Advanced Search

Through Which The "convention For The Protection Of Products Of Phonograms Against Unauthorized Duplication Of Their Phonograms Reproduction" Is Approved, Done At Geneva On October 29, 1971

Original Language Title: Por medio de la cual se aprueba el "Convenio para la Protección de los Productos de Fonogramas contra la reproducción no autorizada de sus Fonogramas", hecho en Ginebra el 29 de octubre de 1971

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

ACT 23 OF 1992

(November 27)

Official Journal No. 40,679. of 30 November 1992

By means of which the "Convention for the Protection of the Producers of Phonograms against Unauthorized Reproduction of their Phonograms" is approved, made in Geneva on October 29, 1971

THE CONGRESS OF COLOMBIA,

Having regard to the text of the "Convention for the Protection of the Producers of Phonograms against Unauthorized Reproduction of their Phonograms", made in Geneva on 29 October 1971, which reads:

" Convention for the protection of producers of phonograms against unauthorized reproduction of their phonograms.

(From October 29, 1971).

Contracting States,

Concerned about the extent and increase of unauthorized reproduction of phonograms and the resulting damage to the interests of authors, performers and producers of phonograms;

Convinced that the protection of producers of phonograms against the acts referred to will also benefit the performers and the authors whose interpretations and works are recorded in those phonograms;

Recognizing the importance of the work carried out in this field by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the World Intellectual Property Organization;

Eager not to undermine in any way the international conventions in force and, in particular, not to hinder a wider acceptance of the Rome Convention of 26 October 1961, which gives protection to the performers performers and broadcasters, as well as producers of phonograms;

The following have been agreed:

ARTICLE 1o. For the purposes of this Convention, the following definitions shall apply:

a) "Fonogram", any sound-only fixation of the sounds of an execution or other sounds;

(b) "phonogram producer" means the natural or legal person who first fixes the sounds of an execution or other sounds;

c) "Copy" means the support which contains sounds directly or indirectly taken from a phonogram and which incorporates all or a substantial part of the sounds fixed in that phonogram;

d) "Distribution to the public", any act whose purpose is to offer, directly or indirectly, copies of a phonogram to the general public or to a part of it.

Ir al inicio

ARTICLE 2o. Any Contracting State undertakes to protect the producers of phonograms which are nationals of the other Contracting States against the production of copies without the consent of the producer, as well as against the import of such copies, when production or import is made with a view to a distribution to the public, and equally against the distribution of such copies to the public.

Go to startup

ARTICLE 3o. The means for the application of this Convention shall be the responsibility of the national law of each Contracting State, and shall comprise one or more of the following: granting of a copyright or other specific right; protection by legislation relating to unfair competition; protection by criminal sanctions.

Go to  home

ARTICLE 4. The duration of protection will be determined by national legislation. However, if national legislation provides for a fixed duration of protection, that duration shall not be less than 20 years, counted from the end of the year, in which the sounds incorporated into the national legislation were first set phonogram, or the year the phonogram was first published.

Go to start

ARTICLE 5o. When, pursuant to its national law, a Contracting State requires the completion of formalities as a condition for the protection of producers of phonograms, they shall be deemed to be satisfied. those requirements if all the authorised copies of the phonogram made available to the public or the cases containing them bear a reference to the symbol (P), together with the indication of the year of the first publication, a way to show clearly that protection has been reserved; whether copies or their Cases do not permit the identification of the producer, his or her rights holder or the holder of the exclusive licence (by name, trade mark or other appropriate designation), the name of the producer, of his or her rightholder or the holder of the exclusive license.

Ir al inicio

ARTICLE 6o. Any Contracting State that grants protection under the copyright or other specific right, or under criminal sanctions, may provide in its national law for limitations with with regard to the protection of producers of phonograms, of the same nature as those provided for the protection of authors of literary and artistic works. However, only mandatory licenses can be provided if all of the following conditions are met:

a) That reproduction is intended for the exclusive use of teaching or scientific research.

(b) that the licence is valid for reproduction only in the territory of the Contracting State whose competent authority has granted the licence and cannot extend to the export of the copies copied.

(c) The reproduction made under the licence must be entitled to an appropriate remuneration to be fixed by the said authority, which shall take into account, inter alia, the number of copies made.

Ir al inicio

ARTICLE 7o.

1. This Convention may in no way be interpreted as limiting or undermining the protection granted to authors, performers, producers of phonograms or broadcasting organizations under the terms of Article 1 (2) of Regulation (EU) No No national laws or international conventions.

2. The national legislation of each Contracting State shall determine, if necessary, the extent of the protection afforded to performers whose performance has been fixed in a phonogram and the conditions under which they are to be executed. shall enjoy such protection.

3. No Contracting State shall be required to apply the provisions of this Convention in respect of phonograms fixed before it has entered into force in respect of that State.

4. Any State whose legislation in force on 29 October 1971 grants producers of phonograms a protection based on the place of the first fixation may, by means of notification deposited with the Director General of the World Intellectual Property Organization, which will only apply that criterion instead of the criterion of the nationality of the producer.

Go to Start

ARTICLE 8o.

1. The International Bureau of the World Intellectual Property Organization will gather and publish information on the protection of phonograms. Each Contracting State shall promptly communicate to the International Bureau any new legislation and official texts on the matter.

2. The International Bureau shall provide the information requested by the Contracting States on matters relating to this Convention, and shall carry out studies and provide services to facilitate the protection provided for in this Convention.

3. The International Bureau of the World Intellectual Property Organization shall exercise the functions listed in paragraphs 1 and 2 above, in cooperation, in matters relating to their respective powers, with the Organization of United Nations for Education, Science and Culture and the International Labour Organization.

Go  at startup

ARTICLE 9o.

1. This Convention shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. It shall be open until 30 April 1972 to the signature of any State which is a member of the United Nations, of any of the specialized agencies attached to the United Nations, United Nations, the International Atomic Energy Agency or part thereof. Statute of the International Court of Justice.

2. This Convention shall be subject to ratification or acceptance by the signatory States. It shall be open to the accession of the States referred to in paragraph 1 of this Article.

3. Instruments of ratification, acceptance or accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.

4. It is understood that, at the time a State is bound by this Convention, it is in a position, in accordance with its domestic law, to apply the provisions of the Convention.

Ir al inicio

ARTICLE 10. No reservation is supported for this Convention.

Go to start

ARTICLE 11.

1. This Convention shall enter into force three months after the deposit of the fifth instrument of ratification, acceptance or accession.

2. With regard to each State ratifying or accepting this Convention or acceding to it after the deposit of the fifth instrument of ratification, acceptance or accession, this Convention shall enter into force three months after the date of its entry into force. the Director-General of the World Intellectual Property Organization has informed the States, in accordance with Article 13.4, of the deposit of his instrument.

3. Any State may declare at the time of ratification, acceptance or accession, or at any other later time, by notification addressed to the Secretary-General of the United Nations, that this Convention shall extend to the The European Union is a member of the European Union. That notification shall take effect three months after the date of its receipt.

4. However, the preceding paragraph shall not in any way be construed as tacit recognition or acceptance by some of the Contracting States of the situation in fact of any territory in which the present Convention has been made applicable by another Contracting State under that paragraph.

Go to start

ARTICLE 12.

1. Any Contracting State shall have the power to denounce this Convention, either on its own behalf, on behalf of any or all of the territories referred to in Article 11, paragraph 3, by written notification to the Secretary-General of the United Nations.

2. The denunciation shall take effect twelve months after the date on which the Secretary-General of the United Nations has received the notification.

Go to start

ARTICLE 13.

1. This Convention is signed in a single copy, in Spanish, French, English and Russian, each text being equally authentic.

2. The Director General of the World Intellectual Property Organization, will establish official texts, after consulting the interested governments, in the German, Arabic, Dutch, Italian and Portuguese languages.

3. The Secretary-General of the United Nations shall notify the Director-General of the World Intellectual Property Organization, the Director General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Director General of the International Labour Office:

(a) The signatures of this Convention;

(b) The deposit of instruments of ratification, acceptance or accession;

c) The date of entry into force of this Convention;

(d) Any declaration notified under Article 11, paragraph 3;

e) The receipt of the notification notifications.

4. The Director-General of the World Intellectual Property Organization shall inform the States designated in Article 9, paragraph 1 of the notifications he has received in accordance with the preceding paragraph, as well as of any statement made pursuant to Article 7o, paragraph 4 of this Convention. It shall also inform the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Director-General of the International Labour Office of such declarations.

5. The Secretary-General of the United Nations shall transmit two copies of this Convention to all the States referred to in Article 9. paragraph 1.

The undersigned Deputy Secretary 044 Grade 11 of the Legal Undersecretary of the Ministry of Foreign Affairs,

NOTES:

That the present reproduction is faithful and full photocopy of the certified text

of the "Convention for the Protection of the Producers of Phonograms against the Unauthorized Reproduction of its Phonograms", Geneva, October 29, 1971, which is based on the archives of the Legal Secretariat of the Ministry of Foreign Relations.

Dada en Santafe de Bogota, D.C., at twenty-two (22) days of the month of November of a thousand nine hundred and ninety-one (1991).

Clara Ines Vargas de Losada

Legal Under-secretary.

Executive Branch of the Public Power.

Presidency of the Republic.

Santafe de Bogota, D.C., December 19, 1991.

Approved. Submit to the consideration of the honorable National Congress for the constitutional effects.

(Fdo) Cesar Gaviria Trujillo.

The Foreign Minister,

(Fdo) Noemi Sanin de Rubio.

DECRETA:

Ir al inicio

ARTICLE 1o. Approve the "Convention for the Protection of the Producers of Phonograms against Unauthorized Reproduction of their Phonograms", made in Geneva, on October 29, 1971.

Ir al inicio

ARTICLE 2o. In accordance with the provisions of Article 1o. of Law 7a. In 1944, the "Convention for the Protection of the Producers of Phonograms against the Unauthorized Reproduction of its Phonograms", made in Geneva on October 29, 1971, which is approved by the first article of this Law, will force the country from the date the international link is perfected.

Ir al inicio

ARTICLE 3o. This Law governs from the date of its publication.

The President of the honorable Senate of the Republic,

JOSE BLACKBURN CUTS

The Secretary General of the honorable Senate of the Republic,

PEDRO PUMAREJO VEGA.

The President of the honorable House of Representatives,

CESAR PEREZ GARCIA

The Secretary General of the honorable House of Representatives,

DIEGO VIVAS TAFUR.

Republic of Colombia-National Government.

Publish and execute.

Dada en Santafe de Bogota, D.C., on November 27, 1992.

CESAR GAVIRIA TRUJILLO

The Foreign Minister,

NOEMI SANIN DE RUBIO.

The Minister of Government,

HUMBERTO DE LA CALLE LOMBANA.

Ir al inicio

logoaj
Provisions analyzed by the Legal Advance Casa Editorial Ltda. ©
"Laws since 1992-Expressed Effective and Constitutionality Sentences"
ISSN [1657-6241 (Online)]
Last Updated: September 23, 2016
The validity notes, concordances, editor's notes, form of presentation and disposition of the
compilation is protected by copyright rules. In relation to these values
In addition, it is prohibited by the current regulations to be used in publications
similar and for commercial purposes, including-but not only-copying, adaptation, transformation,
reproduction, use and mass disclosure, as well as any other use expressly prohibited by
the rules on copyright, which is contrary to the rules on promotion of the
competence or requiring express and written permission from the authors and/or holders of
the copyright. In case of doubt or request for authorization, you can contact the
617-0729 in Bogota, extension 101. The entry to the page assumes acceptance of the rules
The use of the information contained here.