Advanced Search

Jiangsu Province, Jiangsu Provincial People's Government On The Revision Of The Proportional Arrangement Decisions Of The Employment Measures For Persons With Disabilities

Original Language Title: 江苏省人民政府关于修改《江苏省按比例安排残疾人就业办法》的决定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(It was considered at the 71st ordinary meeting of the People's Government of Southern Suu Province on 26 July 2006 for the adoption of Decree No. 31 of 9 August 2006 of the People's Government Order No. 31 of 9 August 2006 on the date of publication)

The Government of the Provincial People decides to amend the Employment of Persons with Disabilities in the Province of Suang Province as a proportional basis as follows:
Article 2, paragraph 1, was amended to read: “Any person with a permanent household in the province meets the age of employment, living self-sustainability, a certain labour capacity and a voluntary requirement for employment of persons with disabilities is the subject of a proportionality of employment”.
Delete paragraph 2.
Amendments to the “Coordination Committee for the Work of Persons with Disabilities” in article 3, paragraph 1.
The second paragraph would be amended to read: “The Federation of Persons with Disabilities at the district level is entrusted by the same-ranking people's Government with a proportional arrangement for the employment of persons with disabilities, whose employment services are responsible for specific operations”.
Paragraph 3 should be amended to read: “The labour and social security, civil affairs, finance, tax, business, personnel, health and statistics are working in close collaboration with persons with disabilities in accordance with their respective responsibilities”.
Article 4, paragraph 2, should be amended to read: “Education of persons with disabilities shall be arranged by organs, groups, business units and other economic organizations in the administrative region of the province in proportion to the total number of practitioners who are not less than 1.5 per cent of the last year of the unit.”
Article 5 was amended to read: “Entities in which persons with disabilities are employed could be recruited from persons with disabilities recommended by the employment services service (releaded) or be admitted to society on their own initiative.
Employment services at all levels should organize vocational technical training for unemployed persons, in accordance with the needs of the employment market. Persons with disabilities whose new job is introduced must be able to take part in the induction or after training.”
V. amend article 8, paragraph 2, to read: “Evaluate the implementation of the criteria for the practical assessment of persons with disabilities in China”.
Article 9, paragraph 3, was amended to read: “Effective employment injury and occupational diseases are identified as disabled workers, in accordance with national standards for persons with disabilities, shall be taken into account in the total employment of persons with disabilities in their units”.
Article 10 should be amended to read: “Every units shall, by 31 March each year, review the employment status of persons with disabilities in the same-level employment service units for the previous year, require written information on the situation of persons with disabilities in this unit.”
Article 11, paragraph 1, was amended to read: “Effectively a unit for employment of persons with disabilities to a proportion of persons with disabilities is required to pay employment guarantees for persons with disabilities every year. The Employment Guarantee Fund for Persons with Disabilities is vested in local tax authorities, with specific time determined by tax authorities at all levels.”
In addition, “in accordance with the prescribed proportion, persons with disabilities in employment should be arranged for less than one person, with one disability being employed or paying employment guarantees for persons with disabilities”.
The second paragraph would be amended to read: “The employment security scheme for persons with disabilities is calculated by: the total number of practitioners at the end of the previous year x stipulates that the proportion of employment of persons with disabilities has been arranged from the number of persons with disabilities) x the proportion of annual workers in the region that are published in the statistical sector = the payment of employment guarantees for persons with disabilities.” As article 3.
Article 12, paragraph 1, was amended to read: “Europes for employment of persons with disabilities paid by businesses and other economic organizations in rural and urban areas are covered by management costs”.
The second paragraph will be amended to read: “The employment security of persons with disabilities paid by organs, groups and units shall be resolved from the budget of this unit.”
Article 13 was amended to read: “The payment units for natural disasters or for serious misappropriation and entry into the insolvency liquidation process shall be paid or paid for the relief of employment guarantees for persons with disabilities and shall be authorized by the unit of the financial sector in accordance with the provisions”.
Amendments to the letter of credit for employment guarantees for persons with disabilities in article 14, paragraph 1, are as follows:
The second paragraph would be amended to read: “The payment of employment guarantees for persons with disabilities must be used in the province's financial sector to harmonize the copies.”
Article 16 should be amended to read: “Empower guarantees for persons with disabilities shall be managed and used in accordance with the provisional provisions of the Ministry of Finance for employment guarantees for persons with disabilities, mainly for the promotion of the collective bargaining of persons with disabilities, individual operations, subsidies for vocational training and social security for persons with disabilities, appropriate subsidies for intermediary agencies that provide free employment services for persons with disabilities, support the organization of resettlement institutions such as the rehabilitation of persons with disabilities, and incentives to organize employment for persons with disabilities, etc. No department shall be reunited or diverted to him.”
Article 17 and Article 18 were merged into Article 17: “The Governmental Fund for the Employment of Persons with Disabilities, shall be collateraled by the contributing State and incorporated into the financial budget management. Employment services for persons with disabilities at all levels are specifically responsible for the use and management of employment guarantees for persons with disabilities at the current level and for the leadership of the Federation of Disabled Persons. The specific approach was developed by the Provincial Finance Department with provincial tax authorities and the Provincial Disability Federation.
The financial and audit sectors should strengthen the supervision and audit of the employment security fund for persons with disabilities.
Article 14
Article 18 Employment guarantees for persons with disabilities levied by the same-level financial sector, which was collected by 5 per cent of the total year by the same year, establish provincial employment wards for persons with disabilities, with specific management and use approaches developed by the provincial financial sector and the provincial Disability Federation.
The Federation of Persons with Disabilities at the district level is responsible for checking the proportion of persons with disabilities in various units, paying employment guarantees for persons with disabilities, and for strengthening supervision in accordance with the same labour and social security sectors.
Article 20 provides information on retreats, seizures, late reports, refusal to report on the employment of persons with disabilities, which is communicated by the Federation of Persons with Disabilities at the district level, and the time limit is being changed. In violation of article 10 of this approach, the employment security of persons with disabilities is granted by units that are not applied for the processing of employment of persons with disabilities. units that do not grant employment for persons with disabilities in proportion to this scheme have refused to pay for employment guarantees for persons with disabilities, which are requested by the Federation of Persons with Disabilities at the district level for enforcement by the People's Court.
Article 21
Article 19 was amended to read: “Instructions and incentives should be given to the municipalities, the veterans' governments as a Article 22.
The order of the provisions is adjusted accordingly.
This decision is effective from publication.