Whereby The "trade Agreement Between The Government Of The Republic Of Colombia And The Government Of The Czech Republic", Signed In Bogotá, Dc, Approved On May 2, 1995

Original Language Title: Por la cual se aprueba el "Acuerdo Comercial entre el Gobierno de la República de Colombia y el Gobierno de la República Checa", suscrito en Santafé de Bogotá, D. C., el 2 de mayo de 1995

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.
LAW 341
1996 (December 27)
Official Gazette No. 42952 of January 8, 1997
Through which the "Trade Agreement between the Government of the Republic of Colombia and the Government approved of the Czech Republic ", signed in Santa Fe de Bogota, DC, on 2 May 1995. Summary

Term Notes
THE CONGRESS OF COLOMBIA,
Seen texts "Trade Agreement between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Czech Republic", signed in Santa Fe de Bogota, DC on May 2, 1995 .
(to be transliterated: enclosed photocopies of the full texts of the mentioned international instrument, duly authenticated by the head of the Legal Office (E) of the Ministry of Foreign Affairs).
"COMMERCIAL AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF COLOMBIA
AND THE GOVERNMENT OF THE CZECH REPUBLIC".
The Government of the Republic of Colombia and the Government of the Czech Republic, hereinafter "Contracting Parties", animated by the desire to promote and strengthen trade relations between the two countries based on the principles of respect of national sovereignty, equality and mutual benefit, taking into account its regional and international obligations.
Have agreed as follows: ARTICLE 1o
. The Contracting Parties, within the framework of existing laws in both countries, consistent with the rights and obligations under the General Agreement on Tariffs and Trade, GATT, as well as with the terms of this Agreement, encourage and facilitate development of trade between the two countries.
Article 2.
. For trade, natural and legal persons of the two parties formalized contracts based on this Agreement, with reference to international market prices.

ARTICLE 3. The Contracting Parties grant authorization for exports and imports exempt from customs duties, taxes and other duties for the following items, as long as allowed by the laws in force in each country:
a) Product samples and advertising materials commercial necessary to obtain orders and for advertising purposes;
B) goods to be shipped to be replaced, as long as the substitute items are returned;
C) Articles and goods for fairs and exhibitions permanent or temporary organized, provided that such articles and goods shall not be sold;
D) Parts supplied free guarantees granted in compliance;
E) Tools and equipment for services in the territory of one of the Contracting Parties, provided they are not sold.

ARTICLE 4. In order to encourage trade relations between the two countries, each Contracting Party shall accord to the operators of the other Party, the necessary facilities for organizing fairs and exhibitions, in accordance with the laws in force in each country.

The 5th ITEM. The Contracting Parties shall facilitate the transit of goods through its territory in accordance with the legislation in force in their respective countries and the GATT rules.

ARTICLE 6o. Each Contracting Party shall apply the clause of the Most Favoured Nation vessels of the other Party flying their flags in international transport of goods, with respect to any matter relating to navigation and ship access and use of facilities port.
The provision of this article shall not apply to vessels of the Contracting Parties engaged in coastal trade and fishing.

ARTICLE 7. Payments relating to trade in goods and services between the two countries, shall be made in freely convertible currency.

Article 8. The Contracting Parties shall establish a Joint Commission in order to ensure proper implementation of this Agreement, promote the development of trade relations, strengthen the spirit of cooperation and conduct consultations on specific topics of interest to commercial parties.
The Joint Commission shall be composed of the representatives authorities of both Contracting Parties and shall meet as needed, alternately in the cities of Prague and Santa Fe de Bogota, on mutually agreed dates.
The ministries are in charge of external trade relations, will be responsible for the administration and coordination of this Agreement.

Article 9. Each Contracting Party may, by written notice and transmitted by appropriate diplomatic channels, present to the other Party a request for modification or revision of this Agreement.

This Agreement may be amended or supplemented by agreement between the Contracting Parties.

ARTICLE 10. Disputes arising out of contracts concluded within the framework of this Agreement shall be settled in accordance with the provisions of such contracts.

ARTICLE 11. This Agreement will last for three (3) years and may be extended tacitly for periods of one (1) year unless either Contracting Party gives notice in writing to the other of its intention to by finished ahead of six (6) months from the date of expiry of the term.

ARTICLE 12. The provisions of this Agreement shall also apply to contracts concluded during its validity and executed after it expires.

ARTICLE 13. This Agreement shall be approved in accordance with the domestic laws of both countries and shall enter into force on the date of the last notification confirming approval is received.
As for the relations between the Republic of Colombia
and the Czech Republic, the day of entry into force of this Agreement,
cease the validity of the Trade Agreement between the Government of the Republic of
Colombia and the Government of the Republic of Czechoslovakia,
signed on 14 July 1977. signed
in Santa Fe de Bogota, two (2) days of the month
May 1990 and five (1995)
in two original copies, one in Spanish and one in Czech
languages, both texts being equally authentic.
For the Government of the Republic of Colombia,
Illegible signature.
For the Government of the Czech Republic,
Illegible signature.
The undersigned Chief Officer
Legal Office of the Ministry of Foreign Affairs DECLARES
:
That this reproduction is faithful copy of the original "Trade Agreement between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Czech Republic ", signed in Santa Fe de Bogota, DC on May 2 in 1995 (1995), a document that is on file in the Legal Office of the Ministry.
Given in Santa Fe de Bogota, DC, at eighteen (18) days
of March in 1996 (1996).
The Chief Legal Office (E)
SONIA PEREIRA PORTILLA.
EXECUTIVE BRANCH PUBLIC POWER.
Presidency of the Republic.
Santa Fe de Bogota, DC, September 15, 1995. Approved
, submit for the consideration of honorable
National Congress for constitutional purposes.
(Sgd.) Ernesto Samper Pizano
The Minister of Foreign Affairs,
(Sgd.) RODRIGO PARDO GARCÍA PEÑA. DECREES
:
ITEM 1A. Approval of the Trade Agreement between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Czech Republic, signed in Santa Fe de Bogota, DC on May 2 in 1995 (1995).
ARTICLE 2A. In accordance with the provisions of article 1. 7a Act. 1944, the Trade Agreement between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Czech Republic, signed in Santa Fe de Bogota, DC on May 2 in 1995 (1995), which for the first article of this Act is approved, it will force the country from the date the international link is perfect therefrom.
ARTICLE 3A. This Law governs from the date of publication.
The President of the honorable Senate,
LUIS FERNANDO LONDOÑO CAPURRO.
The Secretary General of the honorable Senate,
PUMAREJO PEDRO VEGA.
The President of the honorable House of Representatives, GIOVANNI LAMBOGLIA

MAZZILLI The Secretary General of the honorable House of Representatives, DIEGO VIVAS
TAFUR.
REPUBLIC OF COLOMBIA - NATIONAL GOVERNMENT
communication and publication. Run
prior review by the Constitutional Court,
under Article 241-10 of the Constitution.
Given in Santa Fe de Bogota, DC, on 27 December 1996.

Ernesto Samper Pizano Minister of Foreign Affairs, Maria Emma Mejia
VÉLEZ.
The Minister of Foreign Trade,
MORRIS HARF MEYER.



Related Laws