Law 1457 2011

Original Language Title: LEY 1457 de 2011

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
ACT 1457 2011
(June 29)
Official Gazette No. 48116 of June 30, 2011 CONGRESS OF THE REPUBLIC

Through which the "amendment to the Free Protocol approved trade between the United Mexican States, the Republic of Colombia and the Republic of Venezuela, signed in the city of Cartagena de Indias, Colombia, on June 13 of in 1994 "signed simultaneously in Bogotá DC, and Mexico city eleven (11) June two thousand and ten (2010). Summary

Term Notes Effective Jurisprudence


THE CONGRESS OF THE REPUBLIC
having regard to the text of the "Amending the Free Trade Agreement between the United Mexican States Protocol, the Republic of Colombia and the Republic of Venezuela, signed in the city of Cartagena de Indias, Colombia, on June 13 of in 1994 "signed simultaneously in Bogota and Mexico city eleven (11) June two thousand and ten (2010).
(To be transliterated: photocopy of the full text of these international instruments is attached).
No
BILL through which the "Amending the Free Trade Agreement between the United Mexican States Protocol, the Republic of Colombia and the Republic of Venezuela, signed in the city of Cartagena de Indias is approved , Colombia, on June 13 of in 1994 "signed simultaneously in Bogotá DC, and Mexico City eleven (11) June two thousand and ten (2010).
The Congress
having regard to the text of the "Amending the Free Trade Agreement between the United Mexican States Protocol, the Republic of Colombia and the Republic of Venezuela, signed in the city of Cartagena de Indias, Colombia, on June 13 of in 1994 "signed simultaneously in Bogota and Mexico city eleven (11) June two thousand and ten (2010).
(To be transliterated: true and complete copy is attached in Castilian Protocol, which consists of thirty-seven (37) folios, certified by the Director of International Legal Affairs, Ministry of Foreign Affairs, document rests on the files that Ministry).
AMENDMENT TO THE FREE TRADE AGREEMENT BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA, THE REPUBLIC OF COLOMBIA AND THE REPUBLIC OF VENEZUELA PROTOCOL SIGNED IN THE CITY OF CARTAGENA, COLOMBIA THE THIRTEEN JUNE NINETEEN NINETY-FOUR
The United Mexican States and the Republic of Colombia (hereinafter referred to as the "Parties");
RESOLVED to deepen their trade relations, improving the conditions of access to markets for various goods of the Free Trade Agreement between the United Mexican States, the Republic of Colombia and the Republic of Venezuela (hereinafter referred to as the "Free Trade Agreement ");
COMMITTED to facilitate trade and to respond to changes in production processes and the relocation of the supply of inputs in the region;
Desiring to give greater dynamism to the Free Trade Agreement;
CONSIDERING the recommendations of the Administrative Commission of the Free Trade Agreement by Decisions 57, 58, 59 and 60, and
TAKING INTO ACCOUNT the report of the Bolivarian Republic of Venezuela to the Free Trade Agreement, which he left without effect between that country and the Parties from 19 November 2006;
They Have agreed as follows: PART I.

AMENDMENT TO THE NAME OF FREE TRADE.
ARTICLE 1o. the name of the Free Trade Agreement by "Free Trade Agreement between the United Mexican States and the Republic of Colombia" is changed.
PART II.
MARKET ACCESS.
Article 2.
. a Division A Bis and Section B Bis the tariff reduction program set out in Annex 1 to Article 3-04 of the Free Trade Agreement is added and the tariff reductions for different originating goods are incorporated, as set out in Annex 1 to this Protocol.

ARTICLE 3. an article 3-08 Bis and Article 8/3 Annex Bis the Free Trade Agreement, as set out in Annex 2 to this Protocol shall be added.

ARTICLE 4. a Division F is added and Article 3 to 14 the Free Trade Agreement, as set out in Annex 3 to this Protocol.

The 5th ITEM. an article 5-04 Bis and an Annex to Article 5-04 Bis the Free Trade Agreement, as set out in Annex 4 to this Protocol is added.

ARTICLE 6o. To determine the origin of the goods referred to in the 2nd and 5th articles of this Protocol shall apply, as appropriate, the provisions of Chapter VI (Rules of Origin) of the Free Trade Agreement.
PART III.
RULES OF ORIGIN.


ARTICLE 7. the specific rules of origin in Section B of the Annex to Article 06.03 of the Free Trade Agreement are amended as set out in Annex 5 to this Protocol.

Article 8. Articles 6-20, 6-23, 6-24, 6-25 and 6-26 and Annex to Article 6-21 of the Free Trade Agreement are amended as set out in Annex 6 to this Protocol.

Article 9. an article 6-08 Bis is added to the Free Trade Agreement, as set out in Annex 7 to this Protocol.

Article 10. Article 02.07 of the Free Trade Agreement, as set out in Annex 8 to this Protocol shall be amended.
PART IV.
ADMINISTRATION OF THE TREATY.

Article 11. Article 20.1 and Annex 1 to Article 20.01 of the Free Trade Agreement is amended as set out in Annex 9 to this Protocol.

PART V. ENTRY INTO FORCE.

Article 12. This Protocol shall enter into force thirty (30) days after the date of the last written communication, through diplomatic channels, on which the Parties have notified the completion of their respective internal legal procedures for the entry into force of this Protocol.
The provisions of the preceding paragraph shall not prevent the Republic of Colombia, in accordance with its national law, apply provisionally this Protocol.
Upon entry into force of this Protocol, amendments and additions contained therein shall constitute an integral part of the Free Trade Agreement, in accordance with the provisions of Article 23.02.
This Protocol shall remain in force as long as the Free Trade Agreement is in effect. With the completion of the Free Trade Agreement also will terminate this Protocol.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective governments, have signed this Protocol. Signed
simultaneously in Bogota and Mexico City, on June 11 two thousand and ten, in two original copies, both being equally authentic.

Matches
For the Republic of Colombia, Luis Guillermo Plata
PÁEZ,
Minister of Commerce, Industry and Tourism.
For the United Mexican States,
Gerardo Ruiz Mateos, Economy Secretary
.

ANNEX 1. ANNEX 1 TO ARTICLE 03.04. Section A List
Bis- staging of Colombia
Real agricultural sector:
1. immediately after the entry into force of this Protocol for originating goods classified under the following tariff of Colombia relief. A goods subject to immediate tariff elimination under this paragraph will not apply the Price Stabilization Mechanism (MEP) or Andean Price Band System (SAFP): Fraction colombianaDescripción

0407.00.10.00Para hatching fresh or chilled 0702.00.00.00Tomates


0713.20.90.00Los 0713.20.10.00Para planting other

1001.10.90.00 1001.10.10.00 for sowing other oil in 1511.10.00.00
gross

1513.21.10.00 1511.90.00.00 other palm kernel, palm kernel 1513.29.10.00De

1602.31.90.00Las others. Only regular turkey salad and "1ight" -meat shredded turkey with vegetables and mayonesa-
1602.49.00.00ALas others, including mixtures. Only for prepared or preserved canned pork and roasted suckling pig chilorio 1602.49.00.00B
Other, including mixtures. Only for chicharrones microwave 1704.10.10.00Recubiertos sugar

1704.10.90.00 Other.
1704.90.10.00 chocolates, sweets, candies and other pills

1901.20.00.00Mezclas 1704.90.90.00Los and doughs for the preparation of bakers' wares of heading 19.05. Only sugar content not exceeding 65%
1904.10.00.00Productos cereal-based foods obtained by the swelling or roasting salted or flavored 1905.90.10.00Galletas

1905.90.90.00ALos others. Except for drug labels

2009.11.00.00Congelado 2009.12.00.00Sin freeze, exceeding 20 Brix value

2009.50.00.00 2009.19.00.00 Other Tomato juice 2106.90
.79.00Las others. Only they do not contain sugar
2106.90.90.00Las others. Only they do not contain sugar
2202.10.00.00 Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavored

2 2202.90.00.00Las other. linear tariff reduction from the third year of the entry into force of this Protocol for originating goods classified under the following tariff of Colombia:


Note: In addition to the preferential tariffs for each year the fraction 1516.20.00.00 charge tuition fees in the above table should be applied an additional tariff preference do twelve percent (12%), in order to incorporate the PAR negotiated by the Parties in the framework of ALADI, in accordance with Article 3-04 (4) of the Treaty.
3. linear tariff reduction from the entry into force of this Protocol for originating goods classified under the following tariff of Colombia:

Note: In addition to the preferential tariffs for each year the tariff in the table above should be applied an additional tariff preference of twelve percent (12%), in order to incorporate the PAR negotiated by the Parties to the LAIA, in accordance with Article 3-04 (4) of the Treaty.
4. linear tariff reduction from the entry into force of this Protocol for originating goods classified under the following tariff of Colombia:

Note: In addition to the preferential tariffs for each year the tariff in the table above should be applied an additional tariff preference do twelve percent (12%), in order to incorporate the PAR negotiated by the Parties to the LAIA, in accordance with Article 3-04 (4) of the Treaty.
Real non-agricultural sector:
5. immediately after the entry into force of this Protocol for originating goods classified under the following tariff of Colombia deductibility: Fraction colombianaDescripción


2918.14.00.00Acido citric sodium 2918.15.30.00Citrato
2918.15.90.00Los other. Only for calcium citrate 3903.20.00.00Copolimeros
styrene-acrylonitrile (SAN)
3903.30.00.00Copolimeros acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS)
8716.31.00.00Cisternas 8716.39.00.10Semirremolques with
refrigeration unit

8716.39.00.90Las other 8716.40.00.00Los other trailers
6. linear tariff reduction from the entry into force of this Protocol for originating good classified in the following tariff of Colombia:

7. linear tariff reduction from the entry into force of this Protocol for originating goods classified under the following tariff of Colombia:

Section B Bis- List deductibility of Mexico Real agricultural sector
:
1. immediately after the entry into force of this Protocol for originating goods classified under the following tariff deductibility of Mexico:

2. linear tariff reduction from the third year of the entry into force of this Protocol for originating goods classified under the following tariff of Mexico:

Note: In addition to the preferential tariffs established for each year the tariff in the table above should be applied an additional tariff preference of twenty percent (28%), in order to incorporate the PAR negotiated by the Parties to the LAIA, in accordance with Article 3-04 (4) of the Treaty.
3. linear tariff reduction from the entry into force of this Protocol for originating goods classified under the following tariff of Mexico:

Note: In addition to the preferential tariffs for each year to the aranceladas fractions in the table above should be applied an additional tariff preference of twenty percent (28%) on the ad valorem tariff component, in order to incorporate the PAR negotiated by the parties within the framework of ALADI, in accordance with Article 3-04 (4) of the Treaty.
4. linear tariff reduction from the entry into force of this Protocol for originating goods classified under the following tariff item of Mexico:

Real non-agricultural sector:
5. immediately after the entry into force of this Protocol for originating goods classified under the following tariff deductibility of Mexico:

6. linear tariff reduction from the entry into force of this Protocol for originating good classified in the following tariff of Mexico:

7. linear tariff reduction from the entry into force of this Protocol for originating goods classified under the following tariff of Mexico:


Article 3-08 ANNEX 2. Bis: Levels of flexibility for certain goods falling within Chapter 72 of the Harmonized System.
The Parties shall grant preferential tariff treatment to certain goods falling within Chapter 72 of the Harmonized System in accordance with the provisions of the Annex to this article.
Annex to Article 3-08 Bis

Levels of flexibility for certain goods falling within Chapter 72 of the Harmonized System
1. From the entry into force of this Protocol, each Party shall accord to goods falling within Chapter 72 of the Harmonized System listed below, produced in the territory of the other Party and imported into its territory in accordance with the provisions of the 2nd paragraph , preferential tariff treatment under the tariff Elimination Program for originating goods until the amounts and terms specified in the following table:

2. If during an annual period you get to use at least fifty percent (50%) of the amount of the quota set for that year in the annual period consecutive the amount of the annual quota will apply with the increase shown in the following column table in this Annex as appropriate. Otherwise, it continues to apply the same amount of the quota.
3. If, pursuant to the conditions set out in the preceding paragraph, a Party reached for one or more assets the amount of the quota established in the annual "Cupo with increasing No. 7" column of the table of this Annex, the Commission shall review, to request of that Party, the possibility of improving the conditions of access to goods that reached that amount, according to Article 3 to 14 "improving the conditions of access of goods to market."
4. While the Commission does not agree improvements in access to goods listed in the preceding paragraph, the amount of quota specified in column "increase annual Cupo with No. 7" of the table of this Annex for goods that have achieved will remain that rode.
5. The importing Party of goods listed in this Annex will manage the amounts indicated therein under a mechanism first in time, first in right and in accordance with its laws.
6. The importing Party shall inform the other Party about the amount used three months before the end of the annual period and if it is determined that one or more assets complies with the provisions of the 2nd paragraph, it shall make the necessary administrative adjustments.
7. If at the time that the importing party submits the report above, some goods do not comply with the provisions of the 2nd paragraph, it shall inform the other party on the amount used within the first three months of the following period refers to annual and, if appropriate, make appropriate administrative adjustments.
8. For the purpose of granting preferential tariff treatment refers to Article 03.08 Bis regarding the amounts set out in this Annex, the specific rules of origin are those listed below:
Chapter 72 Iron and steel
72.09 - 72.14 a change to heading 72.09 through 72.14 from any other heading.
72.16 - 72.17 A change to heading 72.16 to 72.17 from any other heading.
9. The goods listed in this Annex will be subject to the provisions of Chapter VII.

ANNEX 3. Section F- Improved access conditions for Goods
Article 3-14: Improved conditions for access of goods to the market.
At the request of any Party, the Commission will review the possibility of improving the conditions of market access for one or more assets of the Parties and where appropriate, adopt such improvements in accordance with Article 20.01. Any improvement in the conditions of access taken by the Commission shall prevail over the access conditions previously established by the Treaty for that good or goods.

ANNEX 4. Article 5-04 bis: Tariff Preferences subject to quotas.
1. Notwithstanding the provisions of Article 09.03 of the Agreement, the Parties will improve the conditions of market access through tariff preferences subject to quotas, which will be adopted by the Commission.
2. Tariff preferences goods subject to quotas and market access conditions specified in the Annex to this article.
3. Parties will examine the possibility of improving the market access of goods listed in the Annex to this Article the eleventh year of the entry into force of this Protocol. From that date and until such time as new conditions of market access and specific rules of origin are not traded, the Parties shall maintain the conditions of market access granted in the tenth year. For purposes of the provisions of this paragraph shall be deemed to Article 3 to 14 "Improving the conditions of access of goods to the market" apply until the eleventh year of the entry into force of this Protocol.

4. The Parties confirm that the goods subject to preferential tariff quotas provided for in the Annex to this article are excluded goods of the tariff elimination of the Treaty in terms of the provisions of Annex 2 to Article 05.04 "Goods excluded from the Tariff Elimination Program" .
5. The import tariff for goods that are outside the quota referred to in the Annex to this Article shall be the duty of Most Favoured Nation (MFN) in force of each Party.
6. The administration of the quotas set out in Annex to this article shall be according to the following rules:
a) The quotas will be annual and will be administered by the exporting Party.
B) Each Party shall establish the mechanism for managing their quotas in accordance with the standards established under the World Trade Organization.
C) Each Party shall inform the other Party the mechanism adopted to manage quotas.
D) Documents allocation of quotas issued by the Parties shall be submitted to the competent authorities of the importing Party in order that they certify and record the amount allocated.
E) From the entry into force of this Protocol, the goods subject to preferential tariff quotas specified in the Annex to this Article, will not be taxed with tariffs resulting from the application of the Andean Price Band System also known as Price Stabilization Mechanism (MEP). Annex to Article 5-04

Bis subject to quotas Tariff preferences Section A-
subject to quota tariff preferences granted by Colombia to goods originating in Mexico
1. Upon entry into force of this Protocol, Colombia granted a quota to goods originating in Mexico according to the following schedules:
a) aggregate quota duty free for boneless beef (steaks), classified under tariff 0201.30.00.10 and 0202.30.00.10.1 /

1 / is defined as the sirloin steaks (sirloin), width lomo (beef sausage or flat) and the haunch tip. His description in the Import Declaration should refer to the way they are packed (whole, not crushed or cut into pieces, packed vacuum individually) and labeled (specifying the name of the court, the slaughter plant and process, date of slaughter, processing date, expiry date, country of origin and the net weight). added
b) Quota duty free for milk powder, classified under tariff headings 0402.10.10.00, 0402.10.90.00, 0402.21.11.00 and 0402.21.19.00.

C) Quota duty free for butter, classified under tariff item 0405.10.00.00.
added
d) Quota duty free for anhydrous milk fat (butter oil), classified under tariff item 0405.90.20.00.

E) aggregate quota free of duty for cheese falling within tariff headings 0406.10.00.00, 0406.90.40.00, 0406.90.50.00, 0406.90.60.00 and 0406.90. 90.00.

F) Quota duty free for wheat flour, classified under tariff item 1101.00.00.00.

G) Quota duty free for wheat groats and meal, classified under tariff item 1103.11.00.00.

H) Capacity added to soybean oil, sunflower or safflower, rape or colza falling within tariff 1507.10.00.00, 1507.90.10.00, 1507.90.90.00, 1512.11.10.00, 1512.11.20.00, 1512.19.10.00, 1512.19 .20.00, 1514.11.00.00, 1514.19.00.00 and 1514.99.00.00.

From the entry into force of this Protocol, the addition of oils quota will be subject to a rebate of import duty within the quota that indicated in the table below.

Note: In addition to the preferential tariffs for each year the tariff 1512.11.20.00, 1512.19.10.00, 1514.11.00.00, 1514.19.00.00 and 1514.99.00.00 of the above table, you must apply an additional tariff preference twelve percent (12%), in order to incorporate the PAR negotiated by the parties within the framework of ALADI, in accordance with Article 3-04 (4) of the Treaty.
I) Quota duty free for blancmange or dulce de leche (caramel), classified under tariff item 1901.90.20.00, in less than 2 kg containers.

J) Quota duty free for beverages containing milk classified under tariff item 2202.90.00.00.

Section B- subject to quota tariff preferences granted by Mexico to goods originating in Colombia
1. Upon entry into force of this Protocol, Mexico granted a quota on goods originating in Colombia according to the following schedules:
a) aggregate quota duty free for boneless beef, classified under tariff items 0201.30.01 and 0202.30.01.


B) aggregate quota duty free for milk powder, classified in the following tariff items 0402.10.01, 0402.10.99, 0402.21.01, 0402.21.99.1/

1 / powdered milk quota is in effect for the months of January to April and August to December each year.
C) aggregate quota free of duty for butter, classified under tariff items 0405.10.01 and 0405.10.99.

D) Quota duty free for anhydrous milk fat (butter oil), classified under tariff item 0405.90.99.

E) Cupo added duty free for cheese classified under tariff items 0406.10.01, 0406.90.01, 0406.90.02, 0406.90.03, 0406.90.04, 0406.90.05, 0406.90.06 and 0406.90.99.

F) Quota duty free for wheat flour, classified under tariff item 1101.00.01.

G) Quota duty free for groats and meal, classified under tariff item 1103.11.01.

H) Capacity added to soybean oil, sunflower or safflower, rape or colza falling within tariff 1507.10.01, 1507.90.99, 1512.11.01, 1512.19.99, 1514.11.01, 1514.19.99 and 1514.99 .99.

From the entry into force of this Protocol, the addition of oils quota will be subject to a rebate of import duty within the quota that indicated in the table below.

I) Quota duty free for dulce de leche (caramel), classified under tariff item 1901.90.03, in less than 2 kg containers.

J) Quota duty free for beverages containing milk classified under tariff item 2202.90.04.
ANNEX 5.

Annex to Article 6-03.

Specific Rules of Origin Section B - Specific Rules of Origin 1. Add
subheading 0201.30 and the rule applicable:
0201.30Un change to subheading 0201.30 from any other chapter, except from chapter 01. 2. Add
subheading 0202.30 as applicable rule of origin:
0202.30Un change to subheading 0202.30 from any other chapter, except from chapter 01.
3.Eliminar the rule of origin applicable heading 04.02 to 04.03 and replace with the following rules:
0402.10Un change to subheading 0402.10 from any other chapter, except preparations based on dairy products containing milk solids above 10 percent, by weight, of subheading 1901.90 or heading 21.06.
0402.21Un change to subheading 0402.21 from any other chapter, except preparations based on dairy products containing milk solids above 10 percent, by weight, of subheading 1901.90 or heading 21.06.
0402.29-0402.91Un change to subheading 0402.29 to 0402.91 from any other chapter, except preparations based on dairy products containing milk solids above 10 percent, by weight, of subheading 1901.90.
0402.99Un change to subheading 0402.99 from any other chapter, except from subheading 1901.90.
04.03Un change to heading 04.03 from any other chapter, except preparations based on dairy products containing milk solids above 10 percent, by weight, of subheading 1901.90.
4.Eliminar the rule of origin applicable to heading 04.05 through 04.06 and replace with the following rules:
0405.10Un change to subheading 0405.10 from any other chapter, except from subheading 1901.90.
0405.20Un change to subheading 0405.20 from any other chapter, except preparations based on dairy products containing milk solids above 10 percent, by weight, of subheading 1901.90.
0405.90Un change to subheading 0405.90 from any other chapter, except preparations based on dairy products containing milk solids above 10 percent, by weight, of subheading 1901.90 or heading 21.06.
0406.10Un change to subheading 0406.10 from any other chapter, except preparations based on dairy products containing milk solids above 10 percent, by weight, of subheading 1901.90 or heading 21.06.
0406.20-0406.40Un change to subheading 0406.20 to 0406.40 from any other chapter, except preparations based on dairy products containing milk solids above 10 percent, by weight, of subheading 1901.90.
0406.90Un change to subheading 0406.90 from any other chapter, except preparations based on dairy products containing milk solids above 10 percent, by weight, of subheading 1901.90 or heading 21.06.
5.Agregar heading 04.07 and the rule applicable:
fertile egg 04.07Un change to heading 04.07 from any other chapter.
6.Agregar subheading 1001.10 and the rule applicable:
1001.10Un change to subheading 1001.10 from any other chapter.

7.Agregar heading 11.01 and the rule applicable:
11.01Un change to heading 11.01 from any other chapter, except from chapter 10.
8.Eliminar the rule of origin applicable to subheading 1103.11 to 1103.13 and replace with the following regias:
1103.11Un change to subheading 1103.11 from any other chapter, except from chapter 10.
1103.13Un change to subheading 1103.13 from any other chapter.
9.Agregar heading 15.07 and the rule applicable:
15.07Un change to heading 15.07 from any other chapter [1].
10.Agregar heading 15.11 and the rule applicable:
15.11Un change to heading 15.11 from any other chapter, except from subheading 1207.10.
11.Agregar subheading 1512.19 and 1512.11 to rule applicable:
1512.11-1512.19Un change to subheading 1512.11 to 1512.19 from any other chapter 1.
12.Agregar subheading 1513.29 and 1513.21 to rule applicable:
1513.21-1513.29Un change to subheading 1513.21 to 1513.29 from any other chapter, except from subheading 1207.10.
13.Agregar subheading 1514.19 and 1514.11 to rule applicable:
1514.11-1514.19Un change to subheading 1514.11 to 1514.19 from any other chapter 1.
14.Agregar subheading 1514.99 and the rule applicable:
1514.99Un change to subheading 1514.99 from any other chapter 1.
15.Eliminar the rule of origin applicable to heading 15.15 to 15.16 and replace with the following rules:
15.15Un change to heading 1515 from any other chapter.
1516.10Un change to subheading 1516.10 from any other chapter.
1516.20Un change to subheading 1516.20 from any other chapter, except from subheading 1207.10.
16.Agregar subheading 1517.10 and the rule applicable:
1517.10Un change to subheading 1517.10 from any other chapter, except from subheading 1207.10.
17.Eliminar the rule of origin applicable to heading 16.01 through 16.02 and replace with the following rules:
16.01Un change to heading 16.01 from any other chapter, except from chapter 02 or A change
to heading 16.01 from subheading 0207.13, 0207.14, 0207.26, 0207.27 or 0207.35, whether or not a change from any other chapter, provided there is a regional value content of not less than 40 percent.
1602.10-1602.20Un change to subheading 1602.10 to 1602.20 from any other chapter, except from chapter 02 or
A change to subheading 1602.10 to 1602.20 from subheading 0207.13, 0207.14, 0207.26, 0207.27 or 0207.35, having or no change from any other chapter, provided there is a regional value content of not less than 40 percent.
1602.31Un change to regular turkey salad or "light" or shredded turkey meat with vegetables and mayonnaise subheading 1602.31 from any other chapter; or
A change to other goods of subheading 1602.31 from any other chapter, except from chapter 02 or
A change to other goods of subheading 1602.31 from subheading 0207.13, 0207.14, 0207.26, 0207.27 or 0207.35 , whether or not a change from any other chapter, provided there is a regional value content of not less than 40 percent.
1602.32-1602.42Un change to subheading 1602.32 to thereof 1602.42 from any other chapter, except from chapter 02 or
A change to subheading 1602.32 to 0207.13 from subheading thereof 1602.42, 0207.14, 0207.26, 0207.27 or 0207.35, having or no change from any other chapter, provided there is a regional value content of not less than 40 percent.
1602.49Un change to subheading 1602.49 from any other chapter, except from chapter 02.
1602.50-1602.90Un change to subheading 1602.50 to 1602.90 from any other chapter, except from chapter 02 or A change
to subheading 1602.50 to 1602.90 from subheading 0207.13, 0207.14, 0207.26. 0207.27 or 0207.35, whether or not a change from any other chapter, provided there is a regional value content of not less than 40 percent.
18.Eliminar the rule of origin applicable to heading 17.04 and replace with the following rule:
17.04Un change to heading 17.04 from any other heading.
19.Agregar subheading 1901.20 and the rule applicable:
Subheading Note: For purposes of determining whether a good of subheading 1901.20 is an originating good, wheat heading 10.01 used in the production of this good in the territory of one Party shall be considered as if it were produced in the territory of one or both parties if:
(a) wheat is imported into the territory of the Party from the territory of the United States of America or Canada; and
(b) wheat is wholly obtained in the territory of the United States or Canada pursuant to this Agreement.

1901.20Un change to products made of flour, oat starches, corn or wheat with a sugar content not exceeding 65% of subheading 1901.20, from any other chapter, except from heading 10.01, 11.01 or 11.03, or chapter 17, or
a change to another well with a sugar content not exceeding 65% of subheading 1901.20 from any other chapter, except from chapter 04 or heading 10.01, 11.01 or 11.03, or chapter 17.
20.Agregar subheading 1901.90 and the rule applicable:
1901.90Un change blancmange (arequipe) of subheading 1901.90 from any other chapter, except from 04 or 11 [2].
21.Agregar subheading 1905.32 and 1905.31 to rule applicable:
1905.31-1905.32Un change to subheading 1905.31 to 1905.32 from any other chapter.
22.Agregar subheading 1905.90 and the rule applicable:
1905.90Un change to subheading 1905.90 from any other chapter, except from chapter 04 or 11, provided that the goods do not contain more than 50 percent weight of non-originating sugar of Chapter 17 and the weight of non-originating cocoa Chapter 18 does not exceed 50% of the total weight of the good.
23.Agregar subheading 2009.50 and the rule applicable:
2009.50Un change to subheading 2009.50 from any other chapter, except from chapter 07.
24.Eliminar the rule of origin applicable to subheading 21.04 to 21.06 and replace with the following rules:
21.04-21.05Un change to heading 21.04 to 21.05 from any other chapter.
2106.10Un change to subheading 2106.10 from any other chapter.
Changes 2106.90Un juice concentrates one fruit, vegetable or vegetable, fortified with minerals or vitamins, containing no sugar, of subheading 2106.90 from any other chapter, except from heading 20.09 or based drinks juice of one fruit, vegetable or vegetable, fortified with minerals or vitamins of subheading 2202.90; or
A change to mixtures of juices concentrated fruit or vegetable, fortified with minerals or vitamins, containing no sugar, of subheading 2106.90 from any other chapter, except from heading 20.09 or mixtures based drinks fruit juices, vegetable juices, fortified with minerals or vitamins of subheading 2202.90; or
A change to preparations containing milk solids above 10 percent by weight, not containing sugar, subheading 2106.90 from any other chapter, except from chapter 04; or
2106.90.aa A change to [3] tariff item from any other chapter, except from heading 20.09, subheading 2202.90 or Chapter 04 or 19 or
A change to any other good of subheading 2106.90 of any other chapter.
25.Agregar subheading 2202.10 and the rule applicable:
2202.10Un change to subheading 2202.10 from any other chapter.
26.Agregar subheading 2202.90 and the rule applicable:
2202.90Un change based drinks juice from a single fruit, vegetable or vegetable, fortified with minerals or vitamins to subheading 2202.90 from any other chapter , except from heading 20.09 or juice concentrates one fruit, vegetable or vegetable, fortified with minerals or vitamins of subheading 2106.90: o
a change to mixtures based drinks fruit juice or vegetable , fortified with minerals or vitamins of subheading 2202.90 from any other chapter, except from heading 20.09 or from mixtures of juices concentrated fruit or vegetable, fortified with minerals or vitamins of subheading 2106.90; or
A change to beverages based on mixtures of fruit juices, vegetable juices, fortified with minerals or vitamins of subheading 2202.90 from any other subheading within chapter 22, heading 20.09 or mixtures of fruit juice concentrates or vegetable, fortified with minerals or vitamins of subheading 2106.90, or not there is a change from any other chapter, provided that a single juice ingredient of a single fruit or juice ingredients from a single non-Party, constitute in single form more than 60 percent of the volume of good: o
a change to beverages containing milk of subheading 2202.90 from any other chapter, except from chapter 04; or
A change to isotonic drink carbonated supplemented with amino acids and vitamins of subheading 2202.90 from any other chapter, or
A change to other beverages of subheading 2202.90 from any other chapter, except from heading 20.09 or subheading 2106.90.
27.Agregar subheading 2402.20 and the rule applicable:
2402.20Un change to snuff cigarettes containing subheading 2402.20 from any other chapter, or

A change to snuff cigarettes of subheading 2402.20 from any other heading, provided that the non-originating snuff Chapter 24 constitutes no more than 60 percent of the weight of the good.
28.Incluir heading 39.03 the following rule:
39.03Un change to heading 39.03 from any other heading.
29.Se add the following note to Section XI, "Textiles and Textile Articles (Chapter 50-63)":
Section Note: For purposes of determining whether a good of Chapters 50 to 63 is a originating good, any filament yarn nylon subheadings 5402.10, 5402.31, 5402.32, 5402.41, 5402.51 or 5402.61 used in the production of this well in the territory of one Party it shall be considered as if it were produced in the territory of one or both parties if:
(a) the nylon filament yarn is imported into the territory of the Party from the territory of the United States or Canada, and
(b) the nylon filament yarn is produced in the territory of the United States or Canada and meets the rules of origin applicable under this Agreement.
30.Eliminar heading 51.11 through 51.13 and the rule applicable and replace with the following rule:
51.11-51.13Un change to heading 51.11 through 51.13 from any other heading outside that group, except from heading 51.06 to 51.10. 52.05 to 52.06, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, heading 54.04 or 55.09 to 55.10.
31.Eliminar heading 52.04 through 52.07 and the royal origin applicable and replace with the following rule:
52.04-52.07Un change to heading 52.04 through 52.07 from any other heading outside that group, except from heading 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, heading 54.04 through 54.05 or 55.01 to 55.07.
32.Eliminar heading 52.08 through 52.12 and the rule applicable and replace with the following rule:
52.08-52.12Un change to heading 52.08 through 52.12 from any heading outside that group, except from heading 51.06 to 51.10. 52.05 to 52.06, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, heading 54.04 or 55.09 to 55.10.
33.Eliminar heading 54.07 through 54.08 and the rule applicable and replace with the following rule:
54.07-54.08Un change to heading 54.07 through 54.08 from any other heading, except from heading 51.06 through 51.10 , 52.05 to 52.06, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, heading 54.04 to 54.08 or 55.09 to 55.10.
34.Eliminar heading 55.01 through 55.11 and the rule applicable, and replace with the following rule:
55.01-55.11Un change to heading 55.01 through 55.11 from any other chapter, except from heading 54.01 through 54.02, subheading 5403.39, 5403.49 or 5404.
35.Eliminar heading 55.12 through 55.16 and rule of origin applicable and replace with the following rule:
55.12-55.16Un change to heading 55.12 through 55.16 from any other heading outside that group, except from heading 51.06 to 51.10, 52.05 to 52.06, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, heading 54.04 or 55.09 to 55.10.
36.Eliminar heading 56.01 through 56.05 and the rule applicable and replace with the following rule:
56.01-56.05Un change to heading 56.01 through 56.05 from any other chapter, except from heading 51.06 through 51.13 , 52.04 to 52.12, 53.07 to 53.08, 53.10 to 53.11, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, heading 54.04 through 54.08 or chapter 55.
37.Eliminar heading 56.07 through 56.09 and the rule applicable and replace it with the following rule:
56.07-56.09Un change to heading 56.07 through 56.09 from any other chapter, except from heading 51.06 to 51.13, 52.04 to 52.12, 53.07 to 53.08, 53.10 to 53.11, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, heading 54.04 through 54.08 or chapter 55.
38.Eliminar heading 57.01 through 57.05 and the rule applicable and replace with the following rule:
57.01-57.05Un change to heading 57.01 through 57.05 from any other chapter, except from heading 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.08, 53.11, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, heading 54.04 through 54.08 or chapter 55.
39.Eliminar heading 58.01 through 58.11 and the rule of origin applicable and replace with the following rule:
58.01-58.11Un change to heading 58.01 through 58.11 from any other chapter, except from heading 51.06 to 51.13, 52.04 to 52.12, 53.07 to 53.08, 53.10 to 53.11 , 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, heading 54.04 through 54.08 or chapter 55.
40.Eliminar heading 59.02 and the rule of origin applicable and replace with the following rule:
59.02Un change to heading 5902 from any other heading, except from heading 51.06 to 51.13, 52.04 to 52.12. 53.06 to 53.11, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, heading 54.04 through 54.08 or chapter 55.
41.Eliminar heading 59.09 and the rule applicable and replace with the following rule:

59.09Un change to heading 59.09 from any other chapter, except from heading 51.11 through 51.13, 52.08 to 52.12, 53.10 to 53.11, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, heading 54.04 to 54.08 or 55.12 to 55.16.
42.Eliminar heading 59.10 and the rule applicable and replace with the following rule:
59.10Un change to heading 5910 from any other heading, except from heading 51.06 through 51.13, 52.04 through 52.12, 53.07 to 53.08, 53.10 to 53.11, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, heading 54.04 through 54.08 or chapter 55.
43.Eliminar heading 60.01 through 60.06 and the rule applicable and replace with the following rules: || | 60.01-60.02Un change to heading 60.01 through 60.02 from any other chapter, except from heading 51.06 to 51.13, 52.04 to 52.12, 53.07 to 53.08, 53.10 to 53.11, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, 5404 at 54.08 chapter 55.
6003-60.06Un or change to heading 60.03 through 60.06 from any other chapter, except from heading 51.06 to 51.13, 52.04 to 52.12, 53.07 to 53.08, 53.10 to 53.11, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, heading 54.04 through 54.08 or chapter 55.
44.Eliminar heading 61.01 through 61.09 and the rule of origin applicable thereto and replace with the following rule;
6101.10-6109.90Un change to subheading 6101.10 to 6109.90 from any other chapter, except from heading 51.06 to 51.13, 52.04 to 52.12. 53.07 to 53.08, 53.10 to 53.11, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, heading 54.04 through 54.08, 55.08 through 55.16 or Chapter 60, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or more of the Parties.
45.Eliminar subheading 6110.20 and 6110.10 to rule applicable and replace with the following rule;
6110.11-6110.20Un change to subheading 6110.11 to 6110.20 from any other chapter, except from heading 51.06 to 51.13, 52.04 to 52.12, 53.07 to 53.08, 53.10 to 53.11, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, 5404 to 54.08, 55.08 to 55.16 or chapter 60, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or more of the Parties.
46.Eliminar subheading 6110.30 and the rule of origin applicable thereto and replace with the following rule;
6110.30Un change to subheading 6110.30 from any other chapter, except from heading 51.06 to 51.13, 52.04 to 52.12, 53.07 to 53.08, 53.10 to 53.11, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, 5404 to 54. 08 chapter 55 or 60, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or more of the Parties.
47.Eliminar subheading 6110.90 and the rule of origin applicable thereto and replace with the following rule;
6110.90Un change to subheading 6110.90 from any other chapter, except from heading 51.06 to 51.13, 52.04 to 52.12, 53.07 to 53.08, 53.10 to 53.11, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, heading 54.04 to 54.08, 55.08 to 55.16 or chapter 60, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or more of the Parties.
48.Eliminarla heading 61.11 through 61.17 and the rule of origin applicable thereto and replace with the following rule;
61.11-61.17Un change to heading 61.11 through 61.17 from any other chapter, except from heading 51.06 to 51.13, 52.04 to 52.12, 53.07 to 53.08, 53.10 to 53.11, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, 5404 to 54.08, 55.08 to 55.16 or chapter 60, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or more of the Parties.
49.Eliminar heading 62.01 through 62.17 and the rule of origin applicable thereto and replace with the following rules;
6201.11-6211.49Un change to subheading 6201.11 through 6211.49 from any other chapter, except from heading 51.06 to 51.13, 52.04 to 52.12, 53.07 to 53.08, 53.10 to 53.11, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, 5404 to 54.08, 55.08 to 55.16, 58.01 to 58.02 or chapter 60, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or more of the Parties.
6212.10Un change to subheading 6212.10 from any other chapter, except from heading 51.06 to 51.13, 52.04 to 52.12, 53.07 to 53.08, 53.10 to 63.11, 54.01 to 54.02 heading, subheading 5403.39, 5403.49, heading 54.04 to 54.08, 55.08 through 55.16, 58.01 through 58.02 or chapter 60, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or more of the Parties.

6212.20-6217.90Un change to subheading 6212.20 to 6217.90 from any other chapter, except from heading 51.06 to 51.13, 52.04 to 52.12, 53.07 to 53.08, 53.10 to 53.11, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, 5404 to 54.08, 55.08 to 55.16, 58.01 to 58.02 or chapter 60, provided that the good is both cut and sewn or otherwise assembled in the territory of one or more of the Parties.
50.Eliminar heading 63.01 through 63.10 and the rule of origin applicable thereto and replace with the following rule;
63.01-63.08Un change to heading 63.01 through 63.08 from any other chapter, except from heading 51.06 to 51.13, 52.04 to 52.12, 53.07 to 53.08, 53.10 to 53.11, 54.01 to 54.02, subheading 5403.39, 5403.49, 5404 through 5408, chapter 55, heading 58.01 through 58.02 or chapter 60, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or more of the Parties.
63.09-63.10Un change to heading 63.09 through 63.10 from any other chapter, except from heading 51.06 to 51.13, 52.04 to 52.12, 53.07 to 53.08, 53.10 to 53.11, Chapter 54-55, heading 58.01 through 58.02 or chapter 60, provided that the good is both cut (or knit to shape) and sewn or otherwise assembled in the territory of one or more of the Parties.
51.Eliminar subheading 8522.90 and the rule applicable and replace with the following rule:
8522.90Un change to a good of subheading 8522.90 from any other good of that subheading or any other subheading.
52.Eliminar heading 85.23 through 85.24 and the rule applicable and replace with the following rules:
8523.11Un change tapes of subheading 8523.11 from any other subheading, or
A change to any other good of subheading 8523.11 from any other heading.
8523.12Un change to subheading 8523.12 from any other heading.
8523.13Un change magnetic films (videocassette) of subheading 8523.13 from any other good within the same subheading or any other subheading, or
A change to any other good of subheading 8523.13 from any other heading.
8523.20Un change to subheading 8523.20 from any other subheading.
8523.30-8523.90Un change to subheading 8523.30 to 8523.90 from any other heading.
85.24Un change to heading 85.24 from any other heading.
53.Eliminar subheading 8701.20 and the rule applicable and replace with the following rule:
8701.20No change in tariff classification required to subheading 8701.20, provided there is a regional value content of not less than 35 percent.
54.Eliminar subheading 8704.90 and 8704.21 to rule applicable and replace with the following rules:
8704.21No change in tariff classification is required for vehicles with gross vehicle weight up to 4.4 tons a regional value content not less than 40%, or
no change in tariff classification is required for vehicles with gross vehicle weight greater than 4.4 tons is a regional value content of not less than 35%.
8704.22No change in tariff classification is required for vehicles with gross vehicle weight less than or equal to 8.8 tons a regional value content of not less than 35%;
or No change in tariff classification is required for vehicles with a gross vehicle weight of 14,968 tons, with the exception of slag carriers other than those used for the collection of household waste, provided there is a regional value content of not less than 35 %, or
no change in tariff classification required to any other good of subheading 8704.22, provided there is a regional value content of not less than 50%.
8704.23No change in tariff classification required to subheading 8704.23 vehicles, with the exception of slag haulers, provided there is a regional value content of not less than 35%, or
No change in tariff classification is required any other good of subheading 8704.23, provided there is a regional value content of not less than 50%.
8704.31-8704.90No change in tariff classification is required for vehicles with gross vehicle weight up to 4.4 tons a regional value content of not less than 40%;
or No change in tariff classification is required for vehicles with gross vehicle weight up to 4.4 tons and 8.8 tons a regional value content of not less than 35%, or
No change in tariff classification required to any other good of subheading 8704.31 to 8704.90, provided there is a regional value content of not less than 50%.
55.Añadir the following tariff item to Table "New tariff":
1 This rule of origin shall apply only to aranceladas preferences subject to quota established in accordance with Article 5/4 Annex Bis.

2 The rule of origin apply only to aranceladas preferences subject to quota established in accordance with Article 5/4 Annex Bis.
3 To product description, see the "New tariff" table at the end of this Annex.

2106.90.99a Mexican Colombian Description 2106.90.79.00a2106.90.90.00a Other food preparations containing no different from sugar: - Powders for making puddings and gelatins intended for diabetics. - Preparation used in bakery, confectionery and biscuits, chocolate and the like, it contains 15% to 40% protein, 0.9% to 5% fat, 45% to 70% carbohydrate, 3% to 4% minerals and 3% to 8% moisture. - Autolyzed yeast. - Based on powdered beef heart, sesame oil; Tapioca starch, sugar, vitamins and minerals. - Flavored or dye Syrups. - Preparations egg. - Extracts and concentrates of the kind used in the manufacture of beverages containing alcohol, excluding preparations based on odoriferous substances of heading 33.02. - Other preparations of a kind used in the manufacture of beverages containing alcohol, excluding preparations based on odoriferous substances of heading 33.02.

ANNEX 6. Article 6-20: Committee for Regional Integration of Inputs.
1. The Parties establish the Committee for Regional Integration of Inputs (CIRI).
2. Each Party shall designate for each case to be present, a representative of the public sector and private sector representative to integrate the CIRI.
3. The CIRI work while the Treaty is in force.
Article 6-23: Opinion of the Commission.
1. The CIRI will issue an opinion to the Commission within thirty-five (35) days from the date of initiation of investigation.
2. The CIRI opinion on:
a) the inability of the producer to dispose of materials in the terms indicated in paragraph 1 of Article 6-21 and
b) the inability referred stated in paragraph a) above the amounts and terms of the waiver required in the use of materials that the 3rd paragraph of Article 6-21 refers to a well to receive preferential tariff treatment.
3. The CIRI forward its opinion to the Commission within five (5) days following its issuance.
Article 6-24: Resolution of the Commission.
1. If the CIRI issues an opinion under the terms of Article 6 to 23, the Commission shall issue a decision within a period not exceeding ten (10) days of receiving the opinion, in accordance with the provisions of the 3rd paragraph of Article 6-23, unless a different period agreed.
2. When the inability referred to in the 1st paragraph of Article 6 to 21 is established, the decision of the Commission shall establish a waiver, in the amounts and terms agreed by the CIRI in its opinion, for the use of the materials referred to in paragraph Article 3rd of 6-21, with the modifications it deems appropriate.
3. If the Commission has not acted within the period prescribed in the 1st paragraph shall be deemed ratified the opinion of the CIRI.
4. The resolution referred to the 2nd paragraph shall remain valid for two years from their issuance, provided that the end of the first year the necessary information is provided to demonstrate the use of the waiver. The Commission may, at the request of the Party concerned within the six months prior to its expiration and prior review by the CIRI, its resolution by a maximum term of one year if the causes that gave rise to persist and the information is provided necessary to demonstrate the use of the waiver. The Commission may remove raw materials after six months of implementation of the resolution at the request of an interested party and after consulting the CIRI.
5. Any Party may request at any time during its term, the review of the decision of the Commission.
Article 6-25: Submission to the Commission
1. If the CIRI does not issue the opinion that Article 6 to 23 within the deadlines mentioned here refers to, because there is not enough information about the case or consensus treaty, they will conclude the consultations referred to Article 19 -05 and send it to inform the Commission within five (5) days following the expiry of that period days.
2. The Commission will issue a resolution under the terms of Article 6-23 2nd paragraph within ten (10) days. If the Commission does not issue a resolution, it applies the provisions in Articles 19-07 to 19-17 subject to the provisions of the following paragraphs.

3. The deadline for installation and issuance of the final decision of the arbitral tribunal to which Article 19.7 refers, shall be fifty (50) days.
4. For purposes of paragraph 2 O, it is understood that the mission of the arbitral tribunal shall issue a decision on the terms of a) and b) of the 2nd paragraph of Article 6-23.
5. The final decision of the arbitral tribunal shall be binding on the Parties and to rule by the waiver referred to in paragraph b) of the 2nd paragraph of Article 6 to 23, will have a maximum duration of two years, provided that at end of year the information necessary to demonstrate the use of the waiver is provided. The Commission may, at the request of the interested party within six months prior to its expiration and prior review by the CIRI, the decision of the arbitral tribunal for a maximum term of one year, if the causes that gave rise to persist and It provides the information necessary to demonstrate the use of the waiver.
6. The complaining party may avail itself of the provisions of paragraphs 1 to 3 of Article 19 to 17, if the arbitral tribunal decides in your favor and the Party complained against fails the final resolution within the arbitral tribunal has been set.
7. The defendant Party may invoke the provisions 4th and 5th paragraphs of Article 19-17.
Article 6-26: Operation Regulations.
1. The CIRI will have an operating regulations. The Administrative Commission shall adopt these rules and may amend by consensus.
2. The regulations include the operating rules of the CIRI and conditions regarding delivery times, quantity, quality and prices of materials referred to in paragraph 3rd of Article 6-21. Annex to Article 6-21

In relation to a classified in Chapters 50 to 63 of the Harmonized System well, the materials that the 1st paragraph of Article 6-21 refers are those classified in codes Harmonized System tariff described below, when its use is required by the rule of origin set out in Annex to Article 6-03 for the good:
5107. 20

5205.12 5205.13 5205.22


5205.23 5308.90 yarn only soy, bamboo and corn
54.01 to 54.04 55.01 to 55.07


5509.12 5509.21 | 5510.11 5509.53 ||


ANNEX 7. Article 08.06 Bis: Extended Accumulation of Origin.
1. When each party has signed a commercial agreement with a non-Party, in accordance with the provisions of the World Trade Organization, and for purposes of determining whether a good is originating under this Agreement, a material that is produced in the territory of that non-Party shall be treated as if it were produced in the territory of one or both Parties if they meet the rules of origin applicable under this agreement and other terms that parties established in accordance with the following paragraphs.
2. For the implementation of paragraph the 1st, each Party may agree equivalent or reciprocal to those mentioned in that paragraph with the non-Party, in order that the material of one or both parties are considered as originating under the trade agreements with a country conditions Part no.
3. The Parties may establish additional conditions deemed necessary for the implementation of paragraph 1o.
4. The Administrative Committee agreed goods, the participating countries and the conditions listed in this article.
5. The provisions of this article apply only to goods and materials incorporated into the tariff reduction program.

ANNEX 8. Article 7-02: Declaration and Certification of Origin.
1. The Parties agree on a certificate of origin shall certify that a good exported from the territory of a Party to the territory of another Party qualifies as originating. The Administrative Commission adopt amendments to certificate of origin submitted to it by the Working Group of customs procedures under Article 11.7 of the Treaty.
2. Each Party shall provide that another Party of a good for which the importer is entitled to claim preferential tariff treatment for export, the exporter shall complete and sign a certificate of origin of that good. The certificate of origin the exporter will require validation by the competent authority of the exporting Party.
3. If the exporter is not the producer of the good, fill and sign the certificate of origin on the basis of a statement of Origin for the good to be exported, completed and signed by the producer of the good and provided voluntarily to the exporter. The declaration of origin complete and sign the producer will not be validated under the terms of the 2nd paragraph of this article.

4. The authority of the exporting Party:
a) maintain the administrative mechanisms for the validation of Certificate of Origin completed and signed by the exporter;
B) provide, at the request of the importing Party, information concerning the origin of imported goods with preferential tariff treatment, and
c) inform the other Parties the list of officials authorized to validate the certificates of origin with corresponding stamps, signatures and facsimile. Modifications to this relationship, governed thirty (30) days of receipt of the respective communication.
5. Each Party shall provide that the certificate of origin completed and signed by the exporter and validated by the competent authority of the exporting Party to protect a single importation of one or more goods and is valid for 1 year from the date of signature. 9. ANNEX

Article 20-01: The Administrative Commission.
1. The Parties hereby establish the Administrative Commission, composed of the heads of responsible national bodies listed in Annex 1 to this article, or the designees.
2. It is up to the Commission;
A) ensure compliance and proper application of the provisions of this Agreement;
B) assess the results achieved in the implementation of this Agreement, monitoring its development and recommending to the Parties any changes it deems appropriate;
C) intervene in disputes under the terms established in Chapter XIX;
D) supervise the work of all committees and working groups established under this Agreement and listed in Annex 2 to this article, which will report to the Commission;
E) monitoring of practices and pricing policies in order to detect specific cases that may cause distortions in trade between the Parties sectors;
F) take the necessary decisions for:
i) the acceleration of the elimination of import taxes for one or more goods tariff reduction program referred to Article 3-04, the 6th paragraph, the this Treaty;
Ii) the incorporation of goods Tariff Reduction Program as provided in Articles 3-04 on the 6th paragraph, and 5-04, the 4th paragraph;
Iii) modification of the rules of origin established under Chapters IV (Automotive Sector) and VI (Rules of Origin);
Iv) improve the conditions of access, as provided for in Article 3 to 14 of the Treaty, and
v) implement those provisions of the Treaty that give specific functions;
G) recommend to the Parties the adoption of other measures necessary to implement its decisions and the provisions of this Treaty;
H) recommend to the Parties, if appropriate, amendments to this Treaty; and
i) consider any other matter that may affect the operation of this Agreement or attributed to it by any provision thereof.
3. The Commission may:
a) establish and delegate responsibilities to ad hoc or standing committees, working groups and experts, and supervise their work;
B) seek the advice of persons or groups without governmental association; and
c) if agreed by the Parties, take any other action in the exercise of their functions.
4. The Commission shall establish its rules and procedures and all decisions are taken unanimously.
5. The Commission shall meet at least once a year in ordinary session, which will be chaired successively by each Party.
Annex 1 to Article 20-01 national bodies responsible

The national body responsible for each Party shall:
a) in the case of Colombia, the Ministry of Commerce, Industry and Tourism or organ replacing it; and
b) in the case of Mexico, the Ministry of Economy or the body that replaces it. EXPLANATORY STATEMENT

Honorable Senators and Representatives:
On behalf of the Government, and in compliance with the provisions of Articles 150, paragraph 16, 189 paragraph 2 and 224 of the Constitution of Colombia, I have the honor to submit for consideration by the Congress of the Republic the bill through which the "amending the Free Trade Agreement between the United Mexican States Protocol, the Republic of Colombia and the Republic of Venezuela, signed in approving city ​​of Cartagena de Indias, Colombia, on June 13 of in 1994 "signed simultaneously in Bogotá, DC, and Mexico city eleven (11) June two thousand and ten (2010).

This preamble consists of two parts and an annex. The first part provides a general introduction to the subject, the second describes the background, justification, interests of Colombia and negotiated conditions of access of some goods in the agricultural and industrial sectors and the modification of rules of origin TLC-G3.
Annex refers to the balance of trading for Colombia.
1.
INTRODUCTION The TLC-G3 is the first Free Trade Agreement that Colombia signed outside the framework of the Andean Community. Fifteen years later, Colombia has increased its exports to the Mexican market in nearly 500% since the agreement went into effect. This growth have exploited sectors such as textiles and clothing that had no participation in the Mexican market in 1994 and in 2009 involved in Colombian exports about 18% of the total, just over 94 million.
Colombia mainly exports to the Mexican market, coal, fuel - fuel oil, palm oil, books and printed and women's underwear, and imports mainly cell phones, televisions, computers, trucks and cars. Throughout these years of the Treaty's trade balance it has been in deficit for Colombia since 2005 and deepened more. It is clear that Mexico has been able to further leverage the benefits of the Treaty and for 2009 the trade deficit accounted for USD 1,663 million.
The impacts of NAFTA have not only seen in commercial matters. Between 1994 and 2007 the investment from Mexico to Colombia grew very representatively, from USD 7 million to USD 340 million, taking as milestones in 2005, when investment reached USD 1,063 million; and in 2008, reached USD 412 million.
In terms of tourism, in 2002 entered just over 25 thousand Mexican tourists to our country, a figure that has grown steadily to approximately 60 thousand recorded in 2008. Today, tourists from Mexico represent 5% of the total tourists visiting Colombia. Similar figures are for Colombian tourists who have been to Mexico during this period, which increased from 26 thousand to over 45 thousand.
On May 22, 2006, Venezuela reported the TLC-G3 and as stipulated in the Treaty, the complaint became effective 180 days after communicated, ie on 20 November that year. Venezuela's withdrawal does not affect trade relations between Colombia and Mexico.
Features Treaty.
The Treaty of the Group of Three (TLC-G3), composed of Mexico, Colombia and Venezuela, was signed in June 1994 and entered into force on 1 January 1995 by Law of the Republic of Colombia No 172
1994. This treaty was concluded with the character of Partial Agreement of Economic Complementation in accordance with the provisions of the 1980 Montevideo Treaty and Resolution 2 of the Council of Ministers of Foreign Affairs of the signatory parties to the Treaty. Given the Latin American Integration Association ALADI, this agreement corresponds to the Economic Complementation Agreement No 33.
The TLC-G3 includes an important opening of markets for goods and services and establish clear and transparent rules on trade and investment contemplating a program of relief for most of the tariff over a period of 10 years, excluding the majority of the agricultural sector. Currently, 97% of the tariff is with 0% tariff.
For the agricultural sector when negotiating many sensitive products benefiting from domestic support measures or were subject to price stabilization mechanisms were identified. Such products were entered in the lists in Annex 2 to Article 04.05 and were excluded from the application of general tariff reduction program the Treaty.
To assess the incorporation of these agricultural products trade relief program, the Treaty created the Committee on Agricultural Trade, with the mandate to consider for the same application of the relief on the basis of most favored nation tariff, the variable tariff reduction tariff applicable under the stabilization system for products subject to them and in turn, that the tariff liberalization program could not exceed 10 years from the incorporation of good Relief program.

In the industrial sector, it was negotiated entire tariff universe, other than products of heading 3903 (polystyrene), for which the Treaty Annex 2 to Article 3-04 included the conditions for joining the tariff reduction program and citric acid, sodium citrate, trailers and trucks.
The Administrative Commission by Decision No 4 established the Committee of Goods, which aims, among other matters, the Administrative Commission recommend to the deepening of incorporation or products in the tariff reduction program the Treaty.
Regarding rules of origin, the Treaty provides a chapter called Rules of Origin which defined the criteria used to qualify the goods entering the preferential tariff treatment. The requirements established initially sought to encourage the incorporation of raw materials signatory countries.
Because through the years of implementation of the Treaty, the conditions initially agreed on origin could vary due to changes in production structures of economies and changing market conditions, the Treaty contemplated in turn the Working group on Rules of origin Administrative Commission recommend to the changes in the rule of origin that were the case.
2. OBJECTIVES OF THE NEGOTIATION
The Colombian private sector in order to diversify their markets and taking into account differences in trade, expressed interest in May 2005 to incorporate the program of trade liberalization in the agricultural sector several products, including milk and beef, as well as the latest products of the industrial sector and improving the conditions of origin for steel products and textile-clothing sector.
By the national government, it was also interesting to try to reduce the trade deficit with Mexico and strengthen bilateral trade relations after the retirement of Venezuela of the Treaty. In this regard, the President of Mexico, Felipe Calderon and Colombian Head of State Alvaro Uribe Velez, in a meeting held in Villahermosa, Tabasco, on June 27, 2008, requested the relaunch of the TLC-G3 for the trading of those products excluded from tariff reduction program and adequacy of the rules of origin to commercial reality.
To fulfill this mandate, they were held in November 2007, August 2008 and August 2009, face meetings of the Committees on Agricultural Trade, Goods and Rules of Origin.
In August 2009, the Administrative Sub-commission of the Treaty composed of the Deputy Ministers, conducted an assessment of the negotiations, thus reaching an agreement that would balance the commercial interests of the two countries. These results were supported by the presidents of both countries in the framework of the official visit of President Calderon to Colombia, on 12 August 2009.
The Administrative Commission, by Decisions Nos. 57, 58, 59 and 60 , recommended Parties measures to implement the agreements on market access, modification of the Committee for Regional Integration of Inputs (CIRI), changes in the rules of origin, the name change of the Treaty after retirement of Venezuela and provide some additional powers to the Administrative Commission, in order to expedite future possible penetrations.
2.1.
Negotiations Agricultural Sector 2.1.1. Background
For the treatment of goods in the agricultural area which were excluded from the Treaty release program, some private sector representatives repeatedly requested the Government seeking an improvement in the conditions of access to the Mexican market, given the changes in the conditions of access to natural markets of Colombia and Venezuela.
According to the Treaty, if Colombia was interested in advancing negotiations in the agricultural sector in Mexico, reducing tariffs should be on the total duty, both in the fixed component and the variable for the products subject to the Andean System Price Band (PAPS).
In response to these requests from the private sector internal consultations of the case came forward to identify potential products of interest to Colombia. Once completed this process, Mexico agreed to exchange lists of products of interest.
On behalf of Colombia, applications focused on beef, dairy products, cheese, caramel, refined palm oils, margarines, candies, chocolates, biscuits, snuff and cigarettes.

Mexico requests included: egg in all its forms, chickpeas, tomatoes, flour and cornstarch, pasta, semolina, pork, turkey salad, canned chilorio, breakfast cereals, tamales, concentrated animal food, orange juice and other fruits, carbonated water, sorbitol, corn gluten meal and dextrose.
In turn, during internal meetings evaluation of applications for Mexico, the private sector in Colombia have expressed interest in floor trading as agreed in the FTA with the United States, considering that on TLC with the United States the obligation to automatically give this country any (tariff or tariff reduction periods) Colombia advantage granted to another country in better conditions than those accorded to acquired US after February 2006. (the so-called "clause preferably "it applies only to products of the agricultural sector).
With this commitment, the position of the private sector in Colombia was give to products of interest to Mexico the same conditions that were granted to the United States, conditioning that stayed within the entire negotiation process.
The possibility of granting preferences to products not produced in Colombia or who have no sensitivity was also identified as fertile eggs, tamales, turkey salad, canned chilorio, chickpeas and sorbitol.
2.1.2 Interests in Negotiating
Colombia For Colombia in the negotiation was important to improve the competitiveness of agricultural products in the Mexican market compared to other Latin American countries that have negotiated deeper access conditions as Uruguay and Chile.
In addition, and in order to maintain the Andean Price Band System, import quotas that allow leverage the Mexican demand for products such as oil, meat and milk were traded.
It should be noted that in the case of beef, plus progress on tariffs efforts were required to achieve access to health care, similar to those developed with dairy Mexican market. For the latter, already it has 14 plants authorized to export to Mexico. 2.1.3

negotiated conditions for Bovine Meat, an initial quota of 3,000 tonnes with annual growth was agreed for 10 years to reach 7,781 tons. The gain in this product was important for Colombia, since the start of trading had raised a quota starting from 2,500 tons, but Mexico had requested the exclusion of this product from the negotiation by the health condition of Colombia (free disease with vaccination) and the recent outbreaks of disease in the southern border.
In milk and cheese, an initial quota of 4,500 tonnes for milk powder and 2,100 tonnes for cheese, both with annual growth for 10 years to reach 11,672 and 5,447 tonnes respectively agreed. In addition, it was agreed that the administration of the quota would make the exporting country. In return, he agreed to the request restriction of imports during the months of May to July, being in those months when the rainy season comes, increasing milk production in that country.
In oilseeds, the consolidation of zero (0%) tariff was agreed on an immediate and reciprocal for palm oil and palm kernel oil (crude and refined), for soybean, sunflower and rapeseed an overall quota was agreed 10,000 tons, with annual growth for 10 years and tariff-quota which was liberalized in linear fashion for 7 years. Outside the MFN tariff quota, ie, the tariff which gives the price band applies. It should be noted that Mexico's request amounted to more than 32 thousand tons.
In wheat flour and semolina, a quota of 1,600 and 400 tons, respectively, which grow for 10 years agreed. Moreover, it was agreed on immediate release for cereal products of subheading 19041001.
Products such as caramel and beverages containing milk, will have immediate access to a quota of 500 tonnes initial annual growth for 10 years up to 1,300 tons each.
Quotas for the following rules shall apply transversal:
- Growth rate of 10% compounded annually over 10 years.
- The reduction and quota growth begins on the first day of the year 1 and ends on the first day of year 10 (or year 7 if applicable).
- Administration contingent by the exporting country.
- The extra-quota tariff would not be liberalized. MFN applies.

- Review in year 11. Failure to reach an agreement access conditions will remain in force in the year 10.
For tomatoes, fertile egg, chick peas, durum wheat, turkey salad, pork chilorio , roasted suckling pig, pork microwave, bonbons, cocoa preparations, crackers and frozen orange juice immediate relief was agreed.
For products from cereals, cookies, cachets and black blond cigarettes and snuff agreed in baskets relief to 5, 7 and 10 years.
In addition, trading quotas with preferential tariffs, was achieved as a result of negotiation outside the quota these products retain the application of the Andean Price Band System.
Is important to note that the establishment of an evolutionary clause allowing a review of the agreement (enlargement or other conditions) at any time not only quotas but also for the entire release schedule was agreed.
2.2. Industrial Goods Negotiations 2.2.1
Colombia Interests in Negotiating
Initially inclusion in the negotiation of styrene polymers corresponds to a request from Mexico. However, the incorporation of these products the tariff reduction program immediately benefits much of the manufacturing -for polymers in question, albeit with domestic production are inputs that have a high tariff (15%) and they should already be part of the bilateral free trade like the rest of industry. It should be noted that this is an important input appliance industry, who with the tariff reduction of these inputs, they would be able to compete on equal terms against the final product imported from Mexico.
In the case of citric acid and calcium citrates, Colombian industry that already exports to the Mexican market called Mexican tariff reduction to compete in this market on an equal footing with the United States and Canada.
Moreover, for products classified under subheadings 8716310000 trailers and semi-trailers and Cisternas 8716390000 Other trailers and semi-trailers, which appear in the trade liberalization program with the code M for the automotive field, not being included in the negotiation of this sector took place in 2004, they were without definition. Taking advantage of the deepening suited joining the tariff reduction program. These products, according to consultations with the private sector could agree to an immediate relief. 2.2.2 Conditions negotiated

They are part of the products of export interest Colombia citric acid, sodium citrate and calcium citrate, which was negotiated for reciprocally immediate relief.
Were also agreed on immediate relief, tankers, trailers for transport of goods.
Finally, the incorporation of polymers of styrene in the tariff reduction program was discussed. For this product agreed deduct immediately styrene polymers not produced in 5 years produced (with tariff of 0% from year 6) and relief of expandable polystyrene in 4 years (0% tariff from year 5 ).
Colombia made a counterposed which was accepted by Mexico and poses a faster elimination of tariffs of Mexico: Colombia as part of 10%, Mexico 4.8% from 3.3% or as appropriate.
2.3. Negotiations on Rules of Origin 2.3.1
Colombia Interests in Negotiating
For Colombia, following the denunciation of the Treaty by Venezuela, ceased to exist cumulation of origin with China for exports to Mexico. This affected the ability of compliance with the rules of origin for the steel sector, of great interest to our country.
The rule of origin looked the FTA is steel subregion, which was functional while Venezuela was in the Agreement. After the complaint ceased to exist cumulation of origin with China for exports to Mexico in this sector. For this reason, Mexico Colombia proposed to amend the existing standard and replace starting change, which would incorporate steel from third countries in Colombian exports to Mexico.

For textiles and clothing, since 2004 Colombia proposed to amend the rules of origin for goods that have been using the mechanism dispenses over the years. Additionally, Colombia sought to bring the rules of the textile apparel chain, allowing imports from third countries of certain raw materials as viscose rayon and cellulose acetate, which do not have regional production.
In the case of raw materials such as nylon and elastomer, accumulation with the United States and Canada was proposed. In the case of elastomers, the United States is the leading producer worldwide and one of the largest suppliers of Mexico and Colombia. This accumulation would allow better use of the conditions negotiated between Colombia also with the United States and Canada, in addition to generating productive linkages for better specialization of industries in each of the countries involved.
Mexico further proposed the inclusion of a clause extended accumulation, allowing future incorporate fibers, yarns or fabrics from third countries without incurring losing originating status of exported goods and enter the Mexican market without paying tariffs. This accumulation would be directed to countries with which Colombia and Mexico have free trade agreements and therefore the private sector considers it important to facilitate the qualification of the origin of tissues and Colombian apparel exported to markets in Mexico and the United States .
In agriculture, for products that were incorporated into the tariff reduction program it was appropriate to establish the rule of origin to meet for preferential treatment. With these rules of origin incorporating materials originating in parts with high value-added component sought. 2.3.2
Conditions
Agriculture
negotiated the origin requirements for meat, milk, eggs, wheat and wheat flour as wholly obtained products were agreed.
As for the products of the oilseed chain, two kinds of rules of origin were agreed. For sunflower, rapeseed and soybeans, which are subject to an import quota to Colombia, the rule of origin allow the seed is of third countries but will require refining processes and mixing. On the other hand, as for palm oil, palm kernel oil, vegetable fats and -prepared margarines to be released totally-, a rule of origin where it is required that the nut and palm kernel originate it was agreed that the process of oil extraction is done in parts.
As the standard for chilorio pork and sausages, it was agreed that these products must be made with meat of the parties.
As for the rule of origin for confectionery, it was agreed that the standard allows import of sugar from third countries.
For products made with cocoa, it was agreed to leave the rule currently contained in the G3, according to which the original cocoa should not be less than 60 percent by volume of cocoa content of the good.
For flour-based products, starches oats, corn or wheat with a sugar content not greater than 65% it was agreed that the dairy raw materials and sugar are originating. Additionally, you can use wheat US or Canada but wheat flour can not be imported from third parties.
For arequipe was agreed that dairy products are of the Parties.
For sweet biscuits and wafers a simple rule that allows incorporating raw materials from third countries was agreed. For other bakery products it was agreed that dairy raw materials must be of the parties and 50% is incorporated by weight of sugar and 50% regional cocoa.
Tomato juice with tomatoes must be made of the parties.
The rule of origin for sugar food preparations whose inputs are agreed in some cases must be of the Parties depending on the characteristics of the final good.
The standard was agreed with sweetener water in some cases regional demand inputs, depending on the characteristics of the final product.
Standard for cigarettes to be contained up to 60% of non-originating snuff was arranged.

Industry standard previously agreed change of heading for polymers of styrene incorporated. Textile
-
clothing - Annex specific requirements of origin was modified to include a clause that will allow the import of nylon in the United States and Canada.
- Rules of origin were relaxed to allow the import of viscose rayon and cellulose acetate from third countries.

- CIRI mechanism was modified and its Regulations making the first be maintained indefinitely and while the FTA is in force (now is in effect for 10 years), the deadlines for consultations decreased and the duration was increased Waivers of imported inputs for two years (they are in effect one year). the amount of raw materials which currently shelters the mechanism was also extended.
For steel, reciprocal quotas for the export of steel products annually that will increase 7 times and each used these 50% were agreed to. These quotas can be renegotiated and / or increased using the so-called evolutionary clause. It was agreed that if this renegotiation agreement is not reached, the access conditions are maintained.
Origin rules that would govern the preferential trade of trucks over 15 tonnes which would be considered originating with an aggregate value of 35% and not 50% as currently rates were agreed. Transversal Affairs

Finally, a clause that will allow the development of the so-called extended cumulation up, this is the recognition of raw materials originating in third countries with which trade agreements have in common. This clause will be as follows:
- The Administrative Committee of the Agreement agree goods as well as countries with which this clause could be developed.
- This clause covers only those products included in the tariff reduction program. This is consistent with the clause specifying that the quotas for the agricultural sector are excluded from the Tariff Reduction Program and will not be sheltered by the clause.
- In order that widespread accumulation reciprocity in cases where it is required (ie that third countries involved also recognize inputs in Colombian exports to Mexico) develops, the Parties through the Administrative Commission may apply equivalent provisions in trade agreements with third countries with which this clause is developed.
- Parties may also establish other conditions deemed necessary development of this clause, for example incorporate mechanisms of certification, verification and control of origin and customs cooperation instruments to ensure the proper use of such clauses.
In addition, we worked on aspects related to the Declaration and Certification of origin allowing the export certificate endorsed by the competent authority of the Parties.
5.
CONCLUSIONS In conclusion, the negotiation of the deepening of the Free Trade Agreement with Mexico, submitted today to Congress, brings important new opportunities for the Colombian private sector and the economy in general:
Incorporation of products of interest to Colombia for both agricultural and industrial sector, will represent an increase in exports to Mexico for the first year USD41 million and after completing the relief and the agreed quotas, approximately USD246 million.
Generate preferential access conditions for products of the agricultural sector, which counted from neighboring countries entering the Mexican market free of tariff.
It will improve the competitive conditions of our products compared to Latin American competitors such as Chile and Uruguay, which already have preferential conditions in the Mexican market, but by the strategic location of Colombia, you can supply this market in more appropriate conditions.
It will create complementarity and supply conditions that allow better integration of our economies and insertion in a better position to neighboring markets.
Diversify target markets for our agricultural products have concentrated their exports to neighboring countries.
Responds to constitutional mandate to "promote the integration of the Latin American community."
It represents an opportunity to explore and expand the Colombian trade as domestic production will have preferential access to one of the most important markets in the continent.
Increase the competitiveness of the national productive apparatus, to facilitate the obtaining of supplies, raw materials and cheaper capital goods, allowing the reduction of production costs.
Enhance the country's geographical location as a center of attraction for investment, production and export platform to the main markets of the continent.

In this context, the Government through the Minister of Foreign Affairs and the Minister of Commerce, Industry and Tourism requests the Honorable Congress to approve the "Amending the Free Trade Agreement between the United Mexican States Protocol , the Republic of Colombia and the Republic of Venezuela, signed in the city of Cartagena de Indias, Colombia, on June 13 of in 1994 "signed simultaneously in Bogotá, DC, and Mexico city eleven (11) June two thousand and ten (2010), an instrument that constitutes a major step in deepening trade relations in the Group of Three.
Of the honorable congressmen,
The Minister of Foreign Affairs Jaime Bermudez
.
The Minister of Commerce, Industry and Tourism, Luis Guillermo Plata
PÁEZ.

ANNEX I. BALANCE OF NEGOTIATION.
The final balance of trading during the first year a positive result for Colombia of USD 80 million. At the end of both the growth of quotas, such as the use of quotas in steel, would increase to $ 303 million.

The final balance of trading during the first year a positive result for Mexico of USD 25 million. At the end of both growth contingent would increase to USD 39.7 million, but it should be noted that this would occur only after the first 10 years.

The final balance during the first year a positive result for Colombia of USD 55 million. At the end of both the growth of quotas, such as the use of quotas in steel, would increase to $ 264 million.


LAW 424 1998 (January 13)
why tracking the international agreements signed by Colombia is ordered.

The Congress of Colombia DECREES: Article 1.
. The National Government through the Foreign Ministry presented annually to the Second Committee on Foreign Affairs of the Senate and House, and within the first thirty calendar days after the legislative session that begins each July 20, a detailed report on how they are fulfilling and developing the existing international agreements signed by Colombia with other States. Article 2.
. Each branch of the National Government responsible for implementing international treaties within their competence and require reciprocity in them, will communicate the relevant information to the Ministry of Foreign Affairs and east to the Second Committees.
Article 3o. The full text of this law shall be annexed to each and every one of the international conventions that the Ministry of Foreign Affairs present to Congress.
Article 4o. This law governs from its promulgation.
The President of the honorable Senate.
Amilkar Acosta Medina.
The Secretary General of the honorable Senate, Pedro Pumarejo
Vega.
The President of the honorable House of Representatives, Carlos Ardila
Ballesteros.
The Secretary General of the honorable House of Representatives,
Diego Vivas Tafur.
REPUBLIC OF COLOMBIA - NATIONAL GOVERNMENT
published and execute.
Given in Santa Fe de Bogota, DC, 13 January 1998.

Ernesto Samper Pizano Minister of Foreign Affairs, Emma Mejia Velez
Maria.
THE SIGNED DIRECTOR OF INTERNATIONAL LEGAL AFFAIRS MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS TO CERTIFY
:
That the reproduction of text above is true and complete copy of the "Amending the Free Trade Agreement between the United Mexican States Protocol, the Republic of Colombia and the Republic of Venezuela, signed in the city of Cartagena de Indias, Colombia, on June 13 of in 1994 "signed simultaneously in Bogotá DC, and Mexico city eleven (11) June two thousand ten (2010), document rests in the archives of the Department of International Legal Affairs of the Ministry.
Given in Bogotá DC, to one (1) day of July two thousand and ten (2010).

International Legal Affairs Director Suzy Sierra Ruiz. RAMA

PUBLIC POWER EXECUTIVE PRESIDENCY OF THE REPUBLIC
Bogotá DC, July 19, 2010
authorized. Submit for consideration by the honorable Congress for constitutional purposes.
(Sgd.)
The Alvaro Uribe Foreign Minister,
(FDO.) Jaime Bermudez.
DECREES:

Article 1o. I To approve the "Amending the Free Trade Agreement between the United Mexican States Protocol, the Republic of Colombia and the Republic of Venezuela, signed in the city of Cartagena de Indias, Colombia, on June 13 of in 1994" signed simultaneously in Bogotá DC, and Mexico City eleven (11) June two thousand and ten (2010). Article 2.
. In accordance with the provisions of article 1 of Law 7 of 1944, "Amending the Free Trade Agreement between the United Mexican States Protocol, the Republic of Colombia and the Republic of Venezuela, signed in the city of Cartagena de Indias, Colombia, the thirteenth of June in 1994 "signed simultaneously in Bogotá DC, and Mexico City eleven (11) June two thousand and ten (2010), by article 1 of this law is passed, will force the country from the date the international link regarding the same is perfected.
Article 3o. This law applies from the date of publication.
Given in Bogotá DC, ... Presented to the Congress of the Republic by the Minister of Foreign Affairs and the Minister of Commerce, Industry and Tourism.
The Minister of Foreign Affairs Jaime Bermudez
.
The Minister of Commerce, Industry and Tourism, Luis Guillermo Plata
PÁEZ. RAMA

PUBLIC POWER EXECUTIVE PRESIDENCY OF THE REPUBLIC
Bogotá DC, July 19, 2010
authorized. Submit for consideration by the honorable Congress for constitutional purposes.
(. OTF)
The Alvaro Uribe Foreign Minister,
(Sgd.)
Jaime Bermudez DECREES: Article 1.
. I To approve the "Amending the Free Trade Agreement between the United Mexican States Protocol, the Republic of Colombia and the Republic of Venezuela, signed in the city of Cartagena de Indias, Colombia, on June 13 of in 1994" signed simultaneously in Bogotá DC, and Mexico City eleven (11) June two thousand and ten (2010). Article 2.
. In accordance with the provisions of article 1 of Law 7 of 1944, "Amending the Free Trade Agreement between the United Mexican States Protocol, the Republic of Colombia and the Republic of Venezuela, signed in the city of Cartagena de Indias, Colombia, the thirteenth of June in 1994 "signed simultaneously in Bogotá DC, and Mexico City eleven (11) June two thousand and ten (2010), by article 1 of this law is passed, will force the country from the date the international link regarding the same is perfected.
Article 3o. This law applies from the date of publication.
The President of the honorable Senate, Armando Benedetti
Villaneda.
The Secretary General of the honorable Senate,
EMILIO RAMÓN OTERO DAJUD.
The President of the honorable Chamber of Representatives,
CARLOS ALBERTO DIAZ ZULUAGA.
The Secretary General of the honorable House of Representatives,
JESUS ​​ALFONSO RODRÍGUEZ CAMARGO.
REPUBLIC OF COLOMBIA - NATIONAL GOVERNMENT
transmittal and enforcement.
Run, after review by the Constitutional Court, pursuant to Article 241-10 of the Constitution.
Given in Bogotá, DC, on June 29, 2011.

CALDERON JUAN MANUEL SANTOS Minister of Foreign Affairs Maria Angela Holguin
CUÉLLAR.
The Minister of Commerce, Industry and Tourism, Sergio Díaz-Granados Guida
GUIDA.


Related Laws