Advanced Search

On Pension Insurance

Original Language Title: o důchodovém pojištění

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
155/1995 Coll.



LAW



of 30 March 2004. June 1995



on pension insurance



Modified: 19/1996 Coll.



Change: 218/1996 Coll.



Change: 255/1996 Coll.



Change: 134/1997 Coll. (part)



Change: 129/1997.



Change: 289/1997.



Change: 134/1997 Coll., 254/1997 Coll., 289/1997 Coll. (part)



Change: 289/1997 Coll. (part), 104/1998 Coll.



Change: 234/1998 Coll.



Change: 224/1999 Sb.



Change: 228/1999 Sb.



Modified: 18/2000 Sb.



Change: 118/2000 Sb.



Change: 132/2000 Coll., 118/2000 Coll. (part), 220/2000 Coll., 375/2000 Sb.



Change: 116/2001, 188/2001 Sb.



Change: 353/2001 Sb.



Change: 346/2001 Sb.



Change: 263/2002 Coll., 264/2002 Sb.



Change: 420/2002 Sb.



Change: 198/2002 Coll., 439/2002 Sb.



Change: 338/2003 Coll., 424/2003 Coll., 425/2003 Coll.



Change: 85/2004 Sb.



Change: 281/2004 Sb.



Change: 359/2004 Sb.



Change: 436/2004 Sb.



Change: 521/2004 Coll., 562/2004 Coll., 565/2004 Sb.



Change: 168/2005 Sb.



Change: 377/2005 Sb.



Change: 361/2005 Coll.



Change: 414/2005 Coll., 415/2005 Sb.



Change: 24/2006 Sb.



Change: 264/2006 Coll., 267/2006 Coll. (part)



Change: 362/2003 Coll., 109/2006 Coll., 189/2006 Coll. (part), 461/2006 Coll.

462/2006 Sb.



Change: 152/2007 Sb.



Change: 181/2007 Sb.



Change: 178/2008 Sb.



Change: 152/2007 Coll. (part), 256/2007 Coll. 257/2007 Coll. 261/2007 Coll.



Change: 211/2008 Sb.



Change: 305/2008 Coll. (part)



Change: 479/2008 Sb.



Change: 189/2006 Coll., 296/2007 Coll., 305/2008 Coll., 306/2008 Coll. (part),

365/2008 Coll., 382/2008 Sb.



Change: 41/2009 Sb.



Change: 306/2008 Coll. (part), 108/2009 Sb.



Change: 158/2009 Sb.



Change: 303/2009 Sb.



Change: 479/2008 Coll., 306/2008 Sb.



Change: 281/2010 Coll., 283/2010 Coll., 347/2010 Sb.



Change: 73/2011 Sb.



Change: 220/2011 Coll. (part)



Change: 220/2011 Sb.



Change: 428/2011 Coll. (part)



Change: 220/2011 Coll. (part), 341/2011 Coll. 348/2011 Coll., 364/2011 Sb.

365/2011 Coll., 470/2011 Sb.



Change: 314/2012 Sb.



Change: 463/2012 Sb.



Change: 428/2011 Coll. 401/Sb, Sb 403/2012.



Change: 267/2013 Sb.



Change: 274/2013 Sb.



Change: 303/2013 Coll. 344/13 Sb.



Change: 182/2014 Sb.



Change: 183/2014 Sb.



Change: 218/2007 Coll., 458/2011 Coll. 250/2014 Sb, Sb 267/2014.



Change: 332/2014 Sb.



Change: 131/2015 Sb, Sb 377/2015.



Parliament has passed the following Act of the Czech Republic:



PART THE FIRST



INTRODUCTORY PROVISIONS



§ 1



The scope of the



(1) this Act regulates the pension insurance (hereinafter referred to as "insurance") for

the case of old age, invalidity and death of breadwinner [§ 4 (1) (b), (c) and (d)))].



(2) the Organization and implementation of insurance obligations of insured persons,

recipients of benefits, and employers and their responsibilities in insurance and

insurance premiums (hereinafter referred to as "premiums"), by special

laws. ^ 1)



(3) this law shall apply to legal relationships that are not covered by

directly applicable European Community law in the field of

insurance ^ 1a).



§ 2



Participation in insurance



(1) participation in the insurance scheme is compulsory for natural persons (hereinafter referred to as "the person")

referred to in section 5. Insurance may also voluntarily participate in the persons referred

in section 6.



(2) for the purposes of the insurance Policyholder means the person who is or has been

the group insurance.



§ 3



The eligibility of persons in legal relations of insurance



(1) the legal personality of the insurance in the legal relations arises the birth and

death or declaration shall lapse for the dead.



(2) the Full responsibility in legal relations the insurance commences the achievement

the age of majority, ^ 2) if further provides otherwise. Capacity to be

a participant in the proceedings for the award of disability pension [§ 4 (1) (b))]

creates the end of compulsory schooling; return of income

According to the first sentence eligibility arises and takes until reaching the age of majority. About

mom shall apply mutatis mutandis the provisions of the limitation of the civil code.



(3) a person who does not have the responsibility referred to in paragraph 2, shall be represented by

legal representative or guardian; who is the legal representative of the

or guardian of the minor, shall determine the civil code.



§ 4



Types of income and the amount of



(1) the insurance shall provide those pensions:



old-age, and)



b) invalidity,



(c)), widowhood,



d) orphans '.



(2) the amount of the pension consists of a basic acreage and the percentage of acreage.

The base area shall be a percentage of the average wage and the percentage

area shall be calculated as a percentage of the base, if the

pensions referred to in paragraph 1 (b). and (b))), or a percentage of the acreage

the pension of the deceased, if the pensions referred to in paragraph 1 (b). (c)), and (d)).



PART THE SECOND



PARTICIPATION IN INSURANCE



HEAD FIRST



THE CIRCLE OF INSURED PERSONS



§ 5



(1) the insurance is subject to conditions laid down in this Act

partakers



and the staff in the employment relationship),



(b) members of the Police of the Czech Republic), the prison service of the Czech

of the Republic, general inspection of safety councils, Safety

the information service of the Office for foreign relations and information, the Customs Administration

The Czech Republic and the fire brigade of the Czech Republic ^ 5),

the soldiers of the occupation ^ 5a) and the State employees under the law on the State

Service ^ 5b),



(c) the members of the cooperative, if) outside the employment relationship for the exercise

team work,



(d)) of the person, which are under the special law, appointed or elected to the

the function of the head of the administrative office or to the functions of the statutory body

legal persons established by a special law, where applicable, to the function of the representative

This Manager or statutory body, if this is the head or

the statutory body of only one person, and the appointment or choice of these

people avoid working or service, and the persons who, under

a special law shall exercise a public function outside of work or

the service, if their working relationship applies in

set the scope of the labour code and are not listed in points (g) to (i)))

and on) to s)



e) self-employed persons,



(f)) to the employee involved on the basis of the agreement on work activities and

the staff employed on the basis of the agreement on the implementation of the work,



(g)), judges,



h) members of the Councils of territorial self-governing units and councils

urban areas or districts, broken down territorial statutory

cities and the capital city of Prague, who are for the performance of functions in the long term

loose or who before electing a member of the City Council were

in the employment relationship, but they perform a function in the same range as

the long-term release of the members of the Council,



ch) members of the Chamber of Deputies and Senators of the Senate,



even the President of the Republic, members of the) Government, the President, Vice President and

the members of the Supreme Audit Office, members of the Council for radio and

television, members of the Council of the Energy Regulatory Office,

the members of the Council of the Institute for the study of totalitarian regimes, members of the Council

The Czech Telecommunications Office, the financial arbiter, a representative of the financial

arbiter, the Ombudsman and Deputy Ombudsman,



(j)), voluntary workers, nursing services



to) persons looking after a child and persons, which are kept in the register of persons

that can perform foster care on a temporary basis, if these

persons paid the remuneration of foster father, under the law on social and legal protection

children ^ 37a)



l) persons in imprisonment awarded to work and persons in

the performance of security detention included in the work,



m) workers in labour relation closed under foreign law

regulations,



n) partners and executives of companies with limited liability, and the participants

limited partnerships if outside the employment relationship shall carry out

for her work, and the directors of the company if the general interest outside the

employment relationship, perform for her work, for which this

companies rewarded



about) prokuristé,



p) person responsible for the commercial direction, under a contract of representation,



q) members of the collective bodies of a legal person, who is not named in the

(a) to (c))), f) to (i)), p)),



r) liquidators,



with the head of the organisational units) of a legal person that has its head office in

the State, with which the Czech Republic has concluded an international treaty on

social security, if the folder is registered in the commercial

Register and place of work of these leaders is permanently in the Czech

Republic,



t) natural persons other than those mentioned in points (a) to (d))) and (f)) up with), with the exception of

members of the Councils of territorial self-governing units and councils

urban areas or districts, broken down territorial statutory

cities and the capital city of Prague, who are not for the performance of functions in the long term

loose or who do not function in the same range as

the long-term release of the members of the Council,



at the time of employment, if they arise in the context of employment or

could accrue income from dependent activities that are, or have been,

If you would be subject to taxation in the Czech Republic, subject to income tax

under special legislation and are not exempt from this tax; It

does not apply in the case of the persons referred to in point (e)).



(2) insurance are in compliance with the conditions laid down in this Act

oral on



and persons held in the register) of the Labour Office of the Czech Republic-regional

branches or offices for the city of Prague (hereinafter referred to as "regional

Branch Office work ") as the contenders for the job after the time that they

belongs to the unemployment benefits or aid in retraining, and in

of not more than 3 years after the time that the support in the

unemployment benefits or aid in retraining does not belong, that this

period of 3 years is determined retroactively to the date of entitlement to a pension, the period after the

the unemployment assistance or support in retraining

nenáležela before reaching the age of 55 years, it counts in the range of

not more than 1 year, and not to any other spare time insurance

or the period of insurance, which will coincide with the period during which a person is guided by

in the registration of job seekers; for a time, after which belongs in the support

unemployment, meanwhile, considered whether or not the period for which the aid in

unemployment does not provide for the reason that a person held in a register

job seekers is the responsibility of the severance, surrender or termination,



(b)) persons with disabilities included in the theoretical and practical


preparation for employment or other gainful activity



c) occupants of military service in the armed forces of the Czech

Republic, if they are not professional soldiers,



(d)) of the person caring for the child in person under the age of 4 years,



(e) the person caring personally) a person under the age of 10 years, which is dependent on the

the assistance of another person in stage I (light dependency), or of a person who is

dependent on the assistance of another person in the stage II (moderate dependency)

or stage III (heavy dependency), or stage IV (full dependency)

If you live in the household; the condition of the household does not require

in the case of a close person,



(f) the beneficiaries of invalidity pension) for third-degree invalidity [§ 39

paragraph. 2 (a). (c))] from the Czech insurance, and to the age required

for entitlement to a retirement pension under section 32; for beneficiaries

disability pension for disability for the purposes of the third degree of the participation of

the insurance shall be considered as persons who receive this income, but

meet the conditions of entitlement to that pension and receive a výsluhový post

According to the specific laws,



(g)) of the person after the termination of employment, which was their participation

the sickness insurance under a special legal regulation, for

the duration of the temporary incapacity, which intentionally nepřivodily,

If the temporary incapacity arose at the time of this gainful

activities or in trade within the time limit under special legislation, after

quarantine period ordered under special legislation at the time of this

self-employment or in the withdrawal period according to a special legal

Regulation, the duration of the support period for ošetřovného and for the duration of

support for maternity in the period before the birth,



h) persons who are granted special protection and assistance, on the basis of the

the law governing special protection of witnesses and other persons in

connection with criminal proceedings, if the authority

responsible for the provision of special protection and assistance cannot exercise

gainful employment.



(3) Employment for the purposes of this Act shall mean the activity of persons

referred to in paragraph 1 (b). and (d)), to), and (f)) to t) for employers of

which they arise or could accrue from employer income from

dependent activities which are or would be, if they would be subject to taxation in the

The Czech Republic, subject to income tax under the special rule

the regulation and are not exempt from this tax. Duration of employment for

the purposes of this Act, means the period from the beginning of the performance of the activities of the person

referred to in paragraph 1 (b). and (d)), to), and (f)) to t) for the employer to

the end of the period in which this action should or could be exercised.



(4) the employee in employment [paragraph 1 (a))] for the

the purposes of this Act, the person shall be deemed to also operates in a proportion that has content

employment, but employment did not arise, as they have not been met

all the conditions laid down in labour legislation for its emergence.



(5) the provisions of paragraph 1 shall not apply to persons who are

employees of foreign employers, and are činni in the Czech Republic

in favour of the employer; a foreign employer for

the purposes of this Act, means the employer whose registered office is in the territory of

the State, with which the Czech Republic has concluded an international treaty on

social security.



§ 6



(1) insurance are also associated persons older than 18 years, if submitted

application to participate in the insurance and the insurance shall cover a period

their



and keeping the County) Branch Office work as candidates for

employment, if for this registration does not belong in support

unemployment benefits or aid in retraining,



(b) continuing training) occupations of the medium or

high school in the Czech Republic,



(c)) work abroad after 31 December 2006. December 1995, in the case of

the persons referred to in section 5 (3). 1 (a). and), c) and (e)); for the period prior to the date

filing an application for participation in the insurance scheme, perhaps no more than two years

immediately before that date,



(d) the performance of long-term voluntary service) on the basis of the contract concluded with the

a broadcasting organization under special legislation; ^ 6a) for the period

before the date of filing of the application it is participation in insurance may not

the range of the two years immediately before that date,



e) activities in the Czech Republic in favor of a foreign employer

in the case of a person referred to in section 5 (3). 5; for the period before the date of submission of the

applications for participation in the insurance scheme, perhaps no more than two years

immediately before that date,



(f)) exercise the function of Member of the European Parliament, elected in the territory

The Czech Republic,



g) stay abroad, if followed to the place of secondment to the performance of work in the

abroad or to the performance of the foreign service of her husband or

the partner, who is a civil servant in accordance with the law on the

the civil service or other employee of the business of the State,

the consent of the organizational components of the State, and are not employees or

self-employed or not integrity

similar activities according to the law of the foreign State in which their

spouses or registered partners are seconded to work abroad

or for the performance of the foreign service; in this case, it may pay the insured

the employer of the spouse or registered partner.



(2) insurance are also other associated persons older than 18 years, if the

submit an application to participate in the insurance scheme. Participation in insurance of persons

referred to in the first sentence is, however, perhaps in the range of up to 15 years; for a period of

before the date of filing of the application it is participation in insurance may not exceed

in the range of one year immediately before that date.



(3) participation in the insurance referred to in paragraphs 1 and 2 may not later than the date on

that immediately precedes the date of entitlement to old-age pension.



section 7 of the



Under this Act is granted disability pension for disability of the third

the degree also to persons who have not been associated insurance, but satisfy the

the conditions laid down by this law (§ 42 paragraph 1).



THE HEAD OF THE SECOND



CONDITIONS OF PARTICIPATION IN THE INSURANCE



Part the first



Conditions for the participation of employees and other groups of persons performing

working or similar activity



§ 8



(1) a person referred to in section 5 (3). 1 (a). and (d)), to), and (f)) to t) and section 5 (3).

4 are the associated insurance pursuant to this Act, if an oral

sickness insurance according to special legal regulation ^ 5e).



(2) participation in the insurance scheme in case of exercise of more legal relationships listed

in section 5 (3). 1 (a). and (d)), to), and (f)) to t) and section 5 (3). 4 shall be assessed

separately in each of this legal relationship. However, if the Executive

limited liability companies with the same company at the same time companion

limited liability company, is involved in insurance from these activities.

If the Member of a territorial self-governing unit,

the Municipal Council of the city or borough planning structured

statutory towns or the capital city of Prague more features for

the same territorial self-governing unit, for which it is paid, is one of them

involved insurance just once; This applies mutatis mutandis to a person who is

a member of a more collective bodies of territorial self-government or

the authorities set up by the authorities.



Part the second



Conditions for the participation of self-employed persons



§ 9



(1) insurance are associated to self-employed persons [section 5 (3).

1 (a). e)], if you carry out a self-employed activity in the territory

The Czech Republic and fulfil the conditions laid down hereinafter. In a separate

gainful activities pursued on the territory of the Czech Republic and

self-employed economic activities carried out outside the territory of the Czech Republic,

If it is exercised on the basis of permission to exercise such activity

resulting from the legislation of the Czech Republic.



(2) A self-employed person for the purposes of the insurance

considers a person who has completed the compulsory school attendance and has reached the age of

at least 15 years and



and) exercises are self-employed, or



(b)) in the performance of works of self-employment, if by

the law on income tax, you can distribute the income on her performance

This activity and expenditure incurred on their achievement, ensure and

maintain. ^ 8)



(3) Exercise self-employment pursuant to paragraph 2 (a). and)

means



and entrepreneurship in agriculture) is a natural person engaged in agricultural

the production of registered under the special law, ^ 9)



(b) operation of a business on the basis of) permission to operate the business according to the

the special law, ^ 10)



(c) the activities of the partnership), public company or komplementáře

limited partnership carried out for this company, ^ 11)



(d) performance art or other) creative activity on the basis of copyright

relations, ^ 12) with the exception of the activity from which the revenues are under special

the legal basis for the regulation of individual income tax for natural persons

the taxation of the special tax rate ^ 6b),



(e) the performance of any other activity undertaken) self-employed on the basis of permission by

Special regulations, ^ 13) that is not listed in points (a) to (d))), and

the performance of the activities held by the agent on the basis of mandate contracts concluded

According to the commercial code ^ 13a); the condition here is that these activities are

made out of the relationship of the founding participation in sickness insurance, and with respect to

about the activities of the nominees, whether that mandate contract has not been concluded in

the other self-employment. For the performance of other activities held

self-employed on the basis of special permissions are always

It considers the activity of experts, interpreters, providers of collective

providers of collective disputes, and the bulk of contracts under

the Copyright Act, the arbitrator in accordance with the specific legislation and

the insolvency administrator, or another administrator,



(f) the performance of activities not listed in) points (a) to (e))) and carried out by

on its own behalf and on their own responsibility to achieve the income; ^ 14)

for the performance of these activities, however, does not consider rental properties

(their parts) and movable assets, ^ 15)



If the income performance of the activities referred to in (a))

(f)) to be under the Act on income taxes for revenue from a separate

activities ^ 37).



(4) a self-employed person is committing insurance just once, and


When it carries out several activities referred to in paragraph 3, or

works in the performance of several of these activities takes place at the same time, or

the activities referred to in paragraph 2 (a). and (b))).



(5) where he also talks about self-employment, this means

cooperation in the performance of this activity [paragraph 2 (b))].



(6) the self-employment is considered a secondary individual

gainful employment if the person is self-employed in

calendar year



and pursued an occupation) (paragraph 8, first sentence)



(b)) should be entitled to the payment of a disability pension, or she has been granted

old-age pension,



(c)) should be entitled to a parental allowance ^ 15b) or to financial assistance in the

maternity or sickness due to pregnancy and childbirth, if these

levy belongs to the sickness insurance of employees, or personally tending

a person under the age of 10 years, which is dependent on the care of other persons in the degree and

(lightweight dependency), or of a person who is dependent on the assistance of another person

in the stage II (moderate dependency) or level III (heavy

dependency), or stage IV (full dependency) ^ 5 c), if the person who is

dependent on the care of another person, the person is close to, or live with a person

self-employed in the home, if there is no person present



d) performed military service in the armed forces of the Czech Republic,

If it's not professional soldiers, or



(e)) was dependent child under section 20 (2). 4 (b). and).



(7) self-employed economic activity is considered a secondary individual

gainful activity in the calendar months in which, at least for part of the

the month was exercised in self-employment, and at this time

the performance of self-employment, at least during part of this period lasted

the facts referred to in paragraph 6. Duration of the facts referred to in the first sentence

means also the duration of only some of the facts referred to in paragraph 6.



(8) the Employment means the activity of establishing participation in sickness

insurance of employees. Taking care of a person who is dependent on the care of others

the person [paragraph 6 (b), (c))], multiple people at the same time, it is considered a separate

gainful activity for self-employed persons for the

self-employed, which was determined by written agreement of all the

people who care for a child under 10 years of age, which is dependent on the care of others

people in stage I (light dependency), or a person who is dependent on the

the care of another person in the stage II (moderate dependency) or in the degree of

(III) (heavy dependency) or in stage IV (full dependency) ^ 5 c)

the person looking at the largest scale; in the absence of this agreement, shall be deemed to

is self-employment for self-employed

the activities of the self-employed that according to the decision of the

the competent authority for social security, according to a special legal

code ^ 15e) takes care of a person who is dependent on the assistance of another person, in

the largest range. Facts about the side of self-employment

referred to in paragraph 6 (a). and (c))) and (e)) the person must

self-employed to demonstrate no later than the end of the calendar month

the following month, in which she gave an overview of the revenue and expenditure of the

self-employment under the special law ^ 17) for calendar

year for which he wants to be considered a self-employed person

executing side self-employed activity.



(9) the self-employment is considered the main separate

gainful employment during the period in which they are referred to in paragraphs 6 to 8

self-employment is not considered a separate side

gainful employment.



§ 10



(1) a self-employed person is committing in a calendar year

insurance for a period, after which the master exercised a self-employed

activity.



(2) a self-employed person is committing in a calendar year

insurance for a period, after which the engaged side self-employed

activity, if her income from self-employment

achieved in the calendar year at least the applicable amounts; the chargeable amount is

2, paying the amount, which is determined as the product of a General

the assessment base (section 17 (2)) for the calendar year, which is about two years

preceding calendar year, in which participation in the insurance scheme shall be assessed, and

conversion rate (section 17 (4)) for the adjustment of this General

the assessment base. If it has been exercised in a calendar year, the main

self-employment and supporting self-employment,

determine the income from self-employment, so that

income from self-employment in a calendar year

divided by the number of calendar months in which, at least for part of the month

exercised in self-employment, and the resulting amount will be multiplied by the

the number of calendar months in which she was referred to in § 9 (2). 7 at least once

part of the month exercised minor self-employment. For performance

self-employment and supporting self-employment

for the purposes of determining the income referred to in the second sentence does not consider calendar

After the month in which the entire month of self-employed person should be entitled

on the payment of sickness or maternity as a person

self-employed; for the period of entitlement to payment of the sickness is

in doing so, it considers whether or not the period of the first 14 calendar days and in the period from 1.

January 2012 to 31. December 2013 the first 21 calendar days of temporary

incapacity (quarantine), for which the sick persons

self-employed. For receiving of separate

self-employment for the purposes of this Act, the tax base shall be considered

self-employed persons designated pursuant to the Act on insurance on

social security and a contribution to State policy

employment ^ 17b). A determined amount shall be rounded to the whole of the Crown

towards the top.



(3) amount Determined shall be reduced by one twelfth for each calendar

the month in which it was carried out throughout the month side separate

gainful activity, and for each calendar month in which throughout the month

a self-employed person executing side a separate

gainful employment should be entitled to the payment of sickness or cash

assistance in maternity as a self-employed person; for the period

entitlement to payment of the sickness while it considers whether or not the period of the first 14

calendar days and in the period from 1. January 2012 to 31. December 2013

the first 21 calendar days of temporary incapacity (quarantine)

for which the sickness self-employed persons pay.

Twelfth referred to in the first sentence shall be rounded to the whole of the Crown toward

up.



(4) a self-employed person, who carries out the side

self-employed activities and does not comply with the conditions of participation in the insurance

in accordance with paragraphs 2 and 3, is in the calendar year, if the group insurance

She volunteered to participate in the insurance for this year; the deadline for the submission of

application to participate in the insurance scheme provides for special laws. ^ 1)

the first sentence shall apply, mutatis mutandis, for the part of the calendar year in which the participation of the

of insurance or lapse in accordance with paragraph 5 or 6 or in which

supporting self-employed economic activity has not been carried out throughout the year.



(5) the participation of self-employed persons in the insurance commences on 1 July.

January of the calendar year in which the conditions referred to in

paragraphs 1 to 3, or who signed up to participate in the insurance

in accordance with paragraph 4, or the first day of the calendar month in which the

the course is from the side of self-employment, which shall not constitute

participation in insurance has become the major self-employed economic activity, as soon as possible

However, on the day in which she began to exercise (exercise again) a separate

gainful employment; participation in insurance cannot yet occur before the

the date on which it is entitled to exercise a gainful activity.



(6) the participation of self-employed persons in the insurance expires on the date 31.

December of the calendar year in which the conditions referred to in

paragraphs 1 to 3, or who signed up to participate in the insurance

in accordance with paragraph 4, or on the last day of the calendar month in which the

the course of main self-employment has become a secondary

self-employed economic activity that does not constitute participation in insurance. The participation of the

for the insurance of self-employed persons, however, shall cease no later than the

on the day,



and) which the self-employed person cease a separate

gainful employment. For their self-employment,

always interrupt the activity shall be considered, and that the date of interruption of the

activities, if, after the month in which the interruption occurred, it took this

interruption of at least six consecutive calendar months; This does not apply,

If self-employment is interrupted for reasons referred to in

the first sentence of paragraph 3,



(b)) which disappeared self-employed person permission to perform

self-employed activity,



(c)), from which the self-employed person suspended performance

its activities.



PART THE THIRD



THE BASIC CONCEPTS



HEAD FIRST



PERIOD OF INSURANCE AND REPLACEMENT PERIOD OF INSURANCE



§ 11



(1) the insurance Period is after 31 December 2006. December 1995 the period of participation in the insurance



and) persons referred to in section 5 (3). 1 and section 5 (3). 4, which was in the Czech

Republic paid insurance premiums,



(b)) the persons referred to in section 6, for which was paid in the Czech Republic

insurance, and the first date of payment of the insurance premium.



(2) for the period of insurance as referred to in paragraph 1 (b). and the people)

referred to in section 5 (3). 1 (a). and (d)), to), and (f)) to t and in section 5 (3). 4

does not consider the calendar month in which the revenues were achieved

chargeable to the assessment base for insurance policy holders because these

the person carried out the activity of establishing participation in insurance, if it was not

I'm sorry about the reasons; I'm sorry for the reasons to consider the matters referred to in section

16. 4 second sentence of point (a). and the payment of insurance premiums). the condition referred to in

paragraph 1 (b). and) shall be deemed, in the case where the insured

was paid just because the calendar year the person referred to in

paragraph 1 (b). and reached a maximum assessment)

the basis for insurance ^ 17 c), and in the case where the employer premiums


insurance, although he was required to remit the premiums payable, if

to further provide otherwise; the employer for the purposes of this Act, means the

legal or natural person employing the insured person in the working

ratio and other labour relations, or to which the insured person is in another

respect the founding participation in insurance pursuant to this Act, as well as

organizational folder State. ^ 16a) For a period of insurance as referred to in paragraph 1

(a). and the persons listed) in section 5 (3). 1 (a). and (d)), to), and (f)) to)

t) (a). 4 considers also the period during which, according to the final decision of the

Court or out-of-court agreement concluded after the submission of the proposal to determine the

the invalidity of the termination of the legal relationship lasted longer, their legal

relationship establishing participation in insurance if under this decision

or this agreement, the termination of this relationship has been assessed and, if

otherwise, if not an invalid termination of this relationship, met

the condition referred to in section 8; condition of payment of the insurance premiums are

deemed to have been fulfilled.



(3) period of insurance of persons referred to in section 5 (3). 1 (a). (e)) is also



and) in the calendar year in which the day falls, from which the pension is granted

(hereinafter referred to as "the year of return retirement"), time before that date, if such

people paid up to the date of application for the granting of pension advances on

insurance premiums payable to the end of the calendar month preceding the

the calendar month in which the application was lodged,



(b)) the calendar year immediately preceding the year in which the award of a pension,

If you have been paid for that calendar year, the advance on premiums payable

for this year, and the balance of the premium was not yet payable before the date of

submission of applications for the granting of a pension.



§ 12



(1) time Replacement insurance is after 31 December 2006. December 1995 the period of participation in the

insurance of the persons referred to in section 5 (3). 2; a condition for this, so that this

the period of participation in the insurance replacement insurance period evaluated, it is, with

the exception of the period of participation in the insurance scheme under section 5 (3). 2 (a). (h)), it was

obtained in the territory of the Czech Republic and that the insurance period lasted at least one

year. The condition for that is the time the participation of the persons referred to in section 5 (3). 2

evaluated after 31 December 2006. December 2011 as the replacement period of insurance, is that

beneficiary for the duration of that participation has been involved in the Czech Republic

pension insurance for another reason, sickness insurance or

health insurance or, if lived in the Czech Republic, as

pensioner or a family member be based has been their claims of

health insurance in another Member State of the European Union; for participation in the

health insurance in the Czech Republic, however, for these purposes,

such participation shall not be considered in this health insurance, which is the only

derived from the participation of eligible family member of another person on this

the insurance. The condition for this is the time to participate in insurance of persons

referred to in section 5 (3). 2 (a). (e)) were evaluated as spare time

insurance, is that about the time of the personal care of a person under the age of 10 years, which is

dependent on the assistance of another person in stage I (light dependency), or

a person who is dependent on the care of other persons in the stage II (medium-heavy

dependency) or in stage III (heavy dependency) or in stage IV

(total dependence) ^ 5 c), decided by the competent authority for social security

under special legislation ^ 17 c).



(2) unless otherwise provided in this act otherwise, assessed for eligibility

the pension and the amount of the percentage income replacement insurance period

as well as the period of insurance.



section 13



(1) For a period of insurance shall be considered as periods of employment before 1.

1 January 1996 in accordance with the rules in force before that date, with the exception of the period

studies after the age of 18 years; If, however, the period of employment abroad

before the 1. May 1990, this time only if it was for her

paid premiums, and that as soon as possible after the date of payment of the insurance premium.



(2) for the replacement insurance period shall be considered as also the spare time obtained

before the 1. 1 January 1996 in accordance with the rules in force before that date and time

in receipt of income for výsluhu years. For the replacement insurance period shall be deemed to

also the length of study obtained before 1. 1 January 1996 in accordance with the regulations in force

before that date, and for the first six years of this study after

the age of 18 years.



§ 14



(1) covers the periods of insurance to other conventions, for the determination of

the total insurance periods for entitlement to a pension and the amount of the percentage

the acreage of the retirement period, the credit is for the insured person's advantageous;

the same applies to the other cover replacement periods of insurance or

insurance and replacement period of insurance.



(2) the same for child care under section 5 (3). 2 (a). (d)) cannot be factored

at the same time more persons; fostering a child at the same time more persons, shall be

This care as a replacement period of insurance of the person who

the largest range. The provisions of the preceding sentence shall apply mutatis mutandis also in care

under section 5 (3). 2 (a). (e)).



THE HEAD OF THE SECOND



THE CALCULATION BASIS



§ 15



(1) in the period from 30. September 2011 to 31. December 2014, the calculation basis

determined from the personal assessment base (section 16) so that the



and the amounts of the first reduction) the border counts 100%,



(b)) of the amount above the first reduction threshold to another reduction in border

the period from 30. September 2011 to 31. December 2011 counts 29% in 2012

counts 28%, in 2013 and 27% in 2014, counts 26

%,



(c)) from the amount of the second reduction to the third borders border reduction in

the period from 30. September 2011 to 31. December 2011 counts 13% in 2012

counts 16%, in 2013 and 19% in 2014, counts 22

%,



(d)) of the amount over and above the third reduction in border period from 30. September 2011 to

31 December 2011 counts 10% in 2012, 8% is foreseen in 2013

counts 6% and in the year 2014 are calculated 3%.



(2) in the period after the year 2014 are calculated basis provides personal

the assessment base (section 16) so that the



and the amounts of the first reduction) the border counts 100%,



(b)) of the amount above the first reduction threshold to another reducing border

counts 26%,



(c)) to the amount above the other reducing the border shall be disregarded.



(3) in the period from 30. September 2011 to 31. December 2014 is the first reduction

the boundaries of 44% of the average wage, the second reduction is 116% of the average

wages and a third reduction is 400% of the average wage. In the period after

2014 is the first in the calendar year of reducing the boundaries of 44% of the average

wages and the second reduction is 400% of the average wage. The amount of

reducing borders are rounded up on the whole of the Crown.



(4) the average wage for the purposes of this Act, the amount of which shall be deemed

is calculated as the product of a general assessment base for the calendar

year, for two years preceding the calendar year for which the

the average wage checks, and conversion rate for this

general assessment base; the calculated amount is rounded to

the entire Crown up. The average wage established for the calendar year by the

However, the first sentence shall not be less than the average wage established for

the immediately preceding calendar year.



(5) in determining the calculation basis under paragraphs 1 to 4 shall apply

reducing borders valid for the year of the granting of a pension.



section 16 of the



(1) the personal assessment base is the monthly average of the sum of annual

bases of the policyholder for the applicable period (section 18). This average

is calculated as the product of the coefficient of 30.4167 and the share of the total annual

bases for the applicable period and the number of calendar days

the vesting period; If they are in the relevant period excluded

(paragraphs 4 to 6), reduces the number of calendar days of

the vesting period.



(2) the annual assessment basis of the policyholder shall be determined by multiplying the total

bases the insured person per calendar year, and the coefficient of increase

general assessment base (section 17 (1)). Total assessment

the foundations of the policy holder for a single calendar year after 2007 shall not be

higher than the maximum assessment base for insurance ^ 17 c), established for the

This year; in this total, however, do not count the VAT assessment bases

the person sympathetic insurance on a voluntary basis.



(3) the basis of the insured's Vyměřovacím is the basis for the determination of

the insurance premium under the Special Act 17) and ^ ^ time before 1. January 1996

gross earnings established for purposes of the pension scheme referred to in

provisions in force before 1 May 2004. in January 1996. Basis of assessment for the determination of

insurance premiums and gross earnings are considered the basis for the insured's

According to the first sentence as soon as possible after the date of payment of the insurance premiums, if the

the insured person, which for a set-off periods of insurance before 1. January 1996

was in the provisions in force before that date provided the condition of payment

premiums, and insured, for which to set-off the insurance periods after 31 December 2006.

December 1995 is in section 11 (1). 1 set a condition of payment

insurance premiums; the provisions of § 11 (1). the second 2 sentences, and with respect to the period after 30 June.

June 2002, also in the third and fourth sentences, apply mutatis mutandis. To

the assessment base of the policyholder shall refund the wages, salary or

other income the prescribed reckonable in the assessment base for the determination of

the insurance premium under the special law ^ 17) or gross earnings belonging

in the case referred to in section 11 (1). 2 sentence third in calendar months,

for which belonged to; This compensation, which belongs on the basis of a final

the decision of the Court or out-of-court agreements, shall be entered in the calendar

the months for which it belongs to, and if not its amount in the individual

calendar months fixed, rozpočte shall be reduced proportionately to the whole period,

where this decision or this agreement. To the assessment

the base of the insured for the period after 31 December 1999. December 2016, for the purposes of determining the

the annual assessment base includes also the accident annuity ^ 19a). To

the assessment base of the policyholder for the period after 31 December 1999. December 1995, for

the purpose of the determination of the annual assessment base also includes compensation for

loss of earnings after the end of the work incapacity due for

an accident at work (occupational disease) ^ 18) and compensation for the loss of the staff

income (salary) after the end of the inability to service. ^ 19) in the case of

insured persons referred to in section 6, which pays a premium for the calendar year

the preceding year by more than one calendar year, in which it is


the premiums paid, the basis of assessment of which is this insurance

paid, so that the coefficient laid down as a share, in the

which the numerator is the general assessment base (article 17, paragraph 2)

calendar year for which the premium is paid, and the denominator is

general assessment base for the calendar year, for two years

preceding the calendar year in which the premiums were paid,

multiplied by the conversion rate (section 17 (4)) for this

general assessment base; This coefficient shall be determined with the

the nearest four valid decimal places.



(4) Excluded periods are from 1. in January 1996, the period referred to in the

provisions in force before that date is precluded in the detection of gross

earnings for the purposes of the calculation of the average monthly earnings of the period in which the

He was the beneficiary of the pension insurance or participate in security

provisions in force before that date, you cannot determine the amount of the assessment

the foundations for the period of employment prior to that date, and the period referred to in point (a)

(j)); While periods of study after the age of 18 years are excluded periods

only to the extent that they are considered as a substitute for insurance.

Excluded are periods after 31 December 2006. December 1995, if do not coincide with the times

participation in insurance of persons referred to in section 5 (3). 1 (a). (e)), the time

insurance in which the insured person had income that is included in the

the assessment base, the period of insurance under section 11 (2). 1 (a). (b)), or

the time at which belonged to the refunds referred to in paragraph 3, fourth sentence,

time



a) temporary incapacity, the beneficiary has not caused by

deliberately, if temporary incapacity was established no later than the

the last day of the trade deadline in special legal regulation ^ 5e)

the quarantine period ordered under special legislation ^ 5f), time,

After that it took the need treatment or care of a child under the age of 10 years

or another Member of the household under special legislation ^ 5e)

unless persons who do not qualify for ošetřovné, but not in the

the range of the first 9 calendar days necessary treatment or care,

where appropriate, the first 16 calendar days, in the case of the lone employee,

who is in the care of at least one child under the age of 16 years, which was not completed

compulsory school attendance, and the time before birth, after which it was not

pursued the activity due to pregnancy, however, as soon as possible from the

the start of the eighth week before the expected date of delivery until the date on which

immediately preceding the date of birth,



(b) in receipt of invalidity pension) for third-degree invalidity,

where appropriate, the full disability pension, or in receipt of a retirement pension;

While in receipt of these pensions and payment of similar

pensions from a foreign insurance policy holders,



(c)) after which the beneficiary was the taxpayer on insurance premiums,

If you cannot determine the amount of its bases



(d)) to perform military service in the armed forces of the Czech Republic, if the

It's not about professional soldiers and soldiers in another service, ^ 5), and the performance of the civil

services,



(e) participation in insurance) persons referred to in section 5 (3). 2 (a). (d)), and (e)),



(f) systematic training) occupations of the medium or

high school in the Czech Republic, and for the first 6 years of this

studies after the age of 18 years,



(g)) of participation in insurance of persons referred to in section 5 (3). 2 (a). and) and (h)),



(h)), the theoretical and practical training for employment or other gainful

the activity of persons with disabilities, ^ 28)



ch) from the date of the award of the pension until the end of the year award of a pension, in the case of

the cases referred to in § 18 paragraph. 2 and 3, and before reaching 18 years of age,

with respect to the cases referred to in § 18 paragraph. 2,



I) for which, according to the law on the protection of employees in the payment

the inability of the employer and amending certain laws paid salary

claims in the lower amount than due,



j) for which, in the case referred to in section 11 (1). 2 sentence third did not refund

wages, salary or other income the prescribed reckonable in the assessment base

for the determination of insurance premiums under a special law to granted court ^ 17),



to receive the old-age pension) specified period of time, a lifetime pension or pensions

the exact time with the amount of the income specified by law

governing supplementary pension savings into the age required for

entitlement to a retirement pension as provided for pursuant to section 32, if you are

the fulfilment of the conditions laid down in section 22, paragraph. 4 or § 23 paragraph. 6 Act No.

427/2011 Coll. on supplementary pension savings.



(5) if the sum of the periods of exclusion referred to in paragraph 4, second sentence

(a). (f)), and (h)) more than 1825 calendar days, the number of these

excluded time of 1825 days on one half.



(6) the period of participation in the insurance of the persons referred to in section 5 (3). 1 (a). (e))

referred to in section 11 (1). 3 (b). (b)) shall be deemed excluded time to

finding the premium according to the actual income from separate

gainful activities.



(7) if the employer of the insured persons of pensionable income to

the assessment base



and) had disposed of in its entirety, includes this revenue in the assessment

base, and even though this income has not been insured persons in full

shall be paid; in this case, the provisions of paragraph 4 (b). I) does not apply and

the assessment base is not included nor wage claims are satisfied

the regional branch office



(b)) had disposed of in part, the whole time it was posted

receive creditable to the assessment base, excluded time according to

paragraph 4 (b). I); in this case, the assessment base

do not include amounts paid by the employer's income or wage claims

the Regional Branch Office work are satisfied,



(c)) nezúčtoval, it shall apply the provisions of paragraph 4 (b). I); in this

the case is not included in the assessment base wage claims are satisfied

the Regional Branch Office work.



(8) the period referred to in paragraph 4, second sentence, subparagraph (a). and to)) shall be construed as

excluded time, even though they coincide with the time of participation in the insurance of persons

referred to in section 5 (3). 1 (a). (e)), with a period of insurance, in which he had

beneficiary income that is included in the assessment base, or with

the time at which belonged to the refunds referred to in paragraph 3, fourth sentence,

If the beneficiary or other legitimate requests; the revenues achieved in the

thus designated times to exclude the assessment base

do not include. Achieved income means income zúčtovaný and for persons

self-employed, their income obtained in the period

that coincides with the excluded periods, means the proportion of assessment

the basis for the premium for the calendar year in which the excluded period referred to in

the first sentence. The procedure referred to in the first sentence applies only to whole time

the section, after which the period referred to in the first sentence of each cover. Way

submission of the application referred to in the first sentence and the time limits in which you can submit the application,

provides for a separate legal regulation ^ 19b).



(9) the personal assessment base, the annual assessment basis of the policyholder and

the calculation basis is rounded up to whole Crown.



§ 17



(1) the coefficient of increase in the general assessment base is determined as

the share of a general assessment base for the calendar year, two

years preceding the granting of income, multiplied by the conversion rate.

coefficient (paragraph 4), and the general assessment base for

calendar year for which the annual assessment basis is calculated; This

the coefficient is determined with a precision of four decimal places is valid.

The coefficient of increase in the general assessment base is always at least

a value of 1.



(2) the amount of the general assessment base for the calendar year

detailed legal prescription to 30. September of the following calendar year, and

It's in the amount of average monthly wages recorded for the Czech Statistical Office

the calendar year; the above general assessment base for the calendar year

is determined to maintain comparable detection method

the average wage in the previous period, and must not be less than the amount

general assessment base for the immediately preceding

the calendar year.



(3) for the determination of the annual assessment base for the calendar year,

for one year preceding the year of the granting of a pension, and the return for the year the pension

is the coefficient of increase in the general assessment base is always the value of the

1.



(4) the conversion rate is determined as a percentage of average monthly wage

established Czech Statistical Office for the first half of the calendar

year, which for one year preceding the year of the granting of a pension, and the average

monthly wages established Czech Statistical Office for the first half

the calendar year in which the two years preceding the year return retirement;

the average monthly wage is determined to maintain comparable

the method of detecting the average monthly wage in the previous period. The amount of the

the conversion rate for the adjustment of the general assessment base

for the calendar year preceding the year of two years of the granting of income,

lays down detailed legal prescription to 30. September of the calendar year in

which provides for this general assessment base. Conversion

the coefficient is always at least a value of 1; This coefficient shall be determined with the

the nearest four valid decimal places.



section 18



(1) the applicable period for the determination of the personal assessment base is

the period begins with the calendar year immediately following the

the year in which the beneficiary has attained 18 years of age, and ends with the calendar year,

immediately preceding the granting of the pension, if further

provides otherwise.



(2) If the award of the pension year immediately preceding the calendar year,

in which the insured person has reached 18 years of age, are applicable to the period of these two

calendar years. He admits to a pension from the date, which falls within the

the calendar year in which the insured person has reached 18 years of age, the applicable

the period of this calendar year. Under the previous sentence shall, if

the time between reaching 18 years of age, and the date on which the pension is granted,

more than 30 days, and if it is not the whole of the period between 18. a year of age, and the date on

which is granted a pension, the excluded period.



(3) If the time between reaching 18 years of age and on the date from which the

grants a pension, does not exceed 30 days, or if it is the whole of the period between 18.

a year of age, and the date on which the pension is granted, excluded time


or admits to pension policyholders under 18 years of age, are applicable

the year of the award of the pension, and the previous calendar years in which

should the beneficiary assessment basis.



(4) The vesting period shall not include the calendar years before the year of 1986.

If it is not, however, in that the relevant period at least five calendar years with

vyměřovacím the basis of the insured person (article 16, paragraph 3, and 8), the

the vesting period before 1986 gradually to include one more

such a year, but not more than the calendar year immediately following the

the year in which the beneficiary has attained the age of 18 years.



§ 19



(1) old-age and invalidity pension the insured person who is receiving or has received

one of these pensions or full invalidity or partial invalidity

pension or a pension for výsluhu years, must not be meted out from the lower

the calculated basis, than what is the calculation basis determined in accordance with section

15 of the personal assessment base, from which he was earlier a pension

meted out, multiplied by the coefficient laid down as a share in the

the numerator is the product of a general assessment base for the calendar year,

which of the two years preceding the year of the granting of pension, and conversion

coefficient (section 17 (4)) for the adjustment of this general assessment

basis, and the denominator is the general basis for the last

the calendar year of the vesting period, which was found a personal assessment

the basis for the granting of an earlier retirement. If the earlier pension has not been

disposal of the bases laid down in the applicable period (section 18),

proceed as indicated in the first sentence, stating that in the denominator is a General

basis of assessment for the calendar year preceding the calendar year

confession of past income; If this was not the earlier pension

from the calculated basis should be considered the personal assessment base

general assessment base from which this income was meted out,

multiplied by the conversion rate for the adjustment of this General

the assessment base. If the beneficiary has received more income, the

the highest calculation basis determined in accordance with the first and second sentences.

The coefficient referred to in the first sentence shall be determined with a precision of four valid

decimal places. The provisions of section 16. 9 applies here mutatis mutandis.



(2) the provisions of paragraph 1 shall apply mutatis mutandis in the event that an earlier pension

was meted out of average monthly earnings according to the rules in force before the

1. in January 1996, with the average monthly earnings shall be deemed to

the personal assessment base; decisive is the average monthly

Unlimited earnings in accordance with these regulations and the applicable period referred to in the following

the rules, of which this average monthly earnings. If

the previous pension was not meted out of average monthly earnings

provided for the vesting period, the procedure referred to in paragraph 1 sentence

first with the fact that in the denominator is the general basis for the

the calendar year preceding the calendar year returns the previous

retired.



§ 19a



(1) old-age and invalidity pension the insured person, who won at least 15 years

substitute insurance periods for the duration of participation in the insurance of the persons referred to in section

5 (3). 2 (a). e) or section 102a (hereinafter referred to as "spare time care for dependent

the person "), may not be meted out from a lower base than the calculated

the calculation basis is provided for under section 15 of the personal assessment

calculated in accordance with paragraphs 2 and 3 and in accordance with section 16.



(2) for insured persons referred to in paragraph 1, the spare time to care

the dependent person for the purposes of determining the personal assessment base

shall be deemed to



and the excluded period), and even if it coincides with a period of participation in the insurance

the persons referred to in section 5 (3). 1 (a). (e)), with a period of insurance, in which he had

beneficiary income that is included in the assessment base, or with

the time at which belonged to the refunds referred to in section 16. 3 the fourth sentence,

or



(b)) for the period of insurance in which the insured person had income that is taken into account

for the purposes of the annual assessment base,



and, what is more advantageous for the insured; the procedure referred to in

(a)) while only applies to the entire period during which

that period shall cover each other.



(3) the insured's income referred to in paragraph 1 shall, for the purposes of paragraph 2

(a). (b))



and after 31 December 2003.) December 2006, the amount corresponding to the amount of the contribution to the care

According to the law on social services person, by which the beneficiary personally

He treated. The total of these amounts for the calendar year is added to the annual

vyměřovacímu basis of the policyholder specified for that calendar year

under section 16(1). 2 the first sentence,



(b)) before the 1. January 2007 for calendar year multiplied by the amount of 96 000 CZK

the coefficient laid down as market share, in which the numerator is the General

basis of assessment for the calendar year for which the calculated annual

basis of assessment, and in the denominator is the general basis for the

the year 2007; If time did not spare care dependent person whole

the calendar year, the amount calculated in accordance with part of the sentence before

semicolon in proportion. The coefficient referred to in the first sentence shall be determined with an accuracy of

4 valid decimal places. The amount for the calendar year referred to in the first sentence

is added to the sum of the bases of the policyholder for this calendar

the year referred to in section 16. 2 the first sentence.



THE HEAD OF THE THIRD



OTHER CONCEPTS



section 20



Baby



(1) the child shall for the purposes of this Act, means the child's own or

adopted, and if further provides otherwise, whether or not a child taken into care

replacing the care of their parents.



(2) A child taken into care replacing parental care is considered to be a child,

that was taken into custody on the basis of the decision of the competent

authority, the child of the husband, which was entrusted with the custody decision

the Court or on the basis of the agreement approved by the Court, the parents ' child, husband,

If the second parent parental responsibility and child's husband,

He died if the second parent of the child or if this is not known. A child taken into

care replacing parental care is considered to be on the child, which was adopted

to care on the basis of the Court's decision, the authority of the social and legal protection

children or former competent authority on child custody

the future of the adoptive parent or the care of a person who is interested in becoming a

foster parent ^ 19 c), and the child, who was taken into custody on the basis of the

interim measures issued in proceedings on the custody of the child to the

education ^ 19 d).



(3) A decision of the competent authority referred to in paragraph 2, first sentence, the

shall be deemed to



and) Court decision on child custody of another person ^ 38),



(b)), the Court decision on adoption of a child ^ 39),



(c) the decision of the Court on the transfer) of the child in the care of the prospective adopter ^ 40),



(d) the decision of the Court on the transfer) the child's adoptive parents into care before

by ^ 41),



(e) appointment of a guardian) of the child's physical person ^ 42),



(f) the decision of the Court of guardianship) a child in foster care and to foster

care for a transitional period ^ 43),



(g) the decision of the Court of guardianship) child into the care of the předpěstounské leads

foster care ^ 44),



(h)), the Court decision on interim measures on child care ^ 45),



I) submission of proposal to the Court at the start of the court proceedings the provisions of the physical

a person's guardian of the child, if this person personally takes care of the child and

It does not have the obligation, for a period, after which this takes place

the court proceedings.



(4) a dependent child shall for the purposes of this Act, a child shall be deemed to

the end of compulsory schooling, and then, until 26. of the year

age, if a) consistently prepares for a future profession (section 21 to

23),



(b)) could not consistently prepare for a future career or engage

gainful employment for illness or injury, or



(c) because of the long term adverse) health is neschopno

to exercise a gainful activity.



(5) After completion of the compulsory school-leaving age to 18. year age considered

a dependent child is a child, which also kept in the records of the regional branch

The Labour Office as seeking employment and is not entitled to support in the

unemployment or support in retraining.



(6) for the compulsory education ^ 20) for the purposes of this Act, shall be deemed to

whether or not



and the continuation of the pupils) after completion of the compulsory school attendance have not

basic education, basic education, ^ 20a) tenth year

basic education in the elementary school special, ^ 20b) the continuation of the pupils

with disabilities in basic education ^ 20 c) and a course for obtaining

Basic Education organised Basic or high school in the form of

daily teaching, attending persons under 26 years of age, that have not received

basic education, ^ 20 d)



(b) the period of school vacation) immediately downstream on their

the period of school teaching of the school year in which the child reaches the last

year of compulsory schooling, if a child for a whole calendar month

not exercising a gainful activity in the range referred to in section 27 or receive

unemployment benefit or support in retraining, happened to

a student of high school.



(7) for the dependent child is not the child who is the beneficiary of the

disability pension for disability of the third degree.



Systematic preparation of the child for the future of the profession



section 21



(1) for the systematic preparation of the child for the future of the profession for the purposes of

This Act shall be deemed to



study on medium-sized) and universities in the Czech Republic, ^ 21)

except for the remote, distant, and combined studies,

If the child is at the time of such study, at least to the extent of self-employed činno

referred to in section 27 or is receiving the unemployment benefit or support

in case of retraining, and study for the performance of the military base (spare)

services, the civil service or for the duration of the service members

the armed forces; a study on middle and high schools in the Czech

Republic also is considered to be the study of the middle and high schools in the

abroad, if, pursuant to decision of the Ministry of education, youth and

Sports is built on a par with studies at the middle and high

schools in the Czech Republic,



b) theoretical and practical preparation for employment or other gainful

the activities of the persons with disabilities ^ 28) carried out in accordance with the provisions of the

employment, ^ 21a)



(c) the study of persons with middle) education with graduation examination or with

higher vocational education in the Conservatory, which has successfully carried out the first


graduation test, or discharge in the Conservatory of music in the calendar year,

in this study, which launches in one year of foreign language courses with

daily training, carried out by legal and natural persons

operating in the field of language education, referred to in the list

educational institutions offering one-year courses of foreign languages with the

daily teaching conducted by the Ministry of education, youth and sports,



(d) study carried out by foreign) high school

educational programs educational institutions operating in the Czech

in the event that



1. educational institution is a legal person with a registered office, its central

Administration or principal place of business in the territory of

the Member State of the European Union, or has been set up or established by

the law of the Member State of the European Union, if it is in this educational

the institution and in the educational programme of the Ministry of education,

Youth and sports allowed the implementation of compulsory education in accordance with

^ Education Act 38), or



2. shall take place in educational institutions established in the territory of the Czech

Republic of diplomatic missions or consular offices of foreign

States,



e) preparing to become a member of the order or the like Community Church

or religious societies registered under the law on churches and

religious societies, which lasts at least 1 year and a maximum of

period of 2 years,



(f) training classes in diagnostic) diagnostic institutes ^ 39).



(2) secondary schools, for the purposes of this Act, means the high school and

at the Conservatory, where they are entered in the register of schools and school

device ^ 21b) high school established by the ministries of defence, Interior and

Justice shall be construed as high school after the time that they are not

entered in the register of schools and school facilities. ^ 21 c)



(3) Studying at universities in accordance with paragraph 1 shall, for the purposes of this

the law means the study at universities in Bachelor, master and

doctoral programme. ^ 21d)



section 22



(1) the Systematic preparation of the child for a future profession high school

under section 21 (1) (a). and from the beginning of the first) begins the school year

the first year of school. If the student began to fill the study obligations

before that date, starting his systematic preparation on the future of the profession

on the day, when he began to fulfil these obligations.



(2) for the systematic preparation of the child for a future profession high school

is also considered to



and since the end of the teaching period) in one school year to the beginning of the

the following school year, if the child continues without interruption

Another study,



(b) the successful execution of) the final or graduation tests, if it is

This test is performed in the month of may or June, the end of the period

the school's teaching of the school year, ^ 34) in which the test was

is performed; This applies also, if in the month of may or June took place

discharge,



(c)) duration of school holidays immediately downstream of the end of the study

or the period referred to in point (a) (b)), if the child throughout the calendar month

not exercising a gainful activity in the range referred to in section 27 or receive

unemployment benefit or support in retraining, happened to

a student of the University; This does not apply, if the last year of the study

took place during the period of military base (spare) services or for

the duration of the service of the persons referred to in section 5 (3). 1 (a). (b)).



section 23



(1) the Systematic preparation of the child for the future of the profession at the College by

section 21 (1) (a). and the first day) starts, when the child becomes a student

high school, and ends on the day on which the child had completed university studies.



(2) for the systematic preparation of the child for the future of the profession is also considered



and since the end of the study period) at the high school until the day when the child became

a student of the College, if the child continues uninterrupted in the next

the Studio,



b) calendar month in which the child had completed studies at the high school, and

on the calendar month following the calendar month in which the child

the study ended in high school, where the child throughout this month

not exercising a gainful activity in the range referred to in section 27 or receive

unemployment benefit or support in retraining,



(c)) their studies at the high school until the day when the child became

a student of the same or other high schools, if the study on the same or other

high school immediately follows the graduation of high school,

a maximum period of three calendar months following the calendar

the month in which the child had completed studies at the high school; It shall apply mutatis mutandis,

If the study referred to in § 21. 3.



section 24



Person and household in



(1) A person is in or for the purposes of this Act, shall be considered as spouses,

relatives in the ascending line, children referred to in section 20 (2). 1, siblings, son-in-law,

daughter-in-law, and the husband's parents, and any of the spouses.



(2) household for purposes of this Act, means the community of natural

people who live together permanently and be reimbursed its costs together

needs.



§ 25



Accidents at work and occupational disease



(1) an accident at work, for the purposes of this Act, means the injury that

activities which the beneficiary suffered when participation in the insurance and that

for work or business shall be considered in accordance with labour legislation

or regulations governing the business conditions in force at the time of

disability as a result of this accident. For an accident at work shall

the injury, which he suffered during the preparation of the beneficiary for the defence of the Czech Republic

or the beneficiary, that is not a soldier or a soldier of the occupation in the other

Service ^ 5) in the performance of service in the armed forces of the Czech Republic, or

beneficiary in the performance of activities carried out in the framework of the civil service by

the instructions of the person in which the civil service is held, or in direct connection with the

such performance; This applies mutatis mutandis for diseases arising from the performance of

These services.



(2) where this Act also speaks of a work injury, means

also the occupational disease. The implementing regulation provides that the illness is

be regarded as occupational diseases.



section 26



Long term adverse health



For the long term adverse health status for the purposes of this Act,

It considers the health condition that limits the physical, sensory, or mental

the ability of the policyholder's major for its working ability, if this

health takes longer than 1 year, or by knowledge of medical science

It can be assumed that it will take more than 1 year.



section 27 of the



Gainful activity



Gainful activity "means the activity of the persons referred to in section 5 (3). 1 and in

§ 5 (3). 4 in the range, which is based on the participation of the insurance.



PART THE FOURTH



PENSIONS



HEAD FIRST



OLD-AGE PENSION



Part the first



The conditions for entitlement to a retirement pension



section 28



The beneficiary is entitled to a retirement pension, if the received time

insurance and has reached the age laid down, where applicable, meets the other conditions

provided for in this Act.



section 29



(1) the insured person is entitled to a retirement pension, if the received time

insurance of at least



and) 25 years and reached at least the age required for entitlement to an old-age

pension (hereinafter referred to as "pensionable age") before the year 2010,



(b)) 26 years and reached retirement age in 2010,



(c)) 27 years and reached retirement age in 2011,



(d)) for 28 years and has reached the pensionable age in the year 2012,



e) 29 years and reached retirement age in 2013,



(f)) for 30 years and has reached the pensionable age in 2014,



(g)) of 31 years and reached retirement age in 2015,



h) 32 years and reached retirement age in 2016,



and 33 years) and reached the retirement age in 2017,



j) 34 years and reached retirement age in 2018,



35 years and to) reached pensionable age after the year 2018.



(2) the beneficiary shall be entitled to a retirement pension, if not fulfilled

the conditions referred to in paragraph 1 and won an insurance period of at least



and 15 years and reached) before the year 2010, at least 65 years of age,



(b)) 16 years and reached the age of at least in 2010 about 5 years higher than the

the retirement age determined in accordance with section 32 for men of the same date of birth,



(c)) for 17 years and in 2011 the age of at least 5 years of higher than

the retirement age determined in accordance with section 32 for men of the same date of birth,



(d)) 18 years and reached the age in 2012, at least 5 years of higher than

the retirement age determined in accordance with section 32 for men of the same date of birth,



e) 19 years and reached the age of at least in 2013 about 5 years higher than the

the retirement age determined in accordance with section 32 for men of the same date of birth,



(f)) for 20 years and reached the age after 2013, at least 5 years of higher than

the retirement age determined in accordance with section 32 for men of the same date of birth.



"(3) the beneficiary, which meet the conditions laid down in



paragraph 1 (a)). g) to), he is entitled to a retirement pension, if the

reached pensionable age after 2014 and earned at least 30 years time

the insurance referred to in section 11 and section 13 (3). 1,



(b) paragraph 2 (b)). b) to (f)), shall be entitled to a retirement pension, if the

reached the age of at least 5 years higher than the retirement age determined in accordance with

section 32 for men of the same date of birth, and won at least 15 years period

the insurance referred to in section 11 and section 13 (3). 1.



(4) the beneficiary, which meet the conditions laid down in paragraphs 1, 2

or (3), shall be entitled to a retirement pension, if also reached the age of 65 years

or retirement age, if the retirement age is higher than 65 years, and fulfilled

the conditions for entitlement to invalidity pension provided for in section 38 (a). and) or (b)).



(5) The insurance period required for entitlement to a retirement pension

referred to in paragraph 1 (b). b) to paragraph 2 (b)). (b) to (f))) replacement

periods of insurance, with the exception of the replacement of the insurance referred to in section 5 of the

paragraph. 2 (a). (c)), d) and (e)) and other times according to the rules in force before the

1. in January 1996, be included only to the extent of 80%; the number of days of spare

periods of insurance provided for by part of the sentence before the semicolon, while

rounded to whole days upwards.



section 30



cancelled



section 31



(1) the insured person is entitled to a retirement pension before the age of retirement

age, if the insurance period acquired determined in accordance with section 29. 1 or

section 29, paragraph. 3 (b). ) and the retirement age from the date of

which old-age pension, missing no more than



and 3 years), if the retirement age is lower than the 63 years of age,




(b)) 5 years, if the retirement age is at least 63 years and reached the age of

at least 60 years.



(2) the retirement pension referred to in paragraph 1 shall be granted as soon as possible after the date of

applications for the award of this pension. For the day on which entitlement to old-age

pension referred to in paragraph 1 shall be the date from which this income is

granted.



(3) the granting of old-age pension referred to in paragraphs 1 and 2 shall be entitled to exclude

old-age pension in accordance with section 29.



§ 32



(1) retirement age shall be



and for men 60 years),



(b)) in women



1.53 years if at least five raised children,



2.54 years if you have raised three or four children,



3.55 years if you have raised two children,



4.56 years, when raised one child, or



5.57 years



in the case of insured persons born before 1936



(2) for insured persons born in the years 1936 to 1977 with the retirement age

determined in accordance with the annex to this Act. If the retirement age with

by adding the calendar months shall be considered retirement age age

achieved in the last by calendar month on the day which is

the same number as the day of birth of the insured person; does not contain the specified

the month of such a day shall be considered retirement age, the age that is

achieved in the last day of the last addition of the calendar month.



(3) for insured persons born after 1977, with the pensionable age shall be

to the age of 67 years, plus the number of calendar months, which

is equivalent to twice the difference between the year of birth of the insured person and the year

1977. the provisions of paragraph 2, the second sentence applies here mutatis mutandis.



(4) the condition of child-raising for women to claim old-age pension

true, if the woman personally takes care of a child or tending in the age

emancipation for at least ten years. However, if a woman

She took over the education of the child after the achievement of the eighth year of his age, the condition is

education of a child are met, if the woman personally cared for, or cared about

a child under the age of emancipation, at least for a period of five years; This, however,

does not apply if the woman before reaching the age of the child for the child to stop

take care.



Part the second



The amount of the retirement pension



section 33



(1) the amount of the retirement pension is a basic acreage 9% of average wage

on a monthly basis.



(2) the amount of the percentage retirement pension shall be the percentage

the rate of a calculated base according to the periods of insurance completed in the formation of

entitlement to this pension, and according to the periods of insurance completed after the occurrence of the claim

on this income. To the periods of insurance completed until 18 years of age and after

entitlement to a retirement pension, does not include the replacement period of insurance. The amount of the

percentage of the retirement pension shall be at least 770 Czk a month.



§ 34



(1) the amount of the percentage of the acreage of the retirement pension to which entitlement

pursuant to section 29. 1 to 3, shall be, for each full year of the insurance periods completed

the entitlement to this pension 1.5% of the calculated base per month. To

periods of insurance for the purposes of the previous sentence does spare time

insurance only to the extent of 80%, with the exception of the replacement of the insurance periods in

period of participation in the insurance of the persons referred to in section 5 (3). 2 (a). (c)), d) and (e))

and other times according to the rules in force before 1 May 2004. January 1996; the number of days

replacement of insurance provided for by part of the sentence before a semicolon is

Meanwhile, rounded to whole days upwards.



(2) the amount of the percentage retirement pension provided for under paragraph 1

increasing the insured persons who fulfilled the conditions for entitlement to a retirement pension

pursuant to section 29. 1 or section 29. 3 (b). ) and after the establishment of the right to

This income to exercise a gainful activity and nepobíral while the old-age

pension or invalidity pension for invalidity of the third degree, for every

90 calendar days of this gainful activity of 1.5% of the calculated

the base. Period of less than 90 calendar days, that has not been evaluated

According to the previous sentence as a period of insurance, the insurance will be added to the time

obtained the entitlement to old-age pension, if it gets the whole

the year of the period of insurance, and to the extent necessary for this addition; on

the request of the policyholder, the percentage retirement pension does not increase the area under

the first sentence and the period of employment referred to in the first sentence be added to the

time insurance obtained to the entitlement to this pension, and to the extent

referred to in the request of the policyholder. For the exercise of gainful employment for the purposes of

increase the percentage retirement pension not work time

leave without a refund receipt and Unexcused absence from work and time

referred to in section 16. 4 second sentence of point (a). and).



(3) the amount of the percentage retirement pension provided for under paragraph 1

increasing the insured persons who fulfilled the conditions for entitlement to a retirement pension

pursuant to section 29. 1 or section 29. 3 (b). ) and after the establishment of the right to

This income to exercise a gainful activity and has received while the old-age

pension of half under section 37, paragraph. 1, for every 180 calendar

days of this gainful activity of 1.5% of the calculation basis. The provisions of the

paragraph 2, third sentence applies here mutatis mutandis.



(4) the amount of the percentage retirement pension provided for under paragraph 1

at the request of the policyholder, which increases met the conditions of entitlement to

old-age pension under section 29. 1 or section 29. 3 (b). ) and after

entitlement to this pension to exercise a gainful activity and has received

While old-age pension in full for every 360 calendar days

This activity about 0.4% of the calculation basis. The provisions of the

paragraph 2, third sentence applies here mutatis mutandis.



(5) the amount of the percentage retirement pension provided for under paragraph 1

increasing the insured persons who fulfilled the conditions for entitlement to a retirement pension

pursuant to section 29. 2 or section 29. 3 (b). (b)), and after the establishment of the right to

This income to exercise a gainful activity and nepobíral while the old-age

pension or invalidity pension for invalidity of the third degree, for each

full year periods of insurance completed in the achievement of the period of insurance required for the

entitlement to a retirement pension under section 29. 1 or section 29. 3

(a). and about 1.5% of the calculated) basis; After reaching the period of insurance

required for entitlement to a retirement pension under section 29. 1 or §

29. 3 (b). and the percentage of acreage), the amount of the retirement pension increases

in accordance with paragraph 2.



(6) If a beneficiary who fulfilled the conditions for entitlement to a retirement pension

pursuant to section 29. 1 or section 29. 3 (b). and), after which entitlement to

This income to exercise a gainful activity, and while he was receiving disability

pension for invalidity of the third degree or full invalidity pension, plus

the duration of this activity to the period of insurance completed by the emergence of

entitlement to old-age pension. Nezhodnocený the rest of the period of employment

carried out after the year 2009 after the entitlement to old-age pension without

in receipt of retirement pension or disability pension, which has not been

attributed to pursuant to paragraph 2, the second sentence shall be added to the extent necessary to

the time of gainful activities referred to in paragraph 3 or 4, if it gets

a comprehensive section of employment required under paragraph 3 or 4 for

increase the percentage retirement pension; It first performs the

Add to time gainful activities referred to in paragraph 3. Nezhodnocený

the rest of the gainful activities carried out after the year 2009 after the entitlement to

old-age pension when in receipt of a retirement pension in the amount of half of the

adds to the extent needed to time gainful activities referred to in paragraph

4, if it gets a complete section of working activities needed by

paragraph 4, to increase the percentage retirement pension.



(7) in the case of self-employed persons for the period of insurance, which is

in the calendar year coincides with a period of the participation of the insured in the pension

savings, the whole period deemed performance of self-employment in

calendar year, if the period of participation in the pension savings lasted at least

After part of the period of performance of self-employment, which established in

This year the participation of self-employed persons in the

pension insurance.



section 35



The above percentage to the retirement pension to which entitlement under section

29. 4, shall be determined in accordance with section 41, paragraph. 2.



section 36



(1) the amount of the percentage of the acreage of the retirement pension to which entitlement

in accordance with section 31, shall be determined in accordance with § 34 paragraph. 1 with the fact that this

decreases for every i initiated 90 calendar days from the date of

which is granted a pension, until retirement age of



and 0.9%) calculated basis for the period of the first 360 calendar days,



(b) 1.2% of the calculated base) for the period from 361. the calendar day in 720.

calendar day,



(c) 1.5% of the calculated base) for the period from 721. calendar day;



the above percentage after this reduction, however, may not be less than the

the amount referred to in section 33, paragraph. 2 sentence third.



(2) the amount of the percentage retirement pension provided for under paragraph 1

the insured persons, who after the entitlement to this pension to achieve

retirement age to exercise a gainful activity and nepobíral while

old-age pension or invalidity pension for invalidity of the third degree,

translated after the end of this activity, on request, so that the time

This employment after the date on which he was granted a pension,

added to the period of insurance completed in the entitlement to that pension and

at the same time, about this time, shortens the time to reduce the amount of

percentage of the retirement pension referred to in paragraph 1. To increase the

the percentage of acreage for the period professional activities carried out after reaching the

retirement age, the provisions of § 34 paragraph. 2 to 4 apply mutatis mutandis.



Part the third



The payment of the retirement pension



§ 37



(1) the payment of the retirement pension to which the entitlement referred to in section 29,

It belongs to those engaged in a gainful activity in full or in the amount of

half; half of the retirement pension shall be paid on application by the

the insured person. Half of the retirement pension "means half of the basic

acreage and half percentage; in the case that the old-age pension

be paid in full because of overlapping with other income under section 59,

This means half of the retirement pension of half the percentage of acreage

payable under section 59.



(2) the payment of the retirement pension to which entitlement under section 31,

does not belong to the retirement age, if it is pursued

activity or support is granted unemployment benefits or aid in the


retraining; from the date of retirement age shall be assessed in terms of

for the payment of the retirement pension shall likewise referred to in paragraph 1.



§ 37a



cancelled



THE HEAD OF THE SECOND



INVALIDITY PENSION



Part the first



The conditions for entitlement to an invalidity pension



section 38



The beneficiary is entitled to an invalidity pension if it has not reached the age of 65 years

or retirement age, if the retirement age is higher than 65 years, and became the



and disability and has earned the necessary) period of insurance, if not fulfilled at the date of

creation of the conditions for entitlement to a disability pension pursuant to section 29,

or, if he was granted a pension under section 31, if it has not reached

retirement age, or



(b) disability as a result of an accident).



section 39



(1) the beneficiary is incapacitated, if due to long-term adverse

There was a decline in the health of his working capacity by at least 35

%.



(2) if the policyholder has decreased working ability



and at least 35%), but most of the 49%, it is a disability first

the degree,



(b) at least 50%), but most about 69%, this is the disability of the second

the degree,



(c) at least 70%), this is the disability of the third degree.



(3) the working capability means the ability of the insured to perform

gainful activity corresponding to its physical, sensory and mental

capabilities, taking into account the pupil's education, experience and

knowledge and previous business activities. Decline in working

ability means the decline in ability to perform gainful activity in the

due to the limitations of physical, sensory and mental abilities in

compared with the situation that was before the emergence of the insured person for the long term

adverse health condition.



(4) in determining the labour skills based on health

the status of insured persons after the results of the functional examination; While

takes into account,



and) whether it is a disability permanently affecting the working ability,



(b)) that this is a stable state of health,



(c)) whether and how is the beneficiary on its disability adapted,



(d)) the ability to retrain ^ 34b) insured on any other kind of gainful

activities than hitherto pursued,



(e) the use of preserved) the ability to work in the event of a decrease

working capacity by at least 35%, and most of the 69%,



(f) in the case of labour) capacity of at least 70% also, whether it is

insured person able to work under emergency conditions.



(5) For a disability for the purposes of the assessment of the decline in work

the capabilities of the file shall be considered for all functional disorders that with him

related.



(6) for the stabilized health [paragraph 4 (b))] shall be deemed to

such a State of health that is stable at a level that allows you to

insured persons to exercise a gainful activity without deterioration of the health status of

the influence of such activities; maintaining the stabilization of health status can be

in so doing, subject to compliance with a particular treatment or working restrictions.



(7) the beneficiary is adapted to their disability [paragraph 4

(a). (c))], if the acquired or regained the ability and

skills, which, together with the preserved body, sensory and

mental abilities allow you to engage in gainful employment without

the deterioration of the health status of the influence of such activities.



(8) the Percentage rate of decline in the capacity to work shall be determined in

numbers.



section 40



(1) the required insurance period for entitlement to invalidity pension shall be in

in the age of the insured person



and in 20 years) less than one year,



(b)), from 20 years to 10 years to one year,



(c)), from 22 years to 24 years two years



d) from 24 to 26 years old for three years,



e) from 26 to 28 years for four years and



f) over the 28 years of five years.



(2) the required insurance period for entitlement to invalidity pension shall be determined from the

the period before the onset of invalidity and, if the insured person aged over 28

years, from the last ten years before the onset of invalidity. For insured persons

aged 38 years, the necessary condition for entitlement to insurance

invalidity pension shall be deemed also to have been obtained at this time

during the last 20 years before the onset of invalidity; required time

insurance is doing 10 years. The condition required insurance periods for

entitlement to invalidity pension shall be deemed also to have been this

obtained in any time period of ten years after the creation of the finished

disability; for insured persons under the age of 24 years is yet the time

insurance for two years.



(3) for the purposes of compliance with the conditions required for entitlement to the periods of insurance

disability income insurance for the period of time shall be deemed to also participate in the

insurance of the persons referred to in section 5 (3). 2 (a). and the time of study) and further on

Middle or high school in the Czech Republic, before reaching 18 years of age

age, however, as soon as possible after the completion of compulsory schooling, and after reaching the

the age of 18 years for the first 6 years of this study. The provisions of section 12(2).

1 the second sentence applies here mutatis mutandis.



Part the second



The invalidity pension



§ 41



(1) the amount of the invalidity pension the basic acreage amounts to 9% of the average wage

on a monthly basis.



(2) the amount of the percentage of the invalidity pension shall be, for each full year

period of insurance



and 0.5% of the calculation basis) per month, in the case of invalidity pension

for disability of the first degree,



(b) 0.75% of the calculated basis) per month, in the case of invalidity pension

for disability of the second degree,



(c) 1.5% of the calculation basis) per month, in the case of invalidity pension

for third-degree invalidity;



the provisions of § 33 paragraph. 2 the second and third sentences and article 34, paragraph. 1 the second sentence

applies here mutatis mutandis.



(3) when changing the degree of invalidity is newly provides for invalidity

retirement and the date from which there has been a change in the degree of invalidity. New

the amount of the percentage of the invalidity pension is determined as the product of

percentage of a disability pension, which belonged to the date on which

preceding the date on which the change has occurred, and the degree of invalidity

the coefficient is calculated as a proportion of the percentage calculated

the base year for each complete period of insurance as referred to in paragraph 2, which

corresponds to a new degree of invalidity, and the percentage calculated

the base year for each complete period of insurance as referred to in paragraph 2, which

corresponds to the actual degree of invalidity. The coefficient referred to in the first sentence,

determined with an accuracy of 4 decimal places is valid.



(4) For the amount of the invalidity pension percentage referred to in paragraph 2 shall

as a period of insurance as referred to in section 11 and section 13 (3). 1 counted in

the range specified in paragraph 5 and the dopočtená, which is the time period from the

the date of entitlement to an invalidity pension in retirement age

referred to in section 32; for women, taking into account the pensionable age laid down

for women, that nevychovaly no child, and for men, takes into account the

pensionable age established for women of the same date of birth,

nevychovaly no child. Dopočtená, however, time does not count, if the

disability resulted from intentional damage to health, which

the beneficiary has caused or may cause damage to the health or

the insured person, which was founded as a result of his intentional crime.



(5) Dopočtená time to be reallocated



and is) fully if the period from 18 years of age for entitlement to invalidity

by the time the Czech pension insurance or if the invalidity was

as a result of an accident at work or the time which is not covered by the period of the Czech

insurance is less 1 year, if the invalidity was 28. year age

the insured person, 2 years old, formed when the disability from the age of 28 years to 40.

of the age of the insured person, or 3 years, the disability from achieving

the age of 40 years of the policyholder,



(b)) in the lower range, are not subject to the conditions referred to in point (a)

and); in this case, is running out of time, in the ratio of the length of the dopočtená times

of insurance completed in the Czech insurance in the period from 18 years of age to

entitlement to invalidity pension to the time that has elapsed since reaching 18

years of age by the date of entitlement to invalidity pension, with the fact that after this

reduction of the number of days dopočtené time rounded to whole days in the direction of

up;



for the purposes of determining the length of the dopočtené period of insurance period shall be deemed to

whether or not the period of study at the secondary or high school in the Czech Republic

the age of 18 years for the first 6 years of this study.



Part the third



The invalidity pension and the amount in exceptional cases



section 42



(1) The disability pension for disability of the third degree is entitled also to

a person who has reached at least 18 years of age, has permanent residence in the territory of the Czech

Republic and the disability for disability of the third degree, if this

disability arose before reaching 18 years of age, and this person has not been

the group insurance for the required period (section 40). For disability of the third

instance for the purposes of the first sentence also considered such a restriction,

sensory or mental capacity, which has resulted in the inability to

systematic training to the working application. In the assessment of disability

for the purposes of entitlement to an invalidity pension for invalidity of the third degree

According to the first sentence does not compare with the situation, who was with the person

referred to in the first sentence, before the creation of long-term adverse health

State (§ 39, paragraph 3, second sentence).



(2) the amount of the percentage of the invalidity pension the persons referred to in paragraph

1 month 45% of calculation basis; for the purposes of determining the

the calculated basis for the personal assessment base is considered a General

basis of assessment of the two years preceding invalidity

retirement, multiplied by the conversion rate (section 17 (4)) for the adjustment of

This general assessment base. For the amount of the base acreage

This pension applies to section 41, paragraph. 1 similarly.



(3) the percentage of acreage of the invalidity pension belongs to policyholders under 28

years that met the conditions of entitlement to a disability pension for disability

the third degree, at least in the amount set out in paragraph 2, the

disability pension for disability of the second grade at least equal to half of the

the amount determined in accordance with paragraph 2 and of the invalidity pension for disability

in the first instance at least in the amount of one third of the amount determined under paragraph

2, if the invalidity pension is reserved before 18. a year of age or if it is

the period from 18 years of age for entitlement to invalidity pension by the time

insurance or the period not covered by the insurance, the period is shorter

one year; Yet for these purposes for the period of insurance shall be considered and


the period of study at the secondary or high school in the Czech Republic after their

compulsory schooling to the age of 18 years and after the age of 18

years for the first 6 years of this study, the period during which the beneficiary was

Register regional offices work as seeking employment,

and replacement period of insurance, even if the period of insurance did not last even one

year.



(4) the insured persons who, on the date on which entitlement to invalidity pension earned

at least 15 years, the periods of insurance referred to in section 11 and section 13 (3). 1, belongs to the

the percentage of acreage at least in the amount of the invalidity pension provided for under

paragraph 2, if the invalidity pension for invalidity of the third degree,

at least in the amount of half of the amounts provided for under paragraph 2, if the

disability pension for disability of the second degree, and at least in the amount of

one third of the amount determined pursuant to paragraph 2, if the invalidity pension

for disability of the first degree.



THE HEAD OF THE THIRD



cancelled



Part the first



cancelled



§ 43



cancelled



§ 44



cancelled



Part the second



cancelled



section 45



cancelled



Part the third



cancelled



section 46



cancelled



section 47



cancelled



section 48



cancelled



THE HEAD OF THE FOURTH



WIDOW'S AND WIDOWER'S PENSION



Part the first



The conditions for entitlement to a widowhood pension



section 49



(1) a widow entitled to a survivor's pension after her husband, who



and) was the beneficiary of the retirement or invalidity pension, or



(b) on the date of death) meets the condition required insurance periods for entitlement to

invalidity pension or the conditions of entitlement to a retirement pension provided for in §

29 or section 31, paragraph. 1 as a result of an accident or he died.



(2) a widower is entitled to a widower's pension after his wife, which comply with the

the conditions referred to in paragraph 1.



section 50



(1) a survivor's pension belongs after a period of one year from the death of her husband.



(2) after the expiry of the period referred to in paragraph 1, the widow entitled to survivor's

pension, if the



and) takes care of the dependent child,



(b)) takes care of the child, which is dependent on the assistance of another person in stage II

(moderate dependency) or level III (heavy dependency), or

stage IV (full dependency) ^ 5 c)



(c)) takes care of your parents or the parents of the deceased husband, who lives with her

in the household and is dependent on the assistance of another person in the level II (intermediate

heavy dependency) or level III (heavy dependency), or stage IV

(total dependence) ^ 5 c)



(d)) is disabled in the third degree, or



(e) at least age) reached about 4 years lower than the retirement age

determined in accordance with section 32 for men of the same birth dates or retirement

age, if the retirement age is lower.



(3) a child referred to in paragraph 2 (a). and (b))) means a child that has

the deceased worker shall be entitled to an orphan's pension, and the child, which has been in the family of the deceased

the lambs, with respect to their own (adopted) child of a widow or if the child

at least one of them taken to the date of death of the spouse to the care of the replacement

the care of the parents.



(4) entitlement to a survivor's pension may arise again if they meet any of the

the conditions referred to in paragraph 2 within two years after the demise of the former

entitlement to a survivor's pension.



(5) the entitlement to the survivor's pension shall cease on remarriage.



(6) the right to a survivor's pension shall cease on the date on which the decision of the Court of

that the widow purposely caused the death of the husband as pachatelka,

spolupachatelka or party to the offence.



(7) the provisions of the preceding paragraphs shall apply mutatis mutandis to the widower's entitlement to

widower's pension.



Part the second



The amount of the survivor's and retirement vdoveckého



section 51



(1) the amount of the base acreage of the widow's pension shall be vdoveckého and 9%

average salary per month.



(2) the amount and percentage of the widow's pension shall be 50% of the vdoveckého

the percentage of acreage of old-age pension or invalidity pension for

disability of the third degree, for which he had, or would have been entitled, the husband

(wife) at the time of death.



(3) the amount and percentage of the survivor's pension to which the vdoveckého

was again a claim according to § 50 paragraph. 4, shall not be less than the percentage

acreage of the widow's pension, or vdoveckého, which belonged to the expiry date of

entitlement to this pension.



THE HEAD OF THE FIFTH



THE ORPHAN'S PENSION



Part the first



The conditions for entitlement to an orphan's pension



section 52



(1) an orphan's pension is entitled to a dependent child, died when the



and) the child's parent (an adoptive parent), or



(b)) a person, who took over the child to the care of the replacement care parents on

the basis of the decision of the Court of guardianship of the child to other persons or to the

the joint education of the spouses ^ 37),



If the parent (adoptive parent) or a person referred to in subparagraph (b)) were

beneficiaries of retirement or invalidity pension or on the date of death

fulfil the condition required insurance periods for entitlement to invalidity pension

or the conditions for entitlement to a retirement pension provided for in section 29 or section 31

paragraph. 1 as a result of an accident or died. The necessary condition

the insurance period for entitlement to invalidity pension for the purposes of entitlement

the orphan's pension be deemed to have been obtained at least half of the

the required period of insurance as referred to in section 40.



(2) an orphaned dependent child has for the fulfilment of the conditions laid down in

paragraph 1 shall be entitled to an orphan's pension after each of the parents (adoptive parents) or

the person referred to in paragraph 1 (b). (b)).



(3) entitlement to an orphan's pension shall not after the person referred to in section 5 (3). 1

(a). k) or her husband.



(4) entitlement to an orphan's pension shall cease on the adoption. If mutually orphaned

the child will acquire only one person claim shall lapse on the orphan's pension

belonged to a person which was replaced by an adoptive parent. If there is a cancellation

adoption, are entitled to an orphan's pension, again, of what

coming, if it had been paid on the date of cancellation of adoption.



(5) the entitlement to an orphan's pension after the person referred to in section 52, paragraph. 1 (a). (b))

the child's entrustment to lapse of another person or to a common education

the spouses ^ 37); the provisions of paragraph 4 shall apply mutatis mutandis.



(6) for the right to an orphan's pension apply to § 50 paragraph. 6.



Part the second



The amount of orphan's pension



section 53



(1) the amount of the base area of the orphan's pension amounts to 9% of the average wage

on a monthly basis.



(2) the amount of the percentage area of the orphan's pension is 40% the percentage of acreage

old-age pension or invalidity pension for invalidity of the third

the degree to which he had, or would have been entitled at the time of death of the deceased.



(3) if the claim has lapsed to an orphan's pension, therefore, that the child has ceased to be

dependent and is entitled to an orphan's pension was established again as a condition

nezaopatřenosti was met again, the above percentage shall not be

orphan's pension is less than the percentage area of the orphan's pension, which

due to the date of cessation of the right to this pension.



THE HEAD OF THE SIXTH



COMMON PROVISIONS ON PENSIONS



Part the first



Entitlement to a pension and his payment



§ 54



(1) the entitlement to a pension arises on the date of fulfilment of the conditions laid down in this

by the law.



(2) entitlement to the payment of the pension is acquired by complying with the conditions laid down in this

the law for entitlement to a pension and his payment and submission of the application

on the return or payment of the pension.



(3) Basic area of retirement shall be rounded to whole desetikoruny up

and the percentage of acreage retirement shall be rounded up to whole of the Crown;

in doing so, the amount of a pension calculated at the date of entitlement to a pension

rounded separately.



section 55



(1) the entitlement to a pension shall not cease on the expiry of the time.



(2) entitlement to the payment of a pension or of its parts shall lapse, unless

unless otherwise indicated, the expiry of five years from the date on which the pension or his

part belongs. The time limit referred to in the previous sentence does not imply for the management of

retired, after a period of proceedings for a declaration of a person as missing or

the dead, if the entitlement to payment of the survivor's or orphan's, vdoveckého

retired after this person, and after the time that the person had to have

guardian, the guardian was not appointed. The time limit referred to in the first sentence does not imply

also around the time that it took the end of the legal proceedings concerning the invalidity of the

the relationship of the founding participation in insurance (article 11, paragraph 2, third sentence).



section 56



(1) if it is established that the



and shall be entitled to a pension or other) on the payment of the pension is to be withdrawn, has lapsed, or

his payout will stop, and from the date following the date on which the

have passed the period for which has already been paid,



(b)) was granted a pension or is paid at a lower amount than what

belongs to, or has been wrongly denied or granted from the later

data than what belongs to, pension increases, or disclosing the date,

from which the pension or its increase. Pension or increase the

in doing so, pays a maximum of five years from the date of the finding or the application of

entitlement to a pension or increased; for this period applies to section 55 paragraph.

2 the second and third sentence, mutatis mutandis. Pension or its increase, however, will

from the date on which the pension or increased, in the case that the pension

has not been granted or has been paid at a lower amount than what belongs, or

He was wrongly denied or granted from a later date than from

what belongs, due to improper procedure, the authority of the social

security,



(c)) was granted a pension or is paid at a higher amount than what

belongs to, or has been granted, or shall be paid, the pension is reduced, wrongly, or

be withdrawn or its payout will stop, and from the date following the date on

which have passed the period for which has already been paid,



(d)) have changed the operative events for the amount of the pension or for entitlement to

his paycheck, proceed by analogy with the provisions of subparagraph (b)), or (c)).



(2) if payment of a disability pension is stopped for the no-show

the insured to a medical examination or inspection, e.g.

the health status or failure to submit the findings of

physicians or to communicate information about the education, experience and

knowledge economy and of previous for-profit activities and if it finds that the

the beneficiary has already ceased to be disabled before stopping payment of a pension,

This income is not part of the date of cessation of his payout. If it is found that

the insured party ceased to be fully or partially disabled after stopping

payment of the pension, the pension is not part of the date on which the insured party ceased to be

fully or partially disabled.



(3) if payment of a disability pension is stopped for the no-show

the insured to a medical examination or inspection, e.g.

the health status or failure to submit the findings of

physicians or to communicate information about the education, experience and


knowledge economy and of previous for-profit activities and if it finds that the

the policyholder to reduce the degree of invalidity before stopping

payment of a disability pension, the pension belongs in the amount corresponding to the

the new degree of invalidity of the date of cessation of his payout. If it is found,

for the policyholder to reduce the degree of invalidity to stop

payment of a disability pension, the pension belongs in the amount corresponding to the

the new degree of invalidity of the date from which to reduce the degree of

disability.



(4) if the claim has lapsed to a pension or payment, or part of the

the payout, for granting another pension, other retirement account amounts

due from the date of his return with the amounts of the existing retirement

paid for the same period.



(5) after finding out the amount of the assessment base for insurance premiums for persons

self-employed according to the actual income from separate

gainful activities, the amount of the pension, taking into account the amount allocated to this

the assessment base, and from the date of the award of a pension; If the pension

paid in higher or lower than the area belongs to after this conversion,

the amount paid shall be recognised with the amounts of retirement income coming in

the new amount.



§ 57



cancelled



Part the second



Overlapping of pensions and their payment



section 58



(1) if at the same time, the conditions of entitlement to payment of more pensions

of the same species or to the payment of retirement or invalidity pension,

only one pension is paid, and more; However, this does not apply, if the

entitlement to orphans ' pensions pursuant to § 52 paragraph. 2, unless otherwise in

paragraph (2). If they are at the same time fulfilled the conditions for entitlement to the payment of

old-age, invalidity or partial invalidity of a full pension in

the same amount of pension that is paid to the beneficiary's choice. The date of editing

payments of pensions for the overlapping claims on pensions disappear, which is

not be paid; However, this does not apply if, as a result of changes in the degree of

disability to reduce the amount of invalidity pension and a new invalidity

the pension is lower than the old-age pension, which is referred to in the first sentence

not be paid, or cease to be entitled to a pension, which is referred to in the first sentence

be paid.



(2) if at the same time, the conditions of entitlement to an orphan's pension after the

parents and a person of the same sex provided for in § 52 paragraph. 1 (a). (b)),

belong to only one income, and higher. Are satisfied at the

the conditions for entitlement to the pensions referred to in the first sentence of the same amount,

the pension is paid, that the beneficiary's choice.



section 59



(1) Are satisfied at the conditions for entitlement to the payment of old-age or

invalidity pension and payment of widow's pension or vdoveckého

or orphan's pension, the maximum pension shall be paid in full (§ 4

paragraph. 2 the first sentence) and of the other pensions shall be paid half of the percentage

acreage unless otherwise in paragraph 2; old-age pension for

the purpose of the part of the sentence before the semicolon means the old-age pension in full, and

If it is in accordance with section 37, paragraph. 1 paid in half. According to the previous

the sentence shall apply mutatis mutandis, if at the same time, the conditions of entitlement to

payment of widow's or orphan's pension and retirement vdoveckého. If

the amount of the pension shall be reduced by the same number, according to the first sentence of the first

an orphan's pension and widow's or widower's pension after. If mutually

orphaned child entitled to two orphan's pensions shall be paid by the higher orphans '

pension in full (article 4, paragraph 2, first sentence), and the orphan's pension is lower

shall be paid in the amount of percentage; If the above two orphans ' pensions

the same, an orphan's pension shall be paid in one full and the other orphans '

pension in the amount of the percentage of acreage. If the orphaned baby claim on both sides

the two orphan's pensions shall be deemed for the purposes of the first and third sentences under the

the orphan's pension the sum of orphans ' pensions after the adjustment provided for in the fourth sentence.



(2) if at the same time fulfilled the conditions for entitlement to the payment of old-age

income increased for the period professional activities performed after the occurrence of

entitlement to this pension (§ 34 paragraph 2 to 4 and section 36 (2)) and on the payment of

the widow's pension, or vdoveckého shall be deducted for the purposes of assessing the amount of the

income from a percentage of the retirement pension increase for the period of employment

activities carried out after the entitlement to this pension, and if the remaining

part of the percentage retirement pension is lower than the percentage of acreage

widow's or vdoveckého retirement, widow's or widower's paid

pension in full (article 4, paragraph 2, first sentence) and old-age pension

be paid at the rate of increase of the pension for the period of self-employment

carried out after the entitlement to that pension and one half of the remaining

the percentage of acreage.



section 60



When you modify a accumulation of pensions under section 59, is based on the amount of the individual

pensions after rounding according to the § 54 paragraph. 3; the amount of income after adjustment for

overlapping is rounded also by § 54 paragraph. 3.



section 61



(1) shall be paid to beneficiaries of retirement pension calculated by reference to the

the international treaty, according to the ratio of the periods completed in the Czech Republic

overall, the obtained time (hereinafter referred to as "partial pension '), establishes the basic

acreage and the acreage of partial retirement in the percentage ratio of these periods,

unless otherwise provided in an international agreement otherwise.



(2) when you modify the partial retirement for the race condition under section 59 and 60 shall be based on the

above the base acreage and the percentage the partial income after adjustment for

of paragraph 1.



(3) if at the same time fulfilled the conditions for entitlement to the payment of more

pensions, paid the highest percentage area in full and from lower

percentage is paid half the Bill; the base area shall be paid only for

the partial pension, to which belongs the higher basic acreage.



(4) if at the same time fulfilled the conditions for entitlement to the payment of the partial pension

and another retirement from Czech pension insurance, paid for this

Another retired base acreage in full and partial base area

the pension shall not be paid; of the percentage of the pension bill is paid in

the full amount of the higher percentage of acreage and lower the percentage of acreage shall be paid in the

the amount of the half.



Part the third



Conversion of invalidity pension to old-age pension



section 61a



(1) the entitlement to invalidity pension shall cease on the date on which the recipient has reached the

age 65 years or retirement age, if the retirement age is higher than 65

years of age; This arises from this day will be entitled to a retirement pension.



(2) the retirement pension to which the entitlement referred to in paragraph 1, shall be in

of which belonged to the current disability pension.



(3) entitlement to the old-age pension referred to in paragraph 1 shall not preclude a claim for

old-age pension under section 29. 1, 2, or 3.



(4) for the purposes of overlapping of rights to payment under section 59 paragraph. 1, the

the old-age pension to which the entitlement referred to in paragraph 1, as

on the current disability pension.



section 61b



cancelled



Part the fourth



The transition of entitlement to pensions



section 62



(1) the entitlement to a pension and entitlement to the payment of a pension cannot refer or give

in the pledge.



(2) the agreement on the precipitation of the pension can be closed only for claims on the

maintenance and on the contribution of the food and to cover the excess on the pension, and

It's up to the amount you can bring the power of decision.



(3) for the enforcement of the pension provisions of the Special

the Act on the enforcement of pay. ^ 24)



section 63



(1) he died after a legitimate claim to the benefit of the pension

insurance, entering into the next batch and take control of the right to

amounts payable to the date of death of the beneficiary spouse gradually (husband),

children and parents if they lived with a legitimate at the time of his death in

the household. Living condition need not be met in the home for children, which

are entitled to an orphan's pension of a deceased.



(2) if the batch Was awarded before the death of the beneficiary, shall be paid by the due

amounts that are not paid by the date of death of the beneficiary, the members of its

the family in the order and under the conditions laid down in paragraph 1.



(3) the claims of transitioning to the persons referred to in paragraphs 1 and 2 shall not

the subject of heritage; the subject of heritage are becoming, if not these people.



Part the fifth



Payment of pensions



section 64



(1) the beneficiary is entitled to a pension or his legal representative or

the guardian or the specific recipient. Who is a special recipient, provides

the special law. ^ 25)



(2) the Pension shall be paid in cash. At the request of the recipient

retirement pension beneficiary account points to the Bank in the Czech Republic

or branch of a foreign bank or thrift and credit cooperatives in the

The Czech Republic; If the recipient of a pension, the pension points

on behalf of his spouse at a bank in the Czech Republic, if the

authorized payer's retirement request on a prescribed form and if in the

the time when this way of payment requests, the right to dispose of the cash

the resources on this account. The condition of payment of the pension, authorized on

the account of his spouse the consent of husband (wife) with this

in the manner of disbursement; If true, died-is the husband (wife) shall be obliged to

return to the payer of the pension payments of the pension beneficiary credited on such

account after the date on which the last payment of the pension the deceased belonged

authorized.



(3) if so requested by the recipient of the benefits of the change in the method of payment of the pension is the payer

the pension shall make such a change from the latest installment of the retirement

due in the third calendar month after the calendar month in which the

applied the method of payment change request. If the pension

on behalf of husband (wife) at a bank or a branch in the Czech Republic

a foreign bank or thrift and credit cooperatives in the Czech

Republic in accordance with paragraph 2, second sentence, did not match the payer's income for

the damage that occurs to the authorized legal act spouse as

the owner of the account, the effect of which is to limit the rights or legitimate

dispose with the funds on this account, nor for any damage, which

the creditor will disappear-if such an account as a result of death of spouse

(wives).



(4) the recipient of income paid in cash by the holder of the

the postal licence shall bear the cost of the Bill retirement payments for vouchers

the pension paid at regular intervals. The first sentence shall not apply in

If the authorised pension was awarded prior to the 1. January 2010 and this

authorized from 31. December 2009 continuously entitled to at least 1

pension. The payer of income is required to the amount of the costs referred to in the first sentence


publish.



(5) if the right to dispose of the funds on the account beneficiary

a person other than an authorized, this other person is obliged to return the payer

pension payments of the pension beneficiary, which were credited to such account

After the date on which the last payment of the pension the deceased belonged

authorized. If there is such a person, shall be obliged to return the income payer

These payments gradually retired husband (wife), if after him (her)

deceased lawful entitlement to the widower's pension (widow's), and

children and parents if they lived with a legitimate at the time of his death in

the household; If you cannot return these pension payments in this way shall be deemed to

These payments pension debt, which settles in the framework of the

heritage.



section 65



(1) the invalidity pension shall not be paid for the period of payment of sickness and after

compensation for wages, salary or remuneration ^ 25a) or reduced

salary or remuneration or income reduced staff or staff salary

(hereinafter referred to as "replacement of wages") at the time of temporary incapacity or

quarantine, if the date of disability falls within the period of temporary work

the inability or the quarantine, which are the reason for the payment of sickness

or in receipt of the refund of wages. For the purposes of the first sentence, for the payment of

sickness days shall be deemed, after which the sick person does not pay

self-employed, which is the Group sickness insurance,

under section 23 of the Act on sickness insurance in the first period of the temporary

incapacity or quarantine, and the days, after which the sickness

not be paid for violation of the temporary scheme work failure

the insured person ^ 25b), and for receipt of the refund of wages shall be the first 3 days,

After that, the refund shall be paid wages ^ 25 c), and the days after that, the refund

wages does not provide for violation of the temporary scheme work failure

the insured person ^ 25 d). For the purposes of the first sentence, for the temporary work

the inability of the temporary incapacity, shall not be deemed

for the continuation of the previous temporary incapacity, which was

terminated on the grounds that the beneficiary has been recognized by the disability for disability

the first or second degree.



(2) the disability pension for disability resulting from an accident (disease)

referred to in section 25, paragraph. 1 the second sentence shall be paid as soon as possible after the end of

services, whose performance this accident (disease).



section 66



(1) persons who have permanent residence in the Czech Republic, or

which are on the territory of the Czech Republic, usually the task at hand, the pension shall be paid

in the amount corresponding to the period of insurance and the spare time of insurance completed

on the territory of the Czech Republic.



(2) For persons on the territory of the Czech Republic, usually the task at hand,

consider the people who are staying abroad for a period in the calendar year

at least 270 days.



THE HEAD OF THE SEVENTH



RAISING PENSIONS



§ 67



(1) Paid pensions are increased depending on the growth of the index

of consumer prices (hereinafter referred to as "price growth"), and on wage growth. Disadvantages

pensions are pensions granted from the date that falls within the period before the

the calendar month in which the day falls, from which the pensions increase.



(2) the base acreage and the percentage paid in pensions increase

income from payments due in January (hereinafter referred to as "regular date").



(3) the percentage paid in pensions increase outside of regular

the term (hereinafter referred to as "special terms"), if in the period for the survey

the growth of prices established according to paragraph 4 has achieved growth of at least 5% of the price. In

an extraordinary term will increase the pensions paid from pension payments

payable in the fifth calendar month following the calendar month

in which price growth has reached at least 5%.



(4) the period for the detection of growth of prices shall be determined so that the first month

This period is the calendar month following the last calendar

month period for the detection of growth of prices used in the previous increase

percentage of income, and the last month of this period is when the

the increase of pensions



and in the regular August date) calendar year for one year

preceding the calendar year in which falls the regular term increase

pensions,



(b)) in an extraordinary term of the calendar month in which the price growth has reached at least

5%.



(5) if the condition for an increase in pensions in an extraordinary term was

met in July or August, will increase pensions only in regular

the term with the fact that the last month of the period for determining the price growth is

Aug.



(6) the growth of the prices shall be fixed as a percentage increment index

consumer prices in the last month of the period for the

the survey compared prices of this index in the calendar month

immediately precedes the first calendar month of the period with the

the fact that this growth shall be rounded to one of the valid

decimal and percentage for his determination is always at least 1. The calculation of the

the growth of prices is done from the original basis the cumulative indexes

consumer prices (cost of living) for households

discovered, the Czech Statistical Office.



(7) Basic acreage paid pensions are increased so that the amount of the

the base area of the pension amounted to 9% of the average wage, with the above

basic acreage shall be rounded to whole desetikoruny up.



(8) the percentage of income paid in pension increases in the

regular term will increase so much rounded to the nearest percent

one valid decimal place up to that of the average old-age

the total amount of the income increase in the basic pension and the amount of acreage increase

percentage increase in the average retirement income

the pension provided for in the amount of the sum of the prices referred to in paragraph 6 and one

one third of the growth of real wages rounded up to the nearest one valid

decimal place. Percentage paid pensions, however, does not increase,

If as a result of the increase in the base area of the income referred to in paragraph 7

increase the amount of the average old-age pension of at least as many percent, how much

the percentage of the increase provided for in the first sentence.



(9) the percentage to be paid pensions when pension increases in the

an extraordinary term will increase by as much as percent, how much is the price increase by

of paragraph 6.



(10) the increase in the percentage of the pension shall be rounded to the whole of the Crown

up.



(11) the average old-age pension is determined according to the data of the Czech administration

social security, as the average amount of all old-age pensions,

that have been paid for the last calendar month period for discovery

the growth of the prices referred to in paragraph 4, with the exception of old-age pensions, which are

paid in a lower amount of overlapping with other income for under section 59, and

old-age pensions under section 29. 2 and section 29. 3 (b). (b)),

where appropriate, the old-age pensions under the provisions in force before 1 May 2004. January

2010 insurance period accorded to less than 25 years.



(12) the period for determining the growth of real wages is determined by the first

the year of this period is the calendar year following the last

calendar year, the period for determining the growth of real wages, used in the

the previous pension increases, which take account of the growth of real

wages, and the last year of this period is the calendar year, which of the two

years preceding the calendar year in which falls the term increase

pensions. If the specified period the proportion for the determination of the growth of real

wages in accordance with paragraph 13 below 1, taken into account the growth of real wages to

While the increase in pensions, in which the share is higher than the 1.



(13) the growth of real wages is determined in percentage terms after rounding on the

one valid decimal place according to the proportion in which the numerator is the proportion of

general assessment base for the last calendar year, the period for

detection of growth of real wages and the general assessment base for

the calendar year that immediately precedes the first calendar year

This period and the denominator is the average share of the annual index

consumer prices for household total calculated from original

basis indices of consumer prices recorded the Czech Statistical

the Office for the last calendar year of that period, and of that of the average

the annual index for the calendar year that immediately precedes the first

the calendar year of that period.



(14) the increase in the percentage of income paid in an extraordinary term

It belongs to the pensions and přiznávaným in the calendar year in which they were

increased percentage of income paid in an extraordinary time.



(15) the increase of pensions laid down detailed legislation; If the increase in

pensions in the regular deadline, the pension increases to 30. September

calendar year for one year preceding the calendar year in

which falls within the regular term of the pension increases, and if the increase in

pensions in an extraordinary term, the increase of pensions within 50 days from the

the last day of the calendar month in which the price growth has reached at least 5%.



section 67a



The percentage of income paid increases the area of 2 000 CZK per month from

the day when the pensioner reached the age of 100 years. Are met.

the conditions for entitlement to the payment of pensions, more increases, according to the first sentence

the percentage area of retirement or invalidity pension.



PART THE FIFTH



TRANSITIONAL PROVISIONS



HEAD FIRST



BASIC PROVISIONS



section 68



On claims for pensions which arose before 1. January 1996 and on which

to this day, and a final decision on the granting, withdrawal or

change of the amount of these pensions for the period prior to 1. in January 1996, though about them

It has already been decided, will be decided with the variations of the following

According to the rules in force before 1 May 2004. in January 1996.



§ 69



(1) under this Act from 1. January 1996 to consider the

pensions, the conditions laid down by this law have been met before

on this day, and did not constitute an entitlement to pensions under previously applicable

the rules, if not provided otherwise below; for the date of the claim in

the following cases shall be considered 1. January 1996.



(2) entitlement to the survivor's pension referred to in paragraph 1 arises only in the case that the

the widow's husband died after 31 December 2006. December 1990.



(3) entitlement to the widower's pension referred to in paragraph 1 arises only in the case that the

the wife of a widower, died after 31 December 2006. December 1990; for entitlement to

does not require that the date of the death of the wife has fulfilled the condition needed time

employment. The amount of the vdoveckého income is determined according to the rules in force


on 31 December 2001. December 1995.



section 70



Old-age pensions, invalidity, partial invalidity, widows ', and vdovecké

orphans ', awarded prior to the 1. in January 1996, are considered old age, full of

invalidity, partial invalidity, widows ' and orphans ' pensions, vdovecké

under this Act, and at the rate at which were due on 31 December 2001. December

in 1995, including an increase in income by a fixed amount according to the specific

^ Law 26) (hereinafter referred to as "increasing by a fixed amount"), if further

provides otherwise.



section 71



(1) the amount of the old-age, invalidity and partial invalidity full

the pension to which you are entitled, at the time of the 1. January 1996 to 31 December 2000. December

2005, shall not be less than the amount of the pension, which would be due if the income

He was granted according to the regulations in force on the date of 31. December 1995 in the range

referred to in paragraph 4, including the increase, which would have belonged to this

retirement only to this day. For comparison purposes, the full amount of the old-age

invalidity and partial invalidity pensions referred to in the first sentence, the amount of the

These pensions mean percentage of these pensions. The amount of the basic

the acreage of old age, full invalidity and partial invalidity pension,

If the amount thereof shall, after 31 December 2006. December 1995 with the use of the laws of the

valid from 1. in January 1996, shall be adopted in accordance with the rules applicable to the

the date on which the pension is granted; While the amount of acreage in this basic

the pension increase is included by a fixed amount.



(2) if the beneficiary of at least one year of employment, which was referred to in

provisions in force before 1 May 2004. June 1992 to I (II.)

category or I (II) categories of functions, proceed to the determination of the

the amount of the old-age, invalidity and partial full invalidity pension

referred to in paragraph 1, is entitled to a pension at the time from the 1. January 1996 to

December 31, 2018. In the period after 31 December 1999. December 2005, pursuant to the first sentence

proceed only at the request of the insured person. The first sentence shall not apply in the case of

where entitlement to invalidity pension after 31 December 2006. December 2011.



(3) paragraphs 1 and 2 shall apply mutatis mutandis to the determination of the amount of the pension obtained

for the assessment of the widow's or orphan's pension, vdoveckého.



(4) for the determination of the amount of income referred to in paragraphs 1 and 2 by

legislation in force on 31 December 1996. December 1995 shall apply the provisions of these

the legislation on the average monthly earnings, including the determination of the vesting period

for its calculation, the amount of the pension, and of the highest and lowest area

retirement, with the exception of the provisions on the adjustment of pensions, which are the only

source of income, and with the exception of the provisions allowing, on request

the insured's request after 31 December 2006. December 1990 concerning the assessment of the amount of income referred to in

provisions in force before 1 May 2004. October 1988; When determining the earnings for the

the period after 31 December 1999. December 1995 to proceed under section 16(1). 3 and 4 and in

determination of the dopočtené period, in accordance with section 41, paragraph. 4.



(5) to the old age, the full reasonable and partial invalidity

from the after 31 December 2006. December 1995, which originated before the 1. January

1996, belongs to the date of granting the increase under section 2 of the Act No. 76/1995 Coll.,

to increase the paid pensions and pensions, accorded in 1995; It

does not apply, however, if the amount of the retirement pension under section 72, paragraph. 1.



THE HEAD OF THE SECOND



THE DIFFERENT TYPES OF BENEFITS



Old-age pension



section 72



(1) the amount of the retirement pension policy holders who fulfil the conditions for

entitlement to this pension before 1. in January 1996, after the establishment of the right to

This income continuously employed on 31 December 2001. December 1995 and

did not receive Community or part of this pension shall be determined in accordance with the laws of the

in force after 31 December 2006. December 1995. However, this amount may not be less than the amount of the

provided for by the regulations in force before 1 May 2004. January 1996; the provisions of § 71

paragraph. 1, 2, and 4 apply here mutatis mutandis.



(2) entitlement to a retirement pension under this Act does not arise, if before

1 January 1996 granted the old-age pension, with the exception of the old age pension

granted under law No 39/1994 Coll., on early provision of

old-age pensions and amending the laws in the field of employment.



section 73



(1) retirement pensions, including pensions granted under law No 39/1994

Coll., on early retirement and amending the laws on

the employment section, or in accordance with previous similar provisions (hereinafter the

"the anticipatory old age pensions") granted before 1. January

in 1996, after another gainful activity held after the establishment of the right to

This pension shall be paid after 31 December 2006. December 1995, under the conditions laid down

This law.



(2) If a person entitled to a retirement pension does not meet the date 1. January

1996 the conditions referred to in section 37 and at the time of the previous tranche, retired

due in March 1996 nedovrší age from which shall be paid to him under section 37

old-age pension without restriction, is the recipient of a pension shall this

the fact, notify the payer of income within eight days from the effective date of this

the law. The obligation referred to in the previous sentence is not the recipient of the

old-age pension, if the gainful employment terminates (a separate

gainful employment) at the time of the previous tranche, the pension payable in the

March 1996.



(3) the obligation provided for in paragraph 2 is also the employer of the beneficiaries

income referred to in paragraph 2.



(4) the payment of the pension in the cases referred to in paragraph 2 does not belong from

installment income payable in March 1996, when the recipient of an old-age

retirement is gainfully employed.



§ 74



Claims to reduce the age limit for entitlement to a retirement pension

According to the rules in force before 1 May 2004. in January 1996, after working the set

periods of employment in the labour category or (II) category

functions, shall remain in force until 31 December 2006. December 2018. Reduced age limit

for entitlement to a retirement pension are considered for the purposes of this

the law for the pensionable age.



section 74a



(1) in the case of insured persons who have pursued before the 1. January 1993 for a period of at least 10

years of employment in mining, exploration and processing of uranium ore, which

According to the regulations effective before 1. in January 1969, included among the

employment and work category giving rise to entitlement to old-age pension

at the age of at least 55 years, the retirement age of 50 years, if these

policyholders got to work in the uranium industry in the workplace

with the risk of ionizing radiation before the 1. in January 1969, and have reached the age of 50 years

After 30. June 2006.



(2) in the case of insured persons who have pursued before the 1. January 1993 for a period of at least 10

years of employment in mining, exploration and processing of uranium ore, which

According to the regulations effective before that date included among employment

I. the working category giving rise to entitlement to old-age pension when reaching

at least 55 years of age, the retirement age of 55 years, if this age have reached

After 30. June 2006 and do not meet the conditions referred to in paragraph 1. For

employment in mining, exploration and processing of uranium ore for the purposes

the first sentence is not considered for employment in the mining industry carried out under the bottom

levels of overburden and skrývce in surface mines (quarries) on

radioactive materials.



§ 75



Early old-age pension provided by the awarded prior to the 1. in January 1996,

considered a retirement pension referred to in section 30 that eligible beneficiaries

provided by the old-age pension granted by prematurely from 21. March

1994 until 31 December 2000. December 1995 on the conversion of the old-age pension to achieve

age laid down for entitlement to a retirement pension shall remain

preserved; This age shall be assessed in accordance with this Act. The amount of this

the pension in this conversion shall be determined under this Act that

the provisions of § 71 paragraph. 1 and 4 apply mutatis mutandis; the increase in the old age

pension insurance period after which entitlement to this pension after 31 December 2006.

December 1995, however, determined in accordance with this Act.



§ 76



(1) Claims to reduce the age limit for entitlement to an old-age

pension under the regulation of the Government of the Czech and Slovak Federal Republic No.

557/1990 Coll., on some extraordinary retirement

the miners, shall remain in force until 31 December 2006. December 2000. The provisions of § 74

the second sentence applies here mutatis mutandis. The amount of the retirement pension referred to in the first sentence

shall be determined by this law, with the understanding that for the amount and payment of the

retirement applies to section 37 and section 71, paragraph. 1 and 4 apply mutatis mutandis. The amount of the percentage

the retirement pension referred to in the first sentence shall be increased according to § 34 paragraph. 2 after

reaching 55 years of age. Be entitled to a reduction in the age limit for entitlement

the old-age pension in accordance with the regulation referred to in the first sentence also arises

insurance policy holders, who have achieved 50 years until 31 December 2006. December, 2010, if they meet the

the other conditions laid down in this regulation; It does not require that

to meet the conditions set out in section 2 (2). 2 (a). (c)) of this regulation

occurred in connection with the reduction of maximum exposure.



(2) a person entitled to a retirement pension granted under paragraph 1 shall not be entitled

the old-age pension pursuant to this Act.



section 76a



The percentage area of the old-age pension, which is reserved for the after 30. June

2006 insureds whose retirement age was established under section 74a of paragraph 1.

1 or section 76, paragraph. 1, and the insured, who practiced before the 1. January

1993 at least 15 years of employment in the mining industry with the permanent workplace

under the Earth in deep mines (or 10 years, in the case of such

work in the uranium mines), which was according to the rules of effective before the

on this day included among employment and establishing a working category.

entitlement to old-age pension on reaching the age of at least 55 years, increasing from

the date of the award of this pension in accordance with the rules on pension increases, which

effect in the period from 1. January 1996 to date that precedes the date,

from which admits this income. However, the increase referred to in the first sentence together

with the percentage of acreage of the pension shall not exceed the highest assessment, which is

the maximum amount of the amount of the pension in accordance with section 4, paragraph 4. 1 sentence

the second Act No 76/1995 Coll., on increase of pensions and pensions paid by the

accorded in 1995, will increase according to the regulations of the pension increases,

which effect in the period from 1. January 1996 to June 1999, which

preceding the date on which the retirement pension is granted. The increase under sentence

the first and the second shall be determined as if the pension was granted to

31. December 1995.



§ 77



When you increase the retirement pension granted before 1. January 1996 for a period of


insurance after the entitlement to this pension after 31 December 2006. December 1995 for

the calculation basis is considered the average monthly earnings, of which this

pension meted out.



Full invalidity and partial invalidity pension



§ 78



Beneficiaries of a full disability pension granted before 1. in January 1996,

that the date of 31. December 1995 has reached at least the age of about ten years lower,

before his retirement age determined under this Act [section 32, 74, 76 and

section 94 (a). and)], can withdraw this from the first installment of the retirement pension

due in January 1997, and only under the conditions laid down by the provisions

valid from 1. in January 1996, when the full invalidity pension

granted for disability caused by long term adverse health

the State, for which the person entitled to exercise continuous employment,

However, only a completely disproportionate to his earlier abilities and social

the significance of the earlier work.



section 79



If the recipient of a full disability pension granted before 1. January

1996 exercises after 31 December 2006. December 1995 gainful employment abroad or

independent gainful activity, with the exception of self-employed

activities carried out under completely exceptional conditions [section 39, paragraph 1, point (a).

(b))], is obliged to notify the payer of income within eight days from the

the effective date of this Act. The provisions of section 73, paragraph. 2 the second sentence.

3 and 4 apply here mutatis mutandis.



§ 80



In the case of a partial disability pension granted before 1. July 1995

assessed in 1996, the payment of a pension in accordance with section 46, on the basis

the average monthly income from gainful activity giving participation in

the beneficiaries of this insurance income, which reached in 1995; in doing so,

no account is taken to income before granting a partial disability pension.

In the period referred to in section 47, paragraph. 6 and 7 is considered to be a condition of payment of the

the partial disability pension in an amount under section 46 paragraph. 1 (a). and)

have been fulfilled.



§ 80a



cancelled



section 80b



cancelled



§ 81



If the recipient of a partial disability pension, with the exception of a partial

invalidity pension referred to in section 44, paragraph. 2 granted before 1. January

1996, gainfully employed after 31 December 2006. in December 1995, is bound to this

the fact, notify the payer of income within eight days from the effective date of this

the law. The provisions of section 73, paragraph. 2 the second sentence. 3 and 4 apply here

mutatis mutandis.



Pension widow's and widower's



section 82



(1) if the widow's pension Was awarded prior to the 1. January 1996 and on 1 January. January

1996 the widow does not meet any of the conditions laid down in this Act,

remains entitled to survivor's pension, if the conditions are met

entitlement to a survivor's pension provided for legislation in force on 31 December 1996.

December 1995.



(2) if the cessation of the right to a survivor's pension 1. in January 1996,

are entitled to survivor's pension, if they meet again after 31. December 1995

the conditions of entitlement to a survivor's pension provided for rules in force on the date of

December 31, 1995, and within the time limit and the amount laid down by those provisions.



(3) a survivor's pension provided for in paragraphs 1 and 2 shall be considered as a survivor's pension

under this Act, with the fact that entitlement to a survivor's pension shall cease,

If you do not meet the conditions of entitlement to a widow the pension provided for

This law or provisions in force on 31 December 1996. December 1995.



section 82a



(1) if the amount of the widow's pension, which was (again originated)

before the 1. in January 1996, or on which the entitlement again after 31 December 2006.

December 1995, pursuant to section 82, paragraph. 2, limited to the cumulation of entitlement to

the payment of retirement or invalidity pension under the provisions of the social

security in force prior to 1. January 1996 ^ 35a), increases with the percentage of

area of the widow's pension by an amount corresponding to the difference between the paid

amount and the amount without such restrictions, including increases in accordance with the rules on

the increase in pensions due from the granting of the widow's pension from the date of

the adjustment pursuant to this provision. Increase of the amount of the

the difference belongs only in the limit above which the widow's pension

According to the previous sentence.



(2) If no widow's pension from the reasons mentioned in the previous paragraph

paid, proceed similarly with the return of the widow's

the pension shall be deemed the day on a widow's pension was created (again

the claim arose).



(3) for determining the amount of the widow's pension for the purposes of determining the amount

the difference shall not apply the provisions of the social security legislation in force

before the 1. January 1996 on



and the aggregate of the maximum permitted areas) of the pension, while overlapping the old age

or invalidity pension and survivor's pension and a reduction in the amount of the widow's

retirement for their excess ^ 35a)



(b)) shall not amount to an increase in the pension shall not exceed the maximum acreage

total income provided for the accumulation of retirement or invalidity pension

and widow's pension after such an increase.



The amount of retirement or invalidity pension remains intact;

increase the retirement pension for the period of the next job after the entitlement

However, this pension shall be considered part of the old-age pension and

the increase referred to in subparagraph (b)) as part of a retirement or invalidity pension

even if according to the provisions in force before 1 May 2004. in January 1996, a part of the

of the total income. If, when determining the amount of the difference referred to in the previous

the sentences above retirement or invalidity pension without an increase of the fixed

the amount and the widow's pension, which belonged to the 31. December 1995,

exceed the amount set out in section 4, paragraph 4. 1 of law No 76/1995 Coll., on

increase paid pensions and pensions, accorded in 1995, reducing the

the amount of the widow's pension, so that the total income such amount to the

that date included. The provisions of § 93 paragraph. 2 there is no procedure in

This provision on an obstacle.



(4) the provisions of the preceding paragraphs shall apply mutatis mutandis, if the above

the widow's pension is limited to the cumulation of entitlement to payment of the pension

výsluhu years, which according to § 89 paragraph. 1 is considered from the 1. January 1996

a partial disability pension or old-age pension, or has not been

survivor's pension is paid for the same reason.



(5) the increase in the amount of the widow's pension shall be carried out at the request of and

from the first installment of the pension payable after 1. July 2006. The time limit for

the release of the decision provided for in the specific regulation for ^ 35b) applications

applied until 31 December 2004. October 2006 extended for 90 days.



(6) the provisions of the preceding paragraphs shall apply, mutatis mutandis, for the vdovecké

pensions.



section 83



The widow, who after 31 December 2006. December 1995 meets the conditions for entitlement to a widow's

pension and survivor's pension is paid to that of 31. December 1995 for

overlapping with the tv or is it for this reason paid to a survivor's pension in

the lower the amount, be paid at the request of the widow's pension will start as soon as possible from the

pension payments due in January 1996, in the amount of the corresponding monthly

the amount that would be due on 31 December 2001. December 1995, plus all

the increase, which was entitled to this day, including the increase of the fixed

the amount would, if this increase were to retire at 31 December vdovskému.

December 1995.



§ 84



(1) a survivor's pension for the widow whose husband died after 31 December 2006. December 1990 and

that was according to the rules in force before 1 May 2004. January 1996 granted this

pension in the amount of the alimony because she had not lived with her husband a long time before

his death in a common household, and whose marriage has ceased to fulfil the

its social function, the request from the first installment of the retirement

due in January 1996 shall be, in what would be coming, without such

restrictions on 31 December 2001. December 1995 in accordance with the rules in force before 1 May 2004. January

1996. the right to the adjustment of the amount of the widow's pension is acquired, even if that

widow's pension was not paid for the overlapping with tv.



(2) a survivor's pension, divorced women belonging to 31. December 1995

After this date, considers it a widow's pension under this Act;

the provisions of section 82 shall apply mutatis mutandis.



§ 85



If the cessation of the right to a widow's or widower's pension before 1. January

1996 or if the extinction of the entitlement to such pensions after 31 December 2006. December

1995, but as for the pensions that have been granted in accordance with the regulations in force

before the 1. in January 1996, and the person has fulfilled one of the conditions of entitlement to

widow's or widower's pension provided for by this Act, within five years from the

the demise of the right to a pension are entitled to a widow's or widower's

pension under the conditions laid down in this Act, if the already identified shall be entitled to

a survivor's pension under section 82, paragraph. 2; While the amount of the widow's pension is

determined in accordance with this Act and the amount of the pension shall be determined in accordance with vdoveckého

legislation in force on 31 December 1996. December 1995.



The orphan's pension



§ 86



If the cessation of the right to an orphan's pension before 1. before 1 January 1996 or

If the extinction of the right to an orphan's pension after 31 December 2006. December 1995, but

the orphan's pension has been granted in accordance with the rules in force before 1 May 2004. in January 1996,

and after 31 December 2006. December 1995, will meet one of the conditions set out in section 52,

are entitled to an orphan's pension on the conditions and in the amount provided for in this

the law.



§ 87



If, after 31 December 2006. December 1995 to the adoption of a child, which is receiving an orphan's

the orphaned child on both sides to prevent a pension pursuant to the provisions of the applicable

before the 1. in January 1996, is considered a percentage assessment of orphan's pension

After one of the parents of half the percentage area of the orphan's pension

on both sides of the orphaned child.



section 88



Orphan's pensions paid according to the legislation in force before 1 May 2004. January 1996 to

own hands insured persons who on 1 January. January 1996 was not

the age of majority, shall be paid into his hands to continue; After the period of payment of the

the pension has this beneficiary responsibility referred to in § 3 (3). 2.



§ 89



Pension for výsluhu years



(1) a pension for výsluhu years attributed to pursuant to regulations in force prior to the

the effectiveness of this law, of which belonged to the 31. December

1995, considered from the 1. January 1996 for a partial disability pension, and

If the recipient has reached 31. December 1995 the pension

the age referred to in § 32 paragraph. 1, for the old-age pension.



(2) for income referred to in paragraph 1 is for the basic assessment of the pension

It considers the amount of Czk 680 per month and for the percentage of assessment income

the remaining part shall be considered as income for the výsluhu years. A partial disability pension

referred to in paragraph 1, in the year 1996 according to § 46 paragraph. 1 (a). (b)), and (c))

It does not regulate.



§ 90



Pension wife



(1) a pension granted under the provisions of the existing wives before the effect


This Act is considered to be from 1. January 1996



and) old-age pension, if its poživatelka has reached 31.

December 1995 the age of at least 65 years of age or



b) full invalidity pension if his poživatelka had not reached this

age.



(2) for income referred to in paragraph 1 (b). and (b))) and for the basic

the assessment considers the increase of the retirement pension of the spouse of a fixed amount and under

percentage of assessment income is deemed to be the amount of the pension of the spouse without increasing the

by a fixed amount.



(3) the effective date of this Act, entitled to a pension for the spouse ceases to exist.



(4) Pensions referred to in paragraph 1 (b). and (b))) or shall be paid to the authority which

paid pension for housewives.



§ 91



Social pension



(1) social pension awarded under the legislation in force prior to the effective

This Act of which belonged to the 31. December 1995,

considered from the 1. January 1996



and) old-age pension, if the person entitled has reached 31. December

1995 the age of at least 65 years, or



b) full invalidity pension, if the person entitled has not reached that age.



(2) for income referred to in paragraph 1 (b). and (b))) and for the basic

assessment of the pension amount shall be deemed to 680 CZK per month and for a percentage of the assessment

income is considered to be the remaining part of the social pension.



(3) shall be paid to the social pension at the date of 31. December 1995, together with the

other income from the combines the 1. January 1996 this other income without

increase by a fixed amount, with the percentage of acreage (paragraph 2) retired

referred to in paragraph 1 (b). and) or (b)) and a claim on this other income

the merger will lapse.



(4) If on the date of 31. December 1995 on social pension higher than 1359

CZK per month also referred the family beneficiaries of social

the pension, the procedure shall be in accordance with section 92, paragraph. 2 and 3.



(5) the effective date of this Act, be entitled to a social pension shall cease.



section 92



Adjustment of pensions, which are the only source of income



(1) if the old-age, invalidity, widow's pension, full of widowers or orphans '

on both sides of the orphaned child pension adjusted to 31. December 1995

Therefore, that was the only source of income of the pensioner under the legislation in force

before the 1. in January 1996, combines the amount corresponding to the increase of this edit

retired on 1 January 2005. January 1996 with this income. If retirees paid out

at the same time more pensions, merges with the amount of the increase corresponding to the said

Edit with the old-age pension, full disability or partial

disability, and in the case of the beneficiaries of the widow's pension, or vdoveckého

who is not entitled to any of the above income and belongs to him at the same time

an orphan's pension, combines with the retirement of the vdovským or vdoveckým.



(2) If a retirement or invalidity pension adjusted to 31. December

1995 because that was the only source of income of the pensioner and his family

Member who is a pensioner, merges with income under

paragraph 1, half of the amount corresponding to this increase, if the family

National retiree is not a dependent child, and the other half of the amount

the increase is 1 January 2006. January 1996 with income of this family

Member. If the family member of a pensioner is dependent

child beneficiaries with income consolidates the following revised income whole

the amount of the increase due to a single source of income, and in the manner specified

to in paragraph 1.



(3) If a retirement or invalidity pension adjusted to 31. December

1995 because that was the only source of income of the pensioner and his family

Member who is a pensioner, and the amount of the increase referred to in

paragraph 1 shall be at least 680 CZK per month, there is this family

a national, if not their dependent child is entitled to a retirement or

the full invalidity pension under the conditions laid down in section 91, paragraph. 1; the amount of the

the increase in the amount of Czk 680 per month are becoming a basic amount of income

the family and the amount of the increase of more than 680 CZK per month in

the amount of one half of the acreage of the family becomes the percentage of income

a member of the second half and is added to the percentage of acreage

a retired pensioner, whose pension was adjusted in accordance with paragraph 1.

The pension to which the residence was entitled under the first sentence,

be paid to the institution that has paid pension, customized because it was

the only source of income of the pensioner. If the amount of the increase referred to in paragraph 1

does not reach 680 CZK per month, or a family member of a pensioner is

a dependent child, merges with the retirement of the pensioner's modified

According to paragraph 1, the entire amount of the increase due to a single source of income, and

it in the manner described in paragraph 1.



(4) the effective date of this Act, be entitled to an increase in income due to

a single source of income.



§ 93



Overlapping of pensions



(1) if in the overlapping of rights to payment of pensions in accordance with the laws of the

valid from 1. January 1996 to limit the total paid pensions

highest measuring laid down in fixed amounts, and after 31 December 2006. December 1995

void on any of the pensions, and the falls of the reason for such a

accumulation of pensions, pension, if the above steps is limited, or

If paid for the overlapping with other income at all, to pay the amount

that would be due if a pension according to the rules in force before the

1 January 1996 be paid separately, and including all of the increase, which would

Since his return to him belonged, if these regulations permit.



(2) the Accumulation of claims, payment of pensions, which occurred before the 1. January 1996

or to which it has not, therefore, whether the pension, but shall be entitled to

pension insisted, will be assessed after 31 December 2006. December 1995 in accordance with the regulations in force

before the 1. in January 1996, and even though after 31 December 2006. December 1995 the extinction

the claim for payment on any of these pensions, if eligible for this

pension insisted. Increase the retirement pension for the period of insurance

entitlement to this pension after 31 December 2006. December 1995, however, determined according to the

of this law.



§ 94



The claims of the participants of the resistance



To the insured, the provisions in force on 31 December 1996. in December 1995, had considered the

for participants in the resistance, for claims for pensions accrued after March 31. December

1995 retains the right to



and the reduction in the age limit for the) entitlement to old-age pension; the provisions of § 74

the second sentence applies here mutatis mutandis,



(b) increase in the old-age and invalidity) pension for a fixed amount for each

started the year of resistance activities,



(c) determining the lowest acreage) retirement in fixed amounts,

and to the extent and under the conditions laid down in the provisions in force before 1 May 2004.

January 1996; the increase of the fixed amounts referred to in point (a) (b)) are added

the percentage area of the pension.



section 95



The amount of income paid abroad



If when calculating the pension under the regulations in force before 1 May 2004. January

1996 count and the period of employment (insurance) before 1. May 1990,

studies after 30. April 1990 and spare time, if that period were

obtained abroad, reduce the percentage of acreage of the pension by an amount equal

the amount of the pension for the periods completed abroad and the base area with

be reduced in the proportion in which the percentage was reduced the percentage of acreage

retirement, if the recipient of such income to evict after 31 December 2006.

December 1995 to the State, with which the Czech Republic has concluded international

agreement on social security.



section 96



Additional benefits provided to pensioners



Benefits referred to in section 184 of the Decree of the Federal Ministry of labour and

Social Affairs No 149/1988 Coll. implementing the law on the social

security, and supplements to pensions of the members of agricultural cooperatives,

paid last month December 1995; effective date of this law

entitled to them. Poživatelům these benefits or allowances pertain

a lump sum in the amount corresponding to the dvacetičtyřnásobku monthly

the amount of the levy or surcharge, which were due on 31 December 2001. December 1995.



§ 97



The payment of lump sums



The lump sum amount due under section 96 shall be paid at the request of the three

months from the date of its submission; for entitlement to the payment of these amounts apply

Similarly, the provisions on the right to a pension and his payment, with the exception of

the provisions on the submission of the application.



§ 98



A supplement to the pension



A supplement to the pension under section 25, paragraph. 7 and 8 of the law No. 119/1990 Coll., on

judicial rehabilitation as amended by law No 47/1991 Coll. and under section 24, paragraph.

4 of law No. 87/1991 Coll. on out-of-court rehabilitation, as amended by law

No 267/1992 Coll., granted after 31 December 2006. December 1995, with the percentage

amount of the pension to which it belongs, with the income to continue to a

whole. The demise of the entitlement to a pension, which was a supplement to the pension

merged, however, is without prejudice to claim this supplement under the Act on

judicial rehabilitation and act on extrajudicial rehabilitation.



THE HEAD OF THE THIRD



THE BASE AND THE PERCENTAGE AREA OF THE PENSIONS GRANTED ACCORDING TO THE REGULATIONS IN FORCE

BEFORE the 1. JANUARY 1996



§ 99



(1) Increase by a fixed amount according to the pension granted by the laws of the

valid from 1. in January 1996, considered the base of assessment of income (section 4 of the

paragraph. 2 the first sentence).



(2) the amount of pension granted under the rules in force before 1 May 2004. January 1996

without the increase of the fixed amount is deemed to be a percentage assessment of income (section

4 (4). 2 the first sentence).



(3) the provisions of paragraphs 1 and 2 shall also apply to pensions awarded under section 71 and

section 72, paragraph. 1 the second sentence under the legislation in force before 1 May 2004. in January 1996.



(4) If a pensioner Receives on 1 January. January 1996 more pensions, the

basic acreage referred to in paragraph 1 for the basic assessment of the old-age,

full of the invalidity or partial invalidity pension; for the base

assessment of the widow's pension shall be deemed, or vdoveckého, only if the

accumulation of retirement up orphan pension.



(5) the basic pension granted by area after 31 December 2006. December 1995

provisions in force before 1 May 2004. January 1996 shall be the amount to which it belongs

According to the regulations in force at the date on which the pension.



§ 100



The percentage of acreage full invalidity pensions granted before 1. January

1996 the persons referred to in section 42, paragraph. 1, which is less than the amount determined

According to § 42 paragraph. 2 shall be adjusted without a request to that the installment of from

the pension payable after 31 December 2006. December 1995; Yet for these purposes shall be deemed to

for the award of this pension 1. January 1996.



§ 101



In the case of partial pensions granted before 1. in January 1996, for the basic assessment

considers the increase by a fixed amount.



THE HEAD OF THE FOURTH




PARTICIPATION IN THE INSURANCE OF CERTAIN PERSONS AND CERTAIN TIMES



§ 102



(1) until 31 December 2006. December 1998 are partakers of insurance internal scientific

aspiranti; for the evaluation of participation in the insurance of internal scientific

aspirants as periods of insurance shall apply, mutatis mutandis, to section 11.



(2) 30. November 1999, are partakers of the soldiers in the next insurance service;

for the evaluation of the participation of soldiers in the next insurance service as time

§ 11 shall apply mutatis mutandis to insurance.



(3) until 31 December 2006. December 2004 associated insurance are occupants of the civil

the service. The period of participation in the insurance referred to in the first sentence shall be deemed to

substitute for insurance.



(4) until 31 December 2006. December 2009 are associated insurance of persons

systematically preparing for the future of the profession by studying in high school or

high school in the Czech Republic, and for the first six years of this

studies after the age of 18 years. The period of participation in the insurance referred to in sentence

the first is considered to be a substitute for insurance.



section 102a



(1) the participation of the person taking care of a child under the age of 18 years, which is long term

heavily disability requiring extraordinary care, and those working

personally on the mostly or completely incapacitated person or partially incapacitated

a person older than 80 years if living together in a household, on retirement

insurance before 1. January 2007, shall be assessed in accordance with the legislation of the

in force before that date.



(2) the participation of the persons receiving sickness insurance (care)

replacing lost income after the end of the activity, which was based

sickness insurance, from which these benefits are paid before 1. January

2009 shall be assessed in accordance with the legislation in force before that date.



(3) the participation of foster parents, who pursued foster care in facilities for

the performance of foster care or who have been in foster care

paid the remuneration due pěstounovi in special cases, on the

pension insurance before 1. 1 January 2013 shall be assessed in accordance with the legal

regulations effective before that date.



section 102b



The participation of members of the European Parliament, elected in the Czech

of the Republic, before the date on which the election period begins with the European

the Parliament in 2009, the insurance shall be assessed in accordance with the legal

provisions in force before that date.



section 103



The participation of self-employed persons in the insurance under this

the act arises first from 1. January 1996; the participation of persons

self-employed and cooperating persons on retirement security

before the 1. January 1996 shall be assessed in accordance with the rules in force before this

on the day.



section 104



(1) the period of custody before the 1. January 1996 shall be assessed, under the conditions

laid down in the provisions in force before that date as spare time (§ 13

paragraph. 2) indicated in the scope of this Act [section 5, paragraph 2 (b), (d))];

This period is in the range, which goes beyond the spare time according to the laws of the

valid from 1. in January 1996, considered the excluded period referred to in section

16. 4 sentence first.



(2) the period of employment before 1. in January 1996, in which, according to the laws of the

in force before that date have been laid down the condition that based

sickness insurance ^ 36) shall be considered as a period of insurance (section 13 (1)),

only if based health insurance at the time of its duration.



PART SIX



COMMON AND FINAL PROVISIONS



§ 105



(1) the President of the Republic for participation in the insurance scheme and the evaluation period

insurance deemed a condition of participation in sickness insurance

(section 8) and the payment of insurance premiums [section 11, paragraph 1, point (a) (a)). 2].

basis of assessment (section 16 (3)) by the President of the Republic shall be considered as

his monthly salary. ^ 27)



(2) the period of appointment, members of the European Parliament elected on

the territory of the Czech Republic, with effect from the date on which the election period begins

The European Parliament in 2009, considered the excluded period (section 16 of the

paragraph. 4).



section 105a



The transfer of pension rights, in relation to an occupational pension scheme of the European Union



(1) the insured persons, who have become officials or other staff of the

The European Union or its institutions and ended in the Czech Republic

gainful employment, shall be entitled to transfer pension rights acquired

in the Czech Republic to the pension scheme of the European Union or its

institutions (hereinafter referred to as "the pension scheme of the European Union"), unless they have been

granted a retirement or invalidity pension from the Czech pension insurance.

Pension rights in accordance with the first sentence means the financial amount provided for

as pojistněmatematický equivalent depending on the acquired time

insurance and in particular the foundations; If the beneficiary is referred to in the sentence

the first involved the pension savings, increasing the amount of the financial

the resources saved in retirement savings. Transfer of pension

rights claims compensation of those insurance periods and bases

pension insurance in the Czech Republic, which were used for the determination of

the financial amounts referred to in the second sentence.



(2) if the person after the termination of service or employment in the European

the Union or its institutions, which was after the time of the service, or

employment retirement system of the European communities,

in the Czech pension insurance the policyholder shall be entitled to convert the

pension rights acquired in the pension system of the European Union to

the Czech pension insurance; This pension rights are transferred

through the insurance periods laid down, taking into account the length of time

service or employment in the European Union or its institutions, which

She founded the participation in the pension system of the European Union, and in particular the

the foundations laid down during this time.



(3) the transfers of pension rights under paragraphs 1 and 2 shall be carried out on the

the request of the insured person.



(4) the Government shall determine by regulation the conditions and how to convert more

pension rights in accordance with paragraphs 1 and 2, and the method for calculating the financial amounts

referred to in paragraph 1 and the determination of the periods of insurance and bases

the respective pension rights acquired in the pension system of the European

the Union referred to in paragraph 2.



(5) the provisions of paragraphs 1 to 4 shall apply to civil servants or other

staff of the institutions referred to in paragraphs 1 and 2, only if the

the institutions laid down by the Government in the regulation.



section 105b



Benefits of sickness insurance (care) at the time of temporary work

the inability or the quarantine



For the receipt of benefits of sickness insurance (care) to replace lost income

After the end of employment, where the sickness insurance

(care), from which benefits are paid [section 5, paragraph 2 (b), (g))],

the sickness allowance from the health insurance of persons separately

self-employed (section 10 (2) and (3)), for the receipt of sickness benefits

insurance (care) to replace lost income [section 11, paragraph 2, first sentence, and article

16. 4 (b). and)] and for the provision of health for granted

the basis of the sickness insurance (care) (section 65 (1)) in 2008

for the purposes of this Act, shall be considered as also the period of the first 3 calendar days

within the duration of the temporary incapacity or quarantine, after which

the sick according to the regulations on sickness insurance (care)

does not provide, and the period of the first 3 days within the duration of the temporary work

Insolvency (the inability of the service or inability to perform functions)

or quarantine, after which according to special legislation

does not provide salary, income or remuneration.



§ 105c



The claims of the policyholder, who was involved in the retirement savings



(1) the policyholder, who was in the period 2013-2015 involved pension

^ saving 46) and for the entire period of its participation in the retirement savings plan all

According to the law of their pension savings ^ 47) premium to the pension

insurance, the amount of the percentage retirement pension for the period

the insurance referred to in section 11 and section 13 (3). 1, which coincided with the period of the participation

on retirement savings, provides for the manner and under the conditions laid down in the legal

modifications effective on 31 December 2001. December 2015. The provisions of the first sentence shall also apply in the

the case for entitlement to a retirement pension under section 61a paragraph. 1, if the

the beneficiaries of a disability pension for disability of the third degree;

the provisions of section 61a paragraph. 2 while not apply.



(2) in determining the percentage of the widow's and orphan's, vdoveckého

pension in case of death of the policyholder, who was in the period 2013 to 2015

in retirement savings ^ 46), 31. December 2015, this participation in the

retirement savings takes into account in accordance with the legislation effective on the date of 31.

December 2015.



Section 106



Relationship to other laws



If it is in the other legislation mentioned the term "pension

Security "means the pension insurance pursuant to this Act,

unless from the nature of things, something else. The provisions of the preceding sentence shall

not apply to the Act No 100/1988 Coll. on social security, as amended by

amended, and the regulations issued for its implementation.



Top-up the addition of some poživatelům the Czech and Slovak

the retirement pension



§ 106a



the title launched



(1) a claim for the top-up allowance has been granted to the beneficiary, which

old-age pension from the Czech insurance (hereinafter referred to as "the Czech pension"),

If



and before 1.) January 1993 at least 25 years of the Czechoslovak period

insurance, for which he was 31. December 1992 granted an old-age

pension of the Slovak pension insurance (hereinafter referred to as "Slovak

old-age pension "); in this Act for the purposes of dorovnávacího addition

for the Czechoslovak period of insurance shall be considered as periods of employment and replacement

periods completed before the 1. January 1993 by the Czechoslovak legal

legislation and the Czechoslovak period of insurance shall be included in the range, in

What is counted according to the legislation of the Czech Republic effective to

the date, from which he was awarded the Czech pension,



(b)) in the period from 1. January 1993 to 31 December 1994. December 1995 at least 1 year

periods of insurance under the legislation of the Czech Republic; for the purposes of

the fulfilment of this condition in the insurance periods do not include spare time



(c) old-age pension) Czech and Slovak old-age pension is paid to the

the date on which the beneficiary requesting the granting of dorovnávacího added, and



(d)) of the above dorovnávacího the addition of the date has, from which the beneficiary requesting

his confession, a positive value.



(2) the amount of the dorovnávacího addition, in his confession shall be

the difference between the amount of the retirement pension which would have belonged to the policyholder,


If the insurance periods completed after 31 December 2006. December 1992 in accordance with the legal

the laws of the Czech Republic was attributed to the Czechoslovak period of insurance

(hereinafter referred to as "notional amount of the retirement pension") and the sum paid

Czech and Slovak to the retirement pension paid to a retirement pension

the equivalised to the Czech currency. If any of these old-age

pensions paid in a lower amount of due to the overlapping claim to the payment of another

retirement or due to employment or other reason

provided for by law, shall be applied in determining the amount of the dorovnávacího

the addition of the amount of the retirement pension which would have belonged to, if this

reduction in the amount of the retirement pension for these reasons. When converting

the retirement pension paid to the Slovak currency according to the sentence

First, the rate of the Czech Crown against the euro announced by the Czech national

the Bank, for the first day of the calendar month in which the day falls, from which the

with the addition of a top-up grants.



(3) the notional amount of the retirement pension shall be determined on the date, from which it was

granted the Czech pension. If the top-up is the addition of the reserved

from a later date than the date on which it is granted, the Czech retirement

pension, raises the hypothetical amount of old-age pension under the legislation of

the regulations governing the raising of pensions in the period from the date on which it was

granted the Czech pension, to date, from which the top-up allowance

admits.



section 106b



(1) the amount of the dorovnávacího addition, newly establishes the date of 31. January

each calendar year; This does not apply, if the top-up allowance

granted, from the date falling within the period of 1. January to 31. in January of the same

of the calendar year. In determining the amount of the addition of the new dorovnávacího

based on the amount of the retirement pension paid to Czech and from above

the Slovak old-age pension paid at 31 December. January

the calendar year and the amount of the retirement pension of the hypothetical fixed

According to § 106a, paragraph. 2 and 3 and adjusted in accordance with the legislation on raising

pensions in the period from the date of award of dorovnávacího addition to 31 December 2004.

January of the calendar year; the provisions of § 106a, paragraph. 2 the second sentence applies here

Similarly. The top-up allowance in a new amount of the allowance shall be paid by the installment of the Czech

the retirement pension payable in April of the calendar year, which shall be

new addition to dorovnávacího above, the installment of the Czech pension

due in March of the following calendar year. When converting

the retirement pension paid to the Slovak into Czech currency for the purposes of

the determination of the amount of the addition of the new dorovnávacího is the rate of the Czech Crown

against the euro announced by the Czech National Bank for 1. January calendar

year, which provides for the addition of the new dorovnávacího above.



(2) If, as a result of changes to the amount paid to the Czech retirement

income or the amount of the retirement pension paid to Slovak

the equivalised to the Czech currency top-up allowance had a positive value

the payment claim shall lapse on the dorovnávacího the addition of installment of the Czech

the retirement pension payable in April of the calendar year on a time in installments

This pension payable in March of the following calendar year. If

entitlement to payment of dorovnávacího added disappeared under the first sentence in the

period 3 immediately following calendar years, shall be entitled to

the top-up allowance shall cease on 31 December 2000. January, the last of these

calendar years.



(3) shall be paid to the top-up allowance shall not be paid because the Czech

old-age pension or Slovak old-age pension (section 106c (1)),

determine the amount of the addition of the new dorovnávacího from the date of payment of the recovery

the Czech retirement pension or old-age pension. When

the determination of the amount of the addition of the new dorovnávacího of the above

the retirement pension paid to the Czech and Slovak from the amount paid to

old-age pension on the date of payment of the renewal of the Czech pension

or the retirement pension and old-age from the hypothetical above

the pension provided for by § 106a, paragraph. 2 and 3, plus a possible additional

gainful employment pursued without receipt of the Czech pension

(article 34, paragraph 2 and article 36, paragraph 2) and adjusted in accordance with the legislation of the

increasing income in the period from the date of award of dorovnávacího addition to the

the date of payment of the renewal of the Czech pension; the provisions of § 106a

paragraph. 2 the second sentence applies here mutatis mutandis. When converting paid

the Slovak into Czech currency the retirement pension for the purposes of establishing a new

the amount of the dorovnávacího addition, the rate of the Czech koruna against the euro

announced by the Czech National Bank on the first day of the calendar month, in

which provides for the addition of the new dorovnávacího above.



§ 106c



(1) the top-up allowance shall be paid only if it belongs to a payout of the Czech

the retirement pension and old-age pension from the Slovak.



(2) shall be paid to the Czech retirement pension of half under section 37

paragraph. 1 or in the amount of half the percentage of acreage under section 59, shall be paid

the top-up allowance of half.



(3) the top-up allowance shall be paid together with the Czech retirement and

in the same manner as the pension.



(4) On the top-up allowance for the purposes of sections 58 and 59, and for other purposes

the legislation looks like it was part of the old-age pension.



(5) the provisions of § 54, 55, § 56 paragraph. 1, § 62 and 63 shall apply for top-up

the addition of appropriately.



The enabling provisions



§ 107



(1) the Government shall determine by regulation



and General) the amount of bases for each of the calendar years

(section 17 (2)) before 2010, and the amount of the conversion rate for the

editing general assessment base for the year 1994 (section 17 (4)), and

According to the Czech Statistical Office, the average monthly salary for the

These individual calendar years,



(b)) that the disease is considered to be occupational diseases, and the list of these

diseases.



(2) the Government may by regulation provide that the insured, who started before

1 January 1993, to pursue a job in mining, listed in § 76a sentence

First, the retirement age with regard to length of employment in the mining industry

lays down in the lower age borders than the age limit laid down

under this Act, the conditions for determining these lower age

the border, while the lower age limits and the conditions for their

the determination will not be established at more advantageous prices than was the case under the law

regulations effective as of 31. December 1992, and on the way, how is this

work carried out after 31 December 2006. December 1992 shows; employers,

who after 31 December 2006. December 1992, employed these policyholders, are

required to confirm the performance of the job. The Government may also provide

How will be converted at the old-age pensions policyholders referred to in

sentence first, who fulfil the conditions for the establishment of these lower

age limits.



section 108



(1) the Ministry of labour and Social Affairs shall issue a decree for the implementation of section 17

paragraph. 2 and 4, and article 67, paragraph. 15.



(2) the Ministry of labour and Social Affairs shall lay down by Decree,



and reducing the amounts) the limits specified under section 15 to the competent

period,



(b) the amount of the basic pension) acreage provided for under section 33, paragraph. 1, § 41

paragraph. 1, § 51 paragraph. 1, § 53 paragraph. 1 and § 54 paragraph. 3 for the calendar year,



c) circuit periods also count towards the necessary time child care

for the fulfilment of the conditions for the education of the child for entitlement to a retirement pension, and when

This condition is also considered satisfied



(d)) the assessment of the extent of the downturn and the percentage of the working ability, what

means a completely extraordinary conditions, under which the beneficiary whose

working ability dropped by at least 70%, capable of gainful employment,

and how the evaluation and use of preserved work ability under section 39

paragraph. 4 (b). (e)),



(e)) what means the gainful activity abroad and the way the conversion of income from

Professional or trade activity abroad the Czech currency,



(f)) to survey the annual assessment base of the policyholder in

relation to excluded periods.



(3) the Ministry of education, youth and sports, in agreement with the

The Ministry of labour and Social Affairs provides for implementing the legal

Regulation requirements and deadlines of submission of the request for entry on the list,

documents to the application, the content, scope and organisation of the study, the condition of professional

and pedagogical competence of the persons who will be involved in the provision of

study pursuant to § 21. 1 (a). (c)), material and technical conditions

space in which to pursue the study of the conditions will be, shutting down

the study, content and method of Management documentation, method and transmission dates

data from the documentation of the Ministry of education, youth and sports.



section 109



Cancellation provisions



Shall be deleted:



1. section 1 (1). 3 and 4, § 2, paragraph 1. 2 to 4, section 6, section 7 (b). and, § 8) up to 52, section

54 to 69, section 73, paragraph. 4, § 94 paragraph. 1 the words "pension scheme

and ", section 98, 100, 102, paragraph. 1 the first part of the sentence for a semicolon, in section 104

paragraph. 2 the words "retirement security", section 110, section, paragraph 122. 1 to 5 of section

129 up to 141, 145, paragraph in the section. 6 the words "section, paragraph 122. 1 to 3 and 5 and ", section 146 to

175, paragraph in the section 177a. 1 the words "§ 6 (1). 2 and 3, § 8 paragraph. 1, § 9 (2). 2,

section 12, paragraph. 2, 3 and 7, § 19 paragraph. 3, § 23 paragraph. 3, section 37, paragraph. 3, § 41

paragraph. paragraph 2, § 44. 2, § 48, paragraph. 2, § 54 paragraph. 9, § 59, paragraph. 3 ", words

"section, paragraph 100. 2 "and the words" § 120 paragraph. 7, section 131, paragraph. 3 and § 142 paragraph. 5 "

and in section 177a paragraph. 2 the words "who have citizens in retirement

rights and obligations as workers in employment, further conditions

their participation on this security, that more time will be considered

periods of employment and the spare time, what is considered as a period of employment in the

abroad, that person shall be considered a person in what is considered a

long term adverse health condition, particularly not disturbed working

conditions and extraordinary conditions for entitlement to invalidity and partial

an invalidity pension, a substantial decline in earnings and more edit

the conditions of invalidity and partial invalidity, the adjustment of the comparable earnings

about conversion rate ", the words" when the citizen is partly, mostly, or

completely helpless "and the words" and the conditions for the granting of pensions, accident

zaopatřovacích benefits of military and war poškozenců, allowances for

injuries and the contributions granted under section 6 of the law No 16/1946 Coll., which

granted under the rules in force before 1 May 2004. January 1957 "Law No.


100/1988 Coll. on social security, as amended by law No 110/1990 Coll.

Act No. 180/1990 Coll., Act No. 1/1991 Coll., Act No. 46/1991 Coll.,

Act No. 306/1991 Coll., Act of the Czech National Council No. 482/1991 Coll.,

Act No. 578/1991 Coll., Act of the Czech National Council No. 582/1991 Coll.,

Act No. 235/1992 Coll., Act of the Czech National Council No. 589/1992 Coll.,

the law of the Czech National Council No. 37/1993 Coll., Act No. 84/1993 Coll., Act

No 160/1993 Coll., Act No. 266/1993 Coll., Act No. 308/1993 Coll., Act

No. 182/1994 Coll., Act No. 241/1994 Coll. and Act No. 118/1995 Coll.,



2. section 24 paragraph. 3 of Act No. 2/1991 Coll., on collective bargaining in the

the text of Act No. 118/1995 Coll.,



3. Act No. 46/1991 Coll., on raising pensions, as amended by the law of the Czech

the National Council No. 37/1993 Coll.



4. Act No. 254/1991 Coll. on pension increases in 1991,



5. Act No. 116/1992 Coll., on pension increases in 1992,



6. the law of the Czech National Council no 547/1992 Coll., on pension increases in

1993,



7. Act No. 255/1993 Coll., on the second increase of pensions in 1993 and

pension increases accorded in 1994, as amended by law no 183/1994

SB.



8. article. In Act No. 235/1992 Coll., on the abolition of the occupational categories and the

some other changes in social security,



9. Act No. 39/1994 Coll., on early retirement and

on the amendment of laws in the field of employment,



10. Act No. 41/1994 Coll., on increase of pensions, which are the only source of

income, and social pensions,



11. Act No. 183/1994 Coll., on increase of pensions and pensions paid by the

accorded in 1994 and in 1995, as amended by Act No. 76/1995 Coll.,

with the exception of section 14,



12. Act No. 76/1995 Coll., on increase of pensions and pensions paid by the

accorded in 1995,



13. the Government of the Czech and Slovak Federative Republic No. 231/1990

Coll., on the increase of pensions paid to low income and borders, which are

the only source of income,



14. the Government of the Czech and Slovak Federative Republic No. 257/1990

Coll., on the transitional reduction of premiums for social security

persons performing art activity.



section 110



The effectiveness of the



This law shall enter into force on 1 January 2005. January 1, 1996.



Uhde in r.



Havel in r.



Klaus r.



Annex



Retirement age for insured persons born in the years 1936 to 1977



+----------+---------- -------------------------------------------------------+

| Year | The retirement age for |

| birth | |

| | |

| +---------- +------------------------------------------------------+

| | men | with the number of women brought up children |

| | +----------+----------+----------+----------+----------+

| | | 0 | 1 | 2 | 3 and 4 | 5 and more |

+----------+---------- +----------+----------+----------+----------+----------+

| 1936 | 60R + 2 m | 57r | 56r | 55r | 54r | 53r |

| 1937 | 60R + 4 m | 57r | 56r | 55r | 54r | 53r |

| 1938 | 60R + 6 m | 57r | 56r | 55r | 54r | 53r |

| 1939 | 60R + 8 m | 57r + 4 m | 56r | 55r | 54r | 53r |

| 1940 | 60R + 10 m | 57r + 8 m | 56r + 4 m | 55r | 54r | 53r |

| 1941 | 61r | 58R | 56r + 8 m | 55r + 4 m | 54r | 53r |

| 1942 | 61r + 2 m | 58R + 4 m | 57r | 55r + 8 m | 54r + 4 m | 53r |

| 1943 | 61r + 4 m | 58R + 8 m | 57r + 4 m | 56r | 54r m + | 53r + 4 m |

| 1944 | 61r + 6 m | 59r | 57r + 8 m | 56r + 4 m | 55r | 53r + 8 m |

| 1945 | 61r + 8 m | 59r + 4 m | 58R | 56r + 8 m | 55r + 4 m | 54r |

| 1946 | 61r + 10 m | 59r + 8 m | 58R + 4 m | 57r | 55r + 8 m | 54r + 4 m |

| 1947 | 62r | 60R | 58R + 8 m | 57r + 4 m | 56r | 54r m + |

| 1948 | 62r + 2 m | 60R + 4 m | 59r | 57r + 8 m | 56r + 4 m | 55r |

| 1949 | 62r + 4 m | 60R + 8 m | 59r + 4 m | 58R | 56r + 8 m | 55r + 4 m |

| 1950 | 62r + 6 m | 61r | 59r + 8 m | 58R + 4 m | 57r | 55r + 8 m |

| 1951 | 62r + 8 m | 61r + 4 m | 60R | 58R + 8 m | 57r + 4 m | 56r |

| 1952 | 62r + 10 m | 61r + 8 m | 60R + 4 m | 59r | 57r + 8 m | 56r + 4 m |

| 1953 | 63r | 62r | 60R + 8 m | 59r + 4 m | 58R | 56r + 8 m |

| 1954 | 63r + 2 m | 62r + 4 m | 61r | 59r + 8 m | 58R + 4 m | 57r |

| 1955 | 63r + 4 m | 62r + 8 m | 61r + 4 m | 60R | 58R + 8 m | 57r + 4 m |

| 1956 | 63r + 6 m | 63r + 2 m | 61r + 8 m | 60R + 4 m | 59r | 57r + 8 m |

| 1957 | 63r + 8 m | 63r + 8 m | 62r + 2 m | 60R + 8 m | 59r + 4 m | 58R |

| 1958 | 63r + 10 m | 63r + 10 m | 62r + 8 m | 61r + 2 m | 59r + 8 m | 58R + 4 m |

| 1959 | 64r | 64r | 63r + 2 m | 61r + 8 m | 60R + 2 m | 58R + 8 m |

| 1960 | 64r + 2 m | 64r + 2 m | 63r + 8 m | 62r + 2 m | 60R + 8 m | 59r + 2 m |

| 1961 | 64r + 4 m | 64r + 4 m | 64r + 2 m | 62r + 8 m | 61r + 2 m | 59r + 8 m |

| 1962 | 64r + 6 m | 64r + 6 m | 64r + 6 m | 63r + 2 m | 61r + 8 m | 60R + 2 m |

| 1963 | 64r + 8 m | 64r + 8 m | 64r + 8 m | 63r + 8 m | 62r + 2 m | 60R + 8 m |

| 1964 | 64r + 10 m | 64r + 10 m | 64r + 10 m | 64r + 2 m | 62r + 8 m | 61r + 2 m |

| 1965 | 65r | 65r | 65r | 64r + 8 m | 63r + 2 m | 61r + 8 m |

| 1966 | 65r + 2 m | 65r + 2 m | 65r + 2 m | 65r + 2 m | 63r + 8 m | 62r + 2 m |

| 1967 | 65r + 4 m | 65r + 4 m | 65r + 4 m | 65r + 4 m | 64r + 2 m | 62r + 8 m |

| 1968 | 65r + 6 m | 65r + 6 m | 65r + 6 m | 65r + 6 m | 64r + 8 m | 63r + 2 m |

| 1969 | 65r + 8 m | 65r + 8 m | 65r + 8 m | 65r + 8 m | 65r + 2 m | 63r + 8 m |

| 1970 | 65r + 10 m | 65r + 10 m | 65r + 10 m | 65r + 10 m | 65r + 8 m | 64r + 2 m |

| 1971 | 66r | 66r | 66r | 66r | 66r | 64r + 8 m |

| 1972 | 66r + 2 m | 66r + 2 m | 66r + 2 m | 66r + 2 m | 66r + 2 m | 65r + 2 m |

| 1973 | 66r + 4 m | 66r + 4 m | 66r + 4 m | 66r + 4 m | 66r + 4 m | 65r + 8 m |

| 1974 | 66r + 6 m | 66r + 6 m | 66r + 6 m | 66r + 6 m | 66r + 6 m | 66r + 2 m |

| 1975 | 66r + 8 m | 66r + 8 m | 66r + 8 m | 66r + 8 m | 66r + 8 m | 66r + 8 m |

| 1976 | 66r + 10 m | 66r + 10 m | 66r + 10 m | 66r + 10 m | 66r + 10 m | 66r + 10 m |

| 1977 | 67r | 67r | 67r | 67r | 67r | 67r |

+----------+-----------+----------+----------+----------+----------+----------+



Explanatory notes:

"r" indicates the year

"m" means the calendar month



Selected provisions of the novel



Article. (II) Act No. 116/2001 Sb.



Transitional provisions



1. the amount of the percentage of the acreage of the retirement pension to which entitlement

According to section 29 of the Act No 155/1995 Coll., on pension insurance, as amended by

amended, (hereinafter referred to as the "law on pension insurance")

increases the period of gainful activities carried out after the occurrence of the claim on this

a pension before 1. July 2001 in accordance with the rules in force before that date;

time of gainful activities carried out after which entitlement to retirement pension

After 30. June 2001, which have not been evaluated according to the rules applicable after the

This date (article. I, section 4), is added to the time of gainful activities carried out

After the formation of the entitlement to this pension before 1. July 2001, if so

gets the 90 calendar days of such employment. It shall apply mutatis mutandis

to increase the percentage of the acreage of the retirement pension to which entitlement

in accordance with section 30 or section 31 of the Act on pension insurance, the period of employment

activities carried out from the date of the age required for entitlement

the old-age pension.



2. claims for old-age pensions, for which the entitlement referred to in section 30

or section 31 of the Act on pension insurance before 1. July 2001 and on

which has not been taken to this day, and on the granting, withdrawal

or change the amount of these pensions for the period prior to 1. July 2001, even if the

These have already been decided, will be decided according to the laws of the

in force before that date, unless otherwise provided for in points 3 and 4.



3. the amount of the percentage of the acreage of the retirement pension to which entitlement

According to section 30 of the Act on pension insurance before 1. July 2001 and that

is reserved from the date falling within the period of 30. June 2001,

determined according to the rules applicable after 30 June. June 2001.



4. The amount of the percentage retirement pension that was granted under section

30 or section 31 of the Act on pension insurance from the date falling within

the period before the 1. July 2001, and which is calculated for the period of employment

activities carried out after 30 June. in June 2001, the age required for

entitlement to a retirement pension shall be determined in accordance with the regulations in force

before the 1. July 2001.



5. If a person entitled to a retirement pension granted under section 30 or section

31 of the Act on pension insurance before 1. July 2001, self-employed

Active 30 September. June 2001 on the basis of an employment relationship, this

the relationship lasts even after 30. June 2001 and up to the date of the previous installment of this

the pension payable in October 2001 does not regulate this relationship in accordance with condition

referred to in section 37, paragraph. 5 of the Act on pension insurance, does not belong to him from the

This installment payment of the pension. The fact that it does not meet the specified

a condition for the payment of the retirement pension, is the recipient of the pension

obliged to notify the payer of the pension to the 31. July 2001; This reporting

the employer has a duty to the beneficiaries of the retirement pension. Reporting

the obligation referred to in the second sentence does not arise if the person entitled to old-age

income at the time the employment relationship ends the previous installment of this

the pension referred to in the first sentence, or at this time adjusted labour

the relationship, in accordance with the condition referred to in section 37, paragraph. 5 of the Act on pension

the insurance.



6. the duration of care other than close person (article. I, point 1), is deemed to

the purpose of the pension scheme for the replacement insurance period for the period after 30 June.

June 2001.



Article. (II) Act No. 188/2001 Sb.



The transitional provisions of the



If the amount of the retirement pension pursuant to section 76 of the Act No 155/1995 Coll., on

pension insurance, as amended by law No 134/1997 Coll., Act No.

289/1997 Coll. and Act No. 118/2000 Coll., granted in the period from 1 January

1997 to 30. June 2001 established pursuant to § 71 paragraph. 1 and 4 of law No.

155/1995 Coll., on pension insurance, as amended by law No 134/1997 Coll.,

and the percentage of acreage of this income was limited pursuant to section 4, paragraph 4. 1 sentence

the second Act No 76/1995 Coll., on increase of pensions and pensions paid by the

accorded in 1995, increasing the percentage of acreage of this income from

pension payments due after 30. June 2001, in accordance with the provisions on the increase

pensions, which were acquired in the period from 1. January 1996 to 31 December 2000.

December of the calendar year preceding the calendar year in which the

the day falls, from which a retirement pension was granted. Increase by

the first sentence shall be determined as if the old-age pension referred to in the sentence


the first was awarded to 31. December 1995.



Article IV of law No 263/2002 Sb.



The transitional provisions of the



Pension insurance period prior to the date of application of this Act

be assessed in accordance with the rules in force before that date.



Article IV of Act No 420/2002 Sb.



The amount of the conversion rate for the adjustment of the general assessment

the basis for the year 2001 for the purposes of pension insurance provides for Government

Regulation 30. November 2002. The provisions of § 17 paragraph. 4 second sentence

Act No. 155/1995 Coll., on pension insurance, for the determination

the coefficient referred to in the first sentence shall not apply.



Article II of Act No. 425/2003 Coll.



Transitional provisions



1. participation in the pension insurance of self-employed persons for the

the time before the 1. January 2004 shall be assessed in accordance with the laws of the active before this

on the day. For the self-employed activity is not an activity requiring

held on the basis of mandate contracts concluded in accordance with the commercial code,

If the contract has been concluded before 1 January 2002. January 2004.



2. claims for pensions which arose before 1. January 2004 and for which the

to this day, and a final decision on the granting, withdrawal or

change of the amount of these pensions for the period prior to 1. in January 2004, though about them

It has already been decided, will be decided according to the rules of effective

prior to that date.



3. For the purposes of compliance with the conditions required for pension insurance period

entitlement to the full invalidity and partial invalidity pension for the period

pension insurance shall be considered as the period of study after the age of 18 years

obtained in the 1994 and 1995 according to the rules of effective before 1. in January 1996.



4. Old-age pension awarded according to § 30 paragraph. 1 of the law on pension

insurance in the version effective at the date of 31. December 2003 shall be paid after 31 December 2006.

December 2003 until retirement age, under the conditions laid down

provisions effective on the date of 31. December 2003; under these provisions, the

assessing whether the conversion and increase the percentage of this income for the period

gainful activities, when the payment of such pension, nenáležela and tracking

entitlement to this pension and his payment with other pensions.



5. for the beneficiaries of the retirement pension granted before 1. in January 2004,

which carries out to the 31. December 2003, gainful employment on the basis of

employment contracted for a fixed period, the condition

the negotiation of an employment relationship for the period of one year shall be deemed to

satisfied if the employment relationship ends during the year

2004. the beneficiaries of the retirement pension granted before 1. in January 2004,

which carries out to the 31. December 2003, gainful employment on the basis of

employment contracted for a certain period so that this

employment relationship is to end after 31 December 2006. December 2004, belongs to the payment

the retirement pension after 31 December 2006. December 2003 for the duration of this

employment, until the day preceding the payment

the retirement pension payable in April 2004; the recipient of an old-age

retirement and his employer are obliged to 31. January 2004 report

the payer of the retirement pension, that the recipient of a retirement pension from the date of

the previous installment of the retirement pension payable in April 2004

does not meet the negotiation of employment for a period of not more than

one year.



Article. VI of Act No. 281/2004 Sb.



Transitional provisions



1. A self-employed person who, before the date of application of this

the Act was entitled to a parental allowance or partial payment

invalidity pension shall be deemed for the purposes of pension insurance and

premiums to the pension insurance in the period prior to the effective date of this

the Act for the self-employed person executing side

self-employed activity, however, the first from 1. January 2004, if

receipt of these benefits shall be entered on the list of revenue and expenditure of the

self-employment for the year 2004.



2. the advance on the pension insurance and contribution to State policy

employment (hereinafter referred to as "backup"), which was paid in 2004

prior to the effective date of this Act, or has been paid in higher

the amount just because that person is self-employed, which should

entitled to a parental allowance or the payment of partial invalidity

retirement, was considered for the purposes of the payment of advances for a person alone

self-employed employed performing main self-employment,

to the extent exceeding the amount that would have been required to pay, if

before the date of application of this law as a person separately

self-employed employed performing side are self-employed,

deemed overpayment of premiums to the pension insurance and contribution

the State employment policy; the overpayment on the basis of the written

the request returns.



3. If the person is self-employed, which was before the date of

the effectiveness of this law shall be entitled to a parental allowance or paycheck

the partial disability pension, paid the advance, which was before

that date shall pay as a self-employed person

executing main self-employed activities, where appropriate, the

the advance paid in less amount than it should have to pay, not the

amounts that are not paid for the debt; the finance charge, which emerged on the

the basis of this debt is waived.



Article. XIII of law No. 359/2004 Sb.



TRANSITIONAL PROVISIONS



1. The provisions concerning the incompatibility of the function of the members of the European Parliament

According to § 53 paragraph. 2 (a). (c)), and (d)) of Act No. 62/2003 Coll., on elections to the

The European Parliament and on the amendment to certain acts, will for the first time

members of the European Parliament elected in the first elections to the European

the Parliament in 2004.



2. the provisions of sections of the second to eleventh will for the first time on the MEP

The European Parliament elected in the first elections to the European

the Parliament in 2004.



Article. (III) Act No. 24/2006 Sb.



Transitional provisions



1. where the amount of the partial disability pension is adjusted under section 46

paragraph. 1 (a). (b)) of the Act No 155/1995 Coll., as amended at the date of

preceding the effective date of this Act, the amount of the partial

a disability pension from the next instalment due after the effective date of

This Act on an amount that would be due if such adjustment

avoid.



2. If the payment of the partial disability pension is stopped under section 46

paragraph. 1 (a). (c)) of the Act No 155/1995 Coll., as amended at the date of

preceding the effective date of this Act, payment of the

a partial disability pension from the next instalment due after the date of

the effectiveness of this Act in an amount referred to in the provisions of section 46 paragraph. 1 (a).

and Act No. 155)/1995 Coll., as amended to the date preceding the date of the

the effectiveness of this Act.



Article. X of Act No. 109/2006 Sb.



Transitional provisions



1. Entitlement to a widowhood pension for the period before 1. January 2007 on

the request applied after 31 December 2005. December 2006 shall be assessed in accordance with

the existing legislation.



2. the widows ' pensions and Poživatelům're talking widow who, after 31 December 2006. December

2006 to meet the conditions of claims payment of these pensions, these

pensions pension payable when the instalment for the last time in December 2006.



Article. XXXIV of Act No. 189/2006 Sb.



Transitional provisions



1. participation in the pension insurance of self-employed persons

referred to in section 9 (2). 3 (b). (d)), and (f)) of Act No 155/1995 Coll., on

pension insurance in the version effective as from the date of entry into force of this

the law, which prior to the 1. January 2008 did not meet the terms of a separate

gainful activities laid down by this law, the first day of the 1.

January 1, 2008. These people, if you are self-employed, engaged in

before the 1. January 2008 and held it on after 31 December 2006. December 2007, are required to

to meet the obligations associated with the launch of self-employment into

February 8, 2008.



2. in the case of self-employed persons referred to in section 9 (2). 3 (b). (d))

Act No. 155/1995 Coll., on pension insurance, in the version effective as from

date of entry into force of this law, which was participating in the pension

the insurance referred to in section 1, income from self-employment

not be regarded as remuneration for the use of the same work, in the case of a second or more

the license agreement to works prepared or carried out before 1. January

2008, or if the license agreement has been concluded before 1 January 2002. January 2008; It

does not apply, however, if the subject of a second or subsequent license agreement

the update works.



3. participation in the pension insurance and pension insurance periods and

compensatory pension insurance obtained before 1. January 2008

evaluated according to the regulations effective before that date.



4. For the period prior to the date of entry into force of this Act, the pension payable

According to § 55 paragraph. 2 Act No 155/1995 Coll., on pension insurance, in

the texts of the effective to date of the entry into force of this law, no more than

provided for by the legislation effective on the date that precedes the date of the

the entry into force of this law.



Article. LXVII of law No 264/2006 Sb.



Transitional provisions



1. the area of old-age pensions granted in the period from 1. January

1996 to 30. June 2006, persons who have reached the age of 50 years before the 1.

July 2006, and meet the other conditions referred to in section 74a of paragraph 1. 1

Act No. 155/1995 Coll., on pension insurance, in the text of the article. LXVI

This Act, the persons referred to in section 76, paragraph. 1 Act No 155/1995 Coll., on

pension insurance, as amended, and persons who

exercise before 1. January 1993 at least 15 years of employment in the

mining is the permanent workplace under the ground in deep mines (where appropriate,

for 10 years, with respect to such work in the uranium mines), which was

According to the regulations effective before that date included among employment I.

category of work giving entitlement to old-age pension when reaching

at least 55 years of age, at the request of the pension payments increase due after 30.

June 2006 in accordance with the rules on pension increases, which in effect

period from 1. January 1996 to 31 December 2000. December calendar year,

preceding the calendar year in which the day falls, from which old-age

pension awarded. However, the increase referred to in the first sentence, together with the percentage of acreage

the pension shall not exceed the highest assessment, which shall be fixed so that the

the highest amount of the amount of the pension in accordance with section 4, paragraph 4. 1 the second sentence of the law No.


76/1995 Coll., on increase of pensions paid and imputed income in

in 1995, will increase according to the regulations of the pension increases, which

efficiency in the period from 1. January 1996 to date that precedes the date of the

which was granted a pension. The increase referred to in the first sentence and the second is

so, as if the old-age pension referred to in the first sentence was

granted to 31. December 1995. Old-age pension is referred to in the first sentence

increase, if it has been increased under section 76, paragraph. 3 Act No 155/1995 Coll., on

pension insurance, as amended by Act No. 188/2001 Coll., or according to the article.

(II) Act No. 188/2001 Coll., amending Act No 155/1995 Coll., on

pension insurance, or if the was raised on the basis of the measures

received the Minister of labour and Social Affairs, pursuant to section 4, paragraph 4. 3 of Act No.

582/1991 Coll., on the Organization and implementation of social security, according to the

similar edit policy contained in section 76a of the Act No 155/1995 Coll., on

pension insurance in the text of the article. LXVI of this law.



2. Poživatelům pensions, who have reached the age of 100 years prior to the effective

This Bill increases the percentage of income paid to area 1 000

CZK monthly from pension payments due after the effective date of this Act.

If they are satisfied the conditions for entitlement to the payment of pensions, more

referred to in the first sentence the percentage area of old-age, invalidity or full

the partial disability pension. The pensioner mentioned in a sentence

the first is not covered by section 67a of the Act No 155/1995 Coll., on pension

insurance, in the text of the article. LXVI of this law.



Article. (III) Act No. 152/2007 Sb.



Transitional provisions regarding article. I and II



1. If a man take care of a child under the age of 4 years in period 1. January

1996 to 30. June 2005 and has not submitted before the 1. July 2007 application to

participation in the pension insurance or the proceedings of the time and

the extent of the care of this child, or he handed this application or this

the draft belatedly, may submit a proposal for the opening of the proceedings referred to in

the existing legislation to 30. June 2009. In the period from

1 January 1996 to 30. June 2007 decided on the application for admission

retirement, with a pension has been granted, but it was not yet time to care

referred to in the first sentence is taken into account, the proposal on initiating the procedure

According to the first sentence as well as a request for adjustment of the amount of the granted pension.

Condition of the filing of the application to participate in the pension insurance, after 30.

June 2007 is not required. The proposal for the opening of the proceedings referred to in the first sentence may

the lodge and the surviving person who submits a claim for a widow's or orphan's

income due to the death of the man referred to in the first sentence.



2. care for the child if the man under the age of 4 years or care of the person of the

long term heavily disabled child requiring extraordinary care in

the age of 18 years, or a largely or completely or partially incapacitated person

helpless person older than 80 years or about a person who is dependent on the care

another person in the stage II (moderate dependency) or in stage III

(heavy dependency) or in stage IV (full dependency), ended

1 July 2007, but the date 30. June 2007 period has not yet expired

to the filing of the application to participate in the pension insurance under the legislation of

regulations effective on 30 June. June 2007 or the time limit for submission of the proposal on

about the time of the initiation of the proceeding and the extent of the care of these children, or for those persons

According to the law effective on 30 June. June 2007, the authorized

the person may submit a proposal to the initiation of the time and extent of care according to

the existing legislation to 30. June 2009. A condition of submission

application to participate in the pension insurance of persons referred to in the first sentence

After 30. June 2007 is not required.



3. If the District Social Security Administration launched a 1.

July 2007 the management of the time and extent of the care of the persons referred to in point 2 and

This control was not up to 30. June 2007, been completed,

These proceedings under the legislation effective on 30 June. June 2007.



4. If the care of a person referred to in point 2 and the care of the child, women under the age of

4 years ago 1. July 2007 and lasts even after 30. June 2007,

the evidence of this period of care under the law effective after 30.

June 2007.



5. The amount of the old-age, invalidity and partial full disability pensions

granted before 1. July 2007 to persons to whom they were in determining the

the personal assessment base excluded the period referred to in section 16. 4

the second sentence of subparagraph (a). e) Act No. 155/1995 Coll., on pension insurance, in

the texts of the effective to date of the entry into force of this Act, (hereinafter referred to as "the law of

pension insurance ") shall be limited in accordance with section 16. 5 of the Act on pension

insurance, on the request of the adjusted income from payments due after 30. June

2007, the number of excluded time omezovaných under section 16(1). 5

Act on pension insurance shall not include the excluded period referred to in section

16. 4 second sentence of point (a). (e)) of the Act on pension insurance; yet

the excluded period referred to in section 16. 4 second sentence of point (a). (e)) of the law on

pension insurance shall be deemed for the purposes of this adjustment only participation

to the pension insurance of persons referred to in section 5 (3). 1 (a). with) and section 102a

Act on pension insurance. The time limit for the issue of a decision provided for in

administrative regulations shall be applied until 31 December 2005 for applications. October 2007 extended for

90 days.



Article. (II) Act No. 178/2008 Sb.



1. In 2008 the pensions increase outside of the regular term of the installment

the pension due in August 2008.



2. To increase the pensions referred to in point 1, the period for the detection of growth

total consumer price index for households shall be

the first month of this period is August 2007 and last month

This period is January 2008. The increase in pensions referred to in point 1 shall be

so that the average old-age pension amounted to an amount corresponding

at least 100% of the price increases recorded in the period referred to in the first sentence.



3. To increase pensions referred to in point 1 shall not apply to the provisions of section 67, paragraph.

3 the second sentence of the paragraph, section 67. 5 and section 67, paragraph. 10 part of the sentence for a semicolon

Act No. 155/1995 Coll., on pension insurance, in the version effective as from

date of entry into force of this Act.



Article. VI of Act No. 305/2008 Sb.



Transitional provisions



1. the procedure provided for in article. In point 17 shall also apply to payments to cover

premiums due after March 31. December, 2008, with respect to the payment of the debt to

the insurance, which arose before 1. in January 2009.



2. Increase of the income referred to in article vdoveckého. In paragraph 24, performs the first

income from payments due after 1. July 2006, if this request

the increase is made up of 30. June 2011.



3. in the case of self-employed persons referred to in section 9 (2). 3 (b). (d))

Act No. 155/1995 Coll., on pension insurance, in the version effective as from

date of entry into force of this Act, from the income from a separate

employment deducted pay for use of the same works, if the

second or additional license agreement to works prepared or carried out

before the 1. in January 2009, or if the license agreement has been concluded before 1 January 2002.

January 2009; However, this does not apply if the subject of a second or subsequent license

contract update works.



Article. (II) Act No. 306/2008 Sb.



Transitional provisions



1. claims for pensions which arose before 1. January 2010 and on which

to this day, and a final decision on the granting, withdrawal or

change of the amount of these pensions for the period prior to that date, even though about them already

It was decided, will be decided according to the law

effective before that date.



2. participation in the pension insurance and pension insurance periods and

compensatory pension insurance obtained before 1. January 2010

evaluated according to the effective legislation before that date.



3. Compensatory pension insurance obtained before 1. January 2010

be included for entitlement to a pension in full, if the

policyholders, who are entitled to a pension before the year 2019.



4. entitlement to a retirement pension in accordance with section 30 of Act No. 155/1995 Coll., on

pension insurance, as amended, effective the day of entry into force of this

of the Act, the amount and the conditions for the payment from the date of effectiveness of this

the law shall be assessed pursuant to the Act on pension insurance, as amended effective

to the date of entry into force of this Act.



5. When the person entitled to the invalidity or partial invalidity of a full

retirement age of 65 years before the 1. January 2010, extinguishes the entitlement to this pension

on 1 January 2005. January 2010; This arises from this day will be entitled to

old-age pension, of which belonged to his former income.

The payer of income shall not later than 31 December 2006. January 2010 send

beneficiaries of the retirement pension referred to in the first sentence written notification

on the cessation of the right to a full invalidity or partial invalidity pension and

entitlement to old-age pension and the amount of. For the purpose of increasing the

This old-age pension, the granting of old-age pension

shall be the date from which the former has been granted full invalidity or

a partial disability pension. Entitlement to a pension pursuant to the first sentence

does not preclude entitlement to a retirement pension under section 29. 1, 2 or 3 of the law

on pension insurance, as effective from the date of entry into force of

of this law. 6. If the right to a widow's, widower's or orphan's pension

who was awarded prior to the 1. January 2010, subject to the nezaopatřeností of the child

and the child is 31. December 2009 full beneficiary of invalidity

income, does not apply to this child, the provisions of section 20 (2). 6 of the Act on

pension insurance in the version effective as from the date of entry into force of this

the law.



7. Where entitlement to a widow's or widower's pension before 1. January 2010,

remains entitled to this pension maintained after 31 December 2006. December 2009, if

the widow has reached the front of the 1. January 2010 age 55 years or retirement age,

If the retirement age is lower, and the widower had reached before the 1. January 2010 age 58

years or retirement age, if the retirement age is lower. If the extinction of the

entitlement to a widow's or widower's pension before 1. January 2010 or after 31 December 2006.

December 2009, but as for the pensions that were awarded before 1. January

2010, are entitled to a widow's or widower's pension after 31 December 2006. December

2009 again under the conditions laid down by the law on pension insurance, in

the texts of the effective to date of the entry into force of this law.



8. A full disability pension entitlement from 1. January 2010,


of which belonged to the 31. December 2009, considered from 1. January

2010 for the disability pension for disability of the third degree. Partial

invalidity pension to which entitlement before the 1. in January 2010, with the exception of the

the partial disability pension as referred to in point 9, the amount of which

He belonged to the 31. December 2009, considered from 1. January 1, 2010

disability pension for disability of the second degree, if the reason for the partial

invalidity of a decrease in the ability the continuous employment of at least 50

%, and for the disability pension for disability of the first degree in the other

cases. For the day of the award of a disability pension for disability of the third

grade according to the first sentence shall be the date from which has been granted full

invalidity pension; for the day of the award of a disability pension for disability

the second degree or for disability referred to in the second sentence of the first instance with the

shall be the date from which a partial disability pension was awarded. The payer

the pension shall, not later than 31 December 2006. January 2010 send to the beneficiaries

invalidity pension referred to in the first sentence and the second written notice of

whether he belongs to the disability pension for disability of the third degree, for

disability or invalidity of the second degree for the first instance.

The provisions of the first sentence, and with the exception of changes to the amount of the pension provisions

the second sentence is true, if the control is not based on medical examinations

held after 31 December 2005. December 2009 determined a different degree of disability and issued

decision on invalidity pension for a different degree of disability.



9. Partial disability pension, which was created on 1 January. January 1996

claim under section 89, paragraph. 1 of the Act on pension insurance, amounting, in

What belonged to the 31. December 2009, considered from 1. January 1, 2010

disability pension for disability of the first degree. Pension referred to in the sentence

the first cannot be withdrawn; the provisions on the overlapping of rights to pensions and their

payment not yet affected. For the day of the award of a disability pension

referred to in the first sentence shall be the date on which the pension has been granted for the

výsluhu years, which according to § 89 paragraph. 1 of the Act on pension insurance

considered from the 1. January 1996 for a partial disability pension. The provisions of the

the fourth sentence of paragraph 8 applies here mutatis mutandis.



10. Full disability, which takes on the date 31. December 2009, shall be deemed to

from the 1. January 2010 for the invalidity of the third degree. Partial invalidity

that takes to 31. in December 2009, is considered to be from 1. January 1, 2010

disability of the second degree, if the reason for the partial invalidity of the decline

the capabilities of the continuous employment of at least 50%, and disability

first instance, in other cases.



11. If a partial disability pension granted taking into account the

the international treaty and partial disability was assessed in accordance with

Czech legislation, the partial disability or for partial

disability due to the decline in the ability of continuous employment

at least 50%.



12. The assessment of disability in disability pensions referred to in point 8 of the sentence

the first and the second from 1. January 2010, governed by the legislation effective from

to this day.



13. If the full invalidity pension awarded prior to the 1. January 2010 and

the first inspection medical examination held after 2009 is detected

such a degree of disability, which has resulted in a reduction in the amount of the invalidity

the pension, the invalidity pension shall be reduced until the thirteenth instalment

This pension payable after the date of this tour. If the partial

invalidity pension awarded prior to the 1. January 2010 and control medical

the search warrant held after 2009 is detected a degree of disability,

that should result in a reduction in the amount of the invalidity pension is

in the amount of the invalidity pension.



14. For the period from 1. in January 2009, the pension increase will in his or

the amount of the pension, in which properly belonged to the maximum in the range specified by

the law, effective on the date of 31. December 2008.



15. If a retirement or invalidity pension awarded prior to the 1. July

2009 policyholders, who satisfies the conditions referred to in article 19a, paragraph. 1 of the law

No 155/1995 Coll., on pension insurance, as effective from the 1.

July 2009, allocated at the request of the pension on the date of his return

pursuant to section 19a of Act No 155/1995 Coll., on pension insurance, as amended by

effective from 1. in July 2009, and is the equivalent of the higher income after that,

raises the income from payments due in July 2009.



Article. (IX) Act No. 382/2008 Sb.



The transitional provisions of the



The participation of the persons held in the records of the Office as job seekers

to the pension insurance before reaching the age of 55 years are evaluated according to

the legislation effective on the date that precedes the date of entry into force of

This law, if such persons entitlement to a pension prior to the date

the entry into force of this law.



Article. XVI Act No. 347/2010 Sb.



cancelled



Article. (II) Act No. 220/2011 Sb.



Transitional provisions



1. The amount of the pension to which entitlement before 30. September 2011 and that

shall recognize the date, which falls into the period after 29. September 2011, shall be

in accordance with Act No 155/1995 Coll., on pension insurance, as amended effective

from the date of entry into force of this Act.



2. Where entitlement to a widow's or widower's pension before 1. January 2012

are entitled to this pension after 31 December 2006. December 2011, will meet again to

the conditions for entitlement to this pension within the time limit laid down by Act No. 155/1995

Coll., on pension insurance, as effective until the date of entry into force of

of this law.



3. If the right to a partial disability pension before 1. January 2010 and

When the inspection medical examination held after the year 2011 is detected

the invalidity of the second degree, belongs to an invalidity pension in the amount of, and

If the identified third-degree invalidity, shall be applied in the determination of the new

the amount of the disability pension for a maximum percentage of the coefficient of 2.

Where entitlement to a partial disability pension before 1. in January 2010, and in the

period from 1. January 2010 until 31 December 2006. December 2011 has been changed to the degree

disability of the first instance on the second or third degree invalidity,

where appropriate, on the second degree disability, and then from the second to the third degree

the degree of disability or on third degree invalidity, and then from the third

the degree of the second degree disability, and after 31 December 2006. December 2011 to

the change of the degree of invalidity



and the second) of the first stage, the establishment of new

the amount of the invalidity pension percentage coefficient 0.6667,



(b)) of the third degree to the second stage, the setting of a new

the amount of the invalidity pension percentage coefficient 0.3333,



(c)) of the third degree on the first level, the establishment of new

the amount of the invalidity pension percentage coefficient 0.2222,



(d)) of the second degree on the third stage, the establishment of new

the amount of the invalidity pension percentage coefficient 1.3333.



4. If, during the first inspection medical examination held after the year 2011

to reduce the degree of invalidity and to reduce the amount of disability pension

from the thirteenth installment of this income, however, the payment of the pension

has been stopped for the insured's failure to control medical

e.g., examination or examination of health status or

failure to submit the findings of doctors or to communicate information about the

education, experience and knowledge and on the previous

gainful activities, the thirteenth installment of the income from the

the date on which the inspection medical examination should be carried out, or

the date on which the period in which the insured person should be subjected to the

health status, if you are the beneficiary of this examination

didn't oblige.



Article. XIII of law no 364/2011 Sb.



If the temporary incapacity arose or quarantine was

ordered before 1. 1 January 2014 and it takes even in 2014, remains of the period

21 calendar days referred to in section 10, paragraph 1. 2 the third sentence and paragraph. 3 sentence

the first Act No 155/1995 Coll., as amended, effective on the date of 31. December

2013, retained.



Article. XIII of law No. 428/2011 Sb.



The transitional provisions of the



Requests for compensation, call charges and similar performance

referred to in section 106a of the Act No 155/1995 Coll., as amended, effective from the date of

the entry into force of this law, shall defer and control about them not;

If these requests were submitted before the date of entry into force of this Act,

the procedure for them to stop. The measures taken before the date of effectiveness of this

the law on the basis of these requests remain intact with the fact that

the appropriate implementation of billing advance payment belong after 2011 in the

the resulting amount of unchanged if it takes under the legislation of the Czech

Republic and the Slovak Republic shall be entitled to a pension, which was the reason for the

the granting of this performance; the demise of the entitlement to a pension under the legislation of

of the laws of any of the said States shall cease permanently and shall be entitled to appropriate

the performance.



Article. VII of Act No. 470/2011 Sb.



Transitional provisions



1. participation in the pension insurance and pension insurance periods and

compensatory pension insurance obtained before the date of entry into force of

This Act shall be assessed in accordance with active legislation before this

on the day.



2. If the right to an orphan's pension after the person referred to in section 52, paragraph. 1

(a). (b)) of the Act No 155/1995 Coll., as amended, effective the day of acquisition

the effectiveness of this Act, before the date of entry into force of this Act,

remains entitled to this pension be maintained from the date of entry into force of this

law, even if that person is not listed in § 52 paragraph. 1 (a). (b)) of the Act

No 155/1995 Coll., as amended, effective from the date of entry into force of this

the law.



3. Claims for an orphan's pension after the persons referred to in section 52, paragraph. 1 (a).

(b)) of the Act No 155/1995 Coll., as amended, effective from the date of entry into force of

This Act, the conditions have been met prior to the date

the effectiveness of this law, but did not constitute a claim prior to that date,

be assessed in accordance with Act No 155/1995 Coll., as amended, effective from the date of acquisition

the effectiveness of this law; an orphan's pension shall be granted in the following cases

soon as possible after the date of entry into force of this Act. It shall apply mutatis mutandis for the

the demands on the orphans ' pensions in the case where the condition referred to in the article. (VI) point

26 was met before the date of entry into force of this Act.



Article. (III) Act No. 267/2013 Sb.



The transitional provisions of the



Study on the one-year courses of foreign languages with a daily teaching by


the implementing legislation issued on the basis of § 15 of Act No.

117/1995 Coll., on State social support, in the version effective until 31 December 2006. August

2012, and on the basis of § 108 paragraph. 3 Act No 155/1995 Coll., on pension

insurance, in the version effective until 31 December 2006. August 2012, and valid to 31. August

2012, initiated no later than in the school year 2013/2014, is considered

study on secondary schools for the purpose of State social support and

pension insurance.



Article. (II) Act No. 274/2013 Sb.



Transitional provisions



1. the right to the top-up allowance arises as soon as possible on the date of entry into force of

This law, even if the conditions laid down for entitlement to

the top-up allowance have been met before that date.



2. The measures referred to in the provisions of the article. XIII second sentence of law no 428/2011

Coll., amending certain laws in connection with the adoption of the law on

retirement savings and the Act on supplementary pension savings, as amended by

effective until the date of entry into force of this Act, shall remain subject to the conditions

referred to in this provision intact. If, however, was the top-up

the addition of higher than the implementation provided by these measures,

instead of filling the top-up allowance claim for performance according to these

the measures shall cease on the date on which he was granted the top-up bonus.



Article. XLI legal measures no. 344/13 Sb.



Transitional provisions



1. A person who, before the date of entry into force was this legal

the measure the Senate voluntarily retirement insurance in the longest

extent specified in § 6 (1). 2 the second sentence of the Act No 155/1995

Coll., as amended effective prior to the date of entry into force of this legal

the measure the Senate is entitled to subscribe to such further participation on the

pension insurance in the period before the date of entry into force of this

the legal measures of the Senate, and under the conditions referred to in section 6 (1). 2 sentence

Second, the Act on pension insurance in the part of the sentence for the semicolon.



2. the duration of pension insurance referred to in section 11 (1). 1 (a). and Act No.)

155/1995 Coll., as amended effective prior to the date of entry into force of this

the legal measures of the Senate, shall, before 1. 1 January 2014 for persons referred to in section

5 (3). 1 (a). and (f))), w) and x) Act No 155/1995 Coll., as amended by

effective prior to the date of entry into force of the legal measures of the Chamber,

be assessed, under the conditions laid down in section 11 (1). 2 sentences of the third through fifth

Act No. 155/1995 Coll., as amended effective before the date of entry into force of

This legal measures in the Senate. The due premiums to the pension

the insurance referred to in section 11 (1). 2 the fourth and fifth sentences of law No.

155/1995 Coll., as amended effective prior to the date of entry into force of this

the legal measures of the Senate, for the period from 1. January 2014 to pay

According to these provisions no later than 31 December 2006. December 2016.



3. For the purposes of increasing the percentage retirement pension pursuant to section 34

paragraph. 4 Act No 155/1995 Coll., as amended, effective from the date of acquisition

the effectiveness of legal measures in the Senate, includes the time

gainful employment before the date of entry into force of this legal

the Senate measure, for which it was not granted this increase.



Article. (II) Act No. 183/2014 Sb.



The transitional provisions of the



When the increase of pensions from pension payments due in January 2015

percentage paid pensions will increase by as much as percent

rounded to the nearest one decimal place up to u

the average old-age pension the sum of the amounts increase the base acreage

income and the amount of increase in the percentage of the pension amounted to 1.8%, if

increase in the percentage paid by the pensions provided for under section 67, paragraph.

8 of Act No 155/1995 Coll., as amended, effective from the date of entry into force of

This Bill was lower.



Article. XV of law No 267/2014 Sb.



The transitional provisions of the



If the beneficiary has fulfilled the conditions set out in section 29. 3 (b). (b)) Law No.

155/1995 Coll., as amended, effective from the date of entry into force of this Act,

before this date, there is his claim to a retirement pension on the date of completion of these

terms and conditions.



Article. XIII of law No. 377/2015 Sb.



Transitional provisions



1. The policyholder, which was granted a retirement pension from the date falling

in the period between 2016 and 2017, and the amount of the percentage of this income was

established taking into account the time of his participation in retirement savings,

at his request, the amount of this pension differs from this day so that

the time of participation in the retirement savings plan account; the condition of this

the conversion is that the insured person for the entire period of participation in retirement savings

casualty insurance pension insurance according to the law of their

retirement savings. The provisions of section 55, paragraph. 2 of the Act on pension

the insurance is valid yet similarly.



2. If the beneficiary has chosen in the application for the granting of old-age pension, filed

before the date of entry into force of this Act, the determination of the percentage of acreage

the retirement pension referred to in section 35, paragraph. 2 (a). and Act No. 155)/1995 Coll.,

in the version effective before the date of entry into force of this Act, and

in this application the consent to the transfer of 60% of the funds saved up in the

retirement savings plan in favor of the State budget, the management of

This application and the percentage area of the retirement pension shall be determined according to the

legislation effective on the date of 31. December 2015.



1 the law of the CZECH NATIONAL COUNCIL) No 582/1991 Coll., on the Organization and implementation of social

security, the CZECH NATIONAL COUNCIL as amended by law No 590/1992 Coll., the CZECH NATIONAL COUNCIL Act No. 37/1993

Coll., Act No. 160/1993 Coll., Act No. 308/1993 Coll., Act No. 241/1994

Coll., Act No. 118/1995 Coll. and Act No. 160/1995 Sb.



The CZECH NATIONAL COUNCIL Act No. 589/1992 Coll., on social security and

contribution to the State employment policy, as amended by law no CNR.

10/1993 Coll., Act No. 160/1993 Coll., Act No. 308/1993 Coll., Act No.

42/1994 Coll., Act No. 241/1994 Coll., Act No. 59/1995 Coll., Act No.

118/1995 Coll., the Act No. 152/1995 Coll. and Act No. 160/1995 Sb.



for example, 1A) European Parliament and Council Regulation (EC) No 883/2004 of the

29 April. April 2004 on the coordination of social security systems, in

the texts of European Parliament and Council Regulation (EC) no 988/2009 and Regulation

(EU) No 1244/2010, the European Parliament and Council Regulation (EC) No.

987/2009 of 16 January. September 2009 laying down detailed rules for the

Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems,

as amended by Commission Regulation (EU) No 1244/2010, and the regulation of the European

Parliament and of the Council (EU) no 1231/2010 of 24 March. November 2010, which

extending the provisions of Regulation (EC) No 883/2004 and Regulation (EC) No.

987/2009 to nationals of third countries, to which this regulation

yet not apply only because of their nationality.



2) section 30 of the civil code.



4) Regulation of the Government No. 262/1994 Coll., on the remuneration of the members of the Councils in the

the municipalities.



5) Act No. 361/2003 Coll., on the service of members of security

choirs, as amended.



5A) Act No. 221/1999 Coll., on professional soldiers, as amended

regulations.



5B) Act No. 234/2014 Coll., of the civil service.



5 c) section 8 of Act No. 108/2006 Coll., on social services.



5E) Law No. 187/2006 Coll., on sickness insurance, as amended

regulations.



5F) Act No. 258/2000 Coll., on the protection of public health and

some related laws, as amended.



6) section 33 of the Act No. 76/1959 Coll., on certain service conditions of soldiers,

as amended by law No 226/1992 Sb.



section 116 to 119 of the law the CZECH NATIONAL COUNCIL No. 186/1992 Coll., on the service of members of

The police of the Czech Republic, as amended by Act No. 26/1993 Coll.

section 119 to 123 of Act No. 154/1994 Coll., on the security information service.



6a) Act No. 198/2002 Coll., on volunteer service and amending certain

laws (the law on volunteer services).



§ 7 paragraph 6B). 8 and § 36 odst. 2 (a). e) of Act No. 586/1992 Coll., on the

as amended.



7) Law No. 187/2006 Coll., on sickness insurance.



8) section 13 of the Act the CZECH NATIONAL COUNCIL No. 586/1992 Coll., on income taxes, as amended by law

No. 259/1994 Coll. and Act No. 149/1995 Sb.



9) § 2f law No. 252/1997 SB., on agriculture, as amended

regulations.



10) § 10 and 13 of law No. 455/1991 Coll., on trades

(Trade Act).



11 section 76 et seq.). and § 93 et seq.. of the commercial code.



12) Act No. 35/1965 Coll., on the works of literary, scientific and artistic

(the Copyright Act), as amended by law No 89/1990 Coll., Act No. 468/1991

Coll. and Act No. 318/1993 Coll.



13) for example. the CZECH NATIONAL COUNCIL Act No. 128/1990 Coll., on the legal profession, law of the CZECH NATIONAL COUNCIL No. 358/1992

Coll. of notaries public and their activities (notarial regulations), law of the CZECH NATIONAL COUNCIL No. 524/1992

Coll. on Auditors and Chamber of Auditors of the Czech Republic, the CZECH NATIONAL COUNCIL Act No.

523/1992 Coll., on income tax advice and the Chamber of tax advisers of the Czech

Republic Act No. 36/1967 Coll. on experts and interpreters, law No.

237/1991 Coll., on patent agents, law of the CZECH NATIONAL COUNCIL No. 360/1992 Coll., on the

the profession of Chartered architects and on the exercise of the profession of

engineers and technicians active in the construction, in the text of the Act

No 164/1993 Coll. and Act No. 277/1994 Coll.



13A) § 566 to 575 of the commercial code.



§ 7, paragraph 14). 2 (a). (b) the CZECH NATIONAL COUNCIL No.) Act 586/1992 Coll.



§ 9, paragraph 15). 1 (a). and (b)) of the Act) and the CZECH NATIONAL COUNCIL No. 586/1992 Coll., as amended by

Act No. 323/1993 Coll. and Act No. 259/1994 Coll.



15A) § 2 (2). 1 (a). (b)) Government Regulation No. 303/1995 Coll., on minimum

wages, as amended by later regulations.



15B) section 30 of the Act No. 117/1995 Coll., on State social assistance, as amended by

amended.



15E) section 6 (1). 4 (b). and point 13 of the law) No 582/1991 Coll., as amended by

Act No. 152/2007 Sb.



16A) section 3 of the Act No. 219/2000 Coll., on the Czech Republic and its

in legal relations.



17) Law No CNR. 589/1992 Coll., as amended.



17) Law No CNR. 589/1992 Coll., as amended.



17B) section 5b of the paragraph. 1 of Act No. 589/1992 Coll., as amended by Act No. 305/2008

SB.



17 c) § 15a paragraph. 1 of Act No. 589/1992 Coll., as amended by the Act No. 261/2007

SB.



18) § and § 206, paragraph 195. 2 of the labour code.



19) Eg. § 92 paragraph. the CZECH NATIONAL COUNCIL Act No. 186/1992 Coll., section, paragraph 106. 2 of the Act

No. 154/1994 Coll.



19a) section 20 and 21 of Act No. 266/2006 Coll., on accident insurance

employees.



19b) § 83, paragraph. 3 and section 86, paragraph. 5 of law No 582/1991 Coll., as amended by

Act No. 306/2008 Sb.




19 c) of section 45b of paragraph 1. 2 and § 69 paragraph. 1 and 2 of the Act on the family.



section 19 of Act No. 359/1999 Coll. on social and legal protection of children, as

amended.



19 d) section 45 of the Act on the family.



20) section 36 to 43 of Act No. 561/2004 Coll. on pre-school, primary,

secondary, higher vocational and other education (the Education Act).



20A) section 55, paragraph. 1 Act No. 561/2004 Coll.



20b) § 46 paragraph. 3 and section 48 of Act No. 561/2004 Coll.



20 c) section 55, paragraph. 2 Act No. 561/2004 Coll.



20 d) section 55, paragraph. 3 of Act No. 561/2004 Coll.



21) Act No. 29/1984 Coll. as amended by Act No. 188/1988 Coll. of Act No.

171/1990 Coll., Act No. 522/1990 Coll., Act No. 134/1993 Coll., Act No.

190/1993 Coll., Act No. 331/1993 Coll., the finding of the Constitutional Court of the Czech

No. 49/1994 Coll., Act No. 256/1994 Coll. and Act No. 138/1995

SB.



Act No. 172/1990 Coll., on universities, as amended by law No 216/1993

Coll., Act No. 46/1994 Coll. and Act No. 192/1994 Coll.



21a) Act No. 435/2004 Coll. on employment.



21B) section 141 to 159 of the Act No. 561/2004 Coll. on pre-school, primary,

secondary, higher vocational and other education (the Education Act).



§ 186 paragraph 21 c). 2 Act No. 561/2004 Coll.



21d) section 45 to 47 of Act No. 111/1998 Coll., on universities and amending and

supplement other laws (the law on universities).



24 § 276 et seq.). Code of civil procedure.



25) section 118 of the Act No. 582/1991 Coll., as amended by Act No. 160/1995 Sb.



§ 192 paragraph 25A). 1 the first sentence and article 194 of the labour code.



25B) section 125 of the Act No. 187/2006 Sb.



25 c) section 192 paragraph. 1 the second sentence of the labour code.



§ 192 paragraph 25 d). 5 of the labour code.



26) Law No 183/1994 Coll., on increase of pensions and pensions paid by the

accorded in 1994 and in 1995.



Act No. 76/1995 Coll., on increase of pensions and pensions paid by the

accorded in 1995.



27) section 6 of the article. II. the CZECH NATIONAL COUNCIL Act No. 10/1993 Coll., on the State budget

The Czech Republic for the year 1993, amending and supplementing certain laws of the Czech

the National Council and some other regulations.



28) Act No. 435/2004 Coll. on employment.



28A) § 25 paragraph. 3 to 5 of the Act No. 435/2004 Coll.



section 37, paragraph 29). 2 of the Act No. 29/1984 Coll. on the system of elementary schools,

secondary schools and higher vocational schools (the School Act), as amended by

Act No. 171/1990 Coll. and Act No. 138/1995 Sb.



32) section 13 of the CZECH NATIONAL COUNCIL Act No. 9/1991 Coll., on employment and the scope of the authorities

The Czech Republic in the field of employment, as amended by Act No 272/1992 Sb.



33) section 21 and 22 of the Act No. 172/1990 Coll.



34) section 25 and 38 of the Act No. 29/1984 Coll. as amended by Act No. 171/1990 Coll. and

Act No. 138/1995 Sb.



34A) Law No 266/2006 Sb.



§ 108 paragraph 34B). 1 of Act No. 435/2004 Coll. on employment.



section 177, paragraph 35). 1 of the Decree of the Ministry of labour and social welfare of the Federal

things no 149/1988 Coll. implementing the Social Security Act.



35A), for example, § 56 paragraph. 2 to 5, § 64 paragraph. 5, § 139 paragraph. 1 of the law

No 100/1988 Coll., as amended, effective on the date of 31. in December 1995, and similar

the provisions of the previous legislation.



35B) § 71 paragraph. 3 of Act No. 500/2004 Coll., the administrative procedure code.



§ 8 paragraph 36). 2 of the Act No. 100/1988 Coll. on social security.



§ 7, paragraph 37). 1 and 2 of Act No. 586/1992 Coll., as amended

regulations.



37) § 45 family law, as amended.



37A) Section 4a (a). (b)), and (c)) and § 47i Act No. 359/1999 Coll., on the

the socio-legal protection of children, in the wording of later regulations.



38) section 953 of the civil code.



39) § 796 of the civil code.



40) § 824 of the civil code.



41) section 826 of the civil code.



42) section 928 of the civil code.



43 958 of the Civil Code) section.



44) section 963 of the civil code.



45) § 452 Act No. 292/2013 Coll., on special procedures the Court.



46) Law No. 426/2011 Coll., on pension savings, as amended

regulations.



47) Law No. 376/2015 Coll., on their retirement savings.