Advanced Search

Liaoning Province Water Licensing And Implementation Measures For The Management Of Water Resources Fee Collection

Original Language Title: 辽宁省取水许可和水资源费征收管理实施办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Adopted at the 69th ordinary meeting of the Government of the Greateren province on 5 January 2007, No. 201 of 16 January 2007 of the Order of the Government of the Greater Honduran Province, which was issued as from 1 May 2007)

In order to strengthen water resources management and protection, to promote the savings of water resources and the rational exploitation of water resources, in accordance with the relevant laws, regulations, such as the Water Reception and Water Resources (hereinafter referred to as the Department of State Regulations) and to develop this approach in conjunction with my province.
Article 2 uses water resources directly from rivers, lakes or land, in the administrative areas of this province, and applies this approach.
Article 3. Provincial, municipal, district (including district, district) water administration authorities are responsible for accessing water approval and monitoring management, in accordance with established management authority.
The water administration authorities, the financial sector and the price authorities are responsible for the collection, management and supervision of water resources costs, in accordance with established management authority.
Article IV, in addition to the conditions set out in article IV of the State Department Regulations, shall apply for access to water licences and payment of water resources.
Family life and sporadic nutrients, sal livestock consumption, etc., annual water harvests are below 1,000 cubic metres and do not require access to water permits.
Article 5: Access to (exclusive) water units or individuals with emergency water conditions under Article 4, subparagraphs (iii) and (iv), of the Regulations of the Department of State shall be made available to the administrative authorities of water with the approval authority within three working days from the date of access to (exclusive) water:
(i) The name or address of the water unit or the individual;
(ii) The start-up and place of access to (emission) water;
(iii) Access to (exclusive) water for water purposes;
(iv) Main pollutants, sewage treatment measures and possible impacts in drain water.
The water administration authorities should conduct a timely review of the matter and should inform the author of the request for access to water for water.
In order to ensure the safety and production of water for construction under the mines, such as well as the provision of water resources, the recurrent drainage shall be requested.
Article 6. Water units or individuals with the conditions set forth in Article 4, subparagraph (v), of the Regulations of the State shall apply to the competent water administrative authorities with the authorization. The water administration authorities shall, within three working days of the date of receipt of the request, decide whether to agree with the water; the decision to be taken without delay shall be considered as agreed.
Article 7 requires units or individuals (hereinafter referred to as applicants) to apply to the administrative authorities with the authorization.
Approval bodies that apply for the use of multiple water sources and different sources of water should apply to their highest-level approval bodies; applications for the use of multiple water works or facilities for access to water should be submitted on a one-time basis in accordance with the overall design of the project.
Article 8.
The following water is subject to approval by the Provincial Water Administration, in addition to the State's authorization authority.
(i) Provincial water banks and other provinces for water supplies;
(ii) Access to water for more than 50 gWh hydro hydroelectric power stations;
(iii) On average, the river, the drip, the river, the river, the Xonus, the vast river, the east of the river, the west of the river, the Live River, the shacking of the river, the Brazing River, the skils, the river, the great river, the Great Ocean River, the Greater River, the Greater River, the Greater River, the Greater River and the Lesser River (out Water Station, underground) over 10000 metres;
(iv) An average of more than 10,000 cubic metres of groundwater on the day;
(v) Access to water across the city.
The following water is approved by the municipal water administration authorities:
(i) Access to water for municipal water banks and other municipal water pipelines;
(ii) On average, more than 3000 cubic metres of surface water, 100,000 cubic metres below and more than 3000 cubic metres from other rivers were taken on average in paragraph 2 (iii);
(iii) An average of more than 3000 cubic metres of groundwater and 100,000 cubic metres on average;
(iv) Access to water and provincial municipalities has not exceeded the authorization of provincial water authorities.
In addition to the provisions of paragraphs 2, 3 and 3, water is approved by the territorial water administration authorities.
Article 9. Water administration authorities should seek advice from the urban construction sector on access to water for groundwater from urban planning areas. Comments made by the urban construction sector should include the ability of the urban public water pipeline network to meet needs and to meet the overall urban construction planning.
Article 10. Access to water and other access to public interest in the area of water overexception, seawater intrusion, watershed protected areas and transport, energy, should be publicized and heard.
Article 11. Water administrative authorities shall not approve water for the purposes of Article 20 of the State Department Regulations.
Article 20, paragraph (iv), of the Regulations of the Department of State provides that the releasing of water cannot be fully recovered from the surface temperature of the original aquifer.
Article 12 The approval authority shall make a decision on admissibility and approval in accordance with the terms of reference established, and shall not be subject to the admissibility and approval of matters that are not covered by the present level.
The top-level water administrative authorities have found that higher-level water administration authorities are more entitled to receive and sanction the law and should be corrected in a timely manner.
The applicant may wish to build water works or facilities upon the approval of the water request. The following water-related matters in construction projects have been substantially changed, and the construction of the project water resource argument should be replicated and the request for water was resubmitted:
(i) Access to water and water;
(ii) Water and water access sites;
(iii) Access to water and water measures;
(iv) Removal and refunding of major pollutants and sewage treatment measures;
(v) Other matters provided by the Water Administration Department of State.
Upon completion of the water engineering or facility, the applicant shall, in accordance with the relevant provisions of the State, submit to the approval body the relevant material, such as the water engineering or the facility pilot operation, the approval authority shall organize the receipt of the relevant material within 20 days of the date of receipt of the relevant material; and receive the qualifications of the receiving authority for the acquisition of water licenses.
units and individuals with access to water permits (hereinafter referred to as water users) may engage in water access activities.
Article 15
The water administration authorities should receive annual water licences by 30 January each year.
Article 16 shall take water by the water owner in accordance with the conditions specified in the water licence. Changes in access to water conditions should be governed by the law; changes in the length of access to water, water availability, water use, access to water, releasing water, drainage and water types should be reintroduced.
Article 17: The watertakers shall submit to the water approval authorities the annual water statistics statement and the next annual water access plan recommendations by 31 December each year.
The Water Approval Body shall issue an annual water access plan to the watertakers by 31 January of the next year, and shall be sent to the water administration authorities in the water gallery.
The watertakers should take water in accordance with the annual water plans issued by the approving authority. In excess of the above-planned or supra-directed water, the cost of water is charged in part in accordance with the following provisions:
(i) The excess plan or the excess of 5 per cent, which is charged in accordance with 1.5 times the water resource charge;
(ii) Over 5 per cent or less than 10 per cent of the excess planned or exceeded, and are charged twice as high as the water resource charge;
(iii) Over 10 per cent or more than 20 per cent of the excess planned or exceeded by 20 per cent, which is charged in accordance with the standard of 2.5 times the cost of water resources;
(iv) Over 20 per cent or more than 30 per cent of the excess planned or exceeded, and are charged in accordance with three times the water resource charge;
(v) More than 30 per cent of the excess planned or exceeded, and four times the cost of water.
Article 19 provides for water resources paid by agricultural production that exceeds the levels of agricultural water produced and published by provincial governments. Farmer families have access to water and livestock for feeding, which exceeds the threshold set out in article 4, paragraph 2, of the scheme.
Saving water for agricultural production, farmers' family life and livestock feeding is temporarily cut.
Article 20 provides for a specific amount of payment for water resources, which is determined by the water administration authorities on the basis of the water resource fees and the actual consumption of water.
Real access to water is recorded for measuring facilities. Inadequate or installed measurement facilities are not in accordance with quality standards, or the facility is not functioning properly, and water is determined in accordance with the largest water-take capability for the water engineering, facility design or equipment motto.
Article 21, the watertakers should install water measurement facilities consistent with the statutory standards. Agricultural production that does not have the conditions for the installation of measurement facilities is taken into account by provincial water administration authorities, according to the different circumstances, by developing methods for the accounting of water amounts, by submitting to the provincial Government and making it available to the community when the provincial government decides to proceed.
Fire access to water facilities and other water facilities for public safety or public interest hazards should be installed.
Article 2 The watertakers should pay water resources to the designated bank within 7 days of the receipt of the notification. The water administration authorities, through the bank's payment voucher, have obtained a dedicated statement of water resources from the watertakers.
The text of the notice sheets on water resources payments is developed by the provincial water administration authorities.
Article 23. Within the water supply area of the river under the water treasury works, between the two shores (no slack of fire) to access water from 500 metres from the river tanks or from the river beach area), which is part of the water bank's supply, the watertakers should send to the water treasury management unit for the cost of water-hydration works, which is to be paid by the water bank management unit.
The amount of water for the water supply portion is calculated according to the following provisions:
(i) Access to surface water for the calculation of actual water consumption during water supply;
(ii) The extraction of groundwater is confirmed by the competent hydrological body with statutory qualifications to evaluate, measure the amount of supply and report to the water licence approval authority of the water bank.
During the period of water supply and water storage provided for in paragraphs 1, 2 and 2, it was determined by the Water licensor of the water bank.
Article 24 Water resources for agricultural production for water are paid by year; water resources for industrial and other water are paid by month. The watertakers are unable to pay due to special hardship and are executed in accordance with article 34 of the State Department Regulation.
Article 25.
The municipal water administration authorities may impose water resources at this level, entrust the district water administration authorities with leasing; the provincial water administration authorities may, in addition to the cost of water resources for the management of water supplies in the provinces and other provinces, pay the water resources collected at this level and entrust the city or the territorial water administration authorities with the collection.
The entrusted water administration authorities shall not be entrusted with the commission.
No unit and individual relief for water resources is prohibited.
Article 26, in addition to other provisions by the State, shall be charged with water resources according to the following provisions:
(i) The water resources collected at the district level, including the commissioning component, are paid in the city-level treasury and provincial treasury according to 10 per cent, 30 per cent, respectively, and in the remaining part in the county-level treasury; in these ethnic self-government districts and provincial governments, the water resources collected from priority districts for poverty reduction development are fully vested in the district treasury.
(ii) The city-level levy on water resources, which was paid at 30 per cent in the provincial treasury, the remaining portion of the country's treasury; other water costs charged (including the commissioning part), were reimbursed by 30 per cent, 10 per cent in the provincial treasury and in the territorial treasury of the water gallery (with the exception of the area where no district-level water administrative authority had been installed at the water gallery location, with the remaining portion of the treasury.
(iii) Provincial water banks and other provincial governors for water supply works are paid in full to the provincial treasury; other water resources collected are paid at 60 per cent, 20 per cent, respectively, in the provincial treasury and at the district level, and the remaining portion is paid to the city-level treasury.
The cost of water resources charged under Article 27 should be used for savings, protection, management and development of the following water resources:
(i) Survey, evaluation, monitoring and planning of water resources;
(ii) Study, formulation and revision of new water-saving technologies, new processes, new equipment development and diffusion, water measurements and water technology standards;
(iii) Water resource development and water conservation construction;
(iv) Scientific research on water resources and national scientific and technological exchange and cooperation;
(v) Development and dissemination of water policy legislation;
(vi) Monitoring and mediation of water law enforcement;
(vii) Water resource management, savings, protection of advanced units and individuals;
(viii) Other work related to water resource savings, protection, management and development.
Article 28 quantification of water resources for provincial water banks and other provincial governors for water supply works and hydroelectric power stations, which are not less than 50 per cent of the total amount for water supplies, conservation and management in the cruise area of water and hydroelectric power stations; city, district and provincial treaties for water resources, which are not less than 50 per cent of the total.
The cost of water resources charged under Article 29 is included in the financial budget and two income and expenditure lines are applied. The water administration authorities should prepare annual expenditure budgets for water resource costs, in accordance with the annual water resource income budget and the prescribed use, after review by the same-level financial sector, in accordance with the prescribed procedures.
No unit or person is prohibited from expropriating, intercepting or misappropriating water resources.
Article 31 shall monitor the implementation of the water licence system in the current administration area; the water administration, the financial sector and the price authorities shall monitor the payment of water resources in this administrative area; and the audit body shall conduct audit oversight of the use and management of water resources.
Implementation of oversight inspections should produce administrative law enforcement documents. The inspection units and individuals should be synergistic, and if material is actually provided, they must not be denied or obstructed.
Article 31, in violation of this approach, has one of the following acts, punishable by the Water Administration in accordance with article 69 of the People's Republic of China Water Act:
(i) Oriental access to water;
(ii) Access to water beyond the time limit;
(iii) Redirecting water use;
(iv) Oriental changes in access to water, releasing or releasing water;
(v) Oriental increases in access to water and water.
Waters should be charged in accordance with their water consumption.
Article 32, in violation of other provisions of this approach, is addressed in accordance with the provisions of the State Department Regulations and relevant laws, regulations.
Article 33 of this approach is implemented effective 1 March 2007. The Provincial Government's provisional approach to the management of water resources royalties issued on 28 December 1987 and the Rules for the Excellence of Water Licence in the Province, issued on 6 October 1994, were repealed.