Act 631 2000

Original Language Title: LEY 631 de 2000

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
ACT 631 OF 2000
(December 27)
Official Journal No 44272 of 27 December 2000

LEGISLATIVE BRANCH PUBLIC POWER Through which approved the "Agreement on Technical Cooperation, Scientific and technology between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Bolivia ", made in the city of Santa Fe de Bogota, DC, October 10) days of the month of November in 1998 (1998 ). Summary

Term Notes
THE CONGRESS OF COLOMBIA
having regard to the text of the Agreement on Technical Cooperation, Science and Technology between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Bolivia, made in the city of Santa Fe de Bogota, DC , ten (10) days of November in 1998 (1998).
(To be transliterated: photocopy of the full text of that instrument is attached).
Technical Cooperation Agreement, Science and Technology between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Bolivia.
The Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Bolivia, hereinafter called the Parties;
Desiring to strengthen in both countries the ties of friendship and cooperation and convinced of the many benefits derived from mutual collaboration.
Recognizing the importance of technical, scientific and technological cooperation represents for the intensification of actions in the economic and social order in both nations.
Stressing the need to promote, define and modernize the technical, scientific and technological infrastructure of countries.
Have agreed as follows:
ARTICLE 1o. OBJECT.
1. Both Parties undertake, within the limits of its powers, to give new impetus to their cooperation, based on the principles of mutual benefit, reciprocity, respect for sovereignty and noninterference in internal affairs. To achieve this fundamental objective the Parties are determined to promote the development of their technical, scientific and technological cooperation, in order to incline the development of both nations.
2. All programs, specific projects and activities of scientific, technical and technological cooperation agreed by the Parties, shall be executed in accordance with the general provisions of this Agreement and the rules in each country.
Article 2.
. RESPONSIBLE ENTITIES.
1. As executing agencies to comply with the terms of this agreement:
- Colombian Party designates the Ministry of Foreign Affairs and the Colombian Agency for International Cooperation.
- The Bolivian Party appoints the Ministry of Foreign Affairs and Worship represented by the Deputy Minister of Foreign Affairs and the Ministry of Finance, represented by the Vice Ministry of Public Investment and External Financing.
2. The implementation of programs defined in the framework of this agreement will be in the form of cost sharing. Parties may request by mutual agreement, the participation of third countries and / or international organizations for both funding and for the implementation of programs and projects arising from the modalities of cooperation envisaged in it.

ARTICLE 3o. COOPERATION AREAS. The parties establish the following areas of cooperation, without prejudice to enlarge by mutual agreement in the future:
Agriculture and Agro-Industry, Trade and Investment, Science and Technology, Industrial and Agricultural Competitiveness, Social Projects, Social Development (education, children, ethnic groups, etc.), Education of Human Resources, Environment, Development Alternative, Health, Social Welfare, Tourism, Women and Gender, capitalization of State enterprises, Participation and Mining.
ARTICLE 4.
. Forms of cooperation. To fulfill the objectives of the technical, scientific and technological cooperation, the Parties within the framework of its domestic legislation, make efforts in order to develop the following forms of cooperation:
- Training and training of specialists.
- Provision of technical assistance developed among other ways, by sending experts and joint studies and projects of common interest.
- Creation of information networks and databases.
- Use of facilities, centers and institutions, materials and equipment necessary for the implementation of programs and projects necessary for the performance of common activities.
- Organization of conferences, seminars and exploration missions and other joint mechanisms of academic and scientific exchange.

- Exchange of technical, scientific and technological information and relevant statistics;
- Exchange of technologies for the development of joint projects and cooperation programs.
- Promoting cooperation between the scientific and technical, academic and productive sector institutions of both countries.
- Fostering the creation of small and medium enterprises, the exchange and cooperation between employers, and the formation of joint ventures (JVs).
- Any other cooperation activity that is agreed between the Parties.

The 5th ARTICLE. SCOPE, OPERATION AND IMPLEMENTATION OF THE AGREEMENT.
1. The Parties shall establish a Joint Committee on Technical Cooperation, Science and Technology (hereafter Joint Committee), consisting of the responsible entities mentioned in the 2nd article and other representatives and experts such institutions deem necessary.
2. Specific projects will be identified and prepared following the procedures established in each country and presented in the framework of the Joint Cooperation Committee.
3. The Joint Committee shall perform the following functions:
- Analyze and determine the priority areas in which they can carry out specific programs and projects of technical cooperation, science and technology.
- Propose and coordinate activities, projects and specific actions in relation to the objectives of this agreement and define the means necessary for their implementation and evaluation.
- Identify new sectors and areas of cooperation.
- Addressing the proper development of the Agreement.
- Search appropriate means to prevent any difficulties that may arise in the fields covered by this Agreement;
- Track, monitor and evaluate activities and make recommendations and changes necessary to ensure compliance with the proposed objectives.
- Encourage the application of the results achieved in the course of cooperation.
- Report to the Parties on recommendations aimed at expanding exchanges and diversify cooperation;
- Define a biennial work program that includes specific projects, executing agents and sources of funding.
4. In order to review bilateral cooperation and prepare the Joint Committees, Monitoring and Evaluation Meetings will be held annually. Such meetings, will review and evaluation exercises, to be held in the Republic of Colombia and the Republic of Bolivia, separately. At meetings of Monitoring and Evaluation will attend:
- Representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Colombian Agency for International Cooperation, and Colombian technical institutions and representatives of the Embassy of the Republic of Bolivia in Santa Fe Bogota, on one hand.
- Representatives of the Secretary for Foreign Policy and the Vice Ministry of Public Investment and External Financing in Bolivia, Bolivian and Colombian technical institutions and representatives of the Embassy of the Republic of Colombia in La Paz, on the other.
- The results of these meetings will be exchanged Evaluation and Monitoring, diplomatically, and be an instrument of coordination for the preparation of the joint committees.
5. The Joint Commission shall meet every two years alternately in the Republic of Colombia and Bolivia. At the request of one of the parties, the meeting may also be convened, by mutual agreement, at a different date.
ARTICLE 6.
. INSTRUMENTS AND MEANS FOR THE IMPLEMENTATION OF COOPERATION.
1. In order to facilitate the achievement of the objectives of cooperation stipulated in this Agreement, each Party shall, in accordance with its laws and regulations, will offer the following facilities:
- Sending experts such as instructors , consultants, experts, specialists, scientific and technical personnel, project assistants, all staff sent on behalf of the Parties hereafter referred to as "seconded experts".
- The supply of material and equipment hereinafter referred to as "material".
- Exempt the material supplied for projects licenses, port charges, all customs duties and import taxes and other public charges.
- Exempt the material supplied for projects Assessment Consolidated Customs (GAC), specific consumption tax (ICE) and Value Added Tax (VAT), up to the limit set by the same agreement.
2. The experts for the best performance of his duties shall be accorded the following privileges:

- Granting facilities necessary for experts and their families obtain appropriate visas, royalty free and bond, to allow the exercise of their functions as possible.
- Experts whose mission is over one year may bring into the country free of all customs taxes, fees and other related charges, personal effects, household goods and furniture, one-time duration its mission, within 180 days after his arrival, to the limit of US $ 15,000. (Fifteen thousand dollars).
- Activities in development of this Agreement to exercise the citizens of one Party in the territory of the other Party, is subject to the provisions of this instrument and may not extend beyond the framework agreed between the Parties, either in overall, fine for each specific case.

Article 7. INTELLECTUAL PROPERTY. The Parties shall ensure adequate and effective protection of intellectual property generated or applied in development cooperation activities provided for in this Agreement, in accordance with national laws and applicable international agreements.
The meaning of the term "intellectual property" should be understood in the terms in which it is presented by the 2nd Article of the Convention by which the World Intellectual Property Organization (WIPO) is created, which was signed in Stockholm on 14
July 1967. the information obtained during the execution of this Agreement, which are under the protection of intellectual property can not be transferred to third parties without the prior consent of the other Party.
The intellectual property rights arising from the programs and bilateral or other cooperation programs implemented within the framework of this Agreement projects, it shall be exercised jointly by the competent institutions. Registration, economic exploitation and utilization of these rights shall be regulated by special agreements, if the case, in any program or project.
ARTICLE 8.
. DISPUTE. The discrepancies that may arise from the interpretation or application of this Agreement shall be resolved by the parties through any means of peaceful settlement of disputes referred to in international law.

Article 9. ENTRY INTO FORCE AND DURATION.
1. The Contracting Parties shall communicate through diplomatic channels the fulfillment of internal legal requirements necessary to perfect this Agreement, which shall enter into force sixty days of the date of the second notification.
2. This Agreement may be amended or extended by mutual written agreement of the Contracting Parties; agreed amendments or extensions shall enter into force following the same procedures provided for the entry into force of the instrument, ie, compliance with internal constitutional and legal requirements are met.
3. With the entry into force of this Agreement, the Basic Agreement on Scientific and Technical Cooperation signed in La Paz, between the Government of Colombia and the Government of the Republic of Bolivia, was replaced on 24 June 1972.
4. This Agreement will have a duration of five (5) years and will be renewed automatically for equal periods, unless either Party notifies the other in writing and through diplomatic channels six months in advance of their desire to give terminated the Agreement.
5. This Agreement may be terminated by either Party, by written notification through diplomatic channels, which shall take effect six months after receipt by the other Party.
6. In the event of termination or termination of this Agreement, programs and projects in progress will not be affected and will continue until completion.

Article 10. Future developments. With regard to the implementation of this Agreement, either Party may put forward suggestions for expanding the scope of bilateral cooperation, taking into account the experience gained in its application.
Made in the city of Santa Fe de Bogota, DC, ten (10) days of November in 1998 (1998), in two copies in the Spanish language, both being equally authentic .
For the Government of the Republic of Colombia,

Guillermo Fernandez de Soto Minister for Foreign Affairs of Colombia
For the Government of the Republic of Bolivia, GUIDO

Ambassador FRANK RIVEROS
the undersigned Head of the Legal Office of the Ministry of Foreign Affairs,
DECLARES:

That this is a true copy taken from the original text of the Agreement on Technical, Scientific and Technological Cooperation between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Bolivia, made in the city of Santa Fe de Bogota | || DC, ten (10) days of November in 1998 (1998), a document that is on file in the Legal Office of the Ministry.
Given in Santa Fe de Bogota, DC, twelve (12) days of March in 1999 (1999).
VARELA HECTOR ADOLFO Sintura

Chief Legal Office EXECUTIVE BRANCH PUBLIC POWER

PRESIDENCY OF THE REPUBLIC Santa Fe de Bogota, DC, April 13, 1999. Approved
. Submit to the consideration of the honorable National Congress for constitutional purposes.
(Sgd.)
ARANGO ANDRES PASTRANA (Sgd.)
Guillermo Fernandez de Soto Minister for Foreign Affairs
DECREES:
ARTICLE 1o. Approval of the Technical Cooperation Agreement, Scientific and Technological Cooperation between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Bolivia, made in the city of Santa Fe de Bogota, DC, ten (10) days of November Article 2. 1998.
. In accordance with the provisions of article 1. 7a Act. 1944, the Agreement on Technical Cooperation, Science and Technology between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Bolivia, made in the city of Santa Fe de Bogota, DC, ten (10) days of the month November 1998, that article 1 of this law is approved, it will force the country from the date the international link is perfect therefrom.
ARTICLE 3o. This law applies from the date of publication. MARIO URIBE ESCOBAR

The President of the honorable Senate of the Republic Manuel Enríquez Rosero

The Secretary General of the honorable Senate

BASILIO VILLAMIZAR TRUJILLO President of the honorable House Representatives

ANGELINO LIZCANO RIVERA Secretary General of the honorable House of Representatives
REPUBLIC oF COLOMBIA - NATIONAL GOVERNMENT

COMMUNICATE AND COMPLY Run, after review by the Constitutional Court, pursuant to Article 241-10 of the Constitution.
Given in Bogotá, DC, on 27 December 2000. PASTRANA ARANGO

ANDRES FERNANDEZ DE SOTO
GUILLERMO Minister of Foreign Affairs


Related Laws