Advanced Search

Chengdu City Air Pollution Prevention And Control Regulations

Original Language Title: 成都市大气污染防治管理规定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Adopted at the 9th ordinary meeting of the Government of Metropolitan People, 5 January 2004, No. 102 of 20 January 2004 on the occasion of 1 March 2004)

Chapter I General
Article 1 protects and improves the atmosphere, protects human health and promotes economic and social sustainable development, in line with the provisions of relevant laws, regulations, such as the Indian Ocean Pollution Prevention and Control Act.
Article 2 units, organizations, individuals within the city's administration should comply with the laws, regulations and provisions of atmospheric pollution control.
Article 3: The Governments of the city and the district (market) are responsible for the quality of the atmosphere in the Territory, design and take effective measures to combat atmospheric pollution, bringing the environmental quality of the present area to the standards set.
Article IV regulates the integrated monitoring of atmospheric pollution control in the Territory by the executive authorities of the municipalities and districts (markets) for environmental protection (hereinafter referred to as the environmental sector).
In accordance with their respective responsibilities, the sectors such as public safety, transport, municipal public use, farmer and quality are governed by the surveillance of the atmospheric environment contaminated by motor vehicles.
Other relevant sectors are governed by monitoring atmospheric pollution control within their respective responsibilities.
Oversight management of atmospheric pollution control
Article 5 projects on new construction, expansion, alteration to atmospheric pollutant emissions must strictly implement the environmental impact evaluation system and the facilities to combat pollution while designing, simultaneously constructing and producing systems.
Facilities to combat pollution must be eligible by the approval of environmental impact reports (statements) or environmental impact registration tables, and the construction of project parties can be used.
Article 6.
Including units and operators of atmospheric emissions must be declared to the environmental sector at the location, the types, quantity and concentrations of pollutant emissions under normal operating conditions, and the effluents are granted by law.
The types, quantity and concentrations of emissions of pollutant substances vary significantly, and changes in the declared environmental sector should be processed in a timely manner.
The release of motor vehicles is otherwise provided.
Article 7 provides units and operators of atmospheric emissions of pollutant pollutants, and must pay slacks in accordance with national provisions.
Article 8. Removal or dismantlement of atmospheric pollutant treatment facilities must be preceded by environmental sector approval. The environmental sector should be reviewed within 15 days of the date of receipt of the application.
Article 9. In the three axes of the urban area, the cities of the communes (communes) are located, more than the ecological functional protected areas at the municipal level, the natural protected areas, the landscapes, forest parks, geological parks, and other areas that are specifically protected by the people's governments are priority areas for atmospheric pollution control.
The focus area on atmospheric pollution control should meet the required standards of quality of the air environment; unmarked, the local people's Government should take strict measures to meet the deadlines.
Article 10
In situations where the atmosphere is severely contaminated and in which human health and safety are endangered, the local people's Government should be informed by the local population in a timely manner and take mandatory response measures in accordance with the law.
Article 11 focuses on atmospheric pollutant emissions, as determined by law, should establish a continuous automated monitoring, surveillance mechanism for pollutant emissions and ensure their normal functioning.
Article 12 contaminated equipment, facilities, processes that are severely and difficult to manage must be phased out within the prescribed time frame and cannot be transferred to others.
Mobile vehicles that meet the reporting standards are carried out under the supervision of sectors such as public safety transport management, farmer, and are severely blocked or transferred.
Article 13 Environmental sector and other oversight authorities have the right to conduct on-site inspections of units, sites, facilities and facilities for emissions of atmospheric pollutants, and units and individuals subject to inspection must, if any, provide the necessary information without refusing to refuse. The inspection department should conservative technical secrets and operational secrets for the inspection units.
Chapter III
Article 14. The production of mobile vehicles (including manufacture, conversion, assembly, etc.), sale and use shall not exceed the prescribed emission standards.
Article 15 units producing, maintaining, detecting, using motor vehicles and selling old vehicles should provide, as required, information on motor vehicles and vehicle launch generators of gas pollutants and receive oversight inspections in such sectors as environmental protection.
Article 16 is prohibited by mobile vehicles that are not in compliance with atmospheric emission standards. Public safety transport management, agricultural aircraft and other sectors shall not be subject to nuclear cards, shall not be subject to annual tests, shall not be processed for naturalization and changes in the household.
Article 17 The municipal environmental sector can monitor the condition of motor vehicle gas contamination in the city's city area, in conjunction with the municipal public safety transport management, transport, municipal public use, farmer etc.
The environmental sector in other areas outside the central urban area can monitor the use of motor vehicle gas contamination in the administrative area with the public safety transport management, transport, municipal public use and agro-industries.
Article 18 The environmental sector may entrust units that have already been identified by the public security authorities for the annual inspection of motor vehicle polluting, in accordance with the norms.
The mobile vehicle polluter detection unit should be responsible for the testing of motor vehicle polluters in accordance with the prescribed emission criteria, the testing of technical norms, and for the results of the automotive polluting tests.
Article 19 The mobile vehicle maintenance unit should be maintained in accordance with the requirements of atmospheric pollution control laws, regulations and technical norms established by the State to ensure that emissions standards are met by the stability of generators after their maintenance.
Article 20
The production, sale, intentional use of lead gasoline and other high-polluter vehicles is prohibited.
Empower vehicles are encouraged to use clean energy in order to secure.
Article 21, all persons or users of motor vehicles must use and maintain motor vehicles in accordance with the norms governing the maintenance of motor vehicles, ensure the normal use of contaminated treatment devices and refrain from destroying or seizing mobile vehicle contaminated treatment devices.
Chapter IV
Article 22 provides for fuel control areas within the three gateways of the Centre's town. Other districts (markets) are likely to delineate fuel control zones, in line with the need to combat smoking contamination.
Article 23 does not permit the sale, use of fuel or other high-pollutant fuels in the area of fuel coal control; existing fuel facilities must be converted to clean energy within the time frame set by the environmental sector; and new construction facilities must be used to clean energy.
More than 4 tons (4 tons) of coal beeves are available, and pyrethroids such as cigarettes, dusts, anti-harmonial facilities and automated monitoring devices must be installed to ensure that emissions are not subject to prescribed emission standards.
Article 24 prohibits the burning of paints, paints, paints, paints, necessities, rubber, plastics, leathers, garbage, garbage, garbage, and other substances producing toxic fumes or gases.
Article 25 Construction smelting materials such as smelting and oils, and measures to combat toxic gas contamination should be closed or otherwise.
Article 26 Operators of the urban catering service enterprises should install a net cigaretteer or absolid facility that would make the emissions pollutant not exceeding the required emission criteria.
Chapter V
Article 27 requires measures to be taken to combat emissions from the atmosphere, hydro, pyrethroid terminal, organic hydrocarbons, sulphuric gases, radioactive material gases and gas solvents, and must not exceed the prescribed emission standards.
Emissions of flammable gases in production should be recovered and no condition for recycling should be addressed.
Article 28 Transport, loading, storage may distribute toxic toxic gas or dust substances and must be closed or other protective measures.
Chapter VI Legal responsibility
Article 29 violates this provision by a unit or individual of one of the following acts, by the environmental sector or other relevant administrative authorities, in accordance with different circumstances, in order to put an end to the offence, the period of time being changed and the penalties set out below:
(i) To reject field inspections or inspections of sectors such as environmental protection, by fines of up to 50,000 dollars in the sectors carrying out inspections;
(ii) Repression, false reporting of humiliation, with a fine of up to 50,000 dollars in the environmental sector;
(iii) Unless the payment of the royalties is provided, the environmental sector is authorized to carry out the humiliation fee, including by monitoring the data on the ground or in accordance with the effluence factor law, the balancing of the paints, with a fine of up to 20,000 dollars;
(iv) The construction of the project's atmospheric pollution control facility has not been completed or did not meet the requirements for the construction of environmental protection management in the project, and has been used by the environmental sector responsible for approval of environmental impact reports (statements) or environmental impact registration forms, which could be fined by more than 10,000 dollars;
(v) Inadequate use of atmospheric pollutant treatment facilities or unauthorized dismantlement or sequestration of atmospheric pollutant treatment facilities without the consent of the environmental sector, resulting in over-marks of atmospheric pollutant emissions by up to 50,000 units and fines of up to 1000 dollars for individuals;
(vi) Reimbursement of the time limit for atmospheric emissions of pollutant pollutants beyond the prescribed criteria by the environmental sector, with a fine of more than 1 million yen, with no later than one million yen, to put an end to the efamation or to request the same-level people's Government to prohibit, close or stop the production;
(vii) Within the area of fuel coal control, unauthorized production, sale of fuel coal or non-approperty uses of clean energy, the local environmental sector will be responsible for the dismantlement or confiscation of the facilities in question, with a fine of up to US$ 30,000 for the unit and a fine to the Personal Service for 2000.
Article 33
(i) Emissions exceeding the prescribed standards or self-imposed dismantlement, sequestration, change of mobile car contamination treatment devices are being converted by the environmental sector's time limit, which may be fined by more than 1000 per vehicle;
(ii) The unit for the production, maintenance, testing, use of motor vehicles and the sale of older vehicles is not required to send mobile vehicles with gas-polluting information, which is being converted by the environmental sector to a maximum of 30,000 fines;
(iii) The failure of the environmental sector to carry out the screening of motor vehicle pollutant contamination, or the identification of false breaks in the testing process, which is criticized by the environmental sector to put an end to the offence, with a period of up to 50,000 fines; in the case of serious circumstances, the removal of the qualifications of the motor vehicle for inspection by the sector responsible for qualifications;
(iv) A motor vehicle maintenance officer who is not subject to technical norms or after a motor vehicle subject to its maintenance governance is tested to exceed the prescribed standards within the prescribed time frame, with the environmental sector responsible for the period of time being converted to a fine of up to 20,000 dollars; in the case of serious circumstances, the removal of the qualifications of motor vehicle maintenance by the relevant departments.
In violation of article 12, paragraph 1, of the present article, the transfer of phase-out equipment to another person shall be used by the transferor's environmental sector or other relevant sectors forfeiture of the proceeds of the transferee's law and shall be fined twice the proceeds of the violation.
Article 32, in violation of article 27 and article 28 of the present article, is punishable by law by the environmental sector by an order of cessation of the offence, with a period of time being converted to a fine of up to 50,000 dollars.
Article 33, in violation of the provisions of this provision, has been provided for by Finz, legislation and regulations, from their provisions; there is no provision that the environmental sector should be responsible for the cessation of the offence and a fine of more than 5,000 dollars.
Article 34 has been incorporated into the urban management of the city's relatively centralized administrative penalties, which are governed by the law by the urban administration.
Article XV impedes and obstructs the exercise of public services by the public security authorities, in accordance with the provisions of the National People's Republic of China Regulations on the Safety and Security of the People's Republic of China, which constitute criminal responsibility.
Article 36 does not correspond to specific administrative acts and may apply to administrative review or administrative proceedings in accordance with the law.
Article 37 Administrative law enforcement officials play a role, abuse of authority, provocative fraud, and are subject to administrative disposition under the relevant provisions; constitutes an offence and hold criminal responsibility under the law.
Chapter VII
In accordance with this provision, the law enforcement authorities such as environmental protection, public safety, transport and farmer have established appropriate enforcement rules to report back to the same level of government rule of law institutions.
Article 39 Controls of urban dust and bans the use of other provisions of the municipal authorities for the burning of crops.
Article 40 provides for interpretation by the Office of the Rule of Law of the Metropolitan Government.
Article 40 The Modalities for the Control of Licetic Constraints, issued by the Government of the Metropolitan People on 14 December 1991 and the Modalities for the Control of Liberal Vehicles issued on 3 March 1995 by the Metropolitan People's Government.