Advanced Search

Henan Provincial Population And Family Planning Work Provisions

Original Language Title: 河南省流动人口计划生育工作规定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Family planning for mobile population in Southern Province

(Summit No. 114 of the Government of the Southern Province of the River 11 December 2012 to consider the publication of the People's Government Order No. 150 of 21 December 2012, effective 1 February 2013)

Article I, in order to strengthen the family planning of the mobile population, preserve the legitimate rights and interests of the mobile population, stabilize the low levels of fertility, develop this provision in line with laws, regulations such as the People's Republic of China Act on Population and Family Planning, the Regulations on the Mobility of the Population and Family Planning and the Regulations of the River Southern Province.

Article 2

The present provision refers to those who leave the place of residence (markets, areas) who are working and living for differentiation purposes. In addition to those who are living in different areas within the city's administrative area where they are located owing to missions, on medical, school, tourism, visitorship, visitors, etc.

Article 3

Article IV Work on family planning for the mobile population is co-hosted by the Government of the people who are present in their place of residence and are co-ordinated by the Government of the people of the host country.

The Government of the people of the town where the mobile population is located and where they are present, the street offices should establish a mobile population family planning information system to collect and use mobile information management systems to verify, communicate information on family planning for the mobile population.

Article 5

(i) Implement measures for the management and services of family planning at the level of the population and the family planning sector, the people's movement;

(ii) Establish regional collaborative mechanisms for the sound flow of population family planning;

(iii) Establish a mobile population family planning information system that summarizes and informs information on family planning for the mobile population;

(iv) Promotion of basic public services such as access to family planning, good birth, reproductive health and corresponding incentives for excellence in the current place of residence;

(v) Organizing inspections and appraisals for the implementation of mobile population family planning;

(vi) To receive and respond in a timely manner to complaints, reports and protection of the rights and interests of the mobile population related to family planning.

Article 6

Article 7. District-level development reform, public safety, civil affairs, human resources security, rural and urban-rural construction, education, health, business, etc. should include mobile population family planning in the relevant management system in conjunction with sectoral responsibilities; and timely notification of family planning information to the local counterparts and the family planning sector on the processing of evidence of mobile population matrimonialization.

The population and family planning sectors that have been informed should be able to implement family planning management and service measures in a timely manner with the commune government, the street offices.

Article 8

(i) Implement mobile population family planning campaigns;

(ii) Organizing institutions for family planning technology services to guide the choice of safe, effective and appropriate contraceptives for matrimonials (hereinafter referred to as matrimonials) in the mobile population, and to provide them free of charge with family planning technical services in accordance with the law;

(iii) A marriage certificate and other family planning evidence material, in accordance with the provisions for the processing of maternity documents for parenting couples who leave the place of the household;

(iv) Implement incentives and policies for family planning households.

Article 9. Women of adultbearing age in the mobile population (hereinafter referred to as women of adultbearing age) shall, prior to their departure from the place of residence, obtain a marriage certificate from their resident identification to the commune government or the street offices in the place of the household; married birth certificates should be presented. Marriage and childbirth certificates should contain the names, age, citizenship numbers, marital information, maternity status and contraceptives.

An adult-age woman who has left the place of the household but has not been married to a married birth certificate may be taken up by his family member if the commune of the commune or the street office has verified the status of marriage.

Article 10. Marriage is a period of three years. In the event of an effective date, a new certificate is free of charge from the original marriage certificate and from the identification of its own residents. The measures of sterilization have been implemented and the situation of matrimonial care has not changed.

Article 11. Women of the adult childbearing age shall submit a marriage certificate to the commune or street office of the commune of residence within 30 days of the date of arrival at the present place of residence, or may also be submitted through the National Commission or its unit of residence.

Article 12

(i) The promotion and training of mobile population family planning;

(ii) To communicate the family planning services and incentives available to the mobile population in the present place of residence and the obligations related to family planning to be performed;

(iii) Remarriage certificates for women who test adult childbearing age, and the prompt replacement of matrimonial certificates for adult-age women who do not have a marriage certificate;

(iv) The collection and registration of mobile population information and the development of files and the timely inclusion of mobile population information into the mobile population family planning information management system;

(v) Organizing institutions for family planning technology services to guide the choice of safe, effective and appropriate contraceptives for spouses and to provide them free of charge with family planning technical services for basic national projects;

(vi) Provide regular briefings on family planning, such as marriage, maternity, contraception, etc., to the communes of the population who have been married to their families;

(vii) Monitoring, inspection of the implementation of the obligations of mobile population family planning management in the relevant sectors, user units.

Article 13 Villages (residents) in which the mobile population is present should assist the town's Government or the street offices to understand family planning in the village or in the area of residence, and to communicate relevant information promptly to the town's Government or the street offices.

Article 14. The mobile population enjoys the following family planning services and incentives in the present place of residence:

(i) To participate free of charge in activities related to the knowledge and contraceptives of population and family planning laws, good birth and reproductive health knowledge;

(ii) Access to contraceptives free of charge by law and free access to family planning technical services and reproductive health services for other basic national projects;

(iii) In the evening of marriage or in the present place of residence, family planning operations are carried out, and in accordance with the relevant provisions of the province;

(iv) The introduction of family planning, in accordance with the relevant provisions of this province, is supported, favoured and given priority in the areas of social relief.

Article 15. The mobile population should be self-sensitized to accept the family planning management of the host and the people of the present residence, and actively cooperate with the Government of the town and the staff of the street offices in the collection of information, such as reporting on marriage, maternity, birth and birth.

Marriages who do not meet the conditions of maternity under the law, regulations and regulations should take contraceptive measures, and women should participate in reproductive health inspections in accordance with the relevant provisions, and should terminate pregnancy in accordance with the law.

Article 16 agencies in which the mobile population is presently in the service of family planning technology should provide contraceptive technology services to married women, in accordance with the relevant provisions of the State and the province, as well as information on contraceptives.

The population and the family planning sector at the district level where the mobile population is located, the commune government or the street offices may not require the return of married women to their homes for reproductive health.

Relevant organizations and individuals, such as housing rental intermediary institutions, rental of homes and business-service enterprises, should provide information if they are to be provided in real terms when they are aware of mobile population family planning.

Article 18 User units shall be guided, monitored and inspected by the district population and the family planning sector, the commune government or the street offices, as follows:

(i) To assist in the promotion of family planning for mobile populations;

(ii) To assist in the collection of family planning information for the mobile population;

(iii) Acting in implementing family planning incentives and preferences for mobile populations.

Article 19 gives birth to the first child of the mother-to-child, which may be registered by the Government of the town where the family is located or is present in the place of residence, the street office is responsible for the processing of the maternity service by the Government of the town of the town where the request was received.

Registration of maternity services by the commune government of the town of residence or by street offices shall provide the following proof:

(i) Residential identity cards of both spouses;

(ii) The marriage certificate;

(iii) Female-marriage certificates and matrimonial status certificates from the commune government of the male family or the street offices.

The Government of the commune of the commune of the matrimonial residence of the childbearing age or the street office shall verify the situation within seven working days from the date of receipt of the marriage certificate of the woman and the marriage of the man. The commune government of the commune of the matrimonial family or the street office should receive feedback from 15 working days from the date of the verification request. There is a lack of verification that the commune government of the commune of the matrimonial residence of the mother-to-child family or the street office shall be registered at the time of the receipt of the feedback; the reasons for not being processed should be given in writing.

The commune government of the communes of residence or the street offices should inform the commune government of the communes of the mother-to-child-age couples within 15 working days of the date of registration of maternity services.

Article 20 stipulates that a parenter is in violation of family planning laws, regulations and regulations providing for a child, and shall pay social support under the law.

Article 21 gives birth certificates or other family planning documents free of charge, imprisonment or other costs.

The requirements for mobile population family planning are guaranteed in accordance with the relevant provisions of the State and the province.

In article 22, the Government and the relevant branches of the Government, as well as the village (communication) committees and their staff assisting in the identification of evidence of matrimonial sexual exploitation, should be kept confidential with information about the mobile population involved in the privacy of citizens.

Article 23 provides for units and individuals who have made significant achievements in the process of family planning for the mobile population, and the population and family planning sectors at all levels should be recognized and rewarded.

With regard to units that do not fulfil the responsibility of the mobile population in family planning, all levels of people's Government or the population and family planning sector should be informed of criticisms, corrective action; units that do not complete the annual mobility of the population's family planning mandate cannot be seen as an advanced unit in the year.

Article 24, concerning the administration and its staff, has one of the following acts, which is to be disposed of by law by a competent body responsible for direct responsibility or other direct responsible person; constitutes an offence punishable by law:

(i) No responsibility for management and services in accordance with this provision;

(ii) Whether material is false;

(iii) The provision of services that should be accessible free of charge to the mobile population;

(iv) Other abuses of authority, omissions, provocative fraud.

Article 25. The mobile population has not been certified by marriage, and the commune or street offices in the town of residence should inform them of their replacement within three months; the late donation or refusal to submit a marriage certificate, which is criticized by the Government of the communes in which the mobile population is presently residing.

Article 26, in violation of article 15 of the present article, does not participate in the examination of reproductive health or do not take remedial measures to terminate pregnancy, and is punished in accordance with article 40 of the Regulations on Population and Family Planning in the Southern Province.

Article 27 of the present provision is implemented effective 1 February 2013. The Modalities for the Mobility of the Population in Southern Province, which came into effect on 1 January 2002, were also repealed.