Advanced Search

Maternity Insurance For Urban Workers In Nanjing Approach

Original Language Title: 南京市城镇职工生育保险办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Adopted by Decree No. 260 of 22 November 2007 of the People's Government of South Kyoto, which came into force on 1 January 2008)

In order to preserve the legitimate rights and interests of workers, the necessary economic compensation and health care are guaranteed to workers during childbirth and when implementing family planning operations, in accordance with the laws, regulations, such as the Labour Code of the People's Republic of China, the provisions on maternity insurance for enterprises in the province of Surjeher, and in the context of the current city.
Article 2 applies to urban enterprises within the city's administrative area, self-employment units, non-commercial units and individual economic organizations (hereinafter referred to as the user unit) and their employees or employees (hereinafter referred to as workers).
Article 3 provides for the social integration of maternity insurance in the town and the establishment of maternity insurance funds in accordance with the principle of territoriality.
Article IV Labour guarantees the executive head of the town's maternity insurance scheme, which is affiliated with the Social Insurance Agency (hereinafter referred to as the executing agency).
Sections such as finance, health, goods, tax, audit, family planning should assist the labour security sector in its work related to maternity insurance. Organizations such as trade unions, women's associations are subject to public scrutiny of the implementation of this approach by law.
Article 6 takes part in maternity insurance and pays paid maternity insurance premiums in full, in line with national, provincial, municipal family planning provisions for maternity or family planning operations, which can benefit from maternity insurance under this scheme.
The non-participation of maternity insurance, interruption or failure to pay maternity insurance in full has resulted in the inability of the insured worker to receive the corresponding maternity insurance treatment and the payment of the child insurance standards under this scheme.
Article 7
(i) The maternity or abortion of a female worker, which is paid under the relevant provisions of the State and the province, and the maternity insurance fund is compensated in the form of a maternity allowance. The maternity allowance is based on the average salary base for women workers for the 12 months of childbirth or abortion (leading) and is paid for the 12-month period for the minimum wage base for the year of delivery or abortion (lead) in the current city;
(ii) The expenses of maternity medical care, such as maternity insurance funds, for prenatal check-ups, maternity or abortion after pregnancy of female workers, for example, for sick leave, medical fees and the rehabilitation of basic treatment fees after childbirth;
(iii) Medical costs incurred by female workers after pregnancy and after four months of childbirth as a result of complications arising from childbirth are paid by the maternity insurance fund. After four months of medical expenses, participation in basic urban health insurance is carried out in accordance with the relevant provisions of the basic urban health insurance;
(iv) To grant a one-time nutrition allowance to female employees who meet the State's provisions for the three-month and above-mentioned maternity leave, which is paid by the maternity insurance fund, which is a standard of 2 per cent of the average annual salary of employees in this city.
Article 8. The spouses of male workers participating in maternity insurance are non-employed, and the antenatal inspection and delivery, abortion (application) costs are paid at 50 per cent of the criteria for maternity insurance and do not enjoy other maternity insurance treatment.
Article 9. Medical expenses incurred by workers for family planning operations, such as the placement of (referred) yards, abortion (application), sterilization and reciprocity, are covered by the maternity insurance fund. Medical expenses incurred as a result of family planning operations, participation in basic urban health insurance, are paid under the relevant provisions in the Basic Town Health Insurance Fund.
Article 10, after the unemployment of workers who had previously participated in maternity insurance, was paid by the maternity insurance fund when the unemployment rate was approved in accordance with family planning provisions for maternity or family planning operations.
After the retirement of female workers who have participated in maternity insurance in the original unit, the cost of operating expenses, such as the birth insurance fund, in line with family planning provisions, is paid by the maternity insurance fund.
The maternity or family planning operation of female workers shall be subject to medical care in the current city. The qualification of the maternity insurance scheme and the regulation of the management reference to the management of the basic medical establishment. An agreement was administered by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR).
The directory of maternity insurance and medical services is based on the directory of essential health insurance and medical services and is published in conjunction with the appropriate increases in the characteristics of maternity insurance.
The Agency is compliant with the scheme of the maternity insurance scheme, according to the project, the number of illnesses. The specific settlement approach was developed by the Labour Security Administration with the financial sector.
Article 12. The maternity insurance fund is implemented in accordance with the provisions of the State Department's provisional regulations on social insurance payments, in accordance with the principle of payment, payment and management of payments.
The Maternity Insurance Fund is governed by the laws of the financial, auditing and accounting sectors.
Article 13 gives birth insurance by 0.8 per cent of the total salary base for the previous year; outstanding unpaid contributions are paid at the end of the year, with the exception of the payment of the time limit. Employers do not pay maternity contributions.
The maternity insurance contributions paid by businesses, non-commercial units and individual economic organizations are shown in costs (costs). The maternity insurance paid by the self-governing unit is charged with social security payments.
Article 14. The maternity insurance fund, which is deposited in the bank, is calculated at the rate of deposit under the People's Bank.
Article 15 units, mergers, transfers shall be payable on a one-time basis in accordance with the relevant provisions of the law, regulations.
Medical expenses incurred in the following cases, maternity benefits and one-time nutrition benefits, and maternity insurance funds are not paid:
(i) Violations of national, provincial and municipal family planning policies;
(ii) The unlawful choice of foet sex, suicide, self-immobilization, fighting, alcohol abuse, drug abuse, etc. caused the termination of pregnancy;
(iii) Distinguished pregnancy for reasons such as pregnancy and soe;
(iv) Transport accidents, medical accidents and drug accidents with third-party liability;
(v) Treatment of various types of child-friendly (micternal) complications, and barriers to sexual functions;
(vi) Medical costs incurred in the area of maternity or family planning operations abroad or at the port of Macao;
(vii) Medical costs for newborns;
(viii) Family planning operations and complications;
(ix) Maternity or implementation of family planning operations in non-sexpensive care institutions in this city (excluding rescue);
(x) In the case of medical care, the insured worker did not present the Social Security Car and the maternity insurance certificate;
(xi) Other costs that are not in accordance with the provisions of maternity insurance.
Article 17 Units, maternity insurance-point medical institutions or individuals who are deceived to the maternity insurance fund are responsible for recovery and punishment by the labour security administration; constitutes a crime and hold criminal responsibility under the law.
Article 18 Staff members of the institution breached the loss of the maternity insurance fund by the labour security administration responsible for recovery and, in the light of circumstances, administrative disposition of the responsible person; and legal accountability.
Article 19 Employers have doubts about the treatment of maternity insurance, either directly to the user unit or to the institution. Employers and agents may apply to the Labour Disputes Arbitration Commission for labour disputes arising from the treatment of maternity insurance, which may be brought to the People's Court by law.
Article 20 is incompatible with administrative decisions by the parties and may apply for administrative review or administrative proceedings in accordance with the law.
Article 21 may establish a means of implementation in accordance with this approach in the Jenin region, the philanc region, the six zones, the Upperi and the watershed areas.
Article 2 The Maternity Insurance Scheme for Business Employers in Southern Benmin City, issued on 5 April 2001, was also repealed.