Advanced Search

Shaanxi Provincial Water Conservation Measures

Original Language Title: 陕西省节约用水办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Health of the 11th ordinary meeting of the People's Government of Chungi Province, 2003 to consider the adoption of the Decree No. 91 of 2 September 2003 by the People's Government of the Province of the Republic of China)

Article 1 promotes the rational development and effective use of water resources, in line with the People's Republic of China Water Act, and develops this approach in the light of the practice of this province.
Article 2 requires that water, water, water and management activities be carried out within the territorial administration.
Article 3. The principle of rationalizing and integrating water use with integrated use, harmonized management and classification guidance, overall control and targeted management.
Article IV. Governments at all levels should strengthen the management of water-saving, integrate water-saving efforts into national economic and social development plans in the region, organize awareness-raising, scientific research and technological extensions for water-saving, and promote social savings.
Any unit or individual has the obligation to save water and has the right to stop, prosecute and prosecute the waste of water resources.
Article 6
In accordance with the responsibilities of other relevant administrative authorities at the district level, it is responsible for the specific management and oversight of water-saving within the present administration.
Article 7 Priority is given to the use of surface water, limiting the exploitation of groundwater and encouraging the use of renewable water.
Article 8. The allocation of water resources should first meet the living water of rural and urban residents and integrate water for agricultural, industrial and ecological environments and other industries. To encourage, nurture and develop water-based industries that control urban size in areas where water resources are inadequate, limiting the construction of water-intensive industrial, agricultural and service projects.
Article 9
Article 10
The relevant industrial authorities of the Government of the province should establish the level of water for the industry within the administrative area, with the approval of the provincial water administration authorities and the provincial authorities for quality technical supervision, which are published by the Government of the Provincial People. Industrial water levels should be revised on a regular basis in accordance with changes in water demand, technological progress and economic development. Industry water supply is defined as the basis for determining the total water use of water users and for the approval of construction projects.
The authorities of the National Development Plan at the district level will establish annual water plans to control annual water use in the current administrative area, in line with water-saving planning, water availability and annual water availability.
Article 11. The water supply unit and the self-sustainment water unit shall submit the next annual supply and water plan application by 15 November, for approval by the appropriate level of the water administration authorities, in accordance with the emission threshold.
For example, after the release of water plans, adaptations are required and water plans should be made available in advance to the original approval sector, which may be adjusted by approval.
Article 12. Requests for additional supplies, water units and self-sustainment units shall be in accordance with the following conditions:
(i) Measures to save water;
(ii) Repetitive water utilization rates, which meet the prescribed standards;
(iii) Expand the scale of production;
(iv) Does not affect the rights and public interests of others;
(v) More than the harvested water units for the water licence, the water licence process has been reprocessing.
Article 13. The construction of water units requires direct use of surface water or groundwater, which must apply for temporary water plans to the water administrative authorities with the right to water; the use of urban gates for water supply must be applied to urban water authorities for temporary water plans and for the measurement of water in accordance with approved plans.
Water administrative authorities, urban water supply authorities should be retroactive within 10 working days from the date of the request for a temporary water plan.
Article XIV, when water scarcity seasons are severe in rural and urban dwellers when water water is water-efficient, may take measures to temporarily restrict or suspend other non-living water.
Article 15. Provincial price administrations are subject to approval by the provincial Government of the Ministry of Water, the construction of administrative authorities to inspect water prices in accordance with different water quality, industries and water costs.
Article 16 provides water charges for production and living water.
Article 17 provides for a recosting system for non-residents in excess of planned water or excess water.
The water use for urban residents is gradually being applied to gradable water prices.
The overplanned water or quantification of water repayments has been developed by provincial water resources, the establishment of administrative authorities in charge of building the prices of the province of the administrative authorities.
Article 18 water users must be equipped with the initial mandatory screening of eligible water flow measurement facilities (compareds), without the provision of water flow measurement facilities (companys) or the non-renewable replacement of damaged water flow measurement facilities (instrusives) for the first time by the statutory measurement body, to calculate the quantity of water for the full-time operation of the water building.
Any water supply unit shall not impose a water package for water users.
A new construction, expansion, alteration and construction project should be developed and a water programme should be installed, with the installation of water-based equipment and equipment, along with the construction of water facilities such as water recycles, and water facilities are designed in parallel with major engineering, while construction and use.
Upon completion of the construction project, the Water Administration will test water-saving facilities with the relevant sectors. Access to water is not qualified and no water is granted.
The construction projects that had been completed had not been installed for the use of water-efficient devices, and the owner should be gradually replaced and the condition should be established for the construction of the water back-use facilities.
Article 20
Article 21, the provincial economic integrated administrative authorities should develop a directory of sectoral water-saving processes and technical guidance with provincial water administration authorities.
Article 22 Industrial enterprises must establish water management systems and statistical accounts, and businesses with more than 500 cubic metres on the day shall conduct regular water-quality testing, under the guidance of the body in which they are tested.
Article 23 Industrial enterprises should introduce new technologies, new processes and new equipment in line with the directory of water-saving processes and technology guidance in the industry.
Article 24 Industrial enterprises should promote cleaner production and take measures such as recycling of water, integrated use and wastewater treatment, to reduce water consumption and to increase water use.
Article 25. The provincial economic integrated administrative authorities shall publish, on a regular basis, water-borne processes, equipment, product directory and surface-outs of water processes, equipment, product names, with provincial water administration authorities and relevant departments.
The production, sale or use of water processes, equipment and products that are listed for the purpose of phasing out.
Article 26
Article 27 of the Government's water administration authorities at the district level should improve the agricultural water and socialization services system, strengthen the water technology guidance, demonstration, training, and promote water irrigation in the land area, and use the necessary protective measures for agricultural aquifers, water pipelines, sound irrigation packages and improve agricultural water efficiency.
Article 28 Agricultural water-saving projects and agricultural development projects containing water-saving measures should focus on enabling and prioritizing them.
Agricultural irrigation water should be equipped with water measurement facilities, which are used to measure water and are charged with water consumption.
Article 29 encourages conditional rural groups and individuals to build water storage facilities to increase effective water sources.
Article 33 Governments at all levels should strengthen urban water efficiency management and create water-based cities. There is a gradual increase in funding for sewage treatment, the construction of sewage concentration facilities and the improvement of the rate of re-entry.
Urban-building administrative authorities should take effective measures to promote water-efficient devices and reduce the loss of urban gates. The phase-out of living yards that are not in line with water standards and improve water efficiency.
Article 31 Water supply units and self-financing water units should manage water supply facilities on a regular basis and avoid and reduce water failures.
Article 32 Greenification, sanitation and construction of buildings, etc., provides for the use of refuelling water without the use of self-water.
Greenfields, trees, flowers irrigation, the promotion of water-saving irrigation practices such as dripping, micro spraying.
Article 33 operates ablution and water recreation industry, and must take steps to save water.
The washing industry must install and use the cyclical water facility, prohibiting the use of a clean water washing vehicle and gradually spread the water-enhance technology.
Article 34 Governments of more people at the district level, water conservation, construction and economic integrated administrative authorities should strengthen water management measures to monitor water-saving water for water users within their respective responsibilities. When overseeing the inspection, the inspected water users should provide the necessary information, if any.
Article XV, in violation of the provisions of this approach, imposes a water package for users, which is subject to an administrative authority responsible for the management of the water supply unit over the district level and the Government's administration authorities; rejects the correctness and imposes a fine of up to 3,000 dollars.
In violation of the provisions of this approach, construction, expansion, alteration and construction projects have not been carried out with the construction of water facilities, which are sanctioned by the authorities of the territorial Government of the above-ranking people, in accordance with article 76 of the People's Republic of China Water Act.
Article 37, in violation of the provisions of this approach, provides for the production, sale, use of national demonstrable phase-out processes, equipment and products with high water consumption, which are sanctioned by the integrated administrative authorities of the Government of the People's Republic of China, in accordance with article 68 of the People's Republic of China Water Act.
Article 338, in violation of the provisions of this approach, uses such as greening, sanitation, construction, conditioning for the use of refuelling water for the use of subsistence water, are being modified by the Government of the people at the district level for water and the construction of administrative authorities.
In violation of the provisions of this approach, there are one of the following acts, with the responsibility of the authorities designated by the above-ranking people's Government to put the water supply unit to stop the water supply and to change the duration of the period; and the refusal to reform the process to impose a fine of up to 3,000 dollars:
(i) Water-saving measures are not taken in the washing industry and in the recreation industry;
(ii) The washing industry has not installed the recycling of water facilities and the one-time use of clean water blocks.
Article 40 imposes administrative penalties on more than 20,000 fines and has the right to require hearings.
Article 40 does not correspond to the specific administrative actions of the water administrative authorities or other administrative authorities, which may be applied by law for administrative review or administrative proceedings before the People's Court.
Article 42, the water administration authorities or the relevant departments and their staff members have not been mandated to perform their duties, toys negligence in water management and law enforcement efforts, abuse of authority, provocative fraud, to be held by their authorities or supervisors in the administration of the head of the sector and the responsible person; and to transfer to the judiciary for alleged crimes.
Article 43