Advanced Search

Jilin Province Administration Of Earthquake And Volcano Monitoring

Original Language Title: 吉林省地震与火山监测管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Article 1, in order to enhance the management of earthquake and volcanic monitoring activities, enhance the capacity of earthquake and volcanic monitoring, develops this approach in line with the laws, regulations, such as the People's Republic of China Act on the Prevention of Hazard Mitigation, the Fisheries Monitoring Regulation.

Article II applies to the planning, construction, operation and management of seismic and volcanic monitoring networks within the province's administration, as well as monitoring of facilities and observation environments.

Article 3 governs the monitoring of earthquakes and volcanic monitoring within the current administration.

Sectors such as fiscal, development reform, planning, land resources, public safety, mapping of geographic information at the district level should be responsible for seismic and volcanic monitoring, in accordance with their respective responsibilities.

Article IV. Governments of more people at the district level should strengthen the systems of earthquake and volcanic monitoring, establish systems such as earthquake and volcanic monitoring, early warning, information transmission, flooding and earthquakes, on-site mobility monitoring, and support scientific research, technological research and development and extension applications of earthquakes and volcanic monitoring, and encourage social forces to participate in activities such as seismic development and production of related products.

Article 5 Governments of provincial people and communes in the communes of volcanic locations should strengthen the network of volcanic monitoring stations and early warning systems to increase the capacity of the Volcanic disaster control defence.

Article 6. The seismic and volcanic monitoring network in this province consists of provincial seismic and volcanic seismic networks and zonal networks.

The dedicated seismic monitoring network and the social seismic monitoring stations (point) are complementary to the seismic and volcanic monitoring networks in the province.

Article 7. The authorities of the Government of the Provincial People's earthquake should strengthen the guidance on the planning of the municipal and district-level earthquake and the volcanic monitoring network and provide the necessary technical support.

Article 8. The earthquake and the location of the volcanic monitoring cell network should be established in accordance with the relevant planning requirements, the implementation of basic construction management processes and the implementation of relevant national standards and industry standards.

The earthquake and volcanic monitoring facilities built in regions such as the polar areas, historical monumental protected areas should be used to build a landscape.

Article 9. The building of the equipment and software used by the seismic and volcanic monitoring network should be consistent with the relevant national standards and industry standards, with the conditions for seismic and volcanic monitoring networks.

The following Article 10 construction works should be constructed with dedicated seismic monitoring networks:

(i) More than 100 metres of dam, more than 50 million cubic metres, and may induce the arsenal of more than 5 earthquakes;

(ii) Major construction works, such as oil fields, mines, oil-chemicals, etc., that may trigger serious natural disasters after earthquake destruction;

(iii) Other works provided for by law, regulations.

Article 11. The following major construction projects shall establish a robust surveillance facility:

(i) Nuclear power stations;

(ii) The dam;

(iii) Special bridges;

(iv) Launchta;

(v) Other works provided for by law, regulations.

Article 12 should establish a dedicated seismic monitoring network or a powerful surveillance facility, which should send a special seismic monitoring network or a strong surveillance facility to the competent authorities of the local government in the area where the construction works are located, and the authorities of the city-level people's earthquake work in the area of the establishment should be backed up to the provincial authorities.

Article 13

Article 14. This province shall not be subject to suspension or termination after the official operation of the seismic and volcanic monitoring network; it is necessary to suspend or terminate the provincial seismic and volcanic monitoring network, which shall be approved by the authorities of the State Department of State, which will require the suspension or termination of the city or district seismic and volcanic monitoring network and shall submit written requests to the authorities of the Government of the province six months in advance, indicating the reasons, time frames, corresponding measures, etc., with the approval of the authorities of the provincial people's earthquakes authorities, and the preparation of seismic work by the provincial authorities.

The dedicated seismic monitoring cell network was suspended or terminated and should be presented to the provincial authorities for the earthquake.

Article 15. The authorities of the Government of the people at the district level should guide the construction and operation of the dedicated seismic monitoring cell network and the social seismic monitoring cell (point) in this administrative area and provide the necessary basic information and technical support, as required.

Article 16 states that the authorities of earthquakes at the district level should strengthen monitoring of the water treasury earthquake, the earthquake of mines, report relevant information in a timely manner to the current Government and inform the relevant sectors.

Article 17 states that the authorities in the earthquake should establish a systematic and information-sharing platform for provincial seismic and volcanic monitoring data and services for society.

The authorities of the Government of the above-mentioned population should strengthen the quality of seismic and volcanic monitoring information, organize regular monitoring material quality inspections, send earthquakes and volcanic monitoring information to the Government's earthquake authorities in a timely manner, and ensure the continuity, accuracy and integrity of monitoring data and monitoring information.

No unit or individual may be forged, removed, modified or destroyed by the original monitoring information.

Article 19 earthquakes, volcanic disaster early warning information are published by the authorities of more than the population at the district level, in accordance with the relevant laws, administrative regulations and procedures established by the State. Any unit or individual shall not be allowed to release information on earthquakes, volcanic disaster warning.

Article 20 shall protect, by law, earthquake and volcanic monitoring facilities and observing the environment. Any unit and person are entitled to report to the local people's Government or to the relevant authorities on hazards, damage to earthquakes and volcanic monitoring facilities and observation environments.

Article 21 states that the authorities of the provincial people's earthquake work should strengthen the guidance and supervision of earthquake and volcanic monitoring facilities and observation of environmental protection efforts, provide for a variety of sequential and volcanic monitoring facilities and observation of environmental protection signs, and be made public to society.

Article II, in the context of new construction, expansion, alteration and construction in the context of earthquakes and volcanic observation of environmental protection, in the case of the post-election by the rural and urban planning authorities at the district level, shall seek the views of the same seismic authorities in advance; in the absence of a nuclear-selection certificate, the urban and rural planning authorities shall seek the views of the authorities in relation to the planning of licences for the construction of land-uses in accordance with the law or village planning licences. The seismic authorities should receive feedback within 10 days.

Article 23 prohibits the occupation, removal, damage to the following seismic and volcanic monitoring facilities:

(i) earthquake and volcanic monitoring instruments, equipment and devices;

(ii) The holes for earthquake and volcanic monitoring (in spring);

(iii) Facilities at the Centre for earthquake and volcanic monitoring stations, stations and remote sites;

(iv) earthquake and volcanic monitoring signs;

(v) Interactive and volcanic monitoring specialized wireless communications frequency, trust and communications facilities;

(vi) Electrical and water facilities for earthquake and volcanic monitoring.

Article 24 prohibits, in addition to activities permitted by law, legislation and regulations, the following activities in the context of established earthquakes and the environmental protection of volcanic observations:

(i) Distinction, mining, quantification, drilling, pumping water and note water;

(ii) The establishment of non-linear signal launch devices, the conduct of aggressive operations and the re-engineering campaign in the context of monitoring environmental protection;

(iii) To pave the metal pipeline within the context of the environmental protection of electromagnetic observations, electrical cables, magnetic objects and the installation of high-FM electromagnetic radiation devices;

(iv) Incentive operations within the context of geospatial observation of environmental protection;

(v) Contingency and filling of garbage and sewerage within the context of environmental protection in underground streams;

(vi) Obstacles or unauthorized mobile earthquakes and volcanic observatory symbols are established around observation lines and observatory symbols.

Article 25 earthquakes and volcanic monitoring facilities need to be delegated to the location units or individuals responsible for their protection, and the author and the author should enter into an agreement on seismic and arsenal monitoring facilities.

Article 26

(i) The establishment of seismic and volcanic monitoring networks in accordance with relevant laws, regulations and national standards;

(ii) The use of seismic and volcanic monitoring equipment and software, as prescribed;

(iii) The unauthorized suspension or termination of the operation of the seismic and volcanic monitoring network;

(iv) Fering, removing, storing or destroying raw monitoring information.

Article 27, which is one of the acts listed in article 23 and article 24 of this scheme, is warned by the authorities of earthquakes at the district level of the people's Government, to put an end to the offence and to impose a fine of more than 5,000 dollars in the unit, in the circumstances of a serious fine of up to 50,000 yen, to impose a fine on individuals up to 500,000 dollars; to constitute a crime, to hold criminal responsibility under the law; to hold liability under the law.

The twenty-eighth approach was implemented effective 1 November 2016.