ACT 283 OF 1996
Official Gazette No. 42804 of June 11, 1996
Through which the "Agreement on Technical and Scientific Cooperation between the Government of the Republic of approving Colombia and the Government of the Kingdom of Morocco ", signed in Santa Fe de Bogota, on 19 October 1992. Summary
THE CONGRESS OF COLOMBIA DECREES:
having regard to the text of the "Agreement on Technical and Scientific Cooperation between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Kingdom of Morocco" signed in Santa Fe de Bogota, 19 October 1992.
"Agreement on Technical and Scientific Cooperation between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Kingdom of Morocco"
the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Kingdom of Morocco (hereinafter referred to as Contracting Parties)
Desiring to strengthen the bonds of friendship between the Colombian and Moroccan peoples.
Desiring to develop the set of technical and scientific relations between the two countries based on respect for the principles of equality and mutual benefits,
Aware of the need to provide a legal framework appropriate cooperation the colombo-Moroccan relations, according to the policy of economic and social development of each country,
agreed as follows.
ARTICLE 1o. The Contracting Parties undertake to carry out and promote on the basis of this Agreement, programs and projects of technical and scientific cooperation in accordance with the objectives of economic and social development.
The technical and scientific cooperation will be agreed through complementary agreements for each program or project in particular.
. Supplementary agreements shall specify, among other things, the objectives of the programs or projects, work schedules, the obligations of each of the Parties and joint financing modalities deemed appropriate.
ARTICLE 3. It is entrusted to the national bodies responsible for technical cooperation, under the domestic laws of each country, coordinating the implementation of programs and projects envisaged in this Agreement.
ARTICLE 4. For the purposes of this Agreement, technical and scientific cooperation may take the following forms:
1. Joint or coordinated programs of research, development and training realization.
2. Creation of research institutions and / or centers for improvement and experimental production.
3. Seminars and conferences and exchange of information and documentation, and
4. Any other form of technical cooperation that is intended to encourage development in general of any of the Parties in accordance with their respective policies for economic and social development.
The 5th ITEM. The Contracting Parties may seek financing and participation of international organizations or other countries interested in the activities, programs and projects resulting from the form of technical and scientific cooperation provided for in article 4. of this Agreement and supplementary agreements concluded.
ARTICLE 6o. The Contracting Parties may use the following means to implement forms of cooperation:
1. Granting scholarships of specialization, professional development or training.
2. Sending experts, researchers and technicians to provide consultation and advice service within specific projects or programs.
3. Sending or exchanging equipment and necessary for the implementation of programs or technical cooperation projects material and
4. Any other means agreed by the Contracting Parties.
ARTICLE 7. The Contracting Parties agree to establish a Joint Committee consisting of members appointed by each of them, which will meet every two years, or at the request of either Party, alternately in Morocco or Colombia.
The Joint Commission shall main functions suggest to the Contracting Parties appropriate for the best execution of the present Agreement, in the spirit that animates it, seek the solution of any questions that arise in their application, submit any initiative it deems beneficial to foster relationships technical and scientific cooperation between the two countries.
Article 8. Any dispute arising out of the interpretation or application of this Agreement shall be resolved by the means established in international law for the peaceful settlement of disputes.
1. The Contracting Parties shall facilitate the importation free of customs duties and objects necessary for the effective implementation of the technical cooperation provided for in the Basic Agreement and supplementary agreements.
2. Imported duty-free items, in accordance with the provisions of the preceding paragraph may not be sold in the territory of the other Party, unless the competent authorities of that territory permit and after complying with the requirements of the law internal.
3. The Contracting Parties shall grant facilities within the provisions of the domestic legal provisions, experts, researchers, scientists and technicians of the other Party engaged in activities pursuant to this Agreement, for the importation of personal effects and furniture and for importing a vehicle for private use in accordance with applicable laws of each country. Likewise, at the end of their mission, may export the personal effects and household goods which have imported.
Contracting Parties may withdraw any expert provided that they notify the other Party sixty (60) days in advance and, if appropriate, shall take all necessary measures so that such a provision does not negatively affect the project or running program.
ARTICLE 10. This Agreement shall be submitted for improvement to the constitutional and legal procedures of each country and shall enter into force thirty (30) days after the date of receipt, through diplomatic channels, of the second notification of compliance internal requirements. This Agreement will have a duration of five (5) years and renewable automatically unless the same periods either Contracting Party gives notice in writing to the other of its intention to terminate, with an advance of three (3) months from the date of expiry of the respective term.
ARTICLE 11. This Agreement may be terminated by either Party, by written communication which will take effect six (6) months after the date of receipt of the notification. Unless otherwise agreed shall not affect the continuation of the programs that are running.
Made in Santa Fe de Bogota, DC, at nineteen
(19) days of the month October 1990
and two (1992), in two copies in Spanish and Arabic, being
both texts being equally authentic.
For the Government of the Republic of Colombia, WILMA
Deputy Minister of Foreign Affairs, in charge of functions
office of the Minister of Foreign Affairs.
For the Government of the Kingdom of Morocco, MOHAMED ...
Embajador.¯ The undersigned Head of the Legal Office (E.)
Ministry of Foreign Affairs,
That this is a true copy taken from the original of the "Agreement on Technical and Scientific Cooperation between the Government of the Republic of Colombia and the Government of Morocco" signed in Santa Fe de Bogota, DC, 19 October 1992. it lies in the archives of the Legal office of the Ministry.
Given in Santa Fe de Bogota, DC, at seventeen (17) days
of March in 1995 (1995).
The Chief Legal Office (E.)
SONIA PEREIRA PORTILLA.
EXECUTIVE BRANCH PUBLIC POWER PRESIDENCY OF THE REPUBLIC
Santa Fe de Bogota, DC, on 23 February 1995. Approved
. Submit to the consideration of the honorable
National Congress for constitutional purposes.
(Sgd.) Ernesto Samper Pizano
(Sgd.) RODRIGO PARDO GARCÍA-PEÑA. DECREES
ITEM 1A. Approval of the Agreement on Technical and Scientific Cooperation between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Kingdom of Morocco, signed in Santa Fe de Bogota, DC, on 19 October 1992.
ARTICLE 2A. In accordance with the provisions of article 1. of the 7th Law. 1944, the Agreement on Technical and Scientific Cooperation between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Kingdom of Morocco, signed in Santa Fe de Bogota, DC on October 19, 1992, that article 1. of this Act is approved, it will force the country from the date the international link regarding the same is perfected.
ARTICLE 3A. This Law governs from the date of publication.
The President of the honorable Senate, JULIUS CAESAR
The Secretary General of the honorable Senate,
PUMAREJO PEDRO VEGA.
The President of the honorable House of Representatives,
Rodrigo Rivera Salazar.
The Secretary General of the honorable House of Representatives, DIEGO VIVAS
REPUBLIC OF COLOMBIA - NATIONAL GOVERNMENT
communication and publication. Run
prior review by the Constitutional Court, under Article 241_10
of the Constitution.
Given in Santa Fe de Bogota, DC, on June 7, 1996.
Ernesto Samper Pizano Minister of Foreign Affairs,
RODRIGO PARDO GARCÍA-PEÑA