Advanced Search

Administrative Measures For The Treatment Of Lakes In Wuhan City

Original Language Title: 武汉市湖泊整治管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Modalities for the management of Lake Vilhan

(Adopted by Decree No. 207 of 23 June 2010 by the Government of the Republic of Vilhan on 1 August 2010)

In order to strengthen the protection of lakes and water environmental governance and to improve the ecological environment in the Lake, this approach is based on the provisions of the laws, regulations and regulations such as the Water Act of the People's Republic of China, the Nohan Town Protection Regulations.

Article 2, this approach applies to lake charging activities within the city's administration.

lake nutrient management means lake protection and water environmental governance through measures such as interception, sludge, sludge, greenification, water ecological rehabilitation, eco-hydration, and the restructuring of nutrients in the context of lake planning control.

Article 3 lake nutrients should be adhered to assimilation, integrated governance, sterilization and management.

Article IV. The municipalities, the people of the region should incorporate the lake charging into national economic and social development planning, and integrate the lake's and daily maintenance into the annual performance appraisal system, with targeted management.

Article 5 People's Government is the subject of responsibilities for the rehabilitation of lakes within the scope of the Territory and is responsible for the zoning of lakes.

In accordance with the provisions of this approach regarding the management responsibilities of the people of the region and the water administration authorities, the new technology development area of the Lake Vilhan economy, the Vilhan Economic Technology Development Zone, the Committee for the Management of the Ecological Tourism Located in the city.

The cross-regional lakes determine the main subject of lake responsibilities in line with the principles of shoreline and water combinations, and the lake's connectivity works can also be directly determined by the city's people's Government, which works in collaboration with the relevant sector.

Article 6. The municipal water administration authorities are the authorities of the lake yards, responsible for the integration, organization, coordination of all-urban lakes and supervision, guidance and examination of the lakes in each area, with the following responsibilities:

(i) Prepare and organize implementation planning for lake nutrient management;

(ii) The preparation of the annual plan for lake charging with the relevant departments and the identification of the tasks and objectives of the annual lake therapy in the areas, sectors and units;

(iii) To promote the implementation of the mandate and work objectives of the lake's responsibilities and to conduct an examination of its tasks and objectives;

(iv) Promotional education for lake protection laws, regulations and policies.

Sectors such as development reform, land planning, finance, environmental protection, urban governance, agriculture, forestry, and parking should be synergistic with their respective responsibilities.

Article 7.

Article 8. The lake's waters line is the highest control over the lake; the lake's Green Landline is based on the lake's waters line, which is not less than 30 metres; and the area of control over the lake is baselined by the Green Lands of the lake and extends to less than 300 metres on theshore.

The waters of the Lake and the Green Lands are prohibited from the construction of any building, construction, in addition to the planning of the necessary municipal utilities.

It is prohibited to arrange construction projects that may be contaminated by lakes within the control of the lake's shores and activities that endanger lakes. The exploitation of land within the control of the lake should be coordinated with the public use function of the lake, presupposing public access routes and trajectorys.

Article 9. The land-planning sector should, in accordance with the requirements of urban planning and the conservation of lakes, regulate the design conditions for buildings, sizes, density and intervals within the control of the lakes. The law is not valid.

Article 10. The water administration authorities shall clean up buildings, constructions and facilities already in place within the control of lakes, and shall take measures that are incompatible with the planning of lakes and severely affect the protection of lakes.

Article 11. The Government of the people of the region shall complete, within the time specified by the Government of the city, the shoreline and fixed work of the territorial lake and form the lake's greening belt.

Article 12

Article 13 prohibits the release of industrial wastewater and living sewerage that has not been disposed of or has not been met with national, provincial, municipal standards; prohibits the dumping of garbage, sland and toxic, hazardous substances to the lake.

No units and individuals shall be allowed to establish new humiliation within the framework of the planning of lakes in the central city.

Article 14. Governments and relevant sectors should scienceally adapt to the industrial structure and buoys surrounding lakes, prohibit contaminated construction projects from selecting sites within the control of lakes, blocking, consolidating, transferring small coal mines around lakes, small oils, small cement, glass, small-scale fire, etc., and organizing the scale of livestock breeding within the framework of the relocation planning and controlling source pollution.

For industries that are temporarily unable to be adjusted, water pollution control facilities should be constructed and ensured normal functioning within a specified period of time; water pollution control facilities are not constructed and operated within the prescribed time period, and the industrial project shall not continue to invest in production or use.

Article 15 prohibits the production of pharmacies and fertilization of fisheries in lake waters in the central city.

The lakes in the remote city should be used in accordance with the functions identified in the lake protection planning, with breeding functions, and the fishing sector should issue a recreation licence based on the results of the water quality monitoring, leading operators to eco-nutrients; and no promotional licence is granted for the water quality not suitable for reproduction. With regard to existing nutrients, the deterioration of water quality should be immediately managed and industrial restructuring should be implemented by the people of the region; water quality is well developed for five years of industrial restructuring planning and industrial restructuring.

Article 16 Governments of the city and the region should build water connectivity and improve lake water ecosystems, in accordance with the principle of local fitness, integrated planning, rural and urban integration, through measures such as rationalizing water resources.

Article 17 The water administration authorities should prepare lake rehabilitation planning in accordance with the principles conducive to the protection of lakes and the improvement of the ecological environment.

The lake nutrient planning in the central city area is developed by the municipal water administration authorities with the relevant sector and the people's government organizations of the region, which are reported to be implemented after the approval of the Government.

Tropical planning in the remote urban areas is prepared by the Regional Water Administration authorities in conjunction with the relevant sectors of the region, with the approval of the Government of the people of the region, to report back to the municipal water administration authorities. Tropical planning for cross-border lakes has been developed by the main actors of the lake's responsibilities, and the municipal water administration reviews, followed by the approval of the Government.

Article 18 The municipal, regional water administration authorities shall, in accordance with the requirements for the planning and protection of lakes, prepare annual lake therapy plans with the relevant sectors, for approval by the Government of the same people. The Government of the People of the Region has reported on the municipal water administration.

The annual plan for lake turmoil includes the lake's directory, the time frame for revival, the contents, the way in which it is administered and the requirements for rehabilitation. The annual plan for the rehabilitation of lakes throughout the city is published by the municipal water administration authorities.

The Government of the city and the people of the region have signed the responsibilities of lakes to ensure the implementation of the lake's rehabilitation efforts, and the people of the region should also enter into lake responsibilities with the relevant sectors of the region and implement the responsibilities of the lake.

Article 19 City, regional financial sectors should be integrated in order to establish dedicated funds for lake nutrient management and to establish stable special funding growth mechanisms. The city-level lake-specific funds are used mainly for subsidies and incentives for the rehabilitation and maintenance of the lakes.

The mobilization of special funds in lakes is developed by the city's Finance Department in conjunction with the municipal water administrations, and is implemented after the approval of the Government.

Article 20 encourages a variety of channels to fund the upbring of lakes and to explore the establishment of a water resources conservation and water environmental governance financing platform and the financing mechanism.

Article 21 uses the “One lake policy, a lake landscape”, in line with the principles conducive to the natural rehabilitation of lakes, the creation of good ecosystems, and the development of the implementation programme for the lake nutrient projects.

Article 22 should achieve the following objectives:

(i) The water quality of lakes is reaching the water quality management targets of the lake's water functional area and is not lower than the water quality standards of the lake water functional area;

(ii) The rehabilitation or enhancement of the natural rehabilitation capacity of lakes;

(iii) The shoreline of the lake;

(iv) Municipal facilities such as lake-led drainage pumps, sewage treatment facilities, parking smalls should be coordinated with the lake landscape;

(v) The sources of pollution around lakes are effectively addressed.

Article 23. Project legal persons should be determined through tendering. The legal persons of the lake colonization project should have the corresponding technical conditions and experience in the field of lake rehabilitation and environmental protection. The units involved in tendering should prepare the implementation programme for the Lake Endangered Project, which should include elements such as interdiction, sludge, lake water ecosystem rehabilitation, shoreline management, lake-continuing municipal facilities, water conservation and greening.

The responsibilities of the lake should be subject to the settlement contract established by law, which should include the terms of the project, the amount and the manner of payment, the duration and manner of implementation, the rights and obligations of both parties, default responsibilities and the settlement of disputes.

Article 24 Legal persons of the lake ripping project shall, prior to construction, report the implementation programme of the lake gateway project in accordance with the law of the executive water authorities, which may be reviewed by the water administration authorities, including through expert evidence.

Article 25, according to the specific circumstances of different lakes, can take the following measures:

(i) Clear water access to lakes and wastewater collection throughout the country;

(ii) Ecological sludge;

(iii) Ecological escorts, fixed shoreline, and the construction of the Yokohama greening belt;

(iv) Building man-wetlands;

(v) Building plant buoys;

(vi) To adopt eco-nutrients to control algalvanization;

(vii) Other ecological rehabilitation measures.

In the course of lake turmoil, the water administration authorities or the drought-stricken command agencies should develop the lake eco-transfer water movement prestige. The relevant sectors, units and individuals should be subject to the harmonization of movement control and command and strict implementation of movement control directives.

Article 26 Legal persons of the lake ethnourial project should be strictly constructed in accordance with the approved programme of implementation of the Lake nutrient project, to maintain environmental integrity, health and order in the project area, to take effective measures to prevent water erosion, to control pollution and damage to the water environment by wastewater, solid waste.

Article 27 of the Water Administration should strengthen the monitoring of the quality and safe production of lake charging works, guide and monitor the implementation of lakes by project legal persons in accordance with the approved lake therapy project.

Upon the completion of the twenty-eighth lake gynaecological project, the water administration authorities should conduct a survey of the relevant authorities in accordance with the approved lake pyrethroid project implementation programme in accordance with the law; the identification of qualified parties to transfer lake yard units or maintain management units.

Article 29 lakes or maintenance units should be used in due course for the rational use of lakes, which is responsible for greening and lake garetteing within the control of lakes, without disrupting greening and shoreline; and in the course of lake yards, there should be active collaboration in the implementation of the lake rehabilitation process, involving industrial restructuring, and also in the implementation of industrial restructuring, as well as the timely suppression of land filling, violations of lakes and reporting to the water administration authorities or the relevant sectors.

Article 33 Governments should establish a long-lasting mechanism for the day-to-day management of lakes, consolidate and deepen the lake's nutrients, identify the maintenance units of each of the territorial lakes, implement the day-to-day maintenance funding and effectively strengthen the daily maintenance of the lake.

Cross-zone lakes are delineated by municipal water administration authorities to coordinate the lake's responsibilities and other responsibilities units. Coordinated management should be carried out in the Transzonal Lake.

Article 31 The main executive heads of the city's Government have signed a dormier for the management of lakes each year and with the main executive heads of the territorial Government, who are the main executive heads of the city (community, town, land) and the lake community (communication), business units have signed responsibilities for the management of lakes. The list of responsible units and responsibilities is published annually by municipal water administration authorities.

Article 32, the authorities of the city, the district water administration should take measures to publicize lakes and ensure the public's awareness of the society; encourage the public to participate in lake yards and lake protection activities by volunteers or other forms.

A unit or a person has the right to report on landfiles, violations of lakes, and the water administration authorities should publish the telephone, receive the reports in a timely manner and deal with the deadlines.

Article 33, the urban and environmental sectors should organize monitoring of lake water quality, regular analysis of monitoring, assessment of the results and publication of water quality monitoring to society on a monthly basis; identify the causes of pollutant pyrethroids should be identified in a timely manner and report on the same level of people's governments in a timely manner, while informing the same water administration authorities.

The Government of the population of the region should develop the lake's programme for the protection of emergency response, when there is a accident of exclusive water contamination, the day-to-day management unit of the lake should be reported to the people of the region in a timely manner, and the people of the region should take emergency disposal measures.

Article 34 provides recognition and incentives to units and individuals that have made a significant difference in the course of the lake's rehabilitation.

Article XV of the city's water administration authorities should conduct monitoring inspections with the various sectors such as inspection, inspection, targeted management, and find problems to be replicated in a timely manner. The municipal water administration authorities should report the inspection to the Government of the city every quarter and make it public.

In order to establish a governance system for lakes, failure to perform responsibilities or to perform responsibilities in such areas as the planning of lakes, the non-implementation of lakes, the failure to implement the lake's rehabilitation plans, the municipal water administration authorities should promote change and the responsibility unit should not be restructured or converted into compliance with the requirements within the prescribed time frame, and administrative disposal by the inspection department for the responsible and other direct responsibilities. Specific accountability approaches are developed by the municipal inspectorate with the municipal water administration authorities and are reported to be implemented after the approval of the Government.

Article XVI of the lake's power units or the maintenance of management units are not synonymous with or blocked the renovation of the Lake, which is being rectified by the territorial water administration authorities, and the denial of correction and punishment by law. The obstruction, rejection of the administrative authorities of water is carried out by law, which constitutes a violation of the management of the security sector, punishable by law, and constitutes an offence and prosecuted by law.

Article 37 punishes landing and jeopardizing lakes, in accordance with the relevant provisions of the Lake Vilhan Regulation.

In violation of the regulatory provisions of this approach relating to planning, land, environmental protection, urban governance, agriculture, forestry, parking forests, etc., the authorities are punished by law.

Article 338 of this approach commenced on 1 August 2010.