Advanced Search

Administrative Measures On Cultural Relics Protection In Urumqi City

Original Language Title: 乌鲁木齐市文物保护管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Uluwood Protection Management Approach

(The 38th ordinary meeting of the Uruz People's Government, 10 December 2011, considered the adoption of Decree No. 113 of 7 January 2012 No. 113 of 7 January 2012 by the Government of the Uruz, of 15 February 2012.

Article 1, in order to strengthen the protection and management of cultural objects and to inherit the historical cultural heritage of excellence, develops this approach in line with the laws and regulations of the People's Republic of China Act on the Protection of Cultural Property, the Regulations of the People's Republic of China.

Article 2 protects, manages and uses in the present city's administration.

Article III. Governments of the urban, district (zone) should incorporate the protection of property into the overall land-use planning, urban and rural development planning and tourism development planning, and include requirements for the protection of property in the financial budget.

Article IV governs the uniform supervision of the protection of all-markets by the municipal legal authorities. The administrative authorities of the district (zone) perform oversight over the protection of material in the present administration.

Sectors such as urban and rural planning, finance, construction, public safety, land resources, tourism, environmental protection and civil affairs are protected within their respective responsibilities.

Article 5 The Government of the city should, in the context of the organization of planning for rural and urban construction, agree on protection measures at all levels of physical protection units in this administrative area, in accordance with the requirements for the protection of material, prior to the approval by the urban and rural planning administrative authorities.

Article 6 Protection units at the municipal and district levels (the district) are authorized by the Government of the People's Republic of the city, District (Parea). The non-movable material of the property protection unit has not been authorized and is registered and made public by the administrative authorities of the District (Parea).

Article 7 Protection units at the municipal and district levels (the district) levels are defined by the Government of the urban, district (terrioral) for a period of one year from the date of the approval of the publication, with a mark indicating the establishment of a record file, the establishment of a specialized agency or the designation of an exclusive person.

Article 8 protects the scope of the property protection unit, which is determined by law, by the administrative authorities of the property, to apply to the territorial authorities for the processing of land registration procedures.

Article 9 prohibits construction of works that may affect the security of the property protection unit and pollution of its environment in the context of the protection of the property units, prohibiting the storage of flammable, prone and corrosive items, and prohibiting the conduct of activities that may affect the safety of the property. The safety of the property protection unit must be guaranteed and the relevant reporting procedures are governed by the law.

Article 10 Governments of the city, area (the district) are authorized by law, in accordance with the requirements for the protection of the material, and may be issued in a certain form of construction control around the physical protection unit.

The construction of works within the construction control area of the property protection unit should be carried out in accordance with the level of the physical protection unit, with the consent of the relevant property administration authorities, with the approval of the urban and rural planning administrative authorities.

Article 11 should strictly control construction projects in the area under the control of the property protection unit and should not build buildings and constructions that pose a threat to and undermine the environmental landscape of the property. The existing buildings and constructions that undermine the environmental landscape should be limited.

Article 12 State irremovable material is the responsibility of the user for repair, maintenance, and non-State irremovable material is to be repaired and maintained by all. Non-States are not in a position to destroy the risk and all have no capacity to repair, and the people of the location should be helped; all have the capacity to renovate without complying with their obligations under the law, and the Government of the people of the host country can afford the cost of repairs.

Article 13 provides for the renovation of the Property Protection Unit and shall be subject to approval by the appropriate administrative authorities of the property protection unit at the level of the property protection unit; the renovation of the non-movable material not authorized as a witness protection unit shall be submitted to the administrative authorities of the registered area (the district).

The renovation, relocation, reconstruction of the property protection unit is assumed by the units that have obtained the certificate of the value of the material protection works.

Article 14. Renovation, maintenance and relocation of non-movable material shall be subject to the principle of non-removable material.

Article 15. State shall not transfer, mortgage. The establishment of a museum, a custodian or a national property protection unit for a visiting site shall not be operated as an asset of the enterprise.

Non-States must not transfer, mortgage to foreigners. Non-States must transfer, mortgage or change their use, and should submit the corresponding file of the administrative authorities on the basis of their level; be supported by the host people's Government and approved by the appropriate author's administrative authorities.

Article 16, the executive authorities of the municipal, district (territorial) property shall enter into a book of responsibility for the protection of the property by using or by all persons at the municipal and district levels, respectively, in accordance with the law.

Article 17, which is not subject to the protection of the material by the use of the person and the use of all persons, may be replaced or purchased by the Government of the people of the location by consensus with the user and all.

Article 18, in construction or production of pastoralists, any unit or individual found that the material or the intellectual property should be stopped, protected on the ground, immediately reporting to the author's administrative authorities, should be removed from the site within 24 hours and, within 7 days.

No unit or person shall be seized, privately, concealed or deliberately destroyed.

Article 19 museums and other property collection units should establish systems for the collection, protection, research and demonstration of sound stores, and the establishment of a collection of books, classifications and storage files.

Article 20, museums and other property collection units should establish a sound security defence system with equipment and facilities for fire prevention, firefighting and the protection of natural damage. At the custodian level, and other valuables that are vulnerable to the poor, a special bank or a specialized counter shall be established and kept in custody.

Article 21, museums and other property collection units should play their full role in raising awareness of the cultural and revolutionary traditions of the Chinese nation through exhibitions, scientific research and other activities.

Article 22 protects units open to the public, and their administrations should apply, in accordance with the sexuality of the material, the control system for tourists, users of their capacity, the scientific approval of the number of tourists, the avoidance of excessive use, ensuring the physical integrity of the material and its environmental safety, and the existence of security concealments, and should be restricted or prohibited.

Article 23 places of religious activity, which are non-movable, shall be subject to the provisions of the laws and regulations governing the protection of the property and shall ensure the safety of the material, and the administrative authorities of the place shall enhance the supervision of the protection and use of the material.

Article 24 requires the production of publications, videos, audio-visual products or large-scale activities to take photographs of State-owned material, shall be subject to the procedure for approval by law and shall be paid to the cost of compensation for the material in accordance with the relevant provisions of the State.

Article 25 does not constitute a crime, which is being altered by an administrative officer of the city, causing serious consequences, with a fine of more than 500,000 dollars; and, in the case of a serious nature, the release of a certificate of limitation by the licensee:

(i) To carry out construction works within the context of the protection of the physical protection units or to carry out work such as spoilers, drilling, exhumation;

(ii) Construction within the building control area of the property protection unit, and its engineering design programme, without the consent of the administrative authorities of the material and the approval of the executive authorities of the urban and rural planning, has caused damage to the historical landscape of the property protection unit;

(iii) Removal and removal of irremovable material;

(iv) The unauthorized renovation of non-movable material and the apparent change in the written file;

(v) Urgently re-establish all destroyed irremovable material at the site, resulting in damage to the property;

(vi) The construction unit did not obtain a certificate of the quality of the work for the protection of the material and was engaged in the renovation, relocation, reconstruction.

Article 26 found that the author was concealed or refused to do so, not constitute a crime, and the authorities of the city's donation with the public security authorities; in the event of a severe fine of more than five thousand dollars.

In violation of the provisions of this approach, the relevant departments, such as the administrative authorities of the author, and their staff, have resulted in the destruction or loss of precious material, the disposition of persons responsible and other persons directly responsible, in accordance with the law, and criminal liability, which constitutes an offence.

The twenty-eighth approach was implemented effective 15 February 2012.