Advanced Search

Shantou Special Economic Zone Construction Of E-Government Management Practices

Original Language Title: 汕头经济特区电子政务建设管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Chapter I General

In order to strengthen and regulate e-government construction and management, to enhance administrative effectiveness and public service capacity, to promote changes in government functions and to manage innovation, to develop this approach in the light of the basic principles of the laws and regulations, such as the Broad Oriental Intelligence Promotion Regulations.

Article 2

(i) All or part of the project for the use of financial funds from the municipality, the district (the district);

(ii) Government finance projects;

(iii) Government-led projects or government and social capital cooperation projects (PPP projects).

Article III of this approach refers to the use of computer communications and information management techniques by units with administrative and public service functions (hereinafter referred to as e-government implementation units) to provide administrative and public services projects, including, inter alia, engineering, equipment, software and services.

Article IV e-government construction and management, consistent with harmonized planning, harmonization standards, development of collapsion, interconnections, resource sharing, security-oriented principles, promoting sustained and healthy development in e-government, preventing blind investments and re-establishing.

Article 5 e-government management offices are responsible for integrated planning, coordination guidance and oversight management of e-government, as an e-government authority in the special area.

The technical management body established by the municipal e-government authorities is responsible for the operation of the e-government network and the operation of the SICA (hereinafter referred to as the EMG).

Other relevant units, in accordance with their respective responsibilities, are able to work related to e-government.

The Governments of the six districts (the district) should strengthen the organizational leadership of e-government in the current administration, identify competent authorities and technical authorities, implement their duties and promote e-government.

Article 7 establishes an e-government performance assessment mechanism to assess the results as one of the nuclear indicators for the performance management of the people at this level, as well as the basis for the approval of the follow-up e-government projects and the allocation of funds for delivery.

Specific approaches to e-government performance assessments are developed and implemented by the municipal e-government authorities.

Chapter II Planning and construction

Article 8 e-government authorities should organize overall planning for e-government development throughout the city, in accordance with national, provincial e-government development overall planning and e-government development requirements, and publicize implementation after approval by the Government of the city.

In accordance with the overall planning of e-government development across the city, the city's financial sector has organized a certain amount of earmarked funding each year for pre- and construction of the municipal e-government projects.

Article 9 imposes the annual declaration and special declaration system of the municipal e-government project and is aligned with the preparation of the draft budget for the municipal financial sector.

Article 10. The commune e-government authorities collect the next annual e-government project to the e-government implementing units before the end of July each year.

The e-government implementation unit considers the need for new construction, alteration, expansion of the municipal e-government project, to be declared to the commune e-government authorities by the end of August each year and to submit a project-building programme, including, inter alia, the need and feasibility of project construction, content, technical norms, investment estimates, implementation plans.

The declaration is incomplete or incompatible with the provisions of the preceding paragraph, and the authorities of the commune e-government should inform a one-time of the reconfiguration of the declared unit within the time frame; the declaration unit is not replicated or is still incompatible with the provisions and the municipal e-government authorities are inadmissible.

Article 11 exceeds the annual declaration period, which requires additional municipal e-government projects for special circumstances such as major tasks, urgent needs or higher-level temporary requirements, and relevant e-government enforcement units should make specific declarations to the municipal e-government authorities and submit the declaration materials provided for in article 10, paragraph 2.

Article 12

(i) Restatement units and justifications are not in line with the overall planning and relevant provisions of e-government development across the city;

(ii) It is generally consistent with the overall planning and related provisions of the e-government development of the city as a whole, but the work of the previous period is still inadequate, providing guidance for further optimization of the declaration unit and making provision for pre-project work in the commercial sector;

(iii) In line with the overall planning and relevant provisions of e-government development across the city, pre-trial.

Article 13, through the pre-pre-trial e-government project, the commune e-government authorities should undertake the following work in response to the need, feasibility and reasonableness of the project:

(i) Authorize a preliminary review by a third party through open competition;

(ii) Organizing experts for centralized evaluation, where necessary, conducting field studies or inviting sector representatives;

(iii) The evaluation findings.

The e-government projects set out in the previous paragraph are specifically declared and the municipal e-government authorities can direct the evaluation findings.

Article 14. By evaluating the annual declaration of e-government projects at the municipal level, the municipal e-government authorities, in accordance with their priorities, list the project list within the annual e-government earmarked funds, which will be reviewed by the municipal financial sector as a proposed project and evaluated to the respective declaration units, while informing them of the draft sectoral budget.

Through the evaluation of the special declaration of e-government projects at the municipal level, which were ultimately not included in the list of projects owing to the limitations on the level of funds, as an alternative item, priority was given to the list of items in the next round of municipal e-government projects.

Article 15. Approval of the municipal e-government project in accordance with the following provisions:

(i) Including e-government projects for various housing buildings and their subsidiary facilities and municipal engineering projects, which are subject to approval by the municipal transformational sector, which are implemented in accordance with the relevant provisions of national, provincial and municipal engineering construction;

(ii) E-government projects other than the previous provision are subject to approval by the municipal e-government authorities.

Article 16 provides for an e-government project under article 15, paragraph 1, of this approach, when the municipal service is subject to approval, the evaluation observations made by the commune e-government authorities should be an important basis.

For e-government projects under article 15, paragraph 2, of this approach, e-government enforcement units should submit applications to the commune e-government authorities in accordance with evaluation observations and the relevant documentation of the approval of the municipal financial sector for inclusion in the budget. The declared material of the application is consistent with the requirements, and the commune e-government authorities shall be admissible and, within seven working days of the date of the receipt, have been retroactive and consigned to the municipal financial sector.

Article 17 has been confirmed as an effective period of one year for the evaluation of the municipal e-government project to be established. The e-government implementation unit did not apply for the duration of the period, and the evaluation did not.

Article 18 e-government enforcement units should implement national, provincial, municipal provisions on project establishments, engineering construction, financial management, oversight and management, and make tenders, government procurement, engineering, contract administration, and performance announcements for approval sectors in accordance with established construction programmes.

Article 19 E-government projects at the municipal level were constructed and conducted in a probationary manner, and project construction units should be organized.

After the adoption of the project, the receipt report serves as the basis for financial investment evaluation and the disbursement of follow-up funds from the municipal financial sector. Unless experienced receipts or access to non-qualified projects shall not be operational, and the municipal financial sector does not disburse project follow-up funds.

Article 20, in the course of the implementation of the municipal e-government project, requires significant adjustments to the planned project construction programme or the proposed investment budget of more than 10 per cent of the total amount identified in the total amount of investments, which should be re-examined in the approval sector, and implementation by approval.

Article 21 Evaluation, establishment and construction of e-government projects in the district (zone) are carried out in accordance with the relevant provisions of this chapter's municipal e-government projects.

Chapter III

The e-government network has a unified management system.

The e-government network consists of the Extra-Government Network and the intra-government network. The Ex-Government Network is a non-interpret operation network, managed by the commune e-government authorities, which is a dedicated network of work-related operations and is managed by the air conditioning sector in accordance with confidentiality requirements.

Article 23 establishes a unified e-government network platform in the special area.

The e-government network at the municipal, district and district levels should be accessed to the e-government platform in accordance with municipal e-government standards and technical standards.

The interconnection between e-government implementation units and vertical out-of-tranet links to provinces, municipalities and districts, in principle, is not possible to pave a network or to form a network of information transmission cadres. The uninterrupted work operation network that has been constructed should be gradually integrated into a single e-government platform across the city; the need for a reservation should be made to achieve interconnections with a unified e-government network platform across the city and to submit a request to the commune e-government authorities.

Article 24 e-government implementation units apply for access to the e-government network platform, which should be submitted in writing to the commune e-government authorities and be made available to the commune e-government technical management bodies through their approval documents.

In addition, the e-government implementation unit has identified the need for a separate network of work-related operations, which should be made available after approval by the e-government service authorities of the e-government network technology and safety programmes.

Article 25 IP addresses of the e-government network are shared by the municipal e-government technical bodies.

The IP addresses of the e-government network in the district (zone) are distributed, managed by the e-government technology management body to the commune e-government technology management authorities in the city.

The e-government technology management in the district (zone) should inform the municipal e-government technical management bodies of the application management of local e-government networks.

Chapter IV

Article 26 establishes an e-government resource inventory management and information-sharing mechanism to achieve cross-regional, cross-sectoral information sharing and data exchange.

The commune e-government authorities are responsible for organizing a directory for the sharing of information resources across the city, and the municipal e-government technical management body is responsible for the development, construction of a market-wide e-government information database and information-sharing platform.

Article 27 provides data exchange interfaces to municipal e-government technology management agencies, in accordance with uniform provisions and standards, and in real-time updating of access information, dynamic management and ensuring their authenticity and security.

Information resources generated by e-government implementation units in the performance of their duties, as well as information resources generated through e-government construction and applications, including through concessional operations, purchase services, are owned by the State and are integrated by the municipal e-government authorities.

Article 28 e-government-sharing information obtained by e-government implementation units can only be used to carry out their duties.

The e-government implementing units that have not been provided with information have agreed that information is not readily available to society or publicly accessible e-government-government-sharing information, except for information that is publicly available in the context of government information.

Article 29 facilitates the construction of the e-documenting system by moving the online system into line with the e-licensing system to promote e-document services and applications.

The commune e-government authorities should establish a database of uniformed e-creditation documents across the city, in accordance with provincial standards, to facilitate the sharing of applications for electronic documentary documents and to gradually achieve full process online.

The e-government implementation units should be equipped with e-government documents, in accordance with the electronic directory and the directory of services, and encourage service users to use electronic photographs to enhance the efficiency of online service delivery.

Public service institutions such as education, health, electricity, water supply, gas, public transport and environmental protection should be provided to the community through the website and other ways to provide public services relevant to the lives of the population.

The e-government authorities should guide and monitor information and services at the level of public service institutions.

Chapter V

Article 31, “Estating government online” is a shared e-government application system covering the city, the district (zone) people's governments and their working sectors, with office automation, administrative approval and e-monitoring functions.

The specific management approach of the first Government online was developed by the municipal e-government authorities.

In addition to the provisions of article 32 of the State, the Government of the city, the district (the district) and its work sectors should harmonize the application of the online office, administrative approval and e-monitoring of the Endowment Government online.

The Government of the city, the district (the district) and its work sector have identified the need for separate development on the e-government site or the retention of the electronic administration application system that has been developed, and should apply to the commune e-government authorities for the construction and maintenance of them upon ratification, in accordance with harmonized technical norms and standards, as well as the guidance and supervision of the municipal e-government authorities.

The e-government implementing units that directly use national, provincial and operational software should be able to achieve the interface between the business software and the information-sharing platform in the special area, establish data return-sharing mechanisms to ensure that information resources are stored and applied on the ground.

Article 33 implements office automation, establishing a unified public-language processing and public exchange system, introducing an automated online work office of the executive branch, improving administrative efficiency and reducing administrative costs.

Article 34 builds a unified online office system, implements the e-government public service model for online requisitions, post-mission approval, effective inspection integration, promote public administration, networking, administrative approval standardization and access to online counselling, oversight and complaints.

Article XV's Government portal is the online window of the city's Government for the publication of information and the provision of public services to society, which is coordinated by the Office of the People's Government with the municipal e-government authorities.

The people's governments, institutions, municipalities' work sectors should establish specialized columns or link their subscriptions to the urban government portal and designate specialized agencies or persons responsible for the construction and operation of content.

Chapter VI Safety and security

Article 36 establishes a system of sound e-government security.

The municipal e-government authorities, together with public security, national security, confidentiality, and air conditioning units, develop technical requirements and working systems for e-government safety and security in the city and establish a unified e-government digital certification system across the city.

Article 37 e-government enforcement units should strengthen the management of e-government security, establish a sound security confidential review and day-to-day monitoring management, decentralized management of information resources, emergency management and data follow-up management system, such as e-government information security.

The e-government authorities regularly organize monitoring inspections of the Internet of e-government implementation units and information security management.

Article 338 e-government-building should be used for the use of the current software and certified information security products by law, and be properly updated, upgraded.

The construction of e-government projects and the receipt of requests, products used and related services should be implemented in relation to technical standards for information security.

No unit or individual may engage in activities that endanger e-government networks and information security and shall not use e-government networks to carry out violations.

In violation of the preceding paragraph, which may result in adverse consequences, e-government authorities may take technical means according to the law.

Chapter VII Legal responsibility

Article 40

(i) The launch of the project on e-government at the municipal level, as required;

(ii) The approval of the municipal e-government project, which is not mandated;

(iii) The city-level e-government project was not experienced or was not eligible for operationalization;

(iv) Significant changes to e-government projects or access to e-government networks or the development of e-government applications systems independently, without approval;

(v) Other violations of the provisions of this approach.

In addition to the previous provisions, other acts that violate the management of e-government are carried out in accordance with the relevant laws, regulations and regulations.

Article 42

Chapter VIII

Article 43 States, provincial plans or national, provincial and municipal e-government projects are part of the national, provincial integrated arrangements and the allocation of funds e-government projects, which organize implementation in accordance with national, provincial and provincial provisions.

Article 44 deals with the construction and management of the Mitigation e-government projects and their related activities, in accordance with the relevant provisions of the Conservation of State Secret Act of the People's Republic of China.

Article 42