Advanced Search

Urumqi, Kennel Management Measures For The Implementation Of

Original Language Title: 乌鲁木齐市养犬管理规定实施办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(The 29th ordinary meeting of the Uzbek Government of 20 September 2005 to consider the adoption of the Decree No. 70 of 18 November 2005 No. 70 of the Uruz People's Government Order No. 70 of 20 December 2005)

Article 1 provides for the implementation of the Uruh plant management provisions in order to develop this approach in the light of the actual practice of the city.
Citizens, legal persons and other organizations within the current city's administrative region shall adhere to this approach.
Article 3.
Article IV. The public safety authority is the competent authority for the management of garettes in this city.
Sectors such as veterinary, health, business, integrated administrative enforcement and municipal syllabus should be managed in accordance with their respective responsibilities.
Article 5 Community Council of Residents, Village Councils and other grass-roots organizations should assist the Government in the management of sancies.
The Council of Community Residents, the Village People's Commission, the Industrial Council may convene residential meetings, the Village People's Conference and the Conference of the Legislatures to establish a convention under the law on plant management matters in this area and to organize monitoring. Residents, villagers and owners should respect the Convention.
Article 6
(i) The mountainous areas, the Shab'aq region, the new urban area, the water plumbing area, the Uzbek economic technology development area and the high-technical industrial development area, with other areas being the general management area;
(ii) The location of wind tourism in the general management area, the production plants in towns and large-scale enterprises, and the residential area as a priority management area;
(iii) Rural, pastoral areas and farms in priority management areas.
Article 7.
The feeding of the veterans and military dogs is governed by the relevant provisions.
The unit shall be subject to this provision for the purpose of requiring the garette for the security or scientific work.
Article 8. Individuals in the priority management area are registered with garettes, with only a small sensitization of 35 digits per household.
Article 9. Units and individuals shall be registered at the residence public security station after 30 days of the garette to the veterinary therapy sector immunization and the receipt of a sanctuary vaccination certificate.
Article 10
In the course of the annual review, an effective slogan and household dog immunization certificate should be presented.
Article 11. Upon the processing of the garette, the transfer of the slogans to others should be registered as required procedures. The death or disappearance of the cell shall be carried out in the form of a write-off procedure; no respiratory dog shall be taken without a written-off procedure.
Article 12 Changes in the residence of the garetteer should be registered with changes in the public safety of the new place of residence within 30 days of the change. The garetteer will transfer the veterans registered in the general management area to the feeding of the priority management area, which should be in line with the conditions of the sancies in the priority management area and, from 30 days from the date of transfer, the registration of changes to the public security dispatch.
Article 13 Removal of sancies and slogans by the spirants shall apply to the original registration authority within 15 days of the date of loss.
Article XIV units or individuals are in compliance with this approach, and public security authorities should register within five working days.
Article 15. The writer shall comply with the following provisions:
(i) Injection vaccines as prescribed;
(ii) To deny access to public places such as stores, restaurants, schools, hospitals, exhibitions, theatres, parks, sports houses, cruises, vehicle stations, air ports;
(iii) To refrain from arsenal with public transportation tools (other than small rental vehicles);
(iv) Large-scale plants that have been registered for feeding should be either tied or shattered, and no household may be taken. When a small perception of feeding is appreciated by the veterans, it is necessary to lay down and be associated with adults;
(v) Abductor shall not intrus the normal life of others, and the spirants who affect others' rest should take effective measures to put an end to them;
(vi) The porters shall immediately be removed from the smoking of the ventilation of the ventile;
(vii) The causes of death or death of dogs are unknown and shall be dealt with in a sound manner under the supervision of the veterinary sanitary sector.
Article 16 injured others, and cultivators should immediately be sent to medical institutions for medical treatment and pay medical expenses.
As a result of the fault of the garetteer, the spirants should afford the full medical costs of the injured person and compensate the other loss of the injured person in accordance with the law.
The tetanus or suspected sanitary conditions of the injured person are handled by the veterinary sanitary sector in accordance with the relevant provisions of the animal protection.
Article 17 engages in plant breeding or charging exhibitions, subject to the consent of the local public security authorities, and is governed by the law to the business administration.
The focus management area prohibits the use of plant breeding and the organization of ventories.
Article 18 deals with a ventilation type in this city and requires the possession of a ventilation certificate to be traded in a legal place. In order to access the veterans in this city, the veterinary transport quarantine sector has proved that the transport sector can be transported.
Article 19, the ventilation market and the creativity, ventories should have the necessary security protection conditions and establish effective management systems and emergency disposal programmes.
Article 20 acts against nutrients in violation of this approach, any unit and individual have the right to criticism, discourage or report to the relevant executive branch, which shall be dealt with in a timely manner.
Article 21 allows the parties to apply for mediation to the People's Conciliation Commission or to prosecute directly to the People's Court for the interference of the slogan in the normal life of others.
Article 22 states that the public security authorities should establish the garetteer's criminal record files, with a focus on the management of the number of veterans who have been reported or punished.
In violation of this approach, the spirants are confiscated by the public security authorities, the yardsticks are not registered within five years.
Article 23, which violates the practice of self-help dogs, is confiscated by public security authorities and imposes a fine of 1000 for the spirants per yard.
The spirants are not subject to a probationary test, which is subject to a time period of time by a public security authority to carry out a probationary examination; they are subject to the previous provision.
Article 24 violates article 15 (ii), (iii), (iv) and (v) of this approach, by a public security agency responsible for the alteration and imposition of a fine of more than 100 million dollars; and in the event of serious confiscation of its dogs and the suspension of the slogan.
In violation of article 15 (vi) of this approach, the executive integrated law enforcement agencies impose a fine of more than 100 million dollars.
Article 25 Public security authorities should entrust the treasury market with the sale of the ventilation and the payment made after the sale.
In the case of streets, shines, public security authorities should organize arrest and arrest. In the case of the hidings, it should be entrusted to the smoto of the breeders and to inform the founding of losers; the failure of the owner to return to his or her cell should bear the corresponding costs in accordance with the law; the notice was not found to be lost and the public safety authority was treated in accordance with the preceding paragraph.
Article 26
Article 27 rejects and prevents law enforcement officials from carrying out their duties under the law and punishes them by law by public security authorities; constitutes an offence punishable by law.
The staff of the sanctuary management are one of the following acts, which are administratively disposed of by their units or superior authorities; constitute crimes and are held criminally by law:
(i) The performance of their duties by law;
(ii) The consequences of the unlawful administration;
(iii) No registration, inspection of the slogan;
(iv) Failure to report the mass to deal with the consequences in a timely manner;
(v) Other omissions, abuse of authority and provocative fraud.
Article 29 does not determine administrative penalties and may apply to administrative review or administrative proceedings in accordance with the law.
Article 33 The application of the Rules for the management of the Urutanzi municipality, which was published by the Government of the people on 31 August 2001, was also repealed.