute for the study of totalitarian regimes, members of the Council
The Czech Telecommunications Office, the financial arbiter, a representative of the financial
arbiter, the Ombudsman and Deputy Ombudsman,
(j)), voluntary workers, nursing services
to) persons looking after a child and persons, which are kept in the register of persons
that can perform foster care on a temporary basis, if these
persons paid the remuneration of foster father, under the law on social and legal protection
children ^ 37a)
l) persons in imprisonment awarded to work and persons in
the performance of security detention included in the work,
m) workers in labour relation closed under foreign law
regulations,
n) partners and executives of companies with limited liability, and the participants
limited partnerships if outside the employment relationship shall carry out
for her work, and the directors of the company if the general interest outside the
employment relationship, perform for her work, for which this
companies rewarded
about) prokuristé,
p) person responsible for the commercial direction, under a contract of representation,
q) members of the collective bodies of a legal person, who is not named in the
(a) to (c))), f) to (i)), p)),
r) liquidators,
with the head of the organisational units) of a legal person that has its head office in
the State, with which the Czech Republic has concluded an international treaty on
social security, if the folder is registered in the commercial
Register and place of work of these leaders is permanently in the Czech
Republic,
t) natural persons other than those mentioned in points (a) to (d))) and (f)) up with), with the exception of
members of the Councils of territorial self-governing units and councils
urban areas or districts, broken down territorial statutory
cities and the capital city of Prague, who are not for the performance of functions in the long term
loose or who do not function in the same range as
the long-term release of the members of the Council,
at the time of employment, if they arise in the context of employment or
could accrue income from dependent activities that are, or have been,
If you would be subject to taxation in the Czech Republic, subject to income tax
under special legislation and are not exempt from this tax; It
does not apply in the case of the persons referred to in point (e)).
(2) insurance are in compliance with the conditions laid down in this Act
oral on
and persons held in the register) of the Labour Office of the Czech Republic-regional
branches or offices for the city of Prague (hereinafter referred to as "regional
Branch Office work ") as the contenders for the job after the time that they
belongs to the unemployment benefits or aid in retraining, and in
of not more than 3 years after the time that the support in the
unemployment benefits or aid in retraining does not belong, that this
period of 3 years is determined retroactively to the date of entitlement to a pension, the period after the
the unemployment assistance or support in retraining
nenáležela before reaching the age of 55 years, it counts in the range of
not more than 1 year, and not to any other spare time insurance
or the period of insurance, which will coincide with the period during which a person is guided by
in the registration of job seekers; for a time, after which belongs in the support
unemployment, meanwhile, considered whether or not the period for which the aid in
unemployment does not provide for the reason that a person held in a register
job seekers is the responsibility of the severance, surrender or termination,
(b)) persons with disabilities included in the theoretical and practical
preparation for employment or other gainful activity
c) occupants of military service in the armed forces of the Czech
Republic, if they are not professional soldiers,
(d)) of the person caring for the child in person under the age of 4 years,
(e) the person caring personally) a person under the age of 10 years, which is dependent on the
the assistance of another person in stage I (light dependency), or of a person who is
dependent on the assistance of another person in the stage II (moderate dependency)
or stage III (heavy dependency), or stage IV (full dependency)
If you live in the household; the condition of the household does not require
in the case of a close person,
(f) the beneficiaries of invalidity pension) for third-degree invalidity [§ 39
paragraph. 2 (a). (c))] from the Czech insurance, and to the age required
for entitlement to a retirement pension under section 32; for beneficiaries
disability pension for disability for the purposes of the third degree of the participation of
the insurance shall be considered as persons who receive this income, but
meet the conditions of entitlement to that pension and receive a výsluhový post
According to the specific laws,
(g)) of the person after the termination of employment, which was their participation
the sickness insurance under a special legal regulation, for
the duration of the temporary incapacity, which intentionally nepřivodily,
If the temporary incapacity arose at the time of this gainful
activities or in trade within the time limit under special legislation, after
quarantine period ordered under special legislation at the time of this
self-employment or in the withdrawal period according to a special legal
Regulation, the duration of the support period for ošetřovného and for the duration of
support for maternity in the period before the birth,
h) persons who are granted special protection and assistance, on the basis of the
the law governing special protection of witnesses and other persons in
connection with criminal proceedings, if the authority
responsible for the provision of special protection and assistance cannot exercise
gainful employment.
(3) Employment for the purposes of this Act shall mean the activity of persons
referred to in paragraph 1 (b). and (d)), to), and (f)) to t) for employers of
which they arise or could accrue from employer income from
dependent activities which are or would be, if they would be subject to taxation in the
The Czech Republic, subject to income tax under the special rule
the regulation and are not exempt from this tax. Duration of employment for
the purposes of this Act, means the period from the beginning of the performance of the activities of the person
referred to in paragraph 1 (b). and (d)), to), and (f)) to t) for the employer to
the end of the period in which this action should or could be exercised.
(4) the employee in employment [paragraph 1 (a))] for the
the purposes of this Act, the person shall be deemed to also operates in a proportion that has content
employment, but employment did not arise, as they have not been met
all the conditions laid down in labour legislation for its emergence.
(5) the provisions of paragraph 1 shall not apply to persons who are
employees of foreign employers, and are činni in the Czech Republic
in favour of the employer; a foreign employer for
the purposes of this Act, means the employer whose registered office is in the territory of
the State, with which the Czech Republic has concluded an international treaty on
social security.
§ 6
(1) insurance are also associated persons older than 18 years, if submitted
application to participate in the insurance and the insurance shall cover a period
their
and keeping the County) Branch Office work as candidates for
employment, if for this registration does not belong in support
unemployment benefits or aid in retraining,
(b) continuing training) occupations of the medium or
high school in the Czech Republic,
(c)) work abroad after 31 December 2006. December 1995, in the case of
the persons referred to in section 5 (3). 1 (a). and), c) and (e)); for the period prior to the date
filing an application for participation in the insurance scheme, perhaps no more than two years
immediately before that date,
(d) the performance of long-term voluntary service) on the basis of the contract concluded with the
a broadcasting organization under special legislation; ^ 6a) for the period
before the date of filing of the application it is participation in insurance may not
the range of the two years immediately before that date,
e) activities in the Czech Republic in favor of a foreign employer
in the case of a person referred to in section 5 (3). 5; for the period before the date of submission of the
applications for participation in the insurance scheme, perhaps no more than two years
immediately before that date,
(f)) exercise the function of Member of the European Parliament, elected in the territory
The Czech Republic,
g) stay abroad, if followed to the place of secondment to the performance of work in the
abroad or to the performance of the foreign service of her husband or
the partner, who is a civil servant in accordance with the law on the
the civil service or other employee of the business of the State,
the consent of the organizational components of the State, and are not employees or
self-employed or not integrity
similar activities according to the law of the foreign State in which their
spouses or registered partners are seconded to work abroad
or for the performance of the foreign service; in this case, it may pay the insured
the employer of the spouse or registered partner.
(2) insurance are also other associated persons older than 18 years, if the
submit an application to participate in the insurance scheme. Participation in insurance of persons
referred to in the first sentence is, however, perhaps in the range of up to 15 years; for a period of
before the date of filing of the application it is participation in insurance may not exceed
in the range of one year immediately before that date.
(3) participation in the insurance referred to in paragraphs 1 and 2 may not later than the date on
that immediately precedes the date of entitlement to old-age pension.
section 7 of the
Under this Act is granted disability pension for disability of the third
the degree also to persons who have not been associated insurance, but satisfy the
the conditions laid down by this law (§ 42 paragraph 1).
THE HEAD OF THE SECOND
CONDITIONS OF PARTICIPATION IN THE INSURANCE
Part the first
Conditions for the participation of employees and other groups of persons performing
working or similar activity
§ 8
(1) a person referred to in section 5 (3). 1 (a). and (d)), to), and (f)) to t) and section 5 (3).
4 are the associated insurance pursuant to this Act, if an oral
sickness insurance according to special legal regulation ^ 5e).
(2) participation in the insurance scheme in case of exercise of more legal relationships listed
in section 5 (3). 1 (a). and (d)), to), and (f)) to t) and section 5 (3). 4 shall be assessed
separately in each of this legal relationship. However, if the Executive
limited liability companies with the same company at the same time companion
limited liability company, is involved in insurance from these activities.
If the Member of a territorial self-governing unit,
the Municipal Council of the city or borough planning structured
statutory towns or the capital city of Prague more features for
the same territorial self-governing unit, for which it is paid, is one of them
involved insurance just once; This applies mutatis mutandis to a person who is
a member of a more collective bodies of territorial self-government or
the authorities set up by the authorities.
Part the second
Conditions for the participation of self-employed persons
§ 9
(1) insurance are associated to self-employed persons [section 5 (3).
1 (a). e)], if you carry out a self-employed activity in the territory
The Czech Republic and fulfil the conditions laid down hereinafter. In a separate
gainful activities pursued on the territory of the Czech Republic and
self-employed economic activities carried out outside the territory of the Czech Republic,
If it is exercised on the basis of permission to exercise such activity
resulting from the legislation of the Czech Republic.
(2) A self-employed person for the purposes of the insurance
considers a person who has completed the compulsory school attendance and has reached the age of
at least 15 years and
and) exercises are self-employed, or
(b)) in the performance of works of self-employment, if by
the law on income tax, you can distribute the income on her performance
This activity and expenditure incurred on their achievement, ensure and
maintain. ^ 8)
(3) Exercise self-employment pursuant to paragraph 2 (a). and)
means
and entrepreneurship in agriculture) is a natural person engaged in agricultural
the production of registered under the special law, ^ 9)
(b) operation of a business on the basis of) permission to operate the business according to the
the special law, ^ 10)
(c) the activities of the partnership), public company or komplementáře
limited partnership carried out for this company, ^ 11)
(d) performance art or other) creative activity on the basis of copyright
relations, ^ 12) with the exception of the activity from which the revenues are under special
the legal basis for the regulation of individual income tax for natural persons
the taxation of the special tax rate ^ 6b),
(e) the performance of any other activity undertaken) self-employed on the basis of permission by
Special regulations, ^ 13) that is not listed in points (a) to (d))), and
the performance of the activities held by the agent on the basis of mandate contracts concluded
According to the commercial code ^ 13a); the condition here is that these activities are
made out of the relationship of the founding participation in sickness insurance, and with respect to
about the activities of the nominees, whether that mandate contract has not been concluded in
the other self-employment. For the performance of other activities held
self-employed on the basis of special permissions are always
It considers the activity of experts, interpreters, providers of collective
providers of collective disputes, and the bulk of contracts under
the Copyright Act, the arbitrator in accordance with the specific legislation and
the insolvency administrator, or another administrator,
(f) the performance of activities not listed in) points (a) to (e))) and carried out by
on its own behalf and on their own responsibility to achieve the income; ^ 14)
for the performance of these activities, however, does not consider rental properties
(their parts) and movable assets, ^ 15)
If the income performance of the activities referred to in (a))
(f)) to be under the Act on income taxes for revenue from a separate
activities ^ 37).
(4) a self-employed person is committing insurance just once, and
When it carries out several activities referred to in paragraph 3, or
works in the performance of several of these activities takes place at the same time, or
the activities referred to in paragraph 2 (a). and (b))).
(5) where he also talks about self-employment, this means
cooperation in the performance of this activity [paragraph 2 (b))].
(6) the self-employment is considered a secondary individual
gainful employment if the person is self-employed in
calendar year
and pursued an occupation) (paragraph 8, first sentence)
(b)) should be entitled to the payment of a disability pension, or she has been granted
old-age pension,
(c)) should be entitled to a parental allowance ^ 15b) or to financial assistance in the
maternity or sickness due to pregnancy and childbirth, if these
levy belongs to the sickness insurance of employees, or personally tending
a person under the age of 10 years, which is dependent on the care of other persons in the degree and
(lightweight dependency), or of a person who is dependent on the assistance of another person
in the stage II (moderate dependency) or level III (heavy
dependency), or stage IV (full dependency) ^ 5 c), if the person who is
dependent on the care of another person, the person is close to, or live with a person
self-employed in the home, if there is no person present
d) performed military service in the armed forces of the Czech Republic,
If it's not professional soldiers, or
(e)) was dependent child under section 20 (2). 4 (b). and).
(7) self-employed economic activity is considered a secondary individual
gainful activity in the calendar months in which, at least for part of the
the month was exercised in self-employment, and at this time
the performance of self-employment, at least during part of this period lasted
the facts referred to in paragraph 6. Duration of the facts referred to in the first sentence
means also the duration of only some of the facts referred to in paragraph 6.
(8) the Employment means the activity of establishing participation in sickness
insurance of employees. Taking care of a person who is dependent on the care of others
the person [paragraph 6 (b), (c))], multiple people at the same time, it is considered a separate
gainful activity for self-employed persons for the
self-employed, which was determined by written agreement of all the
people who care for a child under 10 years of age, which is dependent on the care of others
people in stage I (light dependency), or a person who is dependent on the
the care of another person in the stage II (moderate dependency) or in the degree of
(III) (heavy dependency) or in stage IV (full dependency) ^ 5 c)
the person looking at the largest scale; in the absence of this agreement, shall be deemed to
is self-employment for self-employed
the activities of the self-employed that according to the decision of the
the competent authority for social security, according to a special legal
code ^ 15e) takes care of a person who is dependent on the assistance of another person, in
the largest range. Facts about the side of self-employment
referred to in paragraph 6 (a). and (c))) and (e)) the person must
self-employed to demonstrate no later than the end of the calendar month
the following month, in which she gave an overview of the revenue and expenditure of the
self-employment under the special law ^ 17) for calendar
year for which he wants to be considered a self-employed person
executing side self-employed activity.
(9) the self-employment is considered the main separate
gainful employment during the period in which they are referred to in paragraphs 6 to 8
self-employment is not considered a separate side
gainful employment.
§ 10
(1) a self-employed person is committing in a calendar year
insurance for a period, after which the master exercised a self-employed
activity.
(2) a self-employed person is committing in a calendar year
insurance for a period, after which the engaged side self-employed
activity, if her income from self-employment
achieved in the calendar year at least the applicable amounts; the chargeable amount is
2, paying the amount, which is determined as the product of a General
the assessment base (section 17 (2)) for the calendar year, which is about two years
preceding calendar year, in which participation in the insurance scheme shall be assessed, and
conversion rate (section 17 (4)) for the adjustment of this General
the assessment base. If it has been exercised in a calendar year, the main
self-employment and supporting self-employment,
determine the income from self-employment, so that
income from self-employment in a calendar year
divided by the number of calendar months in which, at least for part of the month
exercised in self-employment, and the resulting amount will be multiplied by the
the number of calendar months in which she was referred to in § 9 (2). 7 at least once
part of the month exercised minor self-employment. For performance
self-employment and supporting self-employment
for the purposes of determining the income referred to in the second sentence does not consider calendar
After the month in which the entire month of self-employed person should be entitled
on the payment of sickness or maternity as a person
self-employed; for the period of entitlement to payment of the sickness is
in doing so, it considers whether or not the period of the first 14 calendar days and in the period from 1.
January 2012 to 31. December 2013 the first 21 calendar days of temporary
incapacity (quarantine), for which the sick persons
self-employed. For receiving of separate
self-employment for the purposes of this Act, the tax base shall be considered
self-employed persons designated pursuant to the Act on insurance on
social security and a contribution to State policy
employment ^ 17b). A determined amount shall be rounded to the whole of the Crown
towards the top.
(3) amount Determined shall be reduced by one twelfth for each calendar
the month in which it was carried out throughout the month side separate
gainful activity, and for each calendar month in which throughout the month
a self-employed person executing side a separate
gainful employment should be entitled to the payment of sickness or cash
assistance in maternity as a self-employed person; for the period
entitlement to payment of the sickness while it considers whether or not the period of the first 14
calendar days and in the period from 1. January 2012 to 31. December 2013
the first 21 calendar days of temporary incapacity (quarantine)
for which the sickness self-employed persons pay.
Twelfth referred to in the first sentence shall be rounded to the whole of the Crown toward
up.
(4) a self-employed person, who carries out the side
self-employed activities and does not comply with the conditions of participation in the insurance
in accordance with paragraphs 2 and 3, is in the calendar year, if the group insurance
She volunteered to participate in the insurance for this year; the deadline for the submission of
application to participate in the insurance scheme provides for special laws. ^ 1)
the first sentence shall apply, mutatis mutandis, for the part of the calendar year in which the participation of the
of insurance or lapse in accordance with paragraph 5 or 6 or in which
supporting self-employed economic activity has not been carried out throughout the year.
(5) the participation of self-employed persons in the insurance commences on 1 July.
January of the calendar year in which the conditions referred to in
paragraphs 1 to 3, or who signed up to participate in the insurance
in accordance with paragraph 4, or the first day of the calendar month in which the
the course is from the side of self-employment, which shall not constitute
participation in insurance has become the major self-employed economic activity, as soon as possible
However, on the day in which she began to exercise (exercise again) a separate
gainful employment; participation in insurance cannot yet occur before the
the date on which it is entitled to exercise a gainful activity.
(6) the participation of self-employed persons in the insurance expires on the date 31.
December of the calendar year in which the conditions referred to in
paragraphs 1 to 3, or who signed up to participate in the insurance
in accordance with paragraph 4, or on the last day of the calendar month in which the
the course of main self-employment has become a secondary
self-employed economic activity that does not constitute participation in insurance. The participation of the
for the insurance of self-employed persons, however, shall cease no later than the
on the day,
and) which the self-employed person cease a separate
gainful employment. For their self-employment,
always interrupt the activity shall be considered, and that the date of interruption of the
activities, if, after the month in which the interruption occurred, it took this
interruption of at least six consecutive calendar months; This does not apply,
If self-employment is interrupted for reasons referred to in
the first sentence of paragraph 3,
(b)) which disappeared self-employed person permission to perform
self-employed activity,
(c)), from which the self-employed person suspended performance
its activities.
PART THE THIRD
THE BASIC CONCEPTS
HEAD FIRST
PERIOD OF INSURANCE AND REPLACEMENT PERIOD OF INSURANCE
§ 11
(1) the insurance Period is after 31 December 2006. December 1995 the period of participation in the insurance
and) persons referred to in section 5 (3). 1 and section 5 (3). 4, which was in the Czech
Republic paid insurance premiums,
(b)) the persons referred to in section 6, for which was paid in the Czech Republic
insurance, and the first date of payment of the insurance premium.
(2) for the period of insurance as referred to in paragraph 1 (b). and the people)
referred to in section 5 (3). 1 (a). and (d)), to), and (f)) to t and in section 5 (3). 4
does not consider the calendar month in which the revenues were achieved
chargeable to the assessment base for insurance policy holders because these
the person carried out the activity of establishing participation in insurance, if it was not
I'm sorry about the reasons; I'm sorry for the reasons to consider the matters referred to in section
16. 4 second sentence of point (a). and the payment of insurance premiums). the condition referred to in
paragraph 1 (b). and) shall be deemed, in the case where the insured
was paid just because the calendar year the person referred to in
paragraph 1 (b). and reached a maximum assessment)
the basis for insurance ^ 17 c), and in the case where the employer premiums
insurance, although he was required to remit the premiums payable, if
to further provide otherwise; the employer for the purposes of this Act, means the
legal or natural person employing the insured person in the working
ratio and other labour relations, or to which the insured person is in another
respect the founding participation in insurance pursuant to this Act, as well as
organizational folder State. ^ 16a) For a period of insurance as referred to in paragraph 1
(a). and the persons listed) in section 5 (3). 1 (a). and (d)), to), and (f)) to)
t) (a). 4 considers also the period during which, according to the final decision of the
Court or out-of-court agreement concluded after the submission of the proposal to determine the
the invalidity of the termination of the legal relationship lasted longer, their legal
relationship establishing participation in insurance if under this decision
or this agreement, the termination of this relationship has been assessed and, if
otherwise, if not an invalid termination of this relationship, met
the condition referred to in section 8; condition of payment of the insurance premiums are
deemed to have been fulfilled.
(3) period of insurance of persons referred to in section 5 (3). 1 (a). (e)) is also
and) in the calendar year in which the day falls, from which the pension is granted
(hereinafter referred to as "the year of return retirement"), time before that date, if such
people paid up to the date of application for the granting of pension advances on
insurance premiums payable to the end of the calendar month preceding the
the calendar month in which the application was lodged,
(b)) the calendar year immediately preceding the year in which the award of a pension,
If you have been paid for that calendar year, the advance on premiums payable
for this year, and the balance of the premium was not yet payable before the date of
submission of applications for the granting of a pension.
§ 12
(1) time Replacement insurance is after 31 December 2006. December 1995 the period of participation in the
insurance of the persons referred to in section 5 (3). 2; a condition for this, so that this
the period of participation in the insurance replacement insurance period evaluated, it is, with
the exception of the period of participation in the insurance scheme under section 5 (3). 2 (a). (h)), it was
obtained in the territory of the Czech Republic and that the insurance period lasted at least one
year. The condition for that is the time the participation of the persons referred to in section 5 (3). 2
evaluated after 31 December 2006. December 2011 as the replacement period of insurance, is that
beneficiary for the duration of that participation has been involved in the Czech Republic
pension insurance for another reason, sickness insurance or
health insurance or, if lived in the Czech Republic, as
pensioner or a family member be based has been their claims of
health insurance in another Member State of the European Union; for participation in the
health insurance in the Czech Republic, however, for these purposes,
such participation shall not be considered in this health insurance, which is the only
derived from the participation of eligible family member of another person on this
the insurance. The condition for this is the time to participate in insurance of persons
referred to in section 5 (3). 2 (a). (e)) were evaluated as spare time
insurance, is that about the time of the personal care of a person under the age of 10 years, which is
dependent on the assistance of another person in stage I (light dependency), or
a person who is dependent on the care of other persons in the stage II (medium-heavy
dependency) or in stage III (heavy dependency) or in stage IV
(total dependence) ^ 5 c), decided by the competent authority for social security
under special legislation ^ 17 c).
(2) unless otherwise provided in this act otherwise, assessed for eligibility
the pension and the amount of the percentage income replacement insurance period
as well as the period of insurance.
section 13
(1) For a period of insurance shall be considered as periods of employment before 1.
1 January 1996 in accordance with the rules in force before that date, with the exception of the period
studies after the age of 18 years; If, however, the period of employment abroad
before the 1. May 1990, this time only if it was for her
paid premiums, and that as soon as possible after the date of payment of the insurance premium.
(2) for the replacement insurance period shall be considered as also the spare time obtained
before the 1. 1 January 1996 in accordance with the rules in force before that date and time
in receipt of income for výsluhu years. For the replacement insurance period shall be deemed to
also the length of study obtained before 1. 1 January 1996 in accordance with the regulations in force
before that date, and for the first six years of this study after
the age of 18 years.
§ 14
(1) covers the periods of insurance to other conventions, for the determination of
the total insurance periods for entitlement to a pension and the amount of the percentage
the acreage of the retirement period, the credit is for the insured person's advantageous;
the same applies to the other cover replacement periods of insurance or
insurance and replacement period of insurance.
(2) the same for child care under section 5 (3). 2 (a). (d)) cannot be factored
at the same time more persons; fostering a child at the same time more persons, shall be
This care as a replacement period of insurance of the person who
the largest range. The provisions of the preceding sentence shall apply mutatis mutandis also in care
under section 5 (3). 2 (a). (e)).
THE HEAD OF THE SECOND
THE CALCULATION BASIS
§ 15
(1) in the period from 30. September 2011 to 31. December 2014, the calculation basis
determined from the personal assessment base (section 16) so that the
and the amounts of the first reduction) the border counts 100%,
(b)) of the amount above the first reduction threshold to another reduction in border
the period from 30. September 2011 to 31. December 2011 counts 29% in 2012
counts 28%, in 2013 and 27% in 2014, counts 26
%,
(c)) from the amount of the second reduction to the third borders border reduction in
the period from 30. September 2011 to 31. December 2011 counts 13% in 2012
counts 16%, in 2013 and 19% in 2014, counts 22
%,
(d)) of the amount over and above the third reduction in border period from 30. September 2011 to
31 December 2011 counts 10% in 2012, 8% is foreseen in 2013
counts 6% and in the year 2014 are calculated 3%.
(2) in the period after the year 2014 are calculated basis provides personal
the assessment base (section 16) so that the
and the amounts of the first reduction) the border counts 100%,
(b)) of the amount above the first reduction threshold to another reducing border
counts 26%,
(c)) to the amount above the other reducing the border shall be disregarded.
(3) in the period from 30. September 2011 to 31. December 2014 is the first reduction
the boundaries of 44% of the average wage, the second reduction is 116% of the average
wages and a third reduction is 400% of the average wage. In the period after
2014 is the first in the calendar year of reducing the boundaries of 44% of the average
wages and the second reduction is 400% of the average wage. The amount of
reducing borders are rounded up on the whole of the Crown.
(4) the average wage for the purposes of this Act, the amount of which shall be deemed
is calculated as the product of a general assessment base for the calendar
year, for two years preceding the calendar year for which the
the average wage checks, and conversion rate for this
general assessment base; the calculated amount is rounded to
the entire Crown up. The average wage established for the calendar year by the
However, the first sentence shall not be less than the average wage established for
the immediately preceding calendar year.
(5) in determining the calculation basis under paragraphs 1 to 4 shall apply
reducing borders valid for the year of the granting of a pension.
section 16 of the
(1) the personal assessment base is the monthly average of the sum of annual
bases of the policyholder for the applicable period (section 18). This average
is calculated as the product of the coefficient of 30.4167 and the share of the total annual
bases for the applicable period and the number of calendar days
the vesting period; If they are in the relevant period excluded
(paragraphs 4 to 6), reduces the number of calendar days of
the vesting period.
(2) the annual assessment basis of the policyholder shall be determined by multiplying the total
bases the insured person per calendar year, and the coefficient of increase
general assessment base (section 17 (1)). Total assessment
the foundations of the policy holder for a single calendar year after 2007 shall not be
higher than the maximum assessment base for insurance ^ 17 c), established for the
This year; in this total, however, do not count the VAT assessment bases
the person sympathetic insurance on a voluntary basis.
(3) the basis of the insured's Vyměřovacím is the basis for the determination of
the insurance premium under the Special Act 17) and ^ ^ time before 1. January 1996
gross earnings established for purposes of the pension scheme referred to in
provisions in force before 1 May 2004. in January 1996. Basis of assessment for the determination of
insurance premiums and gross earnings are considered the basis for the insured's
According to the first sentence as soon as possible after the date of payment of the insurance premiums, if the
the insured person, which for a set-off periods of insurance before 1. January 1996
was in the provisions in force before that date provided the condition of payment
premiums, and insured, for which to set-off the insurance periods after 31 December 2006.
December 1995 is in section 11 (1). 1 set a condition of payment
insurance premiums; the provisions of § 11 (1). the second 2 sentences, and with respect to the period after 30 June.
June 2002, also in the third and fourth sentences, apply mutatis mutandis. To
the assessment base of the policyholder shall refund the wages, salary or
other income the prescribed reckonable in the assessment base for the determination of
the insurance premium under the special law ^ 17) or gross earnings belonging
in the case referred to in section 11 (1). 2 sentence third in calendar months,
for which belonged to; This compensation, which belongs on the basis of a final
the decision of the Court or out-of-court agreements, shall be entered in the calendar
the months for which it belongs to, and if not its amount in the individual
calendar months fixed, rozpočte shall be reduced proportionately to the whole period,
where this decision or this agreement. To the assessment
the base of the insured for the period after 31 December 1999. December 2016, for the purposes of determining the
the annual assessment base includes also the accident annuity ^ 19a). To
the assessment base of the policyholder for the period after 31 December 1999. December 1995, for
the purpose of the determination of the annual assessment base also includes compensation for
loss of earnings after the end of the work incapacity due for
an accident at work (occupational disease) ^ 18) and compensation for the loss of the staff
income (salary) after the end of the inability to service. ^ 19) in the case of
insured persons referred to in section 6, which pays a premium for the calendar year
the preceding year by more than one calendar year, in which it is
the premiums paid, the basis of assessment of which is this insurance
paid, so that the coefficient laid down as a share, in the
which the numerator is the general assessment base (article 17, paragraph 2)
calendar year for which the premium is paid, and the denominator is
general assessment base for the calendar year, for two years
preceding the calendar year in which the premiums were paid,
multiplied by the conversion rate (section 17 (4)) for this
general assessment base; This coefficient shall be determined with the
the nearest four valid decimal places.
(4) Excluded periods are from 1. in January 1996, the period referred to in the
provisions in force before that date is precluded in the detection of gross
earnings for the purposes of the calculation of the average monthly earnings of the period in which the
He was the beneficiary of the pension insurance or participate in security
provisions in force before that date, you cannot determine the amount of the assessment
the foundations for the period of employment prior to that date, and the period referred to in point (a)
(j)); While periods of study after the age of 18 years are excluded periods
only to the extent that they are considered as a substitute for insurance.
Excluded are periods after 31 December 2006. December 1995, if do not coincide with the times
participation in insurance of persons referred to in section 5 (3). 1 (a). (e)), the time
insurance in which the insured person had income that is included in the
the assessment base, the period of insurance under section 11 (2). 1 (a). (b)), or
the time at which belonged to the refunds referred to in paragraph 3, fourth sentence,
time
a) temporary incapacity, the beneficiary has not caused by
deliberately, if temporary incapacity was established no later than the
the last day of the trade deadline in special legal regulation ^ 5e)
the quarantine period ordered under special legislation ^ 5f), time,
After that it took the need treatment or care of a child under the age of 10 years
or another Member of the household under special legislation ^ 5e)
unless persons who do not qualify for ošetřovné, but not in the
the range of the first 9 calendar days necessary treatment or care,
where appropriate, the first 16 calendar days, in the case of the lone employee,
who is in the care of at least one child under the age of 16 years, which was not completed
compulsory school attendance, and the time before birth, after which it was not
pursued the activity due to pregnancy, however, as soon as possible from the
the start of the eighth week before the expected date of delivery until the date on which
immediately preceding the date of birth,
(b) in receipt of invalidity pension) for third-degree invalidity,
where appropriate, the full disability pension, or in receipt of a retirement pension;
While in receipt of these pensions and payment of similar
pensions from a foreign insurance policy holders,
(c)) after which the beneficiary was the taxpayer on insurance premiums,
If you cannot determine the amount of its bases
(d)) to perform military service in the armed forces of the Czech Republic, if the
It's not about professional soldiers and soldiers in another service, ^ 5), and the performance of the civil
services,
(e) participation in insurance) persons referred to in section 5 (3). 2 (a). (d)), and (e)),
(f) systematic training) occupations of the medium or
high school in the Czech Republic, and for the first 6 years of this
studies after the age of 18 years,
(g)) of participation in insurance of persons referred to in section 5 (3). 2 (a). and) and (h)),
(h)), the theoretical and practical training for employment or other gainful
the activity of persons with disabilities, ^ 28)
ch) from the date of the award of the pension until the end of the year award of a pension, in the case of
the cases referred to in § 18 paragraph. 2 and 3, and before reaching 18 years of age,
with respect to the cases referred to in § 18 paragraph. 2,
I) for which, according to the law on the protection of employees in the payment
the inability of the employer and amending certain laws paid salary
claims in the lower amount than due,
j) for which, in the case referred to in section 11 (1). 2 sentence third did not refund
wages, salary or other income the prescribed reckonable in the assessment base
for the determination of insurance premiums under a special law to granted court ^ 17),
to receive the old-age pension) specified period of time, a lifetime pension or pensions
the exact time with the amount of the income specified by law
governing supplementary pension savings into the age required for
entitlement to a retirement pension as provided for pursuant to section 32, if you are
the fulfilment of the conditions laid down in section 22, paragraph. 4 or § 23 paragraph. 6 Act No.
427/2011 Coll. on supplementary pension savings.
(5) if the sum of the periods of exclusion referred to in paragraph 4, second sentence
(a). (f)), and (h)) more than 1825 calendar days, the number of these
excluded time of 1825 days on one half.
(6) the period of participation in the insurance of the persons referred to in section 5 (3). 1 (a). (e))
referred to in section 11 (1). 3 (b). (b)) shall be deemed excluded time to
finding the premium according to the actual income from separate
gainful activities.
(7) if the employer of the insured persons of pensionable income to
the assessment base
and) had disposed of in its entirety, includes this revenue in the assessment
base, and even though this income has not been insured persons in full
shall be paid; in this case, the provisions of paragraph 4 (b). I) does not apply and
the assessment base is not included nor wage claims are satisfied
the regional branch office
(b)) had disposed of in part, the whole time it was posted
receive creditable to the assessment base, excluded time according to
paragraph 4 (b). I); in this case, the assessment base
do not include amounts paid by the employer's income or wage claims
the Regional Branch Office work are satisfied,
(c)) nezúčtoval, it shall apply the provisions of paragraph 4 (b). I); in this
the case is not included in the assessment base wage claims are satisfied
the Regional Branch Office work.
(8) the period referred to in paragraph 4, second sentence, subparagraph (a). and to)) shall be construed as
excluded time, even though they coincide with the time of participation in the insurance of persons
referred to in section 5 (3). 1 (a). (e)), with a period of insurance, in which he had
beneficiary income that is included in the assessment base, or with
the time at which belonged to the refunds referred to in paragraph 3, fourth sentence,
If the beneficiary or other legitimate requests; the revenues achieved in the
thus designated times to exclude the assessment base
do not include. Achieved income means income zúčtovaný and for persons
self-employed, their income obtained in the period
that coincides with the excluded periods, means the proportion of assessment
the basis for the premium for the calendar year in which the excluded period referred to in
the first sentence. The procedure referred to in the first sentence applies only to whole time
the section, after which the period referred to in the first sentence of each cover. Way
submission of the application referred to in the first sentence and the time limits in which you can submit the application,
provides for a separate legal regulation ^ 19b).
(9) the personal assessment base, the annual assessment basis of the policyholder and
the calculation basis is rounded up to whole Crown.
§ 17
(1) the coefficient of increase in the general assessment base is determined as
the share of a general assessment base for the calendar year, two
years preceding the granting of income, multiplied by the conversion rate.
coefficient (paragraph 4), and the general assessment base for
calendar year for which the annual assessment basis is calculated; This
the coefficient is determined with a precision of four decimal places is valid.
The coefficient of increase in the general assessment base is always at least
a value of 1.
(2) the amount of the general assessment base for the calendar year
detailed legal prescription to 30. September of the following calendar year, and
It's in the amount of average monthly wages recorded for the Czech Statistical Office
the calendar year; the above general assessment base for the calendar year
is determined to maintain comparable detection method
the average wage in the previous period, and must not be less than the amount
general assessment base for the immediately preceding
the calendar year.
(3) for the determination of the annual assessment base for the calendar year,
for one year preceding the year of the granting of a pension, and the return for the year the pension
is the coefficient of increase in the general assessment base is always the value of the
1.
(4) the conversion rate is determined as a percentage of average monthly wage
established Czech Statistical Office for the first half of the calendar
year, which for one year preceding the year of the granting of a pension, and the average
monthly wages established Czech Statistical Office for the first half
the calendar year in which the two years preceding the year return retirement;
the average monthly wage is determined to maintain comparable
the method of detecting the average monthly wage in the previous period. The amount of the
the conversion rate for the adjustment of the general assessment base
for the calendar year preceding the year of two years of the granting of income,
lays down detailed legal prescription to 30. September of the calendar year in
which provides for this general assessment base. Conversion
the coefficient is always at least a value of 1; This coefficient shall be determined with the
the nearest four valid decimal places.
section 18
(1) the applicable period for the determination of the personal assessment base is
the period begins with the calendar year immediately following the
the year in which the beneficiary has attained 18 years of age, and ends with the calendar year,
immediately preceding the granting of the pension, if further
provides otherwise.
(2) If the award of the pension year immediately preceding the calendar year,
in which the insured person has reached 18 years of age, are applicable to the period of these two
calendar years. He admits to a pension from the date, which falls within the
the calendar year in which the insured person has reached 18 years of age, the applicable
the period of this calendar year. Under the previous sentence shall, if
the time between reaching 18 years of age, and the date on which the pension is granted,
more than 30 days, and if it is not the whole of the period between 18. a year of age, and the date on
which is granted a pension, the excluded period.
(3) If the time between reaching 18 years of age and on the date from which the
grants a pension, does not exceed 30 days, or if it is the whole of the period between 18.
a year of age, and the date on which the pension is granted, excluded time
or admits to pension policyholders under 18 years of age, are applicable
the year of the award of the pension, and the previous calendar years in which
should the beneficiary assessment basis.
(4) The vesting period shall not include the calendar years before the year of 1986.
If it is not, however, in that the relevant period at least five calendar years with
vyměřovacím the basis of the insured person (article 16, paragraph 3, and 8), the
the vesting period before 1986 gradually to include one more
such a year, but not more than the calendar year immediately following the
the year in which the beneficiary has attained the age of 18 years.
§ 19
(1) old-age and invalidity pension the insured person who is receiving or has received
one of these pensions or full invalidity or partial invalidity
pension or a pension for výsluhu years, must not be meted out from the lower
the calculated basis, than what is the calculation basis determined in accordance with section
15 of the personal assessment base, from which he was earlier a pension
meted out, multiplied by the coefficient laid down as a share in the
the numerator is the product of a general assessment base for the calendar year,
which of the two years preceding the year of the granting of pension, and conversion
coefficient (section 17 (4)) for the adjustment of this general assessment
basis, and the denominator is the general basis for the last
the calendar year of the vesting period, which was found a personal assessment
the basis for the granting of an earlier retirement. If the earlier pension has not been
disposal of the bases laid down in the applicable period (section 18),
proceed as indicated in the first sentence, stating that in the denominator is a General
basis of assessment for the calendar year preceding the calendar year
confession of past income; If this was not the earlier pension
from the calculated basis should be considered the personal assessment base
general assessment base from which this income was meted out,
multiplied by the conversion rate for the adjustment of this General
the assessment base. If the beneficiary has received more income, the
the highest calculation basis determined in accordance with the first and second sentences.
The coefficient referred to in the first sentence shall be determined with a precision of four valid
decimal places. The provisions of section 16. 9 applies here mutatis mutandis.
(2) the provisions of paragraph 1 shall apply mutatis mutandis in the event that an earlier pension
was meted out of average monthly earnings according to the rules in force before the
1. in January 1996, with the average monthly earnings shall be deemed to
the personal assessment base; decisive is the average monthly
Unlimited earnings in accordance with these regulations and the applicable period referred to in the following
the rules, of which this average monthly earnings. If
the previous pension was not meted out of average monthly earnings
provided for the vesting period, the procedure referred to in paragraph 1 sentence
first with the fact that in the denominator is the general basis for the
the calendar year preceding the calendar year returns the previous
retired.
§ 19a
(1) old-age and invalidity pension the insured person, who won at least 15 years
substitute insurance periods for the duration of participation in the insurance of the persons referred to in section
5 (3). 2 (a). e) or section 102a (hereinafter referred to as "spare time care for dependent
the person "), may not be meted out from a lower base than the calculated
the calculation basis is provided for under section 15 of the personal assessment
calculated in accordance with paragraphs 2 and 3 and in accordance with section 16.
(2) for insured persons referred to in paragraph 1, the spare time to care
the dependent person for the purposes of determining the personal assessment base
shall be deemed to
and the excluded period), and even if it coincides with a period of participation in the insurance
the persons referred to in section 5 (3). 1 (a). (e)), with a period of insurance, in which he had
beneficiary income that is included in the assessment base, or with
the time at which belonged to the refunds referred to in section 16. 3 the fourth sentence,
or
(b)) for the period of insurance in which the insured person had income that is taken into account
for the purposes of the annual assessment base,
and, what is more advantageous for the insured; the procedure referred to in
(a)) while only applies to the entire period during which
that period shall cover each other.
(3) the insured's income referred to in paragraph 1 shall, for the purposes of paragraph 2
(a). (b))
and after 31 December 2003.) December 2006, the amount corresponding to the amount of the contribution to the care
According to the law on social services person, by which the beneficiary personally
He treated. The total of these amounts for the calendar year is added to the annual
vyměřovacímu basis of the policyholder specified for that calendar year
under section 16(1). 2 the first sentence,
(b)) before the 1. January 2007 for calendar year multiplied by the amount of 96 000 CZK
the coefficient laid down as market share, in which the numerator is the General
basis of assessment for the calendar year for which the calculated annual
basis of assessment, and in the denominator is the general basis for the
the year 2007; If time did not spare care dependent person whole
the calendar year, the amount calculated in accordance with part of the sentence before
semicolon in proportion. The coefficient referred to in the first sentence shall be determined with an accuracy of
4 valid decimal places. The amount for the calendar year referred to in the first sentence
is added to the sum of the bases of the policyholder for this calendar
the year referred to in section 16. 2 the first sentence.
THE HEAD OF THE THIRD
OTHER CONCEPTS
section 20
Baby
(1) the child shall for the purposes of this Act, means the child's own or
adopted, and if further provides otherwise, whether or not a child taken into care
replacing the care of their parents.
(2) A child taken into care replacing parental care is considered to be a child,
that was taken into custody on the basis of the decision of the competent
authority, the child of the husband, which was entrusted with the custody decision
the Court or on the basis of the agreement approved by the Court, the parents ' child, husband,
If the second parent parental responsibility and child's husband,
He died if the second parent of the child or if this is not known. A child taken into
care replacing parental care is considered to be on the child, which was adopted
to care on the basis of the Court's decision, the authority of the social and legal protection
children or former competent authority on child custody
the future of the adoptive parent or the care of a person who is interested in becoming a
foster parent ^ 19 c), and the child, who was taken into custody on the basis of the
interim measures issued in proceedings on the custody of the child to the
education ^ 19 d).
(3) A decision of the competent authority referred to in paragraph 2, first sentence, the
shall be deemed to
and) Court decision on child custody of another person ^ 38),
(b)), the Court decision on adoption of a child ^ 39),
(c) the decision of the Court on the transfer) of the child in the care of the prospective adopter ^ 40),
(d) the decision of the Court on the transfer) the child's adoptive parents into care before
by ^ 41),
(e) appointment of a guardian) of the child's physical person ^ 42),
(f) the decision of the Court of guardianship) a child in foster care and to foster
care for a transitional period ^ 43),
(g) the decision of the Court of guardianship) child into the care of the předpěstounské leads
foster care ^ 44),
(h)), the Court decision on interim measures on child care ^ 45),
I) submission of proposal to the Court at the start of the court proceedings the provisions of the physical
a person's guardian of the child, if this person personally takes care of the child and
It does not have the obligation, for a period, after which this takes place
the court proceedings.
(4) a dependent child shall for the purposes of this Act, a child shall be deemed to
the end of compulsory schooling, and then, until 26. of the year
age, if a) consistently prepares for a future profession (section 21 to
23),
(b)) could not consistently prepare for a future career or engage
gainful employment for illness or injury, or
(c) because of the long term adverse) health is neschopno
to exercise a gainful activity.
(5) After completion of the compulsory school-leaving age to 18. year age considered
a dependent child is a child, which also kept in the records of the regional branch
The Labour Office as seeking employment and is not entitled to support in the
unemployment or support in retraining.
(6) for the compulsory education ^ 20) for the purposes of this Act, shall be deemed to
whether or not
and the continuation of the pupils) after completion of the compulsory school attendance have not
basic education, basic education, ^ 20a) tenth year
basic education in the elementary school special, ^ 20b) the continuation of the pupils
with disabilities in basic education ^ 20 c) and a course for obtaining
Basic Education organised Basic or high school in the form of
daily teaching, attending persons under 26 years of age, that have not received
basic education, ^ 20 d)
(b) the period of school vacation) immediately downstream on their
the period of school teaching of the school year in which the child reaches the last
year of compulsory schooling, if a child for a whole calendar month
not exercising a gainful activity in the range referred to in section 27 or receive
unemployment benefit or support in retraining, happened to
a student of high school.
(7) for the dependent child is not the child who is the beneficiary of the
disability pension for disability of the third degree.
Systematic preparation of the child for the future of the profession
section 21
(1) for the systematic preparation of the child for the future of the profession for the purposes of
This Act shall be deemed to
study on medium-sized) and universities in the Czech Republic, ^ 21)
except for the remote, distant, and combined studies,
If the child is at the time of such study, at least to the extent of self-employed činno
referred to in section 27 or is receiving the unemployment benefit or support
in case of retraining, and study for the performance of the military base (spare)
services, the civil service or for the duration of the service members
the armed forces; a study on middle and high schools in the Czech
Republic also is considered to be the study of the middle and high schools in the
abroad, if, pursuant to decision of the Ministry of education, youth and
Sports is built on a par with studies at the middle and high
schools in the Czech Republic,
b) theoretical and practical preparation for employment or other gainful
the activities of the persons with disabilities ^ 28) carried out in accordance with the provisions of the
employment, ^ 21a)
(c) the study of persons with middle) education with graduation examination or with
higher vocational education in the Conservatory, which has successfully carried out the first
graduation test, or discharge in the Conservatory of music in the calendar year,
in this study, which launches in one year of foreign language courses with
daily training, carried out by legal and natural persons
operating in the field of language education, referred to in the list
educational institutions offering one-year courses of foreign languages with the
daily teaching conducted by the Ministry of education, youth and sports,
(d) study carried out by foreign) high school
educational programs educational institutions operating in the Czech
in the event that
1. educational institution is a legal person with a registered office, its central
Administration or principal place of business in the territory of
the Member State of the European Union, or has been set up or established by
the law of the Member State of the European Union, if it is in this educational
the institution and in the educational programme of the Ministry of education,
Youth and sports allowed the implementation of compulsory education in accordance with
^ Education Act 38), or
2. shall take place in educational institutions established in the territory of the Czech
Republic of diplomatic missions or consular offices of foreign
States,
e) preparing to become a member of the order or the like Community Church
or religious societies registered under the law on churches and
religious societies, which lasts at least 1 year and a maximum of
period of 2 years,
(f) training classes in diagnostic) diagnostic institutes ^ 39).
(2) secondary schools, for the purposes of this Act, means the high school and
at the Conservatory, where they are entered in the register of schools and school
device ^ 21b) high school established by the ministries of defence, Interior and
Justice shall be construed as high school after the time that they are not
entered in the register of schools and school facilities. ^ 21 c)
(3) Studying at universities in accordance with paragraph 1 shall, for the purposes of this
the law means the study at universities in Bachelor, master and
doctoral programme. ^ 21d)
section 22
(1) the Systematic preparation of the child for a future profession high school
under section 21 (1) (a). and from the beginning of the first) begins the school year
the first year of school. If the student began to fill the study obligations
before that date, starting his systematic preparation on the future of the profession
on the day, when he began to fulfil these obligations.
(2) for the systematic preparation of the child for a future profession high school
is also considered to
and since the end of the teaching period) in one school year to the beginning of the
the following school year, if the child continues without interruption
Another study,
(b) the successful execution of) the final or graduation tests, if it is
This test is performed in the month of may or June, the end of the period
the school's teaching of the school year, ^ 34) in which the test was
is performed; This applies also, if in the month of may or June took place
discharge,
(c)) duration of school holidays immediately downstream of the end of the study
or the period referred to in point (a) (b)), if the child throughout the calendar month
not exercising a gainful activity in the range referred to in section 27 or receive
unemployment benefit or support in retraining, happened to
a student of the University; This does not apply, if the last year of the study
took place during the period of military base (spare) services or for
the duration of the service of the persons referred to in section 5 (3). 1 (a). (b)).
section 23
(1) the Systematic preparation of the child for the future of the profession at the College by
section 21 (1) (a). and the first day) starts, when the child becomes a student
high school, and ends on the day on which the child had completed university studies.
(2) for the systematic preparation of the child for the future of the profession is also considered
and since the end of the study period) at the high school until the day when the child became
a student of the College, if the child continues uninterrupted in the next
the Studio,
b) calendar month in which the child had completed studies at the high school, and
on the calendar month following the calendar month in which the child
the study ended in high school, where the child throughout this month
not exercising a gainful activity in the range referred to in section 27 or receive
unemployment benefit or support in retraining,
(c)) their studies at the high school until the day when the child became
a student of the same or other high schools, if the study on the same or other
high school immediately follows the graduation of high school,
a maximum period of three calendar months following the calendar
the month in which the child had completed studies at the high school; It shall apply mutatis mutandis,
If the study referred to in § 21. 3.
section 24
Person and household in
(1) A person is in or for the purposes of this Act, shall be considered as spouses,
relatives in the ascending line, children referred to in section 20 (2). 1, siblings, son-in-law,
daughter-in-law, and the husband's parents, and any of the spouses.
(2) household for purposes of this Act, means the community of natural
people who live together permanently and be reimbursed its costs together
needs.
§ 25
Accidents at work and occupational disease
(1) an accident at work, for the purposes of this Act, means the injury that
activities which the beneficiary suffered when participation in the insurance and that
for work or business shall be considered in accordance with labour legislation
or regulations governing the business conditions in force at the time of
disability as a result of this accident. For an accident at work shall
the injury, which he suffered during the preparation of the beneficiary for the defence of the Czech Republic
or the beneficiary, that is not a soldier or a soldier of the occupation in the other
Service ^ 5) in the performance of service in the armed forces of the Czech Republic, or
beneficiary in the performance of activities carried out in the framework of the civil service by
the instructions of the person in which the civil service is held, or in direct connection with the
such performance; This applies mutatis mutandis for diseases arising from the performance of
These services.
(2) where this Act also speaks of a work injury, means
also the occupational disease. The implementing regulation provides that the illness is
be regarded as occupational diseases.
section 26
Long term adverse health
For the long term adverse health status for the purposes of this Act,
It considers the health condition that limits the physical, sensory, or mental
the ability of the policyholder's major for its working ability, if this
health takes longer than 1 year, or by knowledge of medical science
It can be assumed that it will take more than 1 year.
section 27 of the
Gainful activity
Gainful activity "means the activity of the persons referred to in section 5 (3). 1 and in
§ 5 (3). 4 in the range, which is based on the participation of the insurance.
PART THE FOURTH
PENSIONS
HEAD FIRST
OLD-AGE PENSION
Part the first
The conditions for entitlement to a retirement pension
section 28
The beneficiary is entitled to a retirement pension, if the received time
insurance and has reached the age laid down, where applicable, meets the other conditions
provided for in this Act.
section 29
(1) the insured person is entitled to a retirement pension, if the received time
insurance of at least
and) 25 years and reached at least the age required for entitlement to an old-age
pension (hereinafter referred to as "pensionable age") before the year 2010,
(b)) 26 years and reached retirement age in 2010,
(c)) 27 years and reached retirement age in 2011,
(d)) for 28 years and has reached the pensionable age in the year 2012,
e) 29 years and reached retirement age in 2013,
(f)) for 30 years and has reached the pensionable age in 2014,
(g)) of 31 years and reached retirement age in 2015,
h) 32 years and reached retirement age in 2016,
and 33 years) and reached the retirement age in 2017,
j) 34 years and reached retirement age in 2018,
35 years and to) reached pensionable age after the year 2018.
(2) the beneficiary shall be entitled to a retirement pension, if not fulfilled
the conditions referred to in paragraph 1 and won an insurance period of at least
and 15 years and reached) before the year 2010, at least 65 years of age,
(b)) 16 years and reached the age of at least in 2010 about 5 years higher than the
the retirement age determined in accordance with section 32 for men of the same date of birth,
(c)) for 17 years and in 2011 the age of at least 5 years of higher than
the retirement age determined in accordance with section 32 for men of the same date of birth,
(d)) 18 years and reached the age in 2012, at least 5 years of higher than
the retirement age determined in accordance with section 32 for men of the same date of birth,
e) 19 years and reached the age of at least in 2013 about 5 years higher than the
the retirement age determined in accordance with section 32 for men of the same date of birth,
(f)) for 20 years and reached the age after 2013, at least 5 years of higher than
the retirement age determined in accordance with section 32 for men of the same date of birth.
"(3) the beneficiary, which meet the conditions laid down in
paragraph 1 (a)). g) to), he is entitled to a retirement pension, if the
reached pensionable age after 2014 and earned at least 30 years time
the insurance referred to in section 11 and section 13 (3). 1,
(b) paragraph 2 (b)). b) to (f)), shall be entitled to a retirement pension, if the
reached the age of at least 5 years higher than the retirement age determined in accordance with
section 32 for men of the same date of birth, and won at least 15 years period
the insurance referred to in section 11 and section 13 (3). 1.
(4) the beneficiary, which meet the conditions laid down in paragraphs 1, 2
or (3), shall be entitled to a retirement pension, if also reached the age of 65 years
or retirement age, if the retirement age is higher than 65 years, and fulfilled
the conditions for entitlement to invalidity pension provided for in section 38 (a). and) or (b)).
(5) The insurance period required for entitlement to a retirement pension
referred to in paragraph 1 (b). b) to paragraph 2 (b)). (b) to (f))) replacement
periods of insurance, with the exception of the replacement of the insurance referred to in section 5 of the
paragraph. 2 (a). (c)), d) and (e)) and other times according to the rules in force before the
1. in January 1996, be included only to the extent of 80%; the number of days of spare
periods of insurance provided for by part of the sentence before the semicolon, while
rounded to whole days upwards.
section 30
cancelled
section 31
(1) the insured person is entitled to a retirement pension before the age of retirement
age, if the insurance period acquired determined in accordance with section 29. 1 or
section 29, paragraph. 3 (b). ) and the retirement age from the date of
which old-age pension, missing no more than
and 3 years), if the retirement age is lower than the 63 years of age,
(b)) 5 years, if the retirement age is at least 63 years and reached the age of
at least 60 years.
(2) the retirement pension referred to in paragraph 1 shall be granted as soon as possible after the date of
applications for the award of this pension. For the day on which entitlement to old-age
pension referred to in paragraph 1 shall be the date from which this income is
granted.
(3) the granting of old-age pension referred to in paragraphs 1 and 2 shall be entitled to exclude
old-age pension in accordance with section 29.
§ 32
(1) retirement age shall be
and for men 60 years),
(b)) in women
1.53 years if at least five raised children,
2.54 years if you have raised three or four children,
3.55 years if you have raised two children,
4.56 years, when raised one child, or
5.57 years
in the case of insured persons born before 1936
(2) for insured persons born in the years 1936 to 1977 with the retirement age
determined in accordance with the annex to this Act. If the retirement age with
by adding the calendar months shall be considered retirement age age
achieved in the last by calendar month on the day which is
the same number as the day of birth of the insured person; does not contain the specified
the month of such a day shall be considered retirement age, the age that is
achieved in the last day of the last addition of the calendar month.
(3) for insured persons born after 1977, with the pensionable age shall be
to the age of 67 years, plus the number of calendar months, which
is equivalent to twice the difference between the year of birth of the insured person and the year
1977. the provisions of paragraph 2, the second sentence applies here mutatis mutandis.
(4) the condition of child-raising for women to claim old-age pension
true, if the woman personally takes care of a child or tending in the age
emancipation for at least ten years. However, if a woman
She took over the education of the child after the achievement of the eighth year of his age, the condition is
education of a child are met, if the woman personally cared for, or cared about
a child under the age of emancipation, at least for a period of five years; This, however,
does not apply if the woman before reaching the age of the child for the child to stop
take care.
Part the second
The amount of the retirement pension
section 33
(1) the amount of the retirement pension is a basic acreage 9% of average wage
on a monthly basis.
(2) the amount of the percentage retirement pension shall be the percentage
the rate of a calculated base according to the periods of insurance completed in the formation of
entitlement to this pension, and according to the periods of insurance completed after the occurrence of the claim
on this income. To the periods of insurance completed until 18 years of age and after
entitlement to a retirement pension, does not include the replacement period of insurance. The amount of the
percentage of the retirement pension shall be at least 770 Czk a month.
§ 34
(1) the amount of the percentage of the acreage of the retirement pension to which entitlement
pursuant to section 29. 1 to 3, shall be, for each full year of the insurance periods completed
the entitlement to this pension 1.5% of the calculated base per month. To
periods of insurance for the purposes of the previous sentence does spare time
insurance only to the extent of 80%, with the exception of the replacement of the insurance periods in
period of participation in the insurance of the persons referred to in section 5 (3). 2 (a). (c)), d) and (e))
and other times according to the rules in force before 1 May 2004. January 1996; the number of days
replacement of insurance provided for by part of the sentence before a semicolon is
Meanwhile, rounded to whole days upwards.
(2) the amount of the percentage retirement pension provided for under paragraph 1
increasing the insured persons who fulfilled the conditions for entitlement to a retirement pension
pursuant to section 29. 1 or section 29. 3 (b). ) and after the establishment of the right to
This income to exercise a gainful activity and nepobíral while the old-age
pension or invalidity pension for invalidity of the third degree, for every
90 calendar days of this gainful activity of 1.5% of the calculated
the base. Period of less than 90 calendar days, that has not been evaluated
According to the previous sentence as a period of insurance, the insurance will be added to the time
obtained the entitlement to old-age pension, if it gets the whole
the year of the period of insurance, and to the extent necessary for this addition; on
the request of the policyholder, the percentage retirement pension does not increase the area under
the first sentence and the period of employment referred to in the first sentence be added to the
time insurance obtained to the entitlement to this pension, and to the extent
referred to in the request of the policyholder. For the exercise of gainful employment for the purposes of
increase the percentage retirement pension not work time
leave without a refund receipt and Unexcused absence from work and time
referred to in section 16. 4 second sentence of point (a). and).
(3) the amount of the percentage retirement pension provided for under paragraph 1
increasing the insured persons who fulfilled the conditions for entitlement to a retirement pension
pursuant to section 29. 1 or section 29. 3 (b). ) and after the establishment of the right to
This income to exercise a gainful activity and has received while the old-age
pension of half under section 37, paragraph. 1, for every 180 calendar
days of this gainful activity of 1.5% of the calculation basis. The provisions of the
paragraph 2, third sentence applies here mutatis mutandis.
(4) the amount of the percentage retirement pension provided for under paragraph 1
at the request of the policyholder, which increases met the conditions of entitlement to
old-age pension under section 29. 1 or section 29. 3 (b). ) and after
entitlement to this pension to exercise a gainful activity and has received
While old-age pension in full for every 360 calendar days
This activity about 0.4% of the calculation basis. The provisions of the
paragraph 2, third sentence applies here mutatis mutandis.
(5) the amount of the percentage retirement pension provided for under paragraph 1
increasing the insured persons who fulfilled the conditions for entitlement to a retirement pension
pursuant to section 29. 2 or section 29. 3 (b). (b)), and after the establishment of the right to
This income to exercise a gainful activity and nepobíral while the old-age
pension or invalidity pension for invalidity of the third degree, for each
full year periods of insurance completed in the achievement of the period of insurance required for the
entitlement to a retirement pension under section 29. 1 or section 29. 3
(a). and about 1.5% of the calculated) basis; After reaching the period of insurance
required for entitlement to a retirement pension under section 29. 1 or §
29. 3 (b). and the percentage of acreage), the amount of the retirement pension increases
in accordance with paragraph 2.
(6) If a beneficiary who fulfilled the conditions for entitlement to a retirement pension
pursuant to section 29. 1 or section 29. 3 (b). and), after which entitlement to
This income to exercise a gainful activity, and while he was receiving disability
pension for invalidity of the third degree or full invalidity pension, plus
the duration of this activity to the period of insurance completed by the emergence of
entitlement to old-age pension. Nezhodnocený the rest of the period of employment
carried out after the year 2009 after the entitlement to old-age pension without
in receipt of retirement pension or disability pension, which has not been
attributed to pursuant to paragraph 2, the second sentence shall be added to the extent necessary to
the time of gainful activities referred to in paragraph 3 or 4, if it gets
a comprehensive section of employment required under paragraph 3 or 4 for
increase the percentage retirement pension; It first performs the
Add to time gainful activities referred to in paragraph 3. Nezhodnocený
the rest of the gainful activities carried out after the year 2009 after the entitlement to
old-age pension when in receipt of a retirement pension in the amount of half of the
adds to the extent needed to time gainful activities referred to in paragraph
4, if it gets a complete section of working activities needed by
paragraph 4, to increase the percentage retirement pension.
(7) in the case of self-employed persons for the period of insurance, which is
in the calendar year coincides with a period of the participation of the insured in the pension
savings, the whole period deemed performance of self-employment in
calendar year, if the period of participation in the pension savings lasted at least
After part of the period of performance of self-employment, which established in
This year the participation of self-employed persons in the
pension insurance.
section 35
The above percentage to the retirement pension to which entitlement under section
29. 4, shall be determined in accordance with section 41, paragraph. 2.
section 36
(1) the amount of the percentage of the acreage of the retirement pension to which entitlement
in accordance with section 31, shall be determined in accordance with § 34 paragraph. 1 with the fact that this
decreases for every i initiated 90 calendar days from the date of
which is granted a pension, until retirement age of
and 0.9%) calculated basis for the period of the first 360 calendar days,
(b) 1.2% of the calculated base) for the period from 361. the calendar day in 720.
calendar day,
(c) 1.5% of the calculated base) for the period from 721. calendar day;
the above percentage after this reduction, however, may not be less than the
the amount referred to in section 33, paragraph. 2 sentence third.
(2) the amount of the percentage retirement pension provided for under paragraph 1
the insured persons, who after the entitlement to this pension to achieve
retirement age to exercise a gainful activity and nepobíral while
old-age pension or invalidity pension for invalidity of the third degree,
translated after the end of this activity, on request, so that the time
This employment after the date on which he was granted a pension,
added to the period of insurance completed in the entitlement to that pension and
at the same time, about this time, shortens the time to reduce the amount of
percentage of the retirement pension referred to in paragraph 1. To increase the
the percentage of acreage for the period professional activities carried out after reaching the
retirement age, the provisions of § 34 paragraph. 2 to 4 apply mutatis mutandis.
Part the third
The payment of the retirement pension
§ 37
(1) the payment of the retirement pension to which the entitlement referred to in section 29,
It belongs to those engaged in a gainful activity in full or in the amount of
half; half of the retirement pension shall be paid on application by the
the insured person. Half of the retirement pension "means half of the basic
acreage and half percentage; in the case that the old-age pension
be paid in full because of overlapping with other income under section 59,
This means half of the retirement pension of half the percentage of acreage
payable under section 59.
(2) the payment of the retirement pension to which entitlement under section 31,
does not belong to the retirement age, if it is pursued
activity or support is granted unemployment benefits or aid in the
retraining; from the date of retirement age shall be assessed in terms of
for the payment of the retirement pension shall likewise referred to in paragraph 1.
§ 37a
cancelled
THE HEAD OF THE SECOND
INVALIDITY PENSION
Part the first
The conditions for entitlement to an invalidity pension
section 38
The beneficiary is entitled to an invalidity pension if it has not reached the age of 65 years
or retirement age, if the retirement age is higher than 65 years, and became the
and disability and has earned the necessary) period of insurance, if not fulfilled at the date of
creation of the conditions for entitlement to a disability pension pursuant to section 29,
or, if he was granted a pension under section 31, if it has not reached
retirement age, or
(b) disability as a result of an accident).
section 39
(1) the beneficiary is incapacitated, if due to long-term adverse
There was a decline in the health of his working capacity by at least 35
%.
(2) if the policyholder has decreased working ability
and at least 35%), but most of the 49%, it is a disability first
the degree,
(b) at least 50%), but most about 69%, this is the disability of the second
the degree,
(c) at least 70%), this is the disability of the third degree.
(3) the working capability means the ability of the insured to perform
gainful activity corresponding to its physical, sensory and mental
capabilities, taking into account the pupil's education, experience and
knowledge and previous business activities. Decline in working
ability means the decline in ability to perform gainful activity in the
due to the limitations of physical, sensory and mental abilities in
compared with the situation that was before the emergence of the insured person for the long term
adverse health condition.
(4) in determining the labour skills based on health
the status of insured persons after the results of the functional examination; While
takes into account,
and) whether it is a disability permanently affecting the working ability,
(b)) that this is a stable state of health,
(c)) whether and how is the beneficiary on its disability adapted,
(d)) the ability to retrain ^ 34b) insured on any other kind of gainful
activities than hitherto pursued,
(e) the use of preserved) the ability to work in the event of a decrease
working capacity by at least 35%, and most of the 69%,
(f) in the case of labour) capacity of at least 70% also, whether it is
insured person able to work under emergency conditions.
(5) For a disability for the purposes of the assessment of the decline in work
the capabilities of the file shall be considered for all functional disorders that with him
related.
(6) for the stabilized health [paragraph 4 (b))] shall be deemed to
such a State of health that is stable at a level that allows you to
insured persons to exercise a gainful activity without deterioration of the health status of
the influence of such activities; maintaining the stabilization of health status can be
in so doing, subject to compliance with a particular treatment or working restrictions.
(7) the beneficiary is adapted to their disability [paragraph 4
(a). (c))], if the acquired or regained the ability and
skills, which, together with the preserved body, sensory and
mental abilities allow you to engage in gainful employment without
the deterioration of the health status of the influence of such activities.
(8) the Percentage rate of decline in the capacity to work shall be determined in
numbers.
section 40
(1) the required insurance period for entitlement to invalidity pension shall be in
in the age of the insured person
and in 20 years) less than one year,
(b)), from 20 years to 10 years to one year,
(c)), from 22 years to 24 years two years
d) from 24 to 26 years old for three years,
e) from 26 to 28 years for four years and
f) over the 28 years of five years.
(2) the required insurance period for entitlement to invalidity pension shall be determined from the
the period before the onset of invalidity and, if the insured person aged over 28
years, from the last ten years before the onset of invalidity. For insured persons
aged 38 years, the necessary condition for entitlement to insurance
invalidity pension shall be deemed also to have been obtained at this time
during the last 20 years before the onset of invalidity; required time
insurance is doing 10 years. The condition required insurance periods for
entitlement to invalidity pension shall be deemed also to have been this
obtained in any time period of ten years after the creation of the finished
disability; for insured persons under the age of 24 years is yet the time
insurance for two years.
(3) for the purposes of compliance with the conditions required for entitlement to the periods of insurance
disability income insurance for the period of time shall be deemed to also participate in the
insurance of the persons referred to in section 5 (3). 2 (a). and the time of study) and further on
Middle or high school in the Czech Republic, before reaching 18 years of age
age, however, as soon as possible after the completion of compulsory schooling, and after reaching the
the age of 18 years for the first 6 years of this study. The provisions of section 12(2).
1 the second sentence applies here mutatis mutandis.
Part the second
The invalidity pension
§ 41
(1) the amount of the invalidity pension the basic acreage amounts to 9% of the average wage
on a monthly basis.
(2) the amount of the percentage of the invalidity pension shall be, for each full year
period of insurance
and 0.5% of the calculation basis) per month, in the case of invalidity pension
for disability of the first degree,
(b) 0.75% of the calculated basis) per month, in the case of invalidity pension
for disability of the second degree,
(c) 1.5% of the calculation basis) per month, in the case of invalidity pension
for third-degree invalidity;
the provisions of § 33 paragraph. 2 the second and third sentences and article 34, paragraph. 1 the second sentence
applies here mutatis mutandis.
(3) when changing the degree of invalidity is newly provides for invalidity
retirement and the date from which there has been a change in the degree of invalidity. New
the amount of the percentage of the invalidity pension is determined as the product of
percentage of a disability pension, which belonged to the date on which
preceding the date on which the change has occurred, and the degree of invalidity
the coefficient is calculated as a proportion of the percentage calculated
the base year for each complete period of insurance as referred to in paragraph 2, which
corresponds to a new degree of invalidity, and the percentage calculated
the base year for each complete period of insurance as referred to in paragraph 2, which
corresponds to the actual degree of invalidity. The coefficient referred to in the first sentence,
determined with an accuracy of 4 decimal places is valid.
(4) For the amount of the invalidity pension percentage referred to in paragraph 2 shall
as a period of insurance as referred to in section 11 and section 13 (3). 1 counted in
the range specified in paragraph 5 and the dopočtená, which is the time period from the
the date of entitlement to an invalidity pension in retirement age
referred to in section 32; for women, taking into account the pensionable age laid down
for women, that nevychovaly no child, and for men, takes into account the
pensionable age established for women of the same date of birth,
nevychovaly no child. Dopočtená, however, time does not count, if the
disability resulted from intentional damage to health, which
the beneficiary has caused or may cause damage to the health or
the insured person, which was founded as a result of his intentional crime.
(5) Dopočtená time to be reallocated
and is) fully if the period from 18 years of age for entitlement to invalidity
by the time the Czech pension insurance or if the invalidity was
as a result of an accident at work or the time which is not covered by the period of the Czech
insurance is less 1 year, if the invalidity was 28. year age
the insured person, 2 years old, formed when the disability from the age of 28 years to 40.
of the age of the insured person, or 3 years, the disability from achieving
the age of 40 years of the policyholder,
(b)) in the lower range, are not subject to the conditions referred to in point (a)
and); in this case, is running out of time, in the ratio of the length of the dopočtená times
of insurance completed in the Czech insurance in the period from 18 years of age to
entitlement to invalidity pension to the time that has elapsed since reaching 18
years of age by the date of entitlement to invalidity pension, with the fact that after this
reduction of the number of days dopočtené time rounded to whole days in the direction of
up;
for the purposes of determining the length of the dopočtené period of insurance period shall be deemed to
whether or not the period of study at the secondary or high school in the Czech Republic
the age of 18 years for the first 6 years of this study.
Part the third
The invalidity pension and the amount in exceptional cases
section 42
(1) The disability pension for disability of the third degree is entitled also to
a person who has reached at least 18 years of age, has permanent residence in the territory of the Czech
Republic and the disability for disability of the third degree, if this
disability arose before reaching 18 years of age, and this person has not been
the group insurance for the required period (section 40). For disability of the third
instance for the purposes of the first sentence also considered such a restriction,
sensory or mental capacity, which has resulted in the inability to
systematic training to the working application. In the assessment of disability
for the purposes of entitlement to an invalidity pension for invalidity of the third degree
According to the first sentence does not compare with the situation, who was with the person
referred to in the first sentence, before the creation of long-term adverse health
State (§ 39, paragraph 3, second sentence).
(2) the amount of the percentage of the invalidity pension the persons referred to in paragraph
1 month 45% of calculation basis; for the purposes of determining the
the calculated basis for the personal assessment base is considered a General
basis of assessment of the two years preceding invalidity
retirement, multiplied by the conversion rate (section 17 (4)) for the adjustment of
This general assessment base. For the amount of the base acreage
This pension applies to section 41, paragraph. 1 similarly.
(3) the percentage of acreage of the invalidity pension belongs to policyholders under 28
years that met the conditions of entitlement to a disability pension for disability
the third degree, at least in the amount set out in paragraph 2, the
disability pension for disability of the second grade at least equal to half of the
the amount determined in accordance with paragraph 2 and of the invalidity pension for disability
in the first instance at least in the amount of one third of the amount determined under paragraph
2, if the invalidity pension is reserved before 18. a year of age or if it is
the period from 18 years of age for entitlement to invalidity pension by the time
insurance or the period not covered by the insurance, the period is shorter
one year; Yet for these purposes for the period of insurance shall be considered and
the period of study at the secondary or high school in the Czech Republic after their
compulsory schooling to the age of 18 years and after the age of 18
years for the first 6 years of this study, the period during which the beneficiary was
Register regional offices work as seeking employment,
and replacement period of insurance, even if the period of insurance did not last even one
year.
(4) the insured persons who, on the date on which entitlement to invalidity pension earned
at least 15 years, the periods of insurance referred to in section 11 and section 13 (3). 1, belongs to the
the percentage of acreage at least in the amount of the invalidity pension provided for under
paragraph 2, if the invalidity pension for invalidity of the third degree,
at least in the amount of half of the amounts provided for under paragraph 2, if the
disability pension for disability of the second degree, and at least in the amount of
one third of the amount determined pursuant to paragraph 2, if the invalidity pension
for disability of the first degree.
THE HEAD OF THE THIRD
cancelled
Part the first
cancelled
§ 43
cancelled
§ 44
cancelled
Part the second
cancelled
section 45
cancelled
Part the third
cancelled
section 46
cancelled
section 47
cancelled
section 48
cancelled
THE HEAD OF THE FOURTH
WIDOW'S AND WIDOWER'S PENSION
Part the first
The conditions for entitlement to a widowhood pension
section 49
(1) a widow entitled to a survivor's pension after her husband, who
and) was the beneficiary of the retirement or invalidity pension, or
(b) on the date of death) meets the condition required insurance periods for entitlement to
invalidity pension or the conditions of entitlement to a retirement pension provided for in §
29 or section 31, paragraph. 1 as a result of an accident or he died.
(2) a widower is entitled to a widower's pension after his wife, which comply with the
the conditions referred to in paragraph 1.
section 50
(1) a survivor's pension belongs after a period of one year from the death of her husband.
(2) after the expiry of the period referred to in paragraph 1, the widow entitled to survivor's
pension, if the
and) takes care of the dependent child,
(b)) takes care of the child, which is dependent on the assistance of another person in stage II
(moderate dependency) or level III (heavy dependency), or
stage IV (full dependency) ^ 5 c)
(c)) takes care of your parents or the parents of the deceased husband, who lives with her
in the household and is dependent on the assistance of another person in the level II (intermediate
heavy dependency) or level III (heavy dependency), or stage IV
(total dependence) ^ 5 c)
(d)) is disabled in the third degree, or
(e) at least age) reached about 4 years lower than the retirement age
determined in accordance with section 32 for men of the same birth dates or retirement
age, if the retirement age is lower.
(3) a child referred to in paragraph 2 (a). and (b))) means a child that has
the deceased worker shall be entitled to an orphan's pension, and the child, which has been in the family of the deceased
the lambs, with respect to their own (adopted) child of a widow or if the child
at least one of them taken to the date of death of the spouse to the care of the replacement
the care of the parents.
(4) entitlement to a survivor's pension may arise again if they meet any of the
the conditions referred to in paragraph 2 within two years after the demise of the former
entitlement to a survivor's pension.
(5) the entitlement to the survivor's pension shall cease on remarriage.
(6) the right to a survivor's pension shall cease on the date on which the decision of the Court of
that the widow purposely caused the death of the husband as pachatelka,
spolupachatelka or party to the offence.
(7) the provisions of the preceding paragraphs shall apply mutatis mutandis to the widower's entitlement to
widower's pension.
Part the second
The amount of the survivor's and retirement vdoveckého
section 51
(1) the amount of the base acreage of the widow's pension shall be vdoveckého and 9%
average salary per month.
(2) the amount and percentage of the widow's pension shall be 50% of the vdoveckého
the percentage of acreage of old-age pension or invalidity pension for
disability of the third degree, for which he had, or would have been entitled, the husband
(wife) at the time of death.
(3) the amount and percentage of the survivor's pension to which the vdoveckého
was again a claim according to § 50 paragraph. 4, shall not be less than the percentage
acreage of the widow's pension, or vdoveckého, which belonged to the expiry date of
entitlement to this pension.
THE HEAD OF THE FIFTH
THE ORPHAN'S PENSION
Part the first
The conditions for entitlement to an orphan's pension
section 52
(1) an orphan's pension is entitled to a dependent child, died when the
and) the child's parent (an adoptive parent), or
(b)) a person, who took over the child to the care of the replacement care parents on
the basis of the decision of the Court of guardianship of the child to other persons or to the
the joint education of the spouses ^ 37),
If the parent (adoptive parent) or a person referred to in subparagraph (b)) were
beneficiaries of retirement or invalidity pension or on the date of death
fulfil the condition required insurance periods for entitlement to invalidity pension
or the conditions for entitlement to a retirement pension provided for in section 29 or section 31
paragraph. 1 as a result of an accident or died. The necessary condition
the insurance period for entitlement to invalidity pension for the purposes of entitlement
the orphan's pension be deemed to have been obtained at least half of the
the required period of insurance as referred to in section 40.
(2) an orphaned dependent child has for the fulfilment of the conditions laid down in
paragraph 1 shall be entitled to an orphan's pension after each of the parents (adoptive parents) or
the person referred to in paragraph 1 (b). (b)).
(3) entitlement to an orphan's pension shall not after the person referred to in section 5 (3). 1
(a). k) or her husband.
(4) entitlement to an orphan's pension shall cease on the adoption. If mutually orphaned
the child will acquire only one person claim shall lapse on the orphan's pension
belonged to a person which was replaced by an adoptive parent. If there is a cancellation
adoption, are entitled to an orphan's pension, again, of what
coming, if it had been paid on the date of cancellation of adoption.
(5) the entitlement to an orphan's pension after the person referred to in section 52, paragraph. 1 (a). (b))
the child's entrustment to lapse of another person or to a common education
the spouses ^ 37); the provisions of paragraph 4 shall apply mutatis mutandis.
(6) for the right to an orphan's pension apply to § 50 paragraph. 6.
Part the second
The amount of orphan's pension
section 53
(1) the amount of the base area of the orphan's pension amounts to 9% of the average wage
on a monthly basis.
(2) the amount of the percentage area of the orphan's pension is 40% the percentage of acreage
old-age pension or invalidity pension for invalidity of the third
the degree to which he had, or would have been entitled at the time of death of the deceased.
(3) if the claim has lapsed to an orphan's pension, therefore, that the child has ceased to be
dependent and is entitled to an orphan's pension was established again as a condition
nezaopatřenosti was met again, the above percentage shall not be
orphan's pension is less than the percentage area of the orphan's pension, which
due to the date of cessation of the right to this pension.
THE HEAD OF THE SIXTH
COMMON PROVISIONS ON PENSIONS
Part the first
Entitlement to a pension and his payment
§ 54
(1) the entitlement to a pension arises on the date of fulfilment of the conditions laid down in this
by the law.
(2) entitlement to the payment of the pension is acquired by complying with the conditions laid down in this
the law for entitlement to a pension and his payment and submission of the application
on the return or payment of the pension.
(3) Basic area of retirement shall be rounded to whole desetikoruny up
and the percentage of acreage retirement shall be rounded up to whole of the Crown;
in doing so, the amount of a pension calculated at the date of entitlement to a pension
rounded separately.
section 55
(1) the entitlement to a pension shall not cease on the expiry of the time.
(2) entitlement to the payment of a pension or of its parts shall lapse, unless
unless otherwise indicated, the expiry of five years from the date on which the pension or his
part belongs. The time limit referred to in the previous sentence does not imply for the management of
retired, after a period of proceedings for a declaration of a person as missing or
the dead, if the entitlement to payment of the survivor's or orphan's, vdoveckého
retired after this person, and after the time that the person had to have
guardian, the guardian was not appointed. The time limit referred to in the first sentence does not imply
also around the time that it took the end of the legal proceedings concerning the invalidity of the
the relationship of the founding participation in insurance (article 11, paragraph 2, third sentence).
section 56
(1) if it is established that the
and shall be entitled to a pension or other) on the payment of the pension is to be withdrawn, has lapsed, or
his payout will stop, and from the date following the date on which the
have passed the period for which has already been paid,
(b)) was granted a pension or is paid at a lower amount than what
belongs to, or has been wrongly denied or granted from the later
data than what belongs to, pension increases, or disclosing the date,
from which the pension or its increase. Pension or increase the
in doing so, pays a maximum of five years from the date of the finding or the application of
entitlement to a pension or increased; for this period applies to section 55 paragraph.
2 the second and third sentence, mutatis mutandis. Pension or its increase, however, will
from the date on which the pension or increased, in the case that the pension
has not been granted or has been paid at a lower amount than what belongs, or
He was wrongly denied or granted from a later date than from
what belongs, due to improper procedure, the authority of the social
security,
(c)) was granted a pension or is paid at a higher amount than what
belongs to, or has been granted, or shall be paid, the pension is reduced, wrongly, or
be withdrawn or its payout will stop, and from the date following the date on
which have passed the period for which has already been paid,
(d)) have changed the operative events for the amount of the pension or for entitlement to
his paycheck, proceed by analogy with the provisions of subparagraph (b)), or (c)).
(2) if payment of a disability pension is stopped for the no-show
the insured to a medical examination or inspection, e.g.
the health status or failure to submit the findings of
physicians or to communicate information about the education, experience and
knowledge economy and of previous for-profit activities and if it finds that the
the beneficiary has already ceased to be disabled before stopping payment of a pension,
This income is not part of the date of cessation of his payout. If it is found that
the insured party ceased to be fully or partially disabled after stopping
payment of the pension, the pension is not part of the date on which the insured party ceased to be
fully or partially disabled.
(3) if payment of a disability pension is stopped for the no-show
the insured to a medical examination or inspection, e.g.
the health status or failure to submit the findings of
physicians or to communicate information about the education, experience and
knowledge economy and of previous for-profit activities and if it finds that the
the policyholder to reduce the degree of invalidity before stopping
payment of a disability pension, the pension belongs in the amount corresponding to the
the new degree of invalidity of the date of cessation of his payout. If it is found,
for the policyholder to reduce the degree of invalidity to stop
payment of a disability pension, the pension belongs in the amount corresponding to the
the new degree of invalidity of the date from which to reduce the degree of
disability.
(4) if the claim has lapsed to a pension or payment, or part of the
the payout, for granting another pension, other retirement account amounts
due from the date of his return with the amounts of the existing retirement
paid for the same period.
(5) after finding out the amount of the assessment base for insurance premiums for persons
self-employed according to the actual income from separate
gainful activities, the amount of the pension, taking into account the amount allocated to this
the assessment base, and from the date of the award of a pension; If the pension
paid in higher or lower than the area belongs to after this conversion,
the amount paid shall be recognised with the amounts of retirement income coming in
the new amount.
§ 57
cancelled
Part the second
Overlapping of pensions and their payment
section 58
(1) if at the same time, the conditions of entitlement to payment of more pensions
of the same species or to the payment of retirement or invalidity pension,
only one pension is paid, and more; However, this does not apply, if the
entitlement to orphans ' pensions pursuant to § 52 paragraph. 2, unless otherwise in
paragraph (2). If they are at the same time fulfilled the conditions for entitlement to the payment of
old-age, invalidity or partial invalidity of a full pension in
the same amount of pension that is paid to the beneficiary's choice. The date of editing
payments of pensions for the overlapping claims on pensions disappear, which is
not be paid; However, this does not apply if, as a result of changes in the degree of
disability to reduce the amount of invalidity pension and a new invalidity
the pension is lower than the old-age pension, which is referred to in the first sentence
not be paid, or cease to be entitled to a pension, which is referred to in the first sentence
be paid.
(2) if at the same time, the conditions of entitlement to an orphan's pension after the
parents and a person of the same sex provided for in § 52 paragraph. 1 (a). (b)),
belong to only one income, and higher. Are satisfied at the
the conditions for entitlement to the pensions referred to in the first sentence of the same amount,
the pension is paid, that the beneficiary's choice.
section 59
(1) Are satisfied at the conditions for entitlement to the payment of old-age or
invalidity pension and payment of widow's pension or vdoveckého
or orphan's pension, the maximum pension shall be paid in full (§ 4
paragraph. 2 the first sentence) and of the other pensions shall be paid half of the percentage
acreage unless otherwise in paragraph 2; old-age pension for
the purpose of the part of the sentence before the semicolon means the old-age pension in full, and
If it is in accordance with section 37, paragraph. 1 paid in half. According to the previous
the sentence shall apply mutatis mutandis, if at the same time, the conditions of entitlement to
payment of widow's or orphan's pension and retirement vdoveckého. If
the amount of the pension shall be reduced by the same number, according to the first sentence of the first
an orphan's pension and widow's or widower's pension after. If mutually
orphaned child entitled to two orphan's pensions shall be paid by the higher orphans '
pension in full (article 4, paragraph 2, first sentence), and the orphan's pension is lower
shall be paid in the amount of percentage; If the above two orphans ' pensions
the same, an orphan's pension shall be paid in one full and the other orphans '
pension in the amount of the percentage of acreage. If the orphaned baby claim on both sides
the two orphan's pensions shall be deemed for the purposes of the first and third sentences under the
the orphan's pension the sum of orphans ' pensions after the adjustment provided for in the fourth sentence.
(2) if at the same time fulfilled the conditions for entitlement to the payment of old-age
income increased for the period professional activities performed after the occurrence of
entitlement to this pension (§ 34 paragraph 2 to 4 and section 36 (2)) and on the payment of
the widow's pension, or vdoveckého shall be deducted for the purposes of assessing the amount of the
income from a percentage of the retirement pension increase for the period of employment
activities carried out after the entitlement to this pension, and if the remaining
part of the percentage retirement pension is lower than the percentage of acreage
widow's or vdoveckého retirement, widow's or widower's paid
pension in full (article 4, paragraph 2, first sentence) and old-age pension
be paid at the rate of increase of the pension for the period of self-employment
carried out after the entitlement to that pension and one half of the remaining
the percentage of acreage.
section 60
When you modify a accumulation of pensions under section 59, is based on the amount of the individual
pensions after rounding according to the § 54 paragraph. 3; the amount of income after adjustment for
overlapping is rounded also by § 54 paragraph. 3.
section 61
(1) shall be paid to beneficiaries of retirement pension calculated by reference to the
the international treaty, according to the ratio of the periods completed in the Czech Republic
overall, the obtained time (hereinafter referred to as "partial pension '), establishes the basic
acreage and the acreage of partial retirement in the percentage ratio of these periods,
unless otherwise provided in an international agreement otherwise.
(2) when you modify the partial retirement for the race condition under section 59 and 60 shall be based on the
above the base acreage and the percentage the partial income after adjustment for
of paragraph 1.
(3) if at the same time fulfilled the conditions for entitlement to the payment of more
pensions, paid the highest percentage area in full and from lower
percentage is paid half the Bill; the base area shall be paid only for
the partial pension, to which belongs the higher basic acreage.
(4) if at the same time fulfilled the conditions for entitlement to the payment of the partial pension
and another retirement from Czech pension insurance, paid for this
Another retired base acreage in full and partial base area
the pension shall not be paid; of the percentage of the pension bill is paid in
the full amount of the higher percentage of acreage and lower the percentage of acreage shall be paid in the
the amount of the half.
Part the third
Conversion of invalidity pension to old-age pension
section 61a
(1) the entitlement to invalidity pension shall cease on the date on which the recipient has reached the
age 65 years or retirement age, if the retirement age is higher than 65
years of age; This arises from this day will be entitled to a retirement pension.
(2) the retirement pension to which the entitlement referred to in paragraph 1, shall be in
of which belonged to the current disability pension.
(3) entitlement to the old-age pension referred to in paragraph 1 shall not preclude a claim for
old-age pension under section 29. 1, 2, or 3.
(4) for the purposes of overlapping of rights to payment under section 59 paragraph. 1, the
the old-age pension to which the entitlement referred to in paragraph 1, as
on the current disability pension.
section 61b
cancelled
Part the fourth
The transition of entitlement to pensions
section 62
(1) the entitlement to a pension and entitlement to the payment of a pension cannot refer or give
in the pledge.
(2) the agreement on the precipitation of the pension can be closed only for claims on the
maintenance and on the contribution of the food and to cover the excess on the pension, and
It's up to the amount you can bring the power of decision.
(3) for the enforcement of the pension provisions of the Special
the Act on the enforcement of pay. ^ 24)
section 63
(1) he died after a legitimate claim to the benefit of the pension
insurance, entering into the next batch and take control of the right to
amounts payable to the date of death of the beneficiary spouse gradually (husband),
children and parents if they lived with a legitimate at the time of his death in
the household. Living condition need not be met in the home for children, which
are entitled to an orphan's pension of a deceased.
(2) if the batch Was awarded before the death of the beneficiary, shall be paid by the due
amounts that are not paid by the date of death of the beneficiary, the members of its
the family in the order and under the conditions laid down in paragraph 1.
(3) the claims of transitioning to the persons referred to in paragraphs 1 and 2 shall not
the subject of heritage; the subject of heritage are becoming, if not these people.
Part the fifth
Payment of pensions
section 64
(1) the beneficiary is entitled to a pension or his legal representative or
the guardian or the specific recipient. Who is a special recipient, provides
the special law. ^ 25)
(2) the Pension shall be paid in cash. At the request of the recipient
retirement pension beneficiary account points to the Bank in the Czech Republic
or branch of a foreign bank or thrift and credit cooperatives in the
The Czech Republic; If the recipient of a pension, the pension points
on behalf of his spouse at a bank in the Czech Republic, if the
authorized payer's retirement request on a prescribed form and if in the
the time when this way of payment requests, the right to dispose of the cash
the resources on this account. The condition of payment of the pension, authorized on
the account of his spouse the consent of husband (wife) with this
in the manner of disbursement; If true, died-is the husband (wife) shall be obliged to
return to the payer of the pension payments of the pension beneficiary credited on such
account after the date on which the last payment of the pension the deceased belonged
authorized.
(3) if so requested by the recipient of the benefits of the change in the method of payment of the pension is the payer
the pension shall make such a change from the latest installment of the retirement
due in the third calendar month after the calendar month in which the
applied the method of payment change request. If the pension
on behalf of husband (wife) at a bank or a branch in the Czech Republic
a foreign bank or thrift and credit cooperatives in the Czech
Republic in accordance with paragraph 2, second sentence, did not match the payer's income for
the damage that occurs to the authorized legal act spouse as
the owner of the account, the effect of which is to limit the rights or legitimate
dispose with the funds on this account, nor for any damage, which
the creditor will disappear-if such an account as a result of death of spouse
(wives).
(4) the recipient of income paid in cash by the holder of the
the postal licence shall bear the cost of the Bill retirement payments for vouchers
the pension paid at regular intervals. The first sentence shall not apply in
If the authorised pension was awarded prior to the 1. January 2010 and this
authorized from 31. December 2009 continuously entitled to at least 1
pension. The payer of income is required to the amount of the costs referred to in the first sentence
publish.
(5) if the right to dispose of the funds on the account beneficiary
a person other than an authorized, this other person is obliged to return the payer
pension payments of the pension beneficiary, which were credited to such account
After the date on which the last payment of the pension the deceased belonged
authorized. If there is such a person, shall be obliged to return the income payer
These payments gradually retired husband (wife), if after him (her)
deceased lawful entitlement to the widower's pension (widow's), and
children and parents if they lived with a legitimate at the time of his death in
the household; If you cannot return these pension payments in this way shall be deemed to
These payments pension debt, which settles in the framework of the
heritage.
section 65
(1) the invalidity pension shall not be paid for the period of payment of sickness and after
compensation for wages, salary or remuneration ^ 25a) or reduced
salary or remuneration or income reduced staff or staff salary
(hereinafter referred to as "replacement of wages") at the time of temporary incapacity or
quarantine, if the date of disability falls within the period of temporary work
the inability or the quarantine, which are the reason for the payment of sickness
or in receipt of the refund of wages. For the purposes of the first sentence, for the payment of
sickness days shall be deemed, after which the sick person does not pay
self-employed, which is the Group sickness insurance,
under section 23 of the Act on sickness insurance in the first period of the temporary
incapacity or quarantine, and the days, after which the sickness
not be paid for violation of the temporary scheme work failure
the insured person ^ 25b), and for receipt of the refund of wages shall be the first 3 days,
After that, the refund shall be paid wages ^ 25 c), and the days after that, the refund
wages does not provide for violation of the temporary scheme work failure
the insured person ^ 25 d). For the purposes of the first sentence, for the temporary work
the inability of the temporary incapacity, shall not be deemed
for the continuation of the previous temporary incapacity, which was
terminated on the grounds that the beneficiary has been recognized by the disability for disability
the first or second degree.
(2) the disability pension for disability resulting from an accident (disease)
referred to in section 25, paragraph. 1 the second sentence shall be paid as soon as possible after the end of
services, whose performance this accident (disease).
section 66
(1) persons who have permanent residence in the Czech Republic, or
which are on the territory of the Czech Republic, usually the task at hand, the pension shall be paid
in the amount corresponding to the period of insurance and the spare time of insurance completed
on the territory of the Czech Republic.
(2) For persons on the territory of the Czech Republic, usually the task at hand,
consider the people who are staying abroad for a period in the calendar year
at least 270 days.
THE HEAD OF THE SEVENTH
RAISING PENSIONS
§ 67
(1) Paid pensions are increased depending on the growth of the index
of consumer prices (hereinafter referred to as "price growth"), and on wage growth. Disadvantages
pensions are pensions granted from the date that falls within the period before the
the calendar month in which the day falls, from which the pensions increase.
(2) the base acreage and the percentage paid in pensions increase
income from payments due in January (hereinafter referred to as "regular date").
(3) the percentage paid in pensions increase outside of regular
the term (hereinafter referred to as "special terms"), if in the period for the survey
the growth of prices established according to paragraph 4 has achieved growth of at least 5% of the price. In
an extraordinary term will increase the pensions paid from pension payments
payable in the fifth calendar month following the calendar month
in which price growth has reached at least 5%.
(4) the period for the detection of growth of prices shall be determined so that the first month
This period is the calendar month following the last calendar
month period for the detection of growth of prices used in the previous increase
percentage of income, and the last month of this period is when the
the increase of pensions
and in the regular August date) calendar year for one year
preceding the calendar year in which falls the regular term increase
pensions,
(b)) in an extraordinary term of the calendar month in which the price growth has reached at least
5%.
(5) if the condition for an increase in pensions in an extraordinary term was
met in July or August, will increase pensions only in regular
the term with the fact that the last month of the period for determining the price growth is
Aug.
(6) the growth of the prices shall be fixed as a percentage increment index
consumer prices in the last month of the period for the
the survey compared prices of this index in the calendar month
immediately precedes the first calendar month of the period with the
the fact that this growth shall be rounded to one of the valid
decimal and percentage for his determination is always at least 1. The calculation of the
the growth of prices is done from the original basis the cumulative indexes
consumer prices (cost of living) for households
discovered, the Czech Statistical Office.
(7) Basic acreage paid pensions are increased so that the amount of the
the base area of the pension amounted to 9% of the average wage, with the above
basic acreage shall be rounded to whole desetikoruny up.
(8) the percentage of income paid in pension increases in the
regular term will increase so much rounded to the nearest percent
one valid decimal place up to that of the average old-age
the total amount of the income increase in the basic pension and the amount of acreage increase
percentage increase in the average retirement income
the pension provided for in the amount of the sum of the prices referred to in paragraph 6 and one
one third of the growth of real wages rounded up to the nearest one valid
decimal place. Percentage paid pensions, however, does not increase,
If as a result of the increase in the base area of the income referred to in paragraph 7
increase the amount of the average old-age pension of at least as many percent, how much
the percentage of the increase provided for in the first sentence.
(9) the percentage to be paid pensions when pension increases in the
an extraordinary term will increase by as much as percent, how much is the price increase by
of paragraph 6.
(10) the increase in the percentage of the pension shall be rounded to the whole of the Crown
up.
(11) the average old-age pension is determined according to the data of the Czech administration
social security, as the average amount of all old-age pensions,
that have been paid for the last calendar month period for discovery
the growth of the prices referred to in paragraph 4, with the exception of old-age pensions, which are
paid in a lower amount of overlapping with other income for under section 59, and
old-age pensions under section 29. 2 and section 29. 3 (b). (b)),
where appropriate, the old-age pensions under the provisions in force before 1 May 2004. January
2010 insurance period accorded to less than 25 years.
(12) the period for determining the growth of real wages is determined by the first
the year of this period is the calendar year following the last
calendar year, the period for determining the growth of real wages, used in the
the previous pension increases, which take account of the growth of real
wages, and the last year of this period is the calendar year, which of the two
years preceding the calendar year in which falls the term increase
pensions. If the specified period the proportion for the determination of the growth of real
wages in accordance with paragraph 13 below 1, taken into account the growth of real wages to
While the increase in pensions, in which the share is higher than the 1.
(13) the growth of real wages is determined in percentage terms after rounding on the
one valid decimal place according to the proportion in which the numerator is the proportion of
general assessment base for the last calendar year, the period for
detection of growth of real wages and the general assessment base for
the calendar year that immediately precedes the first calendar year
This period and the denominator is the average share of the annual index
consumer prices for household total calculated from original
basis indices of consumer prices recorded the Czech Statistical
the Office for the last calendar year of that period, and of that of the average
the annual index for the calendar year that immediately precedes the first
the calendar year of that period.
(14) the increase in the percentage of income paid in an extraordinary term
It belongs to the pensions and přiznávaným in the calendar year in which they were
increased percentage of income paid in an extraordinary time.
(15) the increase of pensions laid down detailed legislation; If the increase in
pensions in the regular deadline, the pension increases to 30. September
calendar year for one year preceding the calendar year in
which falls within the regular term of the pension increases, and if the increase in
pensions in an extraordinary term, the increase of pensions within 50 days from the
the last day of the calendar month in which the price growth has reached at least 5%.
section 67a
The percentage of income paid increases the area of 2 000 CZK per month from
the day when the pensioner reached the age of 100 years. Are met.
the conditions for entitlement to the payment of pensions, more increases, according to the first sentence
the percentage area of retirement or invalidity pension.
PART THE FIFTH
TRANSITIONAL PROVISIONS
HEAD FIRST
BASIC PROVISIONS
section 68
On claims for pensions which arose before 1. January 1996 and on which
to this day, and a final decision on the granting, withdrawal or
change of the amount of these pensions for the period prior to 1. in January 1996, though about them
It has already been decided, will be decided with the variations of the following
According to the rules in force before 1 May 2004. in January 1996.
§ 69
(1) under this Act from 1. January 1996 to consider the
pensions, the conditions laid down by this law have been met before
on this day, and did not constitute an entitlement to pensions under previously applicable
the rules, if not provided otherwise below; for the date of the claim in
the following cases shall be considered 1. January 1996.
(2) entitlement to the survivor's pension referred to in paragraph 1 arises only in the case that the
the widow's husband died after 31 December 2006. December 1990.
(3) entitlement to the widower's pension referred to in paragraph 1 arises only in the case that the
the wife of a widower, died after 31 December 2006. December 1990; for entitlement to
does not require that the date of the death of the wife has fulfilled the condition needed time
employment. The amount of the vdoveckého income is determined according to the rules in force
on 31 December 2001. December 1995.
section 70
Old-age pensions, invalidity, partial invalidity, widows ', and vdovecké
orphans ', awarded prior to the 1. in January 1996, are considered old age, full of
invalidity, partial invalidity, widows ' and orphans ' pensions, vdovecké
under this Act, and at the rate at which were due on 31 December 2001. December
in 1995, including an increase in income by a fixed amount according to the specific
^ Law 26) (hereinafter referred to as "increasing by a fixed amount"), if further
provides otherwise.
section 71
(1) the amount of the old-age, invalidity and partial invalidity full
the pension to which you are entitled, at the time of the 1. January 1996 to 31 December 2000. December
2005, shall not be less than the amount of the pension, which would be due if the income
He was granted according to the regulations in force on the date of 31. December 1995 in the range
referred to in paragraph 4, including the increase, which would have belonged to this
retirement only to this day. For comparison purposes, the full amount of the old-age
invalidity and partial invalidity pensions referred to in the first sentence, the amount of the
These pensions mean percentage of these pensions. The amount of the basic
the acreage of old age, full invalidity and partial invalidity pension,
If the amount thereof shall, after 31 December 2006. December 1995 with the use of the laws of the
valid from 1. in January 1996, shall be adopted in accordance with the rules applicable to the
the date on which the pension is granted; While the amount of acreage in this basic
the pension increase is included by a fixed amount.
(2) if the beneficiary of at least one year of employment, which was referred to in
provisions in force before 1 May 2004. June 1992 to I (II.)
category or I (II) categories of functions, proceed to the determination of the
the amount of the old-age, invalidity and partial full invalidity pension
referred to in paragraph 1, is entitled to a pension at the time from the 1. January 1996 to
December 31, 2018. In the period after 31 December 1999. December 2005, pursuant to the first sentence
proceed only at the request of the insured person. The first sentence shall not apply in the case of
where entitlement to invalidity pension after 31 December 2006. December 2011.
(3) paragraphs 1 and 2 shall apply mutatis mutandis to the determination of the amount of the pension obtained
for the assessment of the widow's or orphan's pension, vdoveckého.
(4) for the determination of the amount of income referred to in paragraphs 1 and 2 by
legislation in force on 31 December 1996. December 1995 shall apply the provisions of these
the legislation on the average monthly earnings, including the determination of the vesting period
for its calculation, the amount of the pension, and of the highest and lowest area
retirement, with the exception of the provisions on the adjustment of pensions, which are the only
source of income, and with the exception of the provisions allowing, on request
the insured's request after 31 December 2006. December 1990 concerning the assessment of the amount of income referred to in
provisions in force before 1 May 2004. October 1988; When determining the earnings for the
the period after 31 December 1999. December 1995 to proceed under section 16(1). 3 and 4 and in
determination of the dopočtené period, in accordance with section 41, paragraph. 4.
(5) to the old age, the full reasonable and partial invalidity
from the after 31 December 2006. December 1995, which originated before the 1. January
1996, belongs to the date of granting the increase under section 2 of the Act No. 76/1995 Coll.,
to increase the paid pensions and pensions, accorded in 1995; It
does not apply, however, if the amount of the retirement pension under section 72, paragraph. 1.
THE HEAD OF THE SECOND
THE DIFFERENT TYPES OF BENEFITS
Old-age pension
section 72
(1) the amount of the retirement pension policy holders who fulfil the conditions for
entitlement to this pension before 1. in January 1996, after the establishment of the right to
This income continuously employed on 31 December 2001. December 1995 and
did not receive Community or part of this pension shall be determined in accordance with the laws of the
in force after 31 December 2006. December 1995. However, this amount may not be less than the amount of the
provided for by the regulations in force before 1 May 2004. January 1996; the provisions of § 71
paragraph. 1, 2, and 4 apply here mutatis mutandis.
(2) entitlement to a retirement pension under this Act does not arise, if before
1 January 1996 granted the old-age pension, with the exception of the old age pension
granted under law No 39/1994 Coll., on early provision of
old-age pensions and amending the laws in the field of employment.
section 73
(1) retirement pensions, including pensions granted under law No 39/1994
Coll., on early retirement and amending the laws on
the employment section, or in accordance with previous similar provisions (hereinafter the
"the anticipatory old age pensions") granted before 1. January
in 1996, after another gainful activity held after the establishment of the right to
This pension shall be paid after 31 December 2006. December 1995, under the conditions laid down
This law.
(2) If a person entitled to a retirement pension does not meet the date 1. January
1996 the conditions referred to in section 37 and at the time of the previous tranche, retired
due in March 1996 nedovrší age from which shall be paid to him under section 37
old-age pension without restriction, is the recipient of a pension shall this
the fact, notify the payer of income within eight days from the effective date of this
the law. The obligation referred to in the previous sentence is not the recipient of the
old-age pension, if the gainful employment terminates (a separate
gainful employment) at the time of the previous tranche, the pension payable in the
March 1996.
(3) the obligation provided for in paragraph 2 is also the employer of the beneficiaries
income referred to in paragraph 2.
(4) the payment of the pension in the cases referred to in paragraph 2 does not belong from
installment income payable in March 1996, when the recipient of an old-age
retirement is gainfully employed.
§ 74
Claims to reduce the age limit for entitlement to a retirement pension
According to the rules in force before 1 May 2004. in January 1996, after working the set
periods of employment in the labour category or (II) category
functions, shall remain in force until 31 December 2006. December 2018. Reduced age limit
for entitlement to a retirement pension are considered for the purposes of this
the law for the pensionable age.
section 74a
(1) in the case of insured persons who have pursued before the 1. January 1993 for a period of at least 10
years of employment in mining, exploration and processing of uranium ore, which
According to the regulations effective before 1. in January 1969, included among the
employment and work category giving rise to entitlement to old-age pension
at the age of at least 55 years, the retirement age of 50 years, if these
policyholders got to work in the uranium industry in the workplace
with the risk of ionizing radiation before the 1. in January 1969, and have reached the age of 50 years
After 30. June 2006.
(2) in the case of insured persons who have pursued before the 1. January 1993 for a period of at least 10
years of employment in mining, exploration and processing of uranium ore, which
According to the regulations effective before that date included among employment
I. the working category giving rise to entitlement to old-age pension when reaching
at least 55 years of age, the retirement age of 55 years, if this age have reached
After 30. June 2006 and do not meet the conditions referred to in paragraph 1. For
employment in mining, exploration and processing of uranium ore for the purposes
the first sentence is not considered for employment in the mining industry carried out under the bottom
levels of overburden and skrývce in surface mines (quarries) on
radioactive materials.
§ 75
Early old-age pension provided by the awarded prior to the 1. in January 1996,
considered a retirement pension referred to in section 30 that eligible beneficiaries
provided by the old-age pension granted by prematurely from 21. March
1994 until 31 December 2000. December 1995 on the conversion of the old-age pension to achieve
age laid down for entitlement to a retirement pension shall remain
preserved; This age shall be assessed in accordance with this Act. The amount of this
the pension in this conversion shall be determined under this Act that
the provisions of § 71 paragraph. 1 and 4 apply mutatis mutandis; the increase in the old age
pension insurance period after which entitlement to this pension after 31 December 2006.
December 1995, however, determined in accordance with this Act.
§ 76
(1) Claims to reduce the age limit for entitlement to an old-age
pension under the regulation of the Government of the Czech and Slovak Federal Republic No.
557/1990 Coll., on some extraordinary retirement
the miners, shall remain in force until 31 December 2006. December 2000. The provisions of § 74
the second sentence applies here mutatis mutandis. The amount of the retirement pension referred to in the first sentence
shall be determined by this law, with the understanding that for the amount and payment of the
retirement applies to section 37 and section 71, paragraph. 1 and 4 apply mutatis mutandis. The amount of the percentage
the retirement pension referred to in the first sentence shall be increased according to § 34 paragraph. 2 after
reaching 55 years of age. Be entitled to a reduction in the age limit for entitlement
the old-age pension in accordance with the regulation referred to in the first sentence also arises
insurance policy holders, who have achieved 50 years until 31 December 2006. December, 2010, if they meet the
the other conditions laid down in this regulation; It does not require that
to meet the conditions set out in section 2 (2). 2 (a). (c)) of this regulation
occurred in connection with the reduction of maximum exposure.
(2) a person entitled to a retirement pension granted under paragraph 1 shall not be entitled
the old-age pension pursuant to this Act.
section 76a
The percentage area of the old-age pension, which is reserved for the after 30. June
2006 insureds whose retirement age was established under section 74a of paragraph 1.
1 or section 76, paragraph. 1, and the insured, who practiced before the 1. January
1993 at least 15 years of employment in the mining industry with the permanent workplace
under the Earth in deep mines (or 10 years, in the case of such
work in the uranium mines), which was according to the rules of effective before the
on this day included among employment and establishing a working category.
entitlement to old-age pension on reaching the age of at least 55 years, increasing from
the date of the award of this pension in accordance with the rules on pension increases, which
effect in the period from 1. January 1996 to date that precedes the date,
from which admits this income. However, the increase referred to in the first sentence together
with the percentage of acreage of the pension shall not exceed the highest assessment, which is
the maximum amount of the amount of the pension in accordance with section 4, paragraph 4. 1 sentence
the second Act No 76/1995 Coll., on increase of pensions and pensions paid by the
accorded in 1995, will increase according to the regulations of the pension increases,
which effect in the period from 1. January 1996 to June 1999, which
preceding the date on which the retirement pension is granted. The increase under sentence
the first and the second shall be determined as if the pension was granted to
31. December 1995.
§ 77
When you increase the retirement pension granted before 1. January 1996 for a period of
insurance after the entitlement to this pension after 31 December 2006. December 1995 for
the calculation basis is considered the average monthly earnings, of which this
pension meted out.
Full invalidity and partial invalidity pension
§ 78
Beneficiaries of a full disability pension granted before 1. in January 1996,
that the date of 31. December 1995 has reached at least the age of about ten years lower,
before his retirement age determined under this Act [section 32, 74, 76 and
section 94 (a). and)], can withdraw this from the first installment of the retirement pension
due in January 1997, and only under the conditions laid down by the provisions
valid from 1. in January 1996, when the full invalidity pension
granted for disability caused by long term adverse health
the State, for which the person entitled to exercise continuous employment,
However, only a completely disproportionate to his earlier abilities and social
the significance of the earlier work.
section 79
If the recipient of a full disability pension granted before 1. January
1996 exercises after 31 December 2006. December 1995 gainful employment abroad or
independent gainful activity, with the exception of self-employed
activities carried out under completely exceptional conditions [section 39, paragraph 1, point (a).
(b))], is obliged to notify the payer of income within eight days from the
the effective date of this Act. The provisions of section 73, paragraph. 2 the second sentence.
3 and 4 apply here mutatis mutandis.
§ 80
In the case of a partial disability pension granted before 1. July 1995
assessed in 1996, the payment of a pension in accordance with section 46, on the basis
the average monthly income from gainful activity giving participation in
the beneficiaries of this insurance income, which reached in 1995; in doing so,
no account is taken to income before granting a partial disability pension.
In the period referred to in section 47, paragraph. 6 and 7 is considered to be a condition of payment of the
the partial disability pension in an amount under section 46 paragraph. 1 (a). and)
have been fulfilled.
§ 80a
cancelled
section 80b
cancelled
§ 81
If the recipient of a partial disability pension, with the exception of a partial
invalidity pension referred to in section 44, paragraph. 2 granted before 1. January
1996, gainfully employed after 31 December 2006. in December 1995, is bound to this
the fact, notify the payer of income within eight days from the effective date of this
the law. The provisions of section 73, paragraph. 2 the second sentence. 3 and 4 apply here
mutatis mutandis.
Pension widow's and widower's
section 82
(1) if the widow's pension Was awarded prior to the 1. January 1996 and on 1 January. January
1996 the widow does not meet any of the conditions laid down in this Act,
remains entitled to survivor's pension, if the conditions are met
entitlement to a survivor's pension provided for legislation in force on 31 December 1996.
December 1995.
(2) if the cessation of the right to a survivor's pension 1. in January 1996,
are entitled to survivor's pension, if they meet again after 31. December 1995
the conditions of entitlement to a survivor's pension provided for rules in force on the date of
December 31, 1995, and within the time limit and the amount laid down by those provisions.
(3) a survivor's pension provided for in paragraphs 1 and 2 shall be considered as a survivor's pension
under this Act, with the fact that entitlement to a survivor's pension shall cease,
If you do not meet the conditions of entitlement to a widow the pension provided for
This law or provisions in force on 31 December 1996. December 1995.
section 82a
(1) if the amount of the widow's pension, which was (again originated)
before the 1. in January 1996, or on which the entitlement again after 31 December 2006.
December 1995, pursuant to section 82, paragraph. 2, limited to the cumulation of entitlement to
the payment of retirement or invalidity pension under the provisions of the social
security in force prior to 1. January 1996 ^ 35a), increases with the percentage of
area of the widow's pension by an amount corresponding to the difference between the paid
amount and the amount without such restrictions, including increases in accordance with the rules on
the increase in pensions due from the granting of the widow's pension from the date of
the adjustment pursuant to this provision. Increase of the amount of the
the difference belongs only in the limit above which the widow's pension
According to the previous sentence.
(2) If no widow's pension from the reasons mentioned in the previous paragraph
paid, proceed similarly with the return of the widow's
the pension shall be deemed the day on a widow's pension was created (again
the claim arose).
(3) for determining the amount of the widow's pension for the purposes of determining the amount
the difference shall not apply the provisions of the social security legislation in force
before the 1. January 1996 on
and the aggregate of the maximum permitted areas) of the pension, while overlapping the old age
or invalidity pension and survivor's pension and a reduction in the amount of the widow's
retirement for their excess ^ 35a)
(b)) shall not amount to an increase in the pension shall not exceed the maximum acreage
total income provided for the accumulation of retirement or invalidity pension
and widow's pension after such an increase.
The amount of retirement or invalidity pension remains intact;
increase the retirement pension for the period of the next job after the entitlement
However, this pension shall be considered part of the old-age pension and
the increase referred to in subparagraph (b)) as part of a retirement or invalidity pension
even if according to the provisions in force before 1 May 2004. in January 1996, a part of the
of the total income. If, when determining the amount of the difference referred to in the previous
the sentences above retirement or invalidity pension without an increase of the fixed
the amount and the widow's pension, which belonged to the 31. December 1995,
exceed the amount set out in section 4, paragraph 4. 1 of law No 76/1995 Coll., on
increase paid pensions and pensions, accorded in 1995, reducing the
the amount of the widow's pension, so that the total income such amount to the
that date included. The provisions of § 93 paragraph. 2 there is no procedure in
This provision on an obstacle.
(4) the provisions of the preceding paragraphs shall apply mutatis mutandis, if the above
the widow's pension is limited to the cumulation of entitlement to payment of the pension
výsluhu years, which according to § 89 paragraph. 1 is considered from the 1. January 1996
a partial disability pension or old-age pension, or has not been
survivor's pension is paid for the same reason.
(5) the increase in the amount of the widow's pension shall be carried out at the request of and
from the first installment of the pension payable after 1. July 2006. The time limit for
the release of the decision provided for in the specific regulation for ^ 35b) applications
applied until 31 December 2004. October 2006 extended for 90 days.
(6) the provisions of the preceding paragraphs shall apply, mutatis mutandis, for the vdovecké
pensions.
section 83
The widow, who after 31 December 2006. December 1995 meets the conditions for entitlement to a widow's
pension and survivor's pension is paid to that of 31. December 1995 for
overlapping with the tv or is it for this reason paid to a survivor's pension in
the lower the amount, be paid at the request of the widow's pension will start as soon as possible from the
pension payments due in January 1996, in the amount of the corresponding monthly
the amount that would be due on 31 December 2001. December 1995, plus all
the increase, which was entitled to this day, including the increase of the fixed
the amount would, if this increase were to retire at 31 December vdovskému.
December 1995.
§ 84
(1) a survivor's pension for the widow whose husband died after 31 December 2006. December 1990 and
that was according to the rules in force before 1 May 2004. January 1996 granted this
pension in the amount of the alimony because she had not lived with her husband a long time before
his death in a common household, and whose marriage has ceased to fulfil the
its social function, the request from the first installment of the retirement
due in January 1996 shall be, in what would be coming, without such
restrictions on 31 December 2001. December 1995 in accordance with the rules in force before 1 May 2004. January
1996. the right to the adjustment of the amount of the widow's pension is acquired, even if that
widow's pension was not paid for the overlapping with tv.
(2) a survivor's pension, divorced women belonging to 31. December 1995
After this date, considers it a widow's pension under this Act;
the provisions of section 82 shall apply mutatis mutandis.
§ 85
If the cessation of the right to a widow's or widower's pension before 1. January
1996 or if the extinction of the entitlement to such pensions after 31 December 2006. December
1995, but as for the pensions that have been granted in accordance with the regulations in force
before the 1. in January 1996, and the person has fulfilled one of the conditions of entitlement to
widow's or widower's pension provided for by this Act, within five years from the
the demise of the right to a pension are entitled to a widow's or widower's
pension under the conditions laid down in this Act, if the already identified shall be entitled to
a survivor's pension under section 82, paragraph. 2; While the amount of the widow's pension is
determined in accordance with this Act and the amount of the pension shall be determined in accordance with vdoveckého
legislation in force on 31 December 1996. December 1995.
The orphan's pension
§ 86
If the cessation of the right to an orphan's pension before 1. before 1 January 1996 or
If the extinction of the right to an orphan's pension after 31 December 2006. December 1995, but
the orphan's pension has been granted in accordance with the rules in force before 1 May 2004. in January 1996,
and after 31 December 2006. December 1995, will meet one of the conditions set out in section 52,
are entitled to an orphan's pension on the conditions and in the amount provided for in this
the law.
§ 87
If, after 31 December 2006. December 1995 to the adoption of a child, which is receiving an orphan's
the orphaned child on both sides to prevent a pension pursuant to the provisions of the applicable
before the 1. in January 1996, is considered a percentage assessment of orphan's pension
After one of the parents of half the percentage area of the orphan's pension
on both sides of the orphaned child.
section 88
Orphan's pensions paid according to the legislation in force before 1 May 2004. January 1996 to
own hands insured persons who on 1 January. January 1996 was not
the age of majority, shall be paid into his hands to continue; After the period of payment of the
the pension has this beneficiary responsibility referred to in § 3 (3). 2.
§ 89
Pension for výsluhu years
(1) a pension for výsluhu years attributed to pursuant to regulations in force prior to the
the effectiveness of this law, of which belonged to the 31. December
1995, considered from the 1. January 1996 for a partial disability pension, and
If the recipient has reached 31. December 1995 the pension
the age referred to in § 32 paragraph. 1, for the old-age pension.
(2) for income referred to in paragraph 1 is for the basic assessment of the pension
It considers the amount of Czk 680 per month and for the percentage of assessment income
the remaining part shall be considered as income for the výsluhu years. A partial disability pension
referred to in paragraph 1, in the year 1996 according to § 46 paragraph. 1 (a). (b)), and (c))
It does not regulate.
§ 90
Pension wife
(1) a pension granted under the provisions of the existing wives before the effect
This Act is considered to be from 1. January 1996
and) old-age pension, if its poživatelka has reached 31.
December 1995 the age of at least 65 years of age or
b) full invalidity pension if his poživatelka had not reached this
age.
(2) for income referred to in paragraph 1 (b). and (b))) and for the basic
the assessment considers the increase of the retirement pension of the spouse of a fixed amount and under
percentage of assessment income is deemed to be the amount of the pension of the spouse without increasing the
by a fixed amount.
(3) the effective date of this Act, entitled to a pension for the spouse ceases to exist.
(4) Pensions referred to in paragraph 1 (b). and (b))) or shall be paid to the authority which
paid pension for housewives.
§ 91
Social pension
(1) social pension awarded under the legislation in force prior to the effective
This Act of which belonged to the 31. December 1995,
considered from the 1. January 1996
and) old-age pension, if the person entitled has reached 31. December
1995 the age of at least 65 years, or
b) full invalidity pension, if the person entitled has not reached that age.
(2) for income referred to in paragraph 1 (b). and (b))) and for the basic
assessment of the pension amount shall be deemed to 680 CZK per month and for a percentage of the assessment
income is considered to be the remaining part of the social pension.
(3) shall be paid to the social pension at the date of 31. December 1995, together with the
other income from the combines the 1. January 1996 this other income without
increase by a fixed amount, with the percentage of acreage (paragraph 2) retired
referred to in paragraph 1 (b). and) or (b)) and a claim on this other income
the merger will lapse.
(4) If on the date of 31. December 1995 on social pension higher than 1359
CZK per month also referred the family beneficiaries of social
the pension, the procedure shall be in accordance with section 92, paragraph. 2 and 3.
(5) the effective date of this Act, be entitled to a social pension shall cease.
section 92
Adjustment of pensions, which are the only source of income
(1) if the old-age, invalidity, widow's pension, full of widowers or orphans '
on both sides of the orphaned child pension adjusted to 31. December 1995
Therefore, that was the only source of income of the pensioner under the legislation in force
before the 1. in January 1996, combines the amount corresponding to the increase of this edit
retired on 1 January 2005. January 1996 with this income. If retirees paid out
at the same time more pensions, merges with the amount of the increase corresponding to the said
Edit with the old-age pension, full disability or partial
disability, and in the case of the beneficiaries of the widow's pension, or vdoveckého
who is not entitled to any of the above income and belongs to him at the same time
an orphan's pension, combines with the retirement of the vdovským or vdoveckým.
(2) If a retirement or invalidity pension adjusted to 31. December
1995 because that was the only source of income of the pensioner and his family
Member who is a pensioner, merges with income under
paragraph 1, half of the amount corresponding to this increase, if the family
National retiree is not a dependent child, and the other half of the amount
the increase is 1 January 2006. January 1996 with income of this family
Member. If the family member of a pensioner is dependent
child beneficiaries with income consolidates the following revised income whole
the amount of the increase due to a single source of income, and in the manner specified
to in paragraph 1.
(3) If a retirement or invalidity pension adjusted to 31. December
1995 because that was the only source of income of the pensioner and his family
Member who is a pensioner, and the amount of the increase referred to in
paragraph 1 shall be at least 680 CZK per month, there is this family
a national, if not their dependent child is entitled to a retirement or
the full invalidity pension under the conditions laid down in section 91, paragraph. 1; the amount of the
the increase in the amount of Czk 680 per month are becoming a basic amount of income
the family and the amount of the increase of more than 680 CZK per month in
the amount of one half of the acreage of the family becomes the percentage of income
a member of the second half and is added to the percentage of acreage
a retired pensioner, whose pension was adjusted in accordance with paragraph 1.
The pension to which the residence was entitled under the first sentence,
be paid to the institution that has paid pension, customized because it was
the only source of income of the pensioner. If the amount of the increase referred to in paragraph 1
does not reach 680 CZK per month, or a family member of a pensioner is
a dependent child, merges with the retirement of the pensioner's modified
According to paragraph 1, the entire amount of the increase due to a single source of income, and
it in the manner described in paragraph 1.
(4) the effective date of this Act, be entitled to an increase in income due to
a single source of income.
§ 93
Overlapping of pensions
(1) if in the overlapping of rights to payment of pensions in accordance with the laws of the
valid from 1. January 1996 to limit the total paid pensions
highest measuring laid down in fixed amounts, and after 31 December 2006. December 1995
void on any of the pensions, and the falls of the reason for such a
accumulation of pensions, pension, if the above steps is limited, or
If paid for the overlapping with other income at all, to pay the amount
that would be due if a pension according to the rules in force before the
1 January 1996 be paid separately, and including all of the increase, which would
Since his return to him belonged, if these regulations permit.
(2) the Accumulation of claims, payment of pensions, which occurred before the 1. January 1996
or to which it has not, therefore, whether the pension, but shall be entitled to
pension insisted, will be assessed after 31 December 2006. December 1995 in accordance with the regulations in force
before the 1. in January 1996, and even though after 31 December 2006. December 1995 the extinction
the claim for payment on any of these pensions, if eligible for this
pension insisted. Increase the retirement pension for the period of insurance
entitlement to this pension after 31 December 2006. December 1995, however, determined according to the
of this law.
§ 94
The claims of the participants of the resistance
To the insured, the provisions in force on 31 December 1996. in December 1995, had considered the
for participants in the resistance, for claims for pensions accrued after March 31. December
1995 retains the right to
and the reduction in the age limit for the) entitlement to old-age pension; the provisions of § 74
the second sentence applies here mutatis mutandis,
(b) increase in the old-age and invalidity) pension for a fixed amount for each
started the year of resistance activities,
(c) determining the lowest acreage) retirement in fixed amounts,
and to the extent and under the conditions laid down in the provisions in force before 1 May 2004.
January 1996; the increase of the fixed amounts referred to in point (a) (b)) are added
the percentage area of the pension.
section 95
The amount of income paid abroad
If when calculating the pension under the regulations in force before 1 May 2004. January
1996 count and the period of employment (insurance) before 1. May 1990,
studies after 30. April 1990 and spare time, if that period were
obtained abroad, reduce the percentage of acreage of the pension by an amount equal
the amount of the pension for the periods completed abroad and the base area with
be reduced in the proportion in which the percentage was reduced the percentage of acreage
retirement, if the recipient of such income to evict after 31 December 2006.
December 1995 to the State, with which the Czech Republic has concluded international
agreement on social security.
section 96
Additional benefits provided to pensioners
Benefits referred to in section 184 of the Decree of the Federal Ministry of labour and
Social Affairs No 149/1988 Coll. implementing the law on the social
security, and supplements to pensions of the members of agricultural cooperatives,
paid last month December 1995; effective date of this law
entitled to them. Poživatelům these benefits or allowances pertain
a lump sum in the amount corresponding to the dvacetičtyřnásobku monthly
the amount of the levy or surcharge, which were due on 31 December 2001. December 1995.
§ 97
The payment of lump sums
The lump sum amount due under section 96 shall be paid at the request of the three
months from the date of its submission; for entitlement to the payment of these amounts apply
Similarly, the provisions on the right to a pension and his payment, with the exception of
the provisions on the submission of the application.
§ 98
A supplement to the pension
A supplement to the pension under section 25, paragraph. 7 and 8 of the law No. 119/1990 Coll., on
judicial rehabilitation as amended by law No 47/1991 Coll. and under section 24, paragraph.
4 of law No. 87/1991 Coll. on out-of-court rehabilitation, as amended by law
No 267/1992 Coll., granted after 31 December 2006. December 1995, with the percentage
amount of the pension to which it belongs, with the income to continue to a
whole. The demise of the entitlement to a pension, which was a supplement to the pension
merged, however, is without prejudice to claim this supplement under the Act on
judicial rehabilitation and act on extrajudicial rehabilitation.
THE HEAD OF THE THIRD
THE BASE AND THE PERCENTAGE AREA OF THE PENSIONS GRANTED ACCORDING TO THE REGULATIONS IN FORCE
BEFORE the 1. JANUARY 1996
§ 99
(1) Increase by a fixed amount according to the pension granted by the laws of the
valid from 1. in January 1996, considered the base of assessment of income (section 4 of the
paragraph. 2 the first sentence).
(2) the amount of pension granted under the rules in force before 1 May 2004. January 1996
without the increase of the fixed amount is deemed to be a percentage assessment of income (section
4 (4). 2 the first sentence).
(3) the provisions of paragraphs 1 and 2 shall also apply to pensions awarded under section 71 and
section 72, paragraph. 1 the second sentence under the legislation in force before 1 May 2004. in January 1996.
(4) If a pensioner Receives on 1 January. January 1996 more pensions, the
basic acreage referred to in paragraph 1 for the basic assessment of the old-age,
full of the invalidity or partial invalidity pension; for the base
assessment of the widow's pension shall be deemed, or vdoveckého, only if the
accumulation of retirement up orphan pension.
(5) the basic pension granted by area after 31 December 2006. December 1995
provisions in force before 1 May 2004. January 1996 shall be the amount to which it belongs
According to the regulations in force at the date on which the pension.
§ 100
The percentage of acreage full invalidity pensions granted before 1. January
1996 the persons referred to in section 42, paragraph. 1, which is less than the amount determined
According to § 42 paragraph. 2 shall be adjusted without a request to that the installment of from
the pension payable after 31 December 2006. December 1995; Yet for these purposes shall be deemed to
for the award of this pension 1. January 1996.
§ 101
In the case of partial pensions granted before 1. in January 1996, for the basic assessment
considers the increase by a fixed amount.
THE HEAD OF THE FOURTH
PARTICIPATION IN THE INSURANCE OF CERTAIN PERSONS AND CERTAIN TIMES
§ 102
(1) until 31 December 2006. December 1998 are partakers of insurance internal scientific
aspiranti; for the evaluation of participation in the insurance of internal scientific
aspirants as periods of insurance shall apply, mutatis mutandis, to section 11.
(2) 30. November 1999, are partakers of the soldiers in the next insurance service;
for the evaluation of the participation of soldiers in the next insurance service as time
§ 11 shall apply mutatis mutandis to insurance.
(3) until 31 December 2006. December 2004 associated insurance are occupants of the civil
the service. The period of participation in the insurance referred to in the first sentence shall be deemed to
substitute for insurance.
(4) until 31 December 2006. December 2009 are associated insurance of persons
systematically preparing for the future of the profession by studying in high school or
high school in the Czech Republic, and for the first six years of this
studies after the age of 18 years. The period of participation in the insurance referred to in sentence
the first is considered to be a substitute for insurance.
section 102a
(1) the participation of the person taking care of a child under the age of 18 years, which is long term
heavily disability requiring extraordinary care, and those working
personally on the mostly or completely incapacitated person or partially incapacitated
a person older than 80 years if living together in a household, on retirement
insurance before 1. January 2007, shall be assessed in accordance with the legislation of the
in force before that date.
(2) the participation of the persons receiving sickness insurance (care)
replacing lost income after the end of the activity, which was based
sickness insurance, from which these benefits are paid before 1. January
2009 shall be assessed in accordance with the legislation in force before that date.
(3) the participation of foster parents, who pursued foster care in facilities for
the performance of foster care or who have been in foster care
paid the remuneration due pěstounovi in special cases, on the
pension insurance before 1. 1 January 2013 shall be assessed in accordance with the legal
regulations effective before that date.
section 102b
The participation of members of the European Parliament, elected in the Czech
of the Republic, before the date on which the election period begins with the European
the Parliament in 2009, the insurance shall be assessed in accordance with the legal
provisions in force before that date.
section 103
The participation of self-employed persons in the insurance under this
the act arises first from 1. January 1996; the participation of persons
self-employed and cooperating persons on retirement security
before the 1. January 1996 shall be assessed in accordance with the rules in force before this
on the day.
section 104
(1) the period of custody before the 1. January 1996 shall be assessed, under the conditions
laid down in the provisions in force before that date as spare time (§ 13
paragraph. 2) indicated in the scope of this Act [section 5, paragraph 2 (b), (d))];
This period is in the range, which goes beyond the spare time according to the laws of the
valid from 1. in January 1996, considered the excluded period referred to in section
16. 4 sentence first.
(2) the period of employment before 1. in January 1996, in which, according to the laws of the
in force before that date have been laid down the condition that based
sickness insurance ^ 36) shall be considered as a period of insurance (section 13 (1)),
only if based health insurance at the time of its duration.
PART SIX
COMMON AND FINAL PROVISIONS
§ 105
(1) the President of the Republic for participation in the insurance scheme and the evaluation period
insurance deemed a condition of participation in sickness insurance
(section 8) and the payment of insurance premiums [section 11, paragraph 1, point (a) (a)). 2].
basis of assessment (section 16 (3)) by the President of the Republic shall be considered as
his monthly salary. ^ 27)
(2) the period of appointment, members of the European Parliament elected on
the territory of the Czech Republic, with effect from the date on which the election period begins
The European Parliament in 2009, considered the excluded period (section 16 of the
paragraph. 4).
section 105a
The transfer of pension rights, in relation to an occupational pension scheme of the European Union
(1) the insured persons, who have become officials or other staff of the
The European Union or its institutions and ended in the Czech Republic
gainful employment, shall be entitled to transfer pension rights acquired
in the Czech Republic to the pension scheme of the European Union or its
institutions (hereinafter referred to as "the pension scheme of the European Union"), unless they have been
granted a retirement or invalidity pension from the Czech pension insurance.
Pension rights in accordance with the first sentence means the financial amount provided for
as pojistněmatematický equivalent depending on the acquired time
insurance and in particular the foundations; If the beneficiary is referred to in the sentence
the first involved the pension savings, increasing the amount of the financial
the resources saved in retirement savings. Transfer of pension
rights claims compensation of those insurance periods and bases
pension insurance in the Czech Republic, which were used for the determination of
the financial amounts referred to in the second sentence.
(2) if the person after the termination of service or employment in the European
the Union or its institutions, which was after the time of the service, or
employment retirement system of the European communities,
in the Czech pension insurance the policyholder shall be entitled to convert the
pension rights acquired in the pension system of the European Union to
the Czech pension insurance; This pension rights are transferred
through the insurance periods laid down, taking into account the length of time
service or employment in the European Union or its institutions, which
She founded the participation in the pension system of the European Union, and in particular the
the foundations laid down during this time.
(3) the transfers of pension rights under paragraphs 1 and 2 shall be carried out on the
the request of the insured person.
(4) the Government shall determine by regulation the conditions and how to convert more
pension rights in accordance with paragraphs 1 and 2, and the method for calculating the financial amounts
referred to in paragraph 1 and the determination of the periods of insurance and bases
the respective pension rights acquired in the pension system of the European
the Union referred to in paragraph 2.
(5) the provisions of paragraphs 1 to 4 shall apply to civil servants or other
staff of the institutions referred to in paragraphs 1 and 2, only if the
the institutions laid down by the Government in the regulation.
section 105b
Benefits of sickness insurance (care) at the time of temporary work
the inability or the quarantine
For the receipt of benefits of sickness insurance (care) to replace lost income
After the end of employment, where the sickness insurance
(care), from which benefits are paid [section 5, paragraph 2 (b), (g))],
the sickness allowance from the health insurance of persons separately
self-employed (section 10 (2) and (3)), for the receipt of sickness benefits
insurance (care) to replace lost income [section 11, paragraph 2, first sentence, and article
16. 4 (b). and)] and for the provision of health for granted
the basis of the sickness insurance (care) (section 65 (1)) in 2008
for the purposes of this Act, shall be considered as also the period of the first 3 calendar days
within the duration of the temporary incapacity or quarantine, after which
the sick according to the regulations on sickness insurance (care)
does not provide, and the period of the first 3 days within the duration of the temporary work
Insolvency (the inability of the service or inability to perform functions)
or quarantine, after which according to special legislation
does not provide salary, income or remuneration.
§ 105c
The claims of the policyholder, who was involved in the retirement savings
(1) the policyholder, who was in the period 2013-2015 involved pension
^ saving 46) and for the entire period of its participation in the retirement savings plan all
According to the law of their pension savings ^ 47) premium to the pension
insurance, the amount of the percentage retirement pension for the period
the insurance referred to in section 11 and section 13 (3). 1, which coincided with the period of the participation
on retirement savings, provides for the manner and under the conditions laid down in the legal
modifications effective on 31 December 2001. December 2015. The provisions of the first sentence shall also apply in the
the case for entitlement to a retirement pension under section 61a paragraph. 1, if the
the beneficiaries of a disability pension for disability of the third degree;
the provisions of section 61a paragraph. 2 while not apply.
(2) in determining the percentage of the widow's and orphan's, vdoveckého
pension in case of death of the policyholder, who was in the period 2013 to 2015
in retirement savings ^ 46), 31. December 2015, this participation in the
retirement savings takes into account in accordance with the legislation effective on the date of 31.
December 2015.
Section 106
Relationship to other laws
If it is in the other legislation mentioned the term "pension
Security "means the pension insurance pursuant to this Act,
unless from the nature of things, something else. The provisions of the preceding sentence shall
not apply to the Act No 100/1988 Coll. on social security, as amended by
amended, and the regulations issued for its implementation.
Top-up the addition of some poživatelům the Czech and Slovak
the retirement pension
§ 106a
the title launched
(1) a claim for the top-up allowance has been granted to the beneficiary, which
old-age pension from the Czech insurance (hereinafter referred to as "the Czech pension"),
If
and before 1.) January 1993 at least 25 years of the Czechoslovak period
insurance, for which he was 31. December 1992 granted an old-age
pension of the Slovak pension insurance (hereinafter referred to as "Slovak
old-age pension "); in this Act for the purposes of dorovnávacího addition
for the Czechoslovak period of insurance shall be considered as periods of employment and replacement
periods completed before the 1. January 1993 by the Czechoslovak legal
legislation and the Czechoslovak period of insurance shall be included in the range, in
What is counted according to the legislation of the Czech Republic effective to
the date, from which he was awarded the Czech pension,
(b)) in the period from 1. January 1993 to 31 December 1994. December 1995 at least 1 year
periods of insurance under the legislation of the Czech Republic; for the purposes of
the fulfilment of this condition in the insurance periods do not include spare time
(c) old-age pension) Czech and Slovak old-age pension is paid to the
the date on which the beneficiary requesting the granting of dorovnávacího added, and
(d)) of the above dorovnávacího the addition of the date has, from which the beneficiary requesting
his confession, a positive value.
(2) the amount of the dorovnávacího addition, in his confession shall be
the difference between the amount of the retirement pension which would have belonged to the policyholder,
If the insurance periods completed after 31 December 2006. December 1992 in accordance with the legal
the laws of the Czech Republic was attributed to the Czechoslovak period of insurance
(hereinafter referred to as "notional amount of the retirement pension") and the sum paid
Czech and Slovak to the retirement pension paid to a retirement pension
the equivalised to the Czech currency. If any of these old-age
pensions paid in a lower amount of due to the overlapping claim to the payment of another
retirement or due to employment or other reason
provided for by law, shall be applied in determining the amount of the dorovnávacího
the addition of the amount of the retirement pension which would have belonged to, if this
reduction in the amount of the retirement pension for these reasons. When converting
the retirement pension paid to the Slovak currency according to the sentence
First, the rate of the Czech Crown against the euro announced by the Czech national
the Bank, for the first day of the calendar month in which the day falls, from which the
with the addition of a top-up grants.
(3) the notional amount of the retirement pension shall be determined on the date, from which it was
granted the Czech pension. If the top-up is the addition of the reserved
from a later date than the date on which it is granted, the Czech retirement
pension, raises the hypothetical amount of old-age pension under the legislation of
the regulations governing the raising of pensions in the period from the date on which it was
granted the Czech pension, to date, from which the top-up allowance
admits.
section 106b
(1) the amount of the dorovnávacího addition, newly establishes the date of 31. January
each calendar year; This does not apply, if the top-up allowance
granted, from the date falling within the period of 1. January to 31. in January of the same
of the calendar year. In determining the amount of the addition of the new dorovnávacího
based on the amount of the retirement pension paid to Czech and from above
the Slovak old-age pension paid at 31 December. January
the calendar year and the amount of the retirement pension of the hypothetical fixed
According to § 106a, paragraph. 2 and 3 and adjusted in accordance with the legislation on raising
pensions in the period from the date of award of dorovnávacího addition to 31 December 2004.
January of the calendar year; the provisions of § 106a, paragraph. 2 the second sentence applies here
Similarly. The top-up allowance in a new amount of the allowance shall be paid by the installment of the Czech
the retirement pension payable in April of the calendar year, which shall be
new addition to dorovnávacího above, the installment of the Czech pension
due in March of the following calendar year. When converting
the retirement pension paid to the Slovak into Czech currency for the purposes of
the determination of the amount of the addition of the new dorovnávacího is the rate of the Czech Crown
against the euro announced by the Czech National Bank for 1. January calendar
year, which provides for the addition of the new dorovnávacího above.
(2) If, as a result of changes to the amount paid to the Czech retirement
income or the amount of the retirement pension paid to Slovak
the equivalised to the Czech currency top-up allowance had a positive value
the payment claim shall lapse on the dorovnávacího the addition of installment of the Czech
the retirement pension payable in April of the calendar year on a time in installments
This pension payable in March of the following calendar year. If
entitlement to payment of dorovnávacího added disappeared under the first sentence in the
period 3 immediately following calendar years, shall be entitled to
the top-up allowance shall cease on 31 December 2000. January, the last of these
calendar years.
(3) shall be paid to the top-up allowance shall not be paid because the Czech
old-age pension or Slovak old-age pension (section 106c (1)),
determine the amount of the addition of the new dorovnávacího from the date of payment of the recovery
the Czech retirement pension or old-age pension. When
the determination of the amount of the addition of the new dorovnávacího of the above
the retirement pension paid to the Czech and Slovak from the amount paid to
old-age pension on the date of payment of the renewal of the Czech pension
or the retirement pension and old-age from the hypothetical above
the pension provided for by § 106a, paragraph. 2 and 3, plus a possible additional
gainful employment pursued without receipt of the Czech pension
(article 34, paragraph 2 and article 36, paragraph 2) and adjusted in accordance with the legislation of the
increasing income in the period from the date of award of dorovnávacího addition to the
the date of payment of the renewal of the Czech pension; the provisions of § 106a
paragraph. 2 the second sentence applies here mutatis mutandis. When converting paid
the Slovak into Czech currency the retirement pension for the purposes of establishing a new
the amount of the dorovnávacího addition, the rate of the Czech koruna against the euro
announced by the Czech National Bank on the first day of the calendar month, in
which provides for the addition of the new dorovnávacího above.
§ 106c
(1) the top-up allowance shall be paid only if it belongs to a payout of the Czech
the retirement pension and old-age pension from the Slovak.
(2) shall be paid to the Czech retirement pension of half under section 37
paragraph. 1 or in the amount of half the percentage of acreage under section 59, shall be paid
the top-up allowance of half.
(3) the top-up allowance shall be paid together with the Czech retirement and
in the same manner as the pension.
(4) On the top-up allowance for the purposes of sections 58 and 59, and for other purposes
the legislation looks like it was part of the old-age pension.
(5) the provisions of § 54, 55, § 56 paragraph. 1, § 62 and 63 shall apply for top-up
the addition of appropriately.
The enabling provisions
§ 107
(1) the Government shall determine by regulation
and General) the amount of bases for each of the calendar years
(section 17 (2)) before 2010, and the amount of the conversion rate for the
editing general assessment base for the year 1994 (section 17 (4)), and
According to the Czech Statistical Office, the average monthly salary for the
These individual calendar years,
(b)) that the disease is considered to be occupational diseases, and the list of these
diseases.
(2) the Government may by regulation provide that the insured, who started before
1 January 1993, to pursue a job in mining, listed in § 76a sentence
First, the retirement age with regard to length of employment in the mining industry
lays down in the lower age borders than the age limit laid down
under this Act, the conditions for determining these lower age
the border, while the lower age limits and the conditions for their
the determination will not be established at more advantageous prices than was the case under the law
regulations effective as of 31. December 1992, and on the way, how is this
work carried out after 31 December 2006. December 1992 shows; employers,
who after 31 December 2006. December 1992, employed these policyholders, are
required to confirm the performance of the job. The Government may also provide
How will be converted at the old-age pensions policyholders referred to in
sentence first, who fulfil the conditions for the establishment of these lower
age limits.
section 108
(1) the Ministry of labour and Social Affairs shall issue a decree for the implementation of section 17
paragraph. 2 and 4, and article 67, paragraph. 15.
(2) the Ministry of labour and Social Affairs shall lay down by Decree,
and reducing the amounts) the limits specified under section 15 to the competent
period,
(b) the amount of the basic pension) acreage provided for under section 33, paragraph. 1, § 41
paragraph. 1, § 51 paragraph. 1, § 53 paragraph. 1 and § 54 paragraph. 3 for the calendar year,
c) circuit periods also count towards the necessary time child care
for the fulfilment of the conditions for the education of the child for entitlement to a retirement pension, and when
This condition is also considered satisfied
(d)) the assessment of the extent of the downturn and the percentage of the working ability, what
means a completely extraordinary conditions, under which the beneficiary whose
working ability dropped by at least 70%, capable of gainful employment,
and how the evaluation and use of preserved work ability under section 39
paragraph. 4 (b). (e)),
(e)) what means the gainful activity abroad and the way the conversion of income from
Professional or trade activity abroad the Czech currency,
(f)) to survey the annual assessment base of the policyholder in
relation to excluded periods.
(3) the Ministry of education, youth and sports, in agreement with the
The Ministry of labour and Social Affairs provides for implementing the legal
Regulation requirements and deadlines of submission of the request for entry on the list,
documents to the application, the content, scope and organisation of the study, the condition of professional
and pedagogical competence of the persons who will be involved in the provision of
study pursuant to § 21. 1 (a). (c)), material and technical conditions
space in which to pursue the study of the conditions will be, shutting down
the study, content and method of Management documentation, method and transmission dates
data from the documentation of the Ministry of education, youth and sports.
section 109
Cancellation provisions
Shall be deleted:
1. section 1 (1). 3 and 4, § 2, paragraph 1. 2 to 4, section 6, section 7 (b). and, § 8) up to 52, section
54 to 69, section 73, paragraph. 4, § 94 paragraph. 1 the words "pension scheme
and ", section 98, 100, 102, paragraph. 1 the first part of the sentence for a semicolon, in section 104
paragraph. 2 the words "retirement security", section 110, section, paragraph 122. 1 to 5 of section
129 up to 141, 145, paragraph in the section. 6 the words "section, paragraph 122. 1 to 3 and 5 and ", section 146 to
175, paragraph in the section 177a. 1 the words "§ 6 (1). 2 and 3, § 8 paragraph. 1, § 9 (2). 2,
section 12, paragraph. 2, 3 and 7, § 19 paragraph. 3, § 23 paragraph. 3, section 37, paragraph. 3, § 41
paragraph. paragraph 2, § 44. 2, § 48, paragraph. 2, § 54 paragraph. 9, § 59, paragraph. 3 ", words
"section, paragraph 100. 2 "and the words" § 120 paragraph. 7, section 131, paragraph. 3 and § 142 paragraph. 5 "
and in section 177a paragraph. 2 the words "who have citizens in retirement
rights and obligations as workers in employment, further conditions
their participation on this security, that more time will be considered
periods of employment and the spare time, what is considered as a period of employment in the
abroad, that person shall be considered a person in what is considered a
long term adverse health condition, particularly not disturbed working
conditions and extraordinary conditions for entitlement to invalidity and partial
an invalidity pension, a substantial decline in earnings and more edit
the conditions of invalidity and partial invalidity, the adjustment of the comparable earnings
about conversion rate ", the words" when the citizen is partly, mostly, or
completely helpless "and the words" and the conditions for the granting of pensions, accident
zaopatřovacích benefits of military and war poškozenců, allowances for
injuries and the contributions granted under section 6 of the law No 16/1946 Coll., which
granted under the rules in force before 1 May 2004. January 1957 "Law No.
100/1988 Coll. on social security, as amended by law No 110/1990 Coll.
Act No. 180/1990 Coll., Act No. 1/1991 Coll., Act No. 46/1991 Coll.,
Act No. 306/1991 Coll., Act of the Czech National Council No. 482/1991 Coll.,
Act No. 578/1991 Coll., Act of the Czech National Council No. 582/1991 Coll.,
Act No. 235/1992 Coll., Act of the Czech National Council No. 589/1992 Coll.,
the law of the Czech National Council No. 37/1993 Coll., Act No. 84/1993 Coll., Act
No 160/1993 Coll., Act No. 266/1993 Coll., Act No. 308/1993 Coll., Act
No. 182/1994 Coll., Act No. 241/1994 Coll. and Act No. 118/1995 Coll.,
2. section 24 paragraph. 3 of Act No. 2/1991 Coll., on collective bargaining in the
the text of Act No. 118/1995 Coll.,
3. Act No. 46/1991 Coll., on raising pensions, as amended by the law of the Czech
the National Council No. 37/1993 Coll.
4. Act No. 254/1991 Coll. on pension increases in 1991,
5. Act No. 116/1992 Coll., on pension increases in 1992,
6. the law of the Czech National Council no 547/1992 Coll., on pension increases in
1993,
7. Act No. 255/1993 Coll., on the second increase of pensions in 1993 and
pension increases accorded in 1994, as amended by law no 183/1994
SB.
8. article. In Act No. 235/1992 Coll., on the abolition of the occupational categories and the
some other changes in social security,
9. Act No. 39/1994 Coll., on early retirement and
on the amendment of laws in the field of employment,
10. Act No. 41/1994 Coll., on increase of pensions, which are the only source of
income, and social pensions,
11. Act No. 183/1994 Coll., on increase of pensions and pensions paid by the
accorded in 1994 and in 1995, as amended by Act No. 76/1995 Coll.,
with the exception of section 14,
12. Act No. 76/1995 Coll., on increase of pensions and pensions paid by the
accorded in 1995,
13. the Government of the Czech and Slovak Federative Republic No. 231/1990
Coll., on the increase of pensions paid to low income and borders, which are
the only source of income,
14. the Government of the Czech and Slovak Federative Republic No. 257/1990
Coll., on the transitional reduction of premiums for social security
persons performing art activity.
section 110
The effectiveness of the
This law shall enter into force on 1 January 2005. January 1, 1996.
Uhde in r.
Havel in r.
Klaus r.
Annex
Retirement age for insured persons born in the years 1936 to 1977
+----------+---------- -------------------------------------------------------+
| Year | The retirement age for |
| birth | |
| | |
| +---------- +------------------------------------------------------+
| | men | with the number of women brought up children |
| | +----------+----------+----------+----------+----------+
| | | 0 | 1 | 2 | 3 and 4 | 5 and more |
+----------+---------- +----------+----------+----------+----------+----------+
| 1936 | 60R + 2 m | 57r | 56r | 55r | 54r | 53r |
| 1937 | 60R + 4 m | 57r | 56r | 55r | 54r | 53r |
| 1938 | 60R + 6 m | 57r | 56r | 55r | 54r | 53r |
| 1939 | 60R + 8 m | 57r + 4 m | 56r | 55r | 54r | 53r |
| 1940 | 60R + 10 m | 57r + 8 m | 56r + 4 m | 55r | 54r | 53r |
| 1941 | 61r | 58R | 56r + 8 m | 55r + 4 m | 54r | 53r |
| 1942 | 61r + 2 m | 58R + 4 m | 57r | 55r + 8 m | 54r + 4 m | 53r |
| 1943 | 61r + 4 m | 58R + 8 m | 57r + 4 m | 56r | 54r m + | 53r + 4 m |
| 1944 | 61r + 6 m | 59r | 57r + 8 m | 56r + 4 m | 55r | 53r + 8 m |
| 1945 | 61r + 8 m | 59r + 4 m | 58R | 56r + 8 m | 55r + 4 m | 54r |
| 1946 | 61r + 10 m | 59r + 8 m | 58R + 4 m | 57r | 55r + 8 m | 54r + 4 m |
| 1947 | 62r | 60R | 58R + 8 m | 57r + 4 m | 56r | 54r m + |
| 1948 | 62r + 2 m | 60R + 4 m | 59r | 57r + 8 m | 56r + 4 m | 55r |
| 1949 | 62r + 4 m | 60R + 8 m | 59r + 4 m | 58R | 56r + 8 m | 55r + 4 m |
| 1950 | 62r + 6 m | 61r | 59r + 8 m | 58R + 4 m | 57r | 55r + 8 m |
| 1951 | 62r + 8 m | 61r + 4 m | 60R | 58R + 8 m | 57r + 4 m | 56r |
| 1952 | 62r + 10 m | 61r + 8 m | 60R + 4 m | 59r | 57r + 8 m | 56r + 4 m |
| 1953 | 63r | 62r | 60R + 8 m | 59r + 4 m | 58R | 56r + 8 m |
| 1954 | 63r + 2 m | 62r + 4 m | 61r | 59r + 8 m | 58R + 4 m | 57r |
| 1955 | 63r + 4 m | 62r + 8 m | 61r + 4 m | 60R | 58R + 8 m | 57r + 4 m |
| 1956 | 63r + 6 m | 63r + 2 m | 61r + 8 m | 60R + 4 m | 59r | 57r + 8 m |
| 1957 | 63r + 8 m | 63r + 8 m | 62r + 2 m | 60R + 8 m | 59r + 4 m | 58R |
| 1958 | 63r + 10 m | 63r + 10 m | 62r + 8 m | 61r + 2 m | 59r + 8 m | 58R + 4 m |
| 1959 | 64r | 64r | 63r + 2 m | 61r + 8 m | 60R + 2 m | 58R + 8 m |
| 1960 | 64r + 2 m | 64r + 2 m | 63r + 8 m | 62r + 2 m | 60R + 8 m | 59r + 2 m |
| 1961 | 64r + 4 m | 64r + 4 m | 64r + 2 m | 62r + 8 m | 61r + 2 m | 59r + 8 m |
| 1962 | 64r + 6 m | 64r + 6 m | 64r + 6 m | 63r + 2 m | 61r + 8 m | 60R + 2 m |
| 1963 | 64r + 8 m | 64r + 8 m | 64r + 8 m | 63r + 8 m | 62r + 2 m | 60R + 8 m |
| 1964 | 64r + 10 m | 64r + 10 m | 64r + 10 m | 64r + 2 m | 62r + 8 m | 61r + 2 m |
| 1965 | 65r | 65r | 65r | 64r + 8 m | 63r + 2 m | 61r + 8 m |
| 1966 | 65r + 2 m | 65r + 2 m | 65r + 2 m | 65r + 2 m | 63r + 8 m | 62r + 2 m |
| 1967 | 65r + 4 m | 65r + 4 m | 65r + 4 m | 65r + 4 m | 64r + 2 m | 62r + 8 m |
| 1968 | 65r + 6 m | 65r + 6 m | 65r + 6 m | 65r + 6 m | 64r + 8 m | 63r + 2 m |
| 1969 | 65r + 8 m | 65r + 8 m | 65r + 8 m | 65r + 8 m | 65r + 2 m | 63r + 8 m |
| 1970 | 65r + 10 m | 65r + 10 m | 65r + 10 m | 65r + 10 m | 65r + 8 m | 64r + 2 m |
| 1971 | 66r | 66r | 66r | 66r | 66r | 64r + 8 m |
| 1972 | 66r + 2 m | 66r + 2 m | 66r + 2 m | 66r + 2 m | 66r + 2 m | 65r + 2 m |
| 1973 | 66r + 4 m | 66r + 4 m | 66r + 4 m | 66r + 4 m | 66r + 4 m | 65r + 8 m |
| 1974 | 66r + 6 m | 66r + 6 m | 66r + 6 m | 66r + 6 m | 66r + 6 m | 66r + 2 m |
| 1975 | 66r + 8 m | 66r + 8 m | 66r + 8 m | 66r + 8 m | 66r + 8 m | 66r + 8 m |
| 1976 | 66r + 10 m | 66r + 10 m | 66r + 10 m | 66r + 10 m | 66r + 10 m | 66r + 10 m |
| 1977 | 67r | 67r | 67r | 67r | 67r | 67r |
+----------+-----------+----------+----------+----------+----------+----------+
Explanatory notes:
"r" indicates the year
"m" means the calendar month
Selected provisions of the novel
Article. (II) Act No. 116/2001 Sb.
Transitional provisions
1. the amount of the percentage of the acreage of the retirement pension to which entitlement
According to section 29 of the Act No 155/1995 Coll., on pension insurance, as amended by
amended, (hereinafter referred to as the "law on pension insurance")
increases the period of gainful activities carried out after the occurrence of the claim on this
a pension before 1. July 2001 in accordance with the rules in force before that date;
time of gainful activities carried out after which entitlement to retirement pension
After 30. June 2001, which have not been evaluated according to the rules applicable after the
This date (article. I, section 4), is added to the time of gainful activities carried out
After the formation of the entitlement to this pension before 1. July 2001, if so
gets the 90 calendar days of such employment. It shall apply mutatis mutandis
to increase the percentage of the acreage of the retirement pension to which entitlement
in accordance with section 30 or section 31 of the Act on pension insurance, the period of employment
activities carried out from the date of the age required for entitlement
the old-age pension.
2. claims for old-age pensions, for which the entitlement referred to in section 30
or section 31 of the Act on pension insurance before 1. July 2001 and on
which has not been taken to this day, and on the granting, withdrawal
or change the amount of these pensions for the period prior to 1. July 2001, even if the
These have already been decided, will be decided according to the laws of the
in force before that date, unless otherwise provided for in points 3 and 4.
3. the amount of the percentage of the acreage of the retirement pension to which entitlement
According to section 30 of the Act on pension insurance before 1. July 2001 and that
is reserved from the date falling within the period of 30. June 2001,
determined according to the rules applicable after 30 June. June 2001.
4. The amount of the percentage retirement pension that was granted under section
30 or section 31 of the Act on pension insurance from the date falling within
the period before the 1. July 2001, and which is calculated for the period of employment
activities carried out after 30 June. in June 2001, the age required for
entitlement to a retirement pension shall be determined in accordance with the regulations in force
before the 1. July 2001.
5. If a person entitled to a retirement pension granted under section 30 or section
31 of the Act on pension insurance before 1. July 2001, self-employed
Active 30 September. June 2001 on the basis of an employment relationship, this
the relationship lasts even after 30. June 2001 and up to the date of the previous installment of this
the pension payable in October 2001 does not regulate this relationship in accordance with condition
referred to in section 37, paragraph. 5 of the Act on pension insurance, does not belong to him from the
This installment payment of the pension. The fact that it does not meet the specified
a condition for the payment of the retirement pension, is the recipient of the pension
obliged to notify the payer of the pension to the 31. July 2001; This reporting
the employer has a duty to the beneficiaries of the retirement pension. Reporting
the obligation referred to in the second sentence does not arise if the person entitled to old-age
income at the time the employment relationship ends the previous installment of this
the pension referred to in the first sentence, or at this time adjusted labour
the relationship, in accordance with the condition referred to in section 37, paragraph. 5 of the Act on pension
the insurance.
6. the duration of care other than close person (article. I, point 1), is deemed to
the purpose of the pension scheme for the replacement insurance period for the period after 30 June.
June 2001.
Article. (II) Act No. 188/2001 Sb.
The transitional provisions of the
If the amount of the retirement pension pursuant to section 76 of the Act No 155/1995 Coll., on
pension insurance, as amended by law No 134/1997 Coll., Act No.
289/1997 Coll. and Act No. 118/2000 Coll., granted in the period from 1 January
1997 to 30. June 2001 established pursuant to § 71 paragraph. 1 and 4 of law No.
155/1995 Coll., on pension insurance, as amended by law No 134/1997 Coll.,
and the percentage of acreage of this income was limited pursuant to section 4, paragraph 4. 1 sentence
the second Act No 76/1995 Coll., on increase of pensions and pensions paid by the
accorded in 1995, increasing the percentage of acreage of this income from
pension payments due after 30. June 2001, in accordance with the provisions on the increase
pensions, which were acquired in the period from 1. January 1996 to 31 December 2000.
December of the calendar year preceding the calendar year in which the
the day falls, from which a retirement pension was granted. Increase by
the first sentence shall be determined as if the old-age pension referred to in the sentence
the first was awarded to 31. December 1995.
Article IV of law No 263/2002 Sb.
The transitional provisions of the
Pension insurance period prior to the date of application of this Act
be assessed in accordance with the rules in force before that date.
Article IV of Act No 420/2002 Sb.
The amount of the conversion rate for the adjustment of the general assessment
the basis for the year 2001 for the purposes of pension insurance provides for Government
Regulation 30. November 2002. The provisions of § 17 paragraph. 4 second sentence
Act No. 155/1995 Coll., on pension insurance, for the determination
the coefficient referred to in the first sentence shall not apply.
Article II of Act No. 425/2003 Coll.
Transitional provisions
1. participation in the pension insurance of self-employed persons for the
the time before the 1. January 2004 shall be assessed in accordance with the laws of the active before this
on the day. For the self-employed activity is not an activity requiring
held on the basis of mandate contracts concluded in accordance with the commercial code,
If the contract has been concluded before 1 January 2002. January 2004.
2. claims for pensions which arose before 1. January 2004 and for which the
to this day, and a final decision on the granting, withdrawal or
change of the amount of these pensions for the period prior to 1. in January 2004, though about them
It has already been decided, will be decided according to the rules of effective
prior to that date.
3. For the purposes of compliance with the conditions required for pension insurance period
entitlement to the full invalidity and partial invalidity pension for the period
pension insurance shall be considered as the period of study after the age of 18 years
obtained in the 1994 and 1995 according to the rules of effective before 1. in January 1996.
4. Old-age pension awarded according to § 30 paragraph. 1 of the law on pension
insurance in the version effective at the date of 31. December 2003 shall be paid after 31 December 2006.
December 2003 until retirement age, under the conditions laid down
provisions effective on the date of 31. December 2003; under these provisions, the
assessing whether the conversion and increase the percentage of this income for the period
gainful activities, when the payment of such pension, nenáležela and tracking
entitlement to this pension and his payment with other pensions.
5. for the beneficiaries of the retirement pension granted before 1. in January 2004,
which carries out to the 31. December 2003, gainful employment on the basis of
employment contracted for a fixed period, the condition
the negotiation of an employment relationship for the period of one year shall be deemed to
satisfied if the employment relationship ends during the year
2004. the beneficiaries of the retirement pension granted before 1. in January 2004,
which carries out to the 31. December 2003, gainful employment on the basis of
employment contracted for a certain period so that this
employment relationship is to end after 31 December 2006. December 2004, belongs to the payment
the retirement pension after 31 December 2006. December 2003 for the duration of this
employment, until the day preceding the payment
the retirement pension payable in April 2004; the recipient of an old-age
retirement and his employer are obliged to 31. January 2004 report
the payer of the retirement pension, that the recipient of a retirement pension from the date of
the previous installment of the retirement pension payable in April 2004
does not meet the negotiation of employment for a period of not more than
one year.
Article. VI of Act No. 281/2004 Sb.
Transitional provisions
1. A self-employed person who, before the date of application of this
the Act was entitled to a parental allowance or partial payment
invalidity pension shall be deemed for the purposes of pension insurance and
premiums to the pension insurance in the period prior to the effective date of this
the Act for the self-employed person executing side
self-employed activity, however, the first from 1. January 2004, if
receipt of these benefits shall be entered on the list of revenue and expenditure of the
self-employment for the year 2004.
2. the advance on the pension insurance and contribution to State policy
employment (hereinafter referred to as "backup"), which was paid in 2004
prior to the effective date of this Act, or has been paid in higher
the amount just because that person is self-employed, which should
entitled to a parental allowance or the payment of partial invalidity
retirement, was considered for the purposes of the payment of advances for a person alone
self-employed employed performing main self-employment,
to the extent exceeding the amount that would have been required to pay, if
before the date of application of this law as a person separately
self-employed employed performing side are self-employed,
deemed overpayment of premiums to the pension insurance and contribution
the State employment policy; the overpayment on the basis of the written
the request returns.
3. If the person is self-employed, which was before the date of
the effectiveness of this law shall be entitled to a parental allowance or paycheck
the partial disability pension, paid the advance, which was before
that date shall pay as a self-employed person
executing main self-employed activities, where appropriate, the
the advance paid in less amount than it should have to pay, not the
amounts that are not paid for the debt; the finance charge, which emerged on the
the basis of this debt is waived.
Article. XIII of law No. 359/2004 Sb.
TRANSITIONAL PROVISIONS
1. The provisions concerning the incompatibility of the function of the members of the European Parliament
According to § 53 paragraph. 2 (a). (c)), and (d)) of Act No. 62/2003 Coll., on elections to the
The European Parliament and on the amendment to certain acts, will for the first time
members of the European Parliament elected in the first elections to the European
the Parliament in 2004.
2. the provisions of sections of the second to eleventh will for the first time on the MEP
The European Parliament elected in the first elections to the European
the Parliament in 2004.
Article. (III) Act No. 24/2006 Sb.
Transitional provisions
1. where the amount of the partial disability pension is adjusted under section 46
paragraph. 1 (a). (b)) of the Act No 155/1995 Coll., as amended at the date of
preceding the effective date of this Act, the amount of the partial
a disability pension from the next instalment due after the effective date of
This Act on an amount that would be due if such adjustment
avoid.
2. If the payment of the partial disability pension is stopped under section 46
paragraph. 1 (a). (c)) of the Act No 155/1995 Coll., as amended at the date of
preceding the effective date of this Act, payment of the
a partial disability pension from the next instalment due after the date of
the effectiveness of this Act in an amount referred to in the provisions of section 46 paragraph. 1 (a).
and Act No. 155)/1995 Coll., as amended to the date preceding the date of the
the effectiveness of this Act.
Article. X of Act No. 109/2006 Sb.
Transitional provisions
1. Entitlement to a widowhood pension for the period before 1. January 2007 on
the request applied after 31 December 2005. December 2006 shall be assessed in accordance with
the existing legislation.
2. the widows ' pensions and Poživatelům're talking widow who, after 31 December 2006. December
2006 to meet the conditions of claims payment of these pensions, these
pensions pension payable when the instalment for the last time in December 2006.
Article. XXXIV of Act No. 189/2006 Sb.
Transitional provisions
1. participation in the pension insurance of self-employed persons
referred to in section 9 (2). 3 (b). (d)), and (f)) of Act No 155/1995 Coll., on
pension insurance in the version effective as from the date of entry into force of this
the law, which prior to the 1. January 2008 did not meet the terms of a separate
gainful activities laid down by this law, the first day of the 1.
January 1, 2008. These people, if you are self-employed, engaged in
before the 1. January 2008 and held it on after 31 December 2006. December 2007, are required to
to meet the obligations associated with the launch of self-employment into
February 8, 2008.
2. in the case of self-employed persons referred to in section 9 (2). 3 (b). (d))
Act No. 155/1995 Coll., on pension insurance, in the version effective as from
date of entry into force of this law, which was participating in the pension
the insurance referred to in section 1, income from self-employment
not be regarded as remuneration for the use of the same work, in the case of a second or more
the license agreement to works prepared or carried out before 1. January
2008, or if the license agreement has been concluded before 1 January 2002. January 2008; It
does not apply, however, if the subject of a second or subsequent license agreement
the update works.
3. participation in the pension insurance and pension insurance periods and
compensatory pension insurance obtained before 1. January 2008
evaluated according to the regulations effective before that date.
4. For the period prior to the date of entry into force of this Act, the pension payable
According to § 55 paragraph. 2 Act No 155/1995 Coll., on pension insurance, in
the texts of the effective to date of the entry into force of this law, no more than
provided for by the legislation effective on the date that precedes the date of the
the entry into force of this law.
Article. LXVII of law No 264/2006 Sb.
Transitional provisions
1. the area of old-age pensions granted in the period from 1. January
1996 to 30. June 2006, persons who have reached the age of 50 years before the 1.
July 2006, and meet the other conditions referred to in section 74a of paragraph 1. 1
Act No. 155/1995 Coll., on pension insurance, in the text of the article. LXVI
This Act, the persons referred to in section 76, paragraph. 1 Act No 155/1995 Coll., on
pension insurance, as amended, and persons who
exercise before 1. January 1993 at least 15 years of employment in the
mining is the permanent workplace under the ground in deep mines (where appropriate,
for 10 years, with respect to such work in the uranium mines), which was
According to the regulations effective before that date included among employment I.
category of work giving entitlement to old-age pension when reaching
at least 55 years of age, at the request of the pension payments increase due after 30.
June 2006 in accordance with the rules on pension increases, which in effect
period from 1. January 1996 to 31 December 2000. December calendar year,
preceding the calendar year in which the day falls, from which old-age
pension awarded. However, the increase referred to in the first sentence, together with the percentage of acreage
the pension shall not exceed the highest assessment, which shall be fixed so that the
the highest amount of the amount of the pension in accordance with section 4, paragraph 4. 1 the second sentence of the law No.
76/1995 Coll., on increase of pensions paid and imputed income in
in 1995, will increase according to the regulations of the pension increases, which
efficiency in the period from 1. January 1996 to date that precedes the date of the
which was granted a pension. The increase referred to in the first sentence and the second is
so, as if the old-age pension referred to in the first sentence was
granted to 31. December 1995. Old-age pension is referred to in the first sentence
increase, if it has been increased under section 76, paragraph. 3 Act No 155/1995 Coll., on
pension insurance, as amended by Act No. 188/2001 Coll., or according to the article.
(II) Act No. 188/2001 Coll., amending Act No 155/1995 Coll., on
pension insurance, or if the was raised on the basis of the measures
received the Minister of labour and Social Affairs, pursuant to section 4, paragraph 4. 3 of Act No.
582/1991 Coll., on the Organization and implementation of social security, according to the
similar edit policy contained in section 76a of the Act No 155/1995 Coll., on
pension insurance in the text of the article. LXVI of this law.
2. Poživatelům pensions, who have reached the age of 100 years prior to the effective
This Bill increases the percentage of income paid to area 1 000
CZK monthly from pension payments due after the effective date of this Act.
If they are satisfied the conditions for entitlement to the payment of pensions, more
referred to in the first sentence the percentage area of old-age, invalidity or full
the partial disability pension. The pensioner mentioned in a sentence
the first is not covered by section 67a of the Act No 155/1995 Coll., on pension
insurance, in the text of the article. LXVI of this law.
Article. (III) Act No. 152/2007 Sb.
Transitional provisions regarding article. I and II
1. If a man take care of a child under the age of 4 years in period 1. January
1996 to 30. June 2005 and has not submitted before the 1. July 2007 application to
participation in the pension insurance or the proceedings of the time and
the extent of the care of this child, or he handed this application or this
the draft belatedly, may submit a proposal for the opening of the proceedings referred to in
the existing legislation to 30. June 2009. In the period from
1 January 1996 to 30. June 2007 decided on the application for admission
retirement, with a pension has been granted, but it was not yet time to care
referred to in the first sentence is taken into account, the proposal on initiating the procedure
According to the first sentence as well as a request for adjustment of the amount of the granted pension.
Condition of the filing of the application to participate in the pension insurance, after 30.
June 2007 is not required. The proposal for the opening of the proceedings referred to in the first sentence may
the lodge and the surviving person who submits a claim for a widow's or orphan's
income due to the death of the man referred to in the first sentence.
2. care for the child if the man under the age of 4 years or care of the person of the
long term heavily disabled child requiring extraordinary care in
the age of 18 years, or a largely or completely or partially incapacitated person
helpless person older than 80 years or about a person who is dependent on the care
another person in the stage II (moderate dependency) or in stage III
(heavy dependency) or in stage IV (full dependency), ended
1 July 2007, but the date 30. June 2007 period has not yet expired
to the filing of the application to participate in the pension insurance under the legislation of
regulations effective on 30 June. June 2007 or the time limit for submission of the proposal on
about the time of the initiation of the proceeding and the extent of the care of these children, or for those persons
According to the law effective on 30 June. June 2007, the authorized
the person may submit a proposal to the initiation of the time and extent of care according to
the existing legislation to 30. June 2009. A condition of submission
application to participate in the pension insurance of persons referred to in the first sentence
After 30. June 2007 is not required.
3. If the District Social Security Administration launched a 1.
July 2007 the management of the time and extent of the care of the persons referred to in point 2 and
This control was not up to 30. June 2007, been completed,
These proceedings under the legislation effective on 30 June. June 2007.
4. If the care of a person referred to in point 2 and the care of the child, women under the age of
4 years ago 1. July 2007 and lasts even after 30. June 2007,
the evidence of this period of care under the law effective after 30.
June 2007.
5. The amount of the old-age, invalidity and partial full disability pensions
granted before 1. July 2007 to persons to whom they were in determining the
the personal assessment base excluded the period referred to in section 16. 4
the second sentence of subparagraph (a). e) Act No. 155/1995 Coll., on pension insurance, in
the texts of the effective to date of the entry into force of this Act, (hereinafter referred to as "the law of
pension insurance ") shall be limited in accordance with section 16. 5 of the Act on pension
insurance, on the request of the adjusted income from payments due after 30. June
2007, the number of excluded time omezovaných under section 16(1). 5
Act on pension insurance shall not include the excluded period referred to in section
16. 4 second sentence of point (a). (e)) of the Act on pension insurance; yet
the excluded period referred to in section 16. 4 second sentence of point (a). (e)) of the law on
pension insurance shall be deemed for the purposes of this adjustment only participation
to the pension insurance of persons referred to in section 5 (3). 1 (a). with) and section 102a
Act on pension insurance. The time limit for the issue of a decision provided for in
administrative regulations shall be applied until 31 December 2005 for applications. October 2007 extended for
90 days.
Article. (II) Act No. 178/2008 Sb.
1. In 2008 the pensions increase outside of the regular term of the installment
the pension due in August 2008.
2. To increase the pensions referred to in point 1, the period for the detection of growth
total consumer price index for households shall be
the first month of this period is August 2007 and last month
This period is January 2008. The increase in pensions referred to in point 1 shall be
so that the average old-age pension amounted to an amount corresponding
at least 100% of the price increases recorded in the period referred to in the first sentence.
3. To increase pensions referred to in point 1 shall not apply to the provisions of section 67, paragraph.
3 the second sentence of the paragraph, section 67. 5 and section 67, paragraph. 10 part of the sentence for a semicolon
Act No. 155/1995 Coll., on pension insurance, in the version effective as from
date of entry into force of this Act.
Article. VI of Act No. 305/2008 Sb.
Transitional provisions
1. the procedure provided for in article. In point 17 shall also apply to payments to cover
premiums due after March 31. December, 2008, with respect to the payment of the debt to
the insurance, which arose before 1. in January 2009.
2. Increase of the income referred to in article vdoveckého. In paragraph 24, performs the first
income from payments due after 1. July 2006, if this request
the increase is made up of 30. June 2011.
3. in the case of self-employed persons referred to in section 9 (2). 3 (b). (d))
Act No. 155/1995 Coll., on pension insurance, in the version effective as from
date of entry into force of this Act, from the income from a separate
employment deducted pay for use of the same works, if the
second or additional license agreement to works prepared or carried out
before the 1. in January 2009, or if the license agreement has been concluded before 1 January 2002.
January 2009; However, this does not apply if the subject of a second or subsequent license
contract update works.
Article. (II) Act No. 306/2008 Sb.
Transitional provisions
1. claims for pensions which arose before 1. January 2010 and on which
to this day, and a final decision on the granting, withdrawal or
change of the amount of these pensions for the period prior to that date, even though about them already
It was decided, will be decided according to the law
effective before that date.
2. participation in the pension insurance and pension insurance periods and
compensatory pension insurance obtained before 1. January 2010
evaluated according to the effective legislation before that date.
3. Compensatory pension insurance obtained before 1. January 2010
be included for entitlement to a pension in full, if the
policyholders, who are entitled to a pension before the year 2019.
4. entitlement to a retirement pension in accordance with section 30 of Act No. 155/1995 Coll., on
pension insurance, as amended, effective the day of entry into force of this
of the Act, the amount and the conditions for the payment from the date of effectiveness of this
the law shall be assessed pursuant to the Act on pension insurance, as amended effective
to the date of entry into force of this Act.
5. When the person entitled to the invalidity or partial invalidity of a full
retirement age of 65 years before the 1. January 2010, extinguishes the entitlement to this pension
on 1 January 2005. January 2010; This arises from this day will be entitled to
old-age pension, of which belonged to his former income.
The payer of income shall not later than 31 December 2006. January 2010 send
beneficiaries of the retirement pension referred to in the first sentence written notification
on the cessation of the right to a full invalidity or partial invalidity pension and
entitlement to old-age pension and the amount of. For the purpose of increasing the
This old-age pension, the granting of old-age pension
shall be the date from which the former has been granted full invalidity or
a partial disability pension. Entitlement to a pension pursuant to the first sentence
does not preclude entitlement to a retirement pension under section 29. 1, 2 or 3 of the law
on pension insurance, as effective from the date of entry into force of
of this law. 6. If the right to a widow's, widower's or orphan's pension
who was awarded prior to the 1. January 2010, subject to the nezaopatřeností of the child
and the child is 31. December 2009 full beneficiary of invalidity
income, does not apply to this child, the provisions of section 20 (2). 6 of the Act on
pension insurance in the version effective as from the date of entry into force of this
the law.
7. Where entitlement to a widow's or widower's pension before 1. January 2010,
remains entitled to this pension maintained after 31 December 2006. December 2009, if
the widow has reached the front of the 1. January 2010 age 55 years or retirement age,
If the retirement age is lower, and the widower had reached before the 1. January 2010 age 58
years or retirement age, if the retirement age is lower. If the extinction of the
entitlement to a widow's or widower's pension before 1. January 2010 or after 31 December 2006.
December 2009, but as for the pensions that were awarded before 1. January
2010, are entitled to a widow's or widower's pension after 31 December 2006. December
2009 again under the conditions laid down by the law on pension insurance, in
the texts of the effective to date of the entry into force of this law.
8. A full disability pension entitlement from 1. January 2010,
of which belonged to the 31. December 2009, considered from 1. January
2010 for the disability pension for disability of the third degree. Partial
invalidity pension to which entitlement before the 1. in January 2010, with the exception of the
the partial disability pension as referred to in point 9, the amount of which
He belonged to the 31. December 2009, considered from 1. January 1, 2010
disability pension for disability of the second degree, if the reason for the partial
invalidity of a decrease in the ability the continuous employment of at least 50
%, and for the disability pension for disability of the first degree in the other
cases. For the day of the award of a disability pension for disability of the third
grade according to the first sentence shall be the date from which has been granted full
invalidity pension; for the day of the award of a disability pension for disability
the second degree or for disability referred to in the second sentence of the first instance with the
shall be the date from which a partial disability pension was awarded. The payer
the pension shall, not later than 31 December 2006. January 2010 send to the beneficiaries
invalidity pension referred to in the first sentence and the second written notice of
whether he belongs to the disability pension for disability of the third degree, for
disability or invalidity of the second degree for the first instance.
The provisions of the first sentence, and with the exception of changes to the amount of the pension provisions
the second sentence is true, if the control is not based on medical examinations
held after 31 December 2005. December 2009 determined a different degree of disability and issued
decision on invalidity pension for a different degree of disability.
9. Partial disability pension, which was created on 1 January. January 1996
claim under section 89, paragraph. 1 of the Act on pension insurance, amounting, in
What belonged to the 31. December 2009, considered from 1. January 1, 2010
disability pension for disability of the first degree. Pension referred to in the sentence
the first cannot be withdrawn; the provisions on the overlapping of rights to pensions and their
payment not yet affected. For the day of the award of a disability pension
referred to in the first sentence shall be the date on which the pension has been granted for the
výsluhu years, which according to § 89 paragraph. 1 of the Act on pension insurance
considered from the 1. January 1996 for a partial disability pension. The provisions of the
the fourth sentence of paragraph 8 applies here mutatis mutandis.
10. Full disability, which takes on the date 31. December 2009, shall be deemed to
from the 1. January 2010 for the invalidity of the third degree. Partial invalidity
that takes to 31. in December 2009, is considered to be from 1. January 1, 2010
disability of the second degree, if the reason for the partial invalidity of the decline
the capabilities of the continuous employment of at least 50%, and disability
first instance, in other cases.
11. If a partial disability pension granted taking into account the
the international treaty and partial disability was assessed in accordance with
Czech legislation, the partial disability or for partial
disability due to the decline in the ability of continuous employment
at least 50%.
12. The assessment of disability in disability pensions referred to in point 8 of the sentence
the first and the second from 1. January 2010, governed by the legislation effective from
to this day.
13. If the full invalidity pension awarded prior to the 1. January 2010 and
the first inspection medical examination held after 2009 is detected
such a degree of disability, which has resulted in a reduction in the amount of the invalidity
the pension, the invalidity pension shall be reduced until the thirteenth instalment
This pension payable after the date of this tour. If the partial
invalidity pension awarded prior to the 1. January 2010 and control medical
the search warrant held after 2009 is detected a degree of disability,
that should result in a reduction in the amount of the invalidity pension is
in the amount of the invalidity pension.
14. For the period from 1. in January 2009, the pension increase will in his or
the amount of the pension, in which properly belonged to the maximum in the range specified by
the law, effective on the date of 31. December 2008.
15. If a retirement or invalidity pension awarded prior to the 1. July
2009 policyholders, who satisfies the conditions referred to in article 19a, paragraph. 1 of the law
No 155/1995 Coll., on pension insurance, as effective from the 1.
July 2009, allocated at the request of the pension on the date of his return
pursuant to section 19a of Act No 155/1995 Coll., on pension insurance, as amended by
effective from 1. in July 2009, and is the equivalent of the higher income after that,
raises the income from payments due in July 2009.
Article. (IX) Act No. 382/2008 Sb.
The transitional provisions of the
The participation of the persons held in the records of the Office as job seekers
to the pension insurance before reaching the age of 55 years are evaluated according to
the legislation effective on the date that precedes the date of entry into force of
This law, if such persons entitlement to a pension prior to the date
the entry into force of this law.
Article. XVI Act No. 347/2010 Sb.
cancelled
Article. (II) Act No. 220/2011 Sb.
Transitional provisions
1. The amount of the pension to which entitlement before 30. September 2011 and that
shall recognize the date, which falls into the period after 29. September 2011, shall be
in accordance with Act No 155/1995 Coll., on pension insurance, as amended effective
from the date of entry into force of this Act.
2. Where entitlement to a widow's or widower's pension before 1. January 2012
are entitled to this pension after 31 December 2006. December 2011, will meet again to
the conditions for entitlement to this pension within the time limit laid down by Act No. 155/1995
Coll., on pension insurance, as effective until the date of entry into force of
of this law.
3. If the right to a partial disability pension before 1. January 2010 and
When the inspection medical examination held after the year 2011 is detected
the invalidity of the second degree, belongs to an invalidity pension in the amount of, and
If the identified third-degree invalidity, shall be applied in the determination of the new
the amount of the disability pension for a maximum percentage of the coefficient of 2.
Where entitlement to a partial disability pension before 1. in January 2010, and in the
period from 1. January 2010 until 31 December 2006. December 2011 has been changed to the degree
disability of the first instance on the second or third degree invalidity,
where appropriate, on the second degree disability, and then from the second to the third degree
the degree of disability or on third degree invalidity, and then from the third
the degree of the second degree disability, and after 31 December 2006. December 2011 to
the change of the degree of invalidity
and the second) of the first stage, the establishment of new
the amount of the invalidity pension percentage coefficient 0.6667,
(b)) of the third degree to the second stage, the setting of a new
the amount of the invalidity pension percentage coefficient 0.3333,
(c)) of the third degree on the first level, the establishment of new
the amount of the invalidity pension percentage coefficient 0.2222,
(d)) of the second degree on the third stage, the establishment of new
the amount of the invalidity pension percentage coefficient 1.3333.
4. If, during the first inspection medical examination held after the year 2011
to reduce the degree of invalidity and to reduce the amount of disability pension
from the thirteenth installment of this income, however, the payment of the pension
has been stopped for the insured's failure to control medical
e.g., examination or examination of health status or
failure to submit the findings of doctors or to communicate information about the
education, experience and knowledge and on the previous
gainful activities, the thirteenth installment of the income from the
the date on which the inspection medical examination should be carried out, or
the date on which the period in which the insured person should be subjected to the
health status, if you are the beneficiary of this examination
didn't oblige.
Article. XIII of law no 364/2011 Sb.
If the temporary incapacity arose or quarantine was
ordered before 1. 1 January 2014 and it takes even in 2014, remains of the period
21 calendar days referred to in section 10, paragraph 1. 2 the third sentence and paragraph. 3 sentence
the first Act No 155/1995 Coll., as amended, effective on the date of 31. December
2013, retained.
Article. XIII of law No. 428/2011 Sb.
The transitional provisions of the
Requests for compensation, call charges and similar performance
referred to in section 106a of the Act No 155/1995 Coll., as amended, effective from the date of
the entry into force of this law, shall defer and control about them not;
If these requests were submitted before the date of entry into force of this Act,
the procedure for them to stop. The measures taken before the date of effectiveness of this
the law on the basis of these requests remain intact with the fact that
the appropriate implementation of billing advance payment belong after 2011 in the
the resulting amount of unchanged if it takes under the legislation of the Czech
Republic and the Slovak Republic shall be entitled to a pension, which was the reason for the
the granting of this performance; the demise of the entitlement to a pension under the legislation of
of the laws of any of the said States shall cease permanently and shall be entitled to appropriate
the performance.
Article. VII of Act No. 470/2011 Sb.
Transitional provisions
1. participation in the pension insurance and pension insurance periods and
compensatory pension insurance obtained before the date of entry into force of
This Act shall be assessed in accordance with active legislation before this
on the day.
2. If the right to an orphan's pension after the person referred to in section 52, paragraph. 1
(a). (b)) of the Act No 155/1995 Coll., as amended, effective the day of acquisition
the effectiveness of this Act, before the date of entry into force of this Act,
remains entitled to this pension be maintained from the date of entry into force of this
law, even if that person is not listed in § 52 paragraph. 1 (a). (b)) of the Act
No 155/1995 Coll., as amended, effective from the date of entry into force of this
the law.
3. Claims for an orphan's pension after the persons referred to in section 52, paragraph. 1 (a).
(b)) of the Act No 155/1995 Coll., as amended, effective from the date of entry into force of
This Act, the conditions have been met prior to the date
the effectiveness of this law, but did not constitute a claim prior to that date,
be assessed in accordance with Act No 155/1995 Coll., as amended, effective from the date of acquisition
the effectiveness of this law; an orphan's pension shall be granted in the following cases
soon as possible after the date of entry into force of this Act. It shall apply mutatis mutandis for the
the demands on the orphans ' pensions in the case where the condition referred to in the article. (VI) point
26 was met before the date of entry into force of this Act.
Article. (III) Act No. 267/2013 Sb.
The transitional provisions of the
Study on the one-year courses of foreign languages with a daily teaching by
the implementing legislation issued on the basis of § 15 of Act No.
117/1995 Coll., on State social support, in the version effective until 31 December 2006. August
2012, and on the basis of § 108 paragraph. 3 Act No 155/1995 Coll., on pension
insurance, in the version effective until 31 December 2006. August 2012, and valid to 31. August
2012, initiated no later than in the school year 2013/2014, is considered
study on secondary schools for the purpose of State social support and
pension insurance.
Article. (II) Act No. 274/2013 Sb.
Transitional provisions
1. the right to the top-up allowance arises as soon as possible on the date of entry into force of
This law, even if the conditions laid down for entitlement to
the top-up allowance have been met before that date.
2. The measures referred to in the provisions of the article. XIII second sentence of law no 428/2011
Coll., amending certain laws in connection with the adoption of the law on
retirement savings and the Act on supplementary pension savings, as amended by
effective until the date of entry into force of this Act, shall remain subject to the conditions
referred to in this provision intact. If, however, was the top-up
the addition of higher than the implementation provided by these measures,
instead of filling the top-up allowance claim for performance according to these
the measures shall cease on the date on which he was granted the top-up bonus.
Article. XLI legal measures no. 344/13 Sb.
Transitional provisions
1. A person who, before the date of entry into force was this legal
the measure the Senate voluntarily retirement insurance in the longest
extent specified in § 6 (1). 2 the second sentence of the Act No 155/1995
Coll., as amended effective prior to the date of entry into force of this legal
the measure the Senate is entitled to subscribe to such further participation on the
pension insurance in the period before the date of entry into force of this
the legal measures of the Senate, and under the conditions referred to in section 6 (1). 2 sentence
Second, the Act on pension insurance in the part of the sentence for the semicolon.
2. the duration of pension insurance referred to in section 11 (1). 1 (a). and Act No.)
155/1995 Coll., as amended effective prior to the date of entry into force of this
the legal measures of the Senate, shall, before 1. 1 January 2014 for persons referred to in section
5 (3). 1 (a). and (f))), w) and x) Act No 155/1995 Coll., as amended by
effective prior to the date of entry into force of the legal measures of the Chamber,
be assessed, under the conditions laid down in section 11 (1). 2 sentences of the third through fifth
Act No. 155/1995 Coll., as amended effective before the date of entry into force of
This legal measures in the Senate. The due premiums to the pension
the insurance referred to in section 11 (1). 2 the fourth and fifth sentences of law No.
155/1995 Coll., as amended effective prior to the date of entry into force of this
the legal measures of the Senate, for the period from 1. January 2014 to pay
According to these provisions no later than 31 December 2006. December 2016.
3. For the purposes of increasing the percentage retirement pension pursuant to section 34
paragraph. 4 Act No 155/1995 Coll., as amended, effective from the date of acquisition
the effectiveness of legal measures in the Senate, includes the time
gainful employment before the date of entry into force of this legal
the Senate measure, for which it was not granted this increase.
Article. (II) Act No. 183/2014 Sb.
The transitional provisions of the
When the increase of pensions from pension payments due in January 2015
percentage paid pensions will increase by as much as percent
rounded to the nearest one decimal place up to u
the average old-age pension the sum of the amounts increase the base acreage
income and the amount of increase in the percentage of the pension amounted to 1.8%, if
increase in the percentage paid by the pensions provided for under section 67, paragraph.
8 of Act No 155/1995 Coll., as amended, effective from the date of entry into force of
This Bill was lower.
Article. XV of law No 267/2014 Sb.
The transitional provisions of the
If the beneficiary has fulfilled the conditions set out in section 29. 3 (b). (b)) Law No.
155/1995 Coll., as amended, effective from the date of entry into force of this Act,
before this date, there is his claim to a retirement pension on the date of completion of these
terms and conditions.
Article. XIII of law No. 377/2015 Sb.
Transitional provisions
1. The policyholder, which was granted a retirement pension from the date falling
in the period between 2016 and 2017, and the amount of the percentage of this income was
established taking into account the time of his participation in retirement savings,
at his request, the amount of this pension differs from this day so that
the time of participation in the retirement savings plan account; the condition of this
the conversion is that the insured person for the entire period of participation in retirement savings
casualty insurance pension insurance according to the law of their
retirement savings. The provisions of section 55, paragraph. 2 of the Act on pension
the insurance is valid yet similarly.
2. If the beneficiary has chosen in the application for the granting of old-age pension, filed
before the date of entry into force of this Act, the determination of the percentage of acreage
the retirement pension referred to in section 35, paragraph. 2 (a). and Act No. 155)/1995 Coll.,
in the version effective before the date of entry into force of this Act, and
in this application the consent to the transfer of 60% of the funds saved up in the
retirement savings plan in favor of the State budget, the management of
This application and the percentage area of the retirement pension shall be determined according to the
legislation effective on the date of 31. December 2015.
1 the law of the CZECH NATIONAL COUNCIL) No 582/1991 Coll., on the Organization and implementation of social
security, the CZECH NATIONAL COUNCIL as amended by law No 590/1992 Coll., the CZECH NATIONAL COUNCIL Act No. 37/1993
Coll., Act No. 160/1993 Coll., Act No. 308/1993 Coll., Act No. 241/1994
Coll., Act No. 118/1995 Coll. and Act No. 160/1995 Sb.
The CZECH NATIONAL COUNCIL Act No. 589/1992 Coll., on social security and
contribution to the State employment policy, as amended by law no CNR.
10/1993 Coll., Act No. 160/1993 Coll., Act No. 308/1993 Coll., Act No.
42/1994 Coll., Act No. 241/1994 Coll., Act No. 59/1995 Coll., Act No.
118/1995 Coll., the Act No. 152/1995 Coll. and Act No. 160/1995 Sb.
for example, 1A) European Parliament and Council Regulation (EC) No 883/2004 of the
29 April. April 2004 on the coordination of social security systems, in
the texts of European Parliament and Council Regulation (EC) no 988/2009 and Regulation
(EU) No 1244/2010, the European Parliament and Council Regulation (EC) No.
987/2009 of 16 January. September 2009 laying down detailed rules for the
Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems,
as amended by Commission Regulation (EU) No 1244/2010, and the regulation of the European
Parliament and of the Council (EU) no 1231/2010 of 24 March. November 2010, which
extending the provisions of Regulation (EC) No 883/2004 and Regulation (EC) No.
987/2009 to nationals of third countries, to which this regulation
yet not apply only because of their nationality.
2) section 30 of the civil code.
4) Regulation of the Government No. 262/1994 Coll., on the remuneration of the members of the Councils in the
the municipalities.
5) Act No. 361/2003 Coll., on the service of members of security
choirs, as amended.
5A) Act No. 221/1999 Coll., on professional soldiers, as amended
regulations.
5B) Act No. 234/2014 Coll., of the civil service.
5 c) section 8 of Act No. 108/2006 Coll., on social services.
5E) Law No. 187/2006 Coll., on sickness insurance, as amended
regulations.
5F) Act No. 258/2000 Coll., on the protection of public health and
some related laws, as amended.
6) section 33 of the Act No. 76/1959 Coll., on certain service conditions of soldiers,
as amended by law No 226/1992 Sb.
section 116 to 119 of the law the CZECH NATIONAL COUNCIL No. 186/1992 Coll., on the service of members of
The police of the Czech Republic, as amended by Act No. 26/1993 Coll.
section 119 to 123 of Act No. 154/1994 Coll., on the security information service.
6a) Act No. 198/2002 Coll., on volunteer service and amending certain
laws (the law on volunteer services).
§ 7 paragraph 6B). 8 and § 36 odst. 2 (a). e) of Act No. 586/1992 Coll., on the
as amended.
7) Law No. 187/2006 Coll., on sickness insurance.
8) section 13 of the Act the CZECH NATIONAL COUNCIL No. 586/1992 Coll., on income taxes, as amended by law
No. 259/1994 Coll. and Act No. 149/1995 Sb.
9) § 2f law No. 252/1997 SB., on agriculture, as amended
regulations.
10) § 10 and 13 of law No. 455/1991 Coll., on trades
(Trade Act).
11 section 76 et seq.). and § 93 et seq.. of the commercial code.
12) Act No. 35/1965 Coll., on the works of literary, scientific and artistic
(the Copyright Act), as amended by law No 89/1990 Coll., Act No. 468/1991
Coll. and Act No. 318/1993 Coll.
13) for example. the CZECH NATIONAL COUNCIL Act No. 128/1990 Coll., on the legal profession, law of the CZECH NATIONAL COUNCIL No. 358/1992
Coll. of notaries public and their activities (notarial regulations), law of the CZECH NATIONAL COUNCIL No. 524/1992
Coll. on Auditors and Chamber of Auditors of the Czech Republic, the CZECH NATIONAL COUNCIL Act No.
523/1992 Coll., on income tax advice and the Chamber of tax advisers of the Czech
Republic Act No. 36/1967 Coll. on experts and interpreters, law No.
237/1991 Coll., on patent agents, law of the CZECH NATIONAL COUNCIL No. 360/1992 Coll., on the
the profession of Chartered architects and on the exercise of the profession of
engineers and technicians active in the construction, in the text of the Act
No 164/1993 Coll. and Act No. 277/1994 Coll.
13A) § 566 to 575 of the commercial code.
§ 7, paragraph 14). 2 (a). (b) the CZECH NATIONAL COUNCIL No.) Act 586/1992 Coll.
§ 9, paragraph 15). 1 (a). and (b)) of the Act) and the CZECH NATIONAL COUNCIL No. 586/1992 Coll., as amended by
Act No. 323/1993 Coll. and Act No. 259/1994 Coll.
15A) § 2 (2). 1 (a). (b)) Government Regulation No. 303/1995 Coll., on minimum
wages, as amended by later regulations.
15B) section 30 of the Act No. 117/1995 Coll., on State social assistance, as amended by
amended.
15E) section 6 (1). 4 (b). and point 13 of the law) No 582/1991 Coll., as amended by
Act No. 152/2007 Sb.
16A) section 3 of the Act No. 219/2000 Coll., on the Czech Republic and its
in legal relations.
17) Law No CNR. 589/1992 Coll., as amended.
17) Law No CNR. 589/1992 Coll., as amended.
17B) section 5b of the paragraph. 1 of Act No. 589/1992 Coll., as amended by Act No. 305/2008
SB.
17 c) § 15a paragraph. 1 of Act No. 589/1992 Coll., as amended by the Act No. 261/2007
SB.
18) § and § 206, paragraph 195. 2 of the labour code.
19) Eg. § 92 paragraph. the CZECH NATIONAL COUNCIL Act No. 186/1992 Coll., section, paragraph 106. 2 of the Act
No. 154/1994 Coll.
19a) section 20 and 21 of Act No. 266/2006 Coll., on accident insurance
employees.
19b) § 83, paragraph. 3 and section 86, paragraph. 5 of law No 582/1991 Coll., as amended by
Act No. 306/2008 Sb.
19 c) of section 45b of paragraph 1. 2 and § 69 paragraph. 1 and 2 of the Act on the family.
section 19 of Act No. 359/1999 Coll. on social and legal protection of children, as
amended.
19 d) section 45 of the Act on the family.
20) section 36 to 43 of Act No. 561/2004 Coll. on pre-school, primary,
secondary, higher vocational and other education (the Education Act).
20A) section 55, paragraph. 1 Act No. 561/2004 Coll.
20b) § 46 paragraph. 3 and section 48 of Act No. 561/2004 Coll.
20 c) section 55, paragraph. 2 Act No. 561/2004 Coll.
20 d) section 55, paragraph. 3 of Act No. 561/2004 Coll.
21) Act No. 29/1984 Coll. as amended by Act No. 188/1988 Coll. of Act No.
171/1990 Coll., Act No. 522/1990 Coll., Act No. 134/1993 Coll., Act No.
190/1993 Coll., Act No. 331/1993 Coll., the finding of the Constitutional Court of the Czech
No. 49/1994 Coll., Act No. 256/1994 Coll. and Act No. 138/1995
SB.
Act No. 172/1990 Coll., on universities, as amended by law No 216/1993
Coll., Act No. 46/1994 Coll. and Act No. 192/1994 Coll.
21a) Act No. 435/2004 Coll. on employment.
21B) section 141 to 159 of the Act No. 561/2004 Coll. on pre-school, primary,
secondary, higher vocational and other education (the Education Act).
§ 186 paragraph 21 c). 2 Act No. 561/2004 Coll.
21d) section 45 to 47 of Act No. 111/1998 Coll., on universities and amending and
supplement other laws (the law on universities).
24 § 276 et seq.). Code of civil procedure.
25) section 118 of the Act No. 582/1991 Coll., as amended by Act No. 160/1995 Sb.
§ 192 paragraph 25A). 1 the first sentence and article 194 of the labour code.
25B) section 125 of the Act No. 187/2006 Sb.
25 c) section 192 paragraph. 1 the second sentence of the labour code.
§ 192 paragraph 25 d). 5 of the labour code.
26) Law No 183/1994 Coll., on increase of pensions and pensions paid by the
accorded in 1994 and in 1995.
Act No. 76/1995 Coll., on increase of pensions and pensions paid by the
accorded in 1995.
27) section 6 of the article. II. the CZECH NATIONAL COUNCIL Act No. 10/1993 Coll., on the State budget
The Czech Republic for the year 1993, amending and supplementing certain laws of the Czech
the National Council and some other regulations.
28) Act No. 435/2004 Coll. on employment.
28A) § 25 paragraph. 3 to 5 of the Act No. 435/2004 Coll.
section 37, paragraph 29). 2 of the Act No. 29/1984 Coll. on the system of elementary schools,
secondary schools and higher vocational schools (the School Act), as amended by
Act No. 171/1990 Coll. and Act No. 138/1995 Sb.
32) section 13 of the CZECH NATIONAL COUNCIL Act No. 9/1991 Coll., on employment and the scope of the authorities
The Czech Republic in the field of employment, as amended by Act No 272/1992 Sb.
33) section 21 and 22 of the Act No. 172/1990 Coll.
34) section 25 and 38 of the Act No. 29/1984 Coll. as amended by Act No. 171/1990 Coll. and
Act No. 138/1995 Sb.
34A) Law No 266/2006 Sb.
§ 108 paragraph 34B). 1 of Act No. 435/2004 Coll. on employment.
section 177, paragraph 35). 1 of the Decree of the Ministry of labour and social welfare of the Federal
things no 149/1988 Coll. implementing the Social Security Act.
35A), for example, § 56 paragraph. 2 to 5, § 64 paragraph. 5, § 139 paragraph. 1 of the law
No 100/1988 Coll., as amended, effective on the date of 31. in December 1995, and similar
the provisions of the previous legislation.
35B) § 71 paragraph. 3 of Act No. 500/2004 Coll., the administrative procedure code.
§ 8 paragraph 36). 2 of the Act No. 100/1988 Coll. on social security.
§ 7, paragraph 37). 1 and 2 of Act No. 586/1992 Coll., as amended
regulations.
37) § 45 family law, as amended.
37A) Section 4a (a). (b)), and (c)) and § 47i Act No. 359/1999 Coll., on the
the socio-legal protection of children, in the wording of later regulations.
38) section 953 of the civil code.
39) § 796 of the civil code.
40) § 824 of the civil code.
41) section 826 of the civil code.
42) section 928 of the civil code.
43 958 of the Civil Code) section.
44) section 963 of the civil code.
45) § 452 Act No. 292/2013 Coll., on special procedures the Court.
46) Law No. 426/2011 Coll., on pension savings, as amended
regulations.
47) Law No. 376/2015 Coll., on their retirement savings.