Advanced Search

Ningbo Seawall Management Approach

Original Language Title: 宁波市海塘管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Means for the management of the sea ponds in the city of Nenbo

(The 26th ordinary meeting of the People's Government of New York, 7 May 2013, considered the adoption of the Decree No. 204 of 17 June 2013, published as from 1 August 2013)

Chapter I General

In order to strengthen the construction and management of ponds, this approach is based on laws, regulations and regulations such as the Water Act of the People's Republic of China, the People's Republic of China, the Zhong Province Sea ponds Construction Regulation, the Water Engineering Safety Regulations of the Province of the River.

Article 2 refers to coastal defence works to combat storm surges and to the top water fire protection works in the rivers, including ponds, firewalls, smelting facilities, pond rivers, ponds and ponds along the gates.

Article III applies to activities related to the construction, management and safety of sea ponds within this city's administration.

Article IV. The municipal water administration authorities are responsible for the construction, management guidance, coordination and monitoring of the city's ponds, and for the construction, management of ponds within the administrative area.

The People's Government and the Development of Planners Management Committee established by the Hawer Management Committee, the Government of the town (communes) and the street offices are responsible for the construction, maintenance and day-to-day management of ponds within the Territory, in accordance with their responsibilities.

The dedicated sea ponds are tasked with building and managing. Regional water administration authorities provide guidance and oversight for the construction, management and management of ponds dedicated to the current administration.

Sectors such as development and reform, public safety, finance, land resources, planning, construction, transport, forestry, oceans and fisheries, environmental protection, tourism, archives, should be aligned with the construction, management of sea ponds in line with their respective responsibilities.

Article 5 is responsible for the implementation of all levels of government executive heads.

Any unit and individual have the obligation to protect sea pond facilities and to participate in the sea ponds hostage-taking in accordance with the law.

units and individuals that have made significant achievements in the construction, management and seizure of the sea ponds are recognized and rewarded by the Governments of the urban and district (market).

Chapter II Planning and construction

Article 6. Sea pond construction and other construction projects involving sea ponds safety should be carried out in accordance with the requirements for overall planning and regional planning for the construction of ponds in the province.

Article 7. Regional planning for the construction of the city ponds is prepared by the municipal water administration authorities in conjunction with the relevant sectors, with the approval of the Government of the city following review by the provincial water administration authorities.

The Regional Water Administration authorities in Article 8 (market) will prepare implementation plans for the construction of ponds in accordance with the Regional Plan for Sea pond-building, to be approved by the Government of the current people and to report back to the municipal water administration authorities.

Article 9, according to the scale and importance of the pond protected target, the ponds in this city are divided into five levels:

(i) To protect more than 500,000 people or to protect large-scale mining enterprises at the level of ponds, and their protection standards should not be lower than one hundred years;

(ii) To protect more than half a million people or to protect large-scale miners or to protect regional areas of more than 50,000 acres, the second-tier ponds should be less than 50 years;

(iii) To protect more than 200,000 people or to protect medium-sized or medium-sized enterprises or to protect aquaculture area of more than five million acres, three-tier ponds should not be less than thirty years;

(iv) The protection of more than 10,000 people or the protection of medium-sized mined enterprises or the protection of a region's area of more than 50,000 acres, four-tier ponds, and their protection standards should not be less than 20 years;

(v) The protection of a population of less than one million or more acres for small-scale miners or for the protection of regional areas shall be less than 10 years.

In addition to the first to fifth sea ponds provided for in the preceding paragraph, other ponds are non-grade ponds.

Sea ponds with special protection targets or other requirements are determined in accordance with the Waterli Ministry's Guidelines for the Design of Seas or by other States, provincial regulations.

The water administration authorities in Article 10 districts (communes) should organize regular sea pond safety checks. In order to meet the standards and levels of the set-up, it should be done in a timely manner.

Article 11 protects all ponds of the same target as a closed area and should be constructed in accordance with the same design criteria.

The flooding facilities accompanying sea ponds may not be lower than that of the sea pond.

Article 12

(i) Level-level pond-building projects and municipal-level funding support projects are approved by the municipal development and reform sector;

(ii) Two to five-tier pond construction projects, approved by the district (market) sector development and reform sector, reported on the municipal water administration authorities.

Investment projects included in the central budget, reclaim projects are implemented in accordance with the relevant provisions of the country, the province.

The construction unit reports to the development and reform sectors of the pond construction project, its engineering project proposals, feasibility studies, preliminary design programmes should be reviewed by the same-level water administration authorities.

The approval of the development and reform sector, signed by local water administration authorities, should be accompanied by an agreement signed by the pond construction implementation plan.

Article 13. Sea pond construction should be managed in accordance with national, provincial and municipal infrastructure procedures. The design, construction, treasury shall be borne by the design, construction, treasury units with corresponding hydropower.

Article 14. Sea ponds should be constructed to strengthen the design and construction of the pond-stress defence structure, which should be implemented in the ponds area. Sea ponds with special demands for the landscape need to implement the greening of the watershed and should be designed by the construction units in accordance with technical norms and in accordance with design requirements.

Article 15. After completion of the work of the pond works, the identification was organized by the development and reform department or the industry authorities entrusted to it; the experience was not qualified and the measures taken to complete the deadline.

Chapter III Management and protection

Article 16 is responsible for the day-to-day maintenance and management of ponds as follows:

(i) The first to secondary ponds are responsible for the pond management of the ponds established by the People's Government in the area of ponds or the development of the parking management board;

(ii) Three to five nautical ponds are vested in the town (communication) at the location of the pond (commune) people's government and the pond management body established by the street offices;

(iii) The dedicated sea ponds are the responsibility of the specialized units.

Article 17 shall establish a management body or a specialized agency to maintain and manage sea ponds in accordance with the water-technical standards, implement responsibility for prevention and accept the supervision of the local water administration authorities, relevant technical information and maintain management information should be integrated into the management of local water administration authorities.

Article 18 Regional water administration authorities in the pond area (commune) should delineate the scope and scope of the management of sea ponds and pondwater gates in accordance with the following criteria:

(i) The scope of management of ponds at the first to secondary ponds, the extension of seven ten metres beyond the slope of the water slope and the extension of 30 metres (with the pond River, extended to the pond river shoreline); the scope of protection extends to 20 metres outside the management of ponds back water;

(ii) The management range of ponds from three to five sea ponds to an extension of 60 metres beyond the slope of the water slope and 20 metres (with the escort pond River, extended to the pond river's shoreline); the scope of protection extends to 20 metres beyond the management of the sea ponds back watershed;

(iii) The scope and scope of the management and protection of non-grade ponds, shores ponds, are determined by the people of the districts (markets);

(iv) The range of management along the pond water gates is: the large water gates are extended to four hundred metres to the downstream rivers, some 100 metres from the shore wing walls to 100 metres outside of the river; and the medium water gates are extended to two hundred metres from the river to the downstream, with approximately seven ten metres from the shore wing walls from the side; and the small water gates extend to 100 metres from the rivers to around 30 wings. The scope of protection along the pond water gates extends over 20 metres.

The ponds and along the pondwater gate management scope and the scope of protection should be delineated by the relevant water administration authorities to establish a communication and to establish hundreds of miles in accordance with the sea pond closed area.

Article 19 Sea ponds and land governed by the pondwater gate delineation, the use of the sea is determined by the people of the local district (market) and is registered in accordance with the law. There is a difficulty in adapting land-use rights, which can be determined firstly by the territorial authorities of the district (market) or by entrusting the ponds management with a management agreement with the land-use rights.

Article 20 prohibits:

(i) Rehabit crops, pastures, livestock breeding and repressing;

(ii) To slacken and sabotage facilities;

(iii) Distinctions, cement ponds, quantification of pits, construction of kiln graves, construction, destruction of ponds and dumping of garbage;

(iv) In addition to terminal yards, the ponds have established a fleet of ship cables and blocked boats within the management of sea pondwater gates.

In the context of the protection of the sea ponds, the destruction of explosions, the excavation of ponds, the use of stones, the construction of kilnapped graves, construction houses and other activities that endanger the safety of ponds.

Article 21 influences sea ponds, buildings, constructions that are safe at sea ponds and along the pond water gate management, and is dismantled by law by the people's Government of the zones (markets) located in the pond area.

Article 2 does not affect the security of sea ponds, nor shall it prevent theft, and the construction of construction programmes in the area of construction of buildings and other facilities such as pond management, pond management, routing, cable, etc. shall be carried out after the arrival.

The engineering projects listed in the previous paragraph are in the context of pond management, protection, and the construction units shall communicate the construction programme to the district (commercial) of the engineering construction project site after the first instance of the territorial water administration authorities; review the consent of the municipal water administration authorities; and review their engineering construction programmes within the scope of the second to fifth pond management, protection, with the consent of the territorial water administration authorities.

No unit or individual shall be allowed to break the pond. There is a need to break the pond opening point for construction and to report the corresponding water administration authority under the management authority set out in Article 22 of this approach. Construction units should be rehabilitated in accordance with the deadlines approved. In the cross-cutting period, construction units should be structured in the tropolitan programme, with the approval of the district (market) water administration authorities at the location of the project.

Other motor vehicles are not allowed to go to the seamounts, in addition to the dedicated vehicle for the prevention of vegetation and pond management. There is a need for the use of seamounts and roads, which should be approved by the relevant water administration authorities in accordance with the management authority set out in Article 22 of this approach, and the use units are responsible for the construction, consolidation and conservation, as required to meet sea pond safety.

Article 25 has been converted to a second line ponds after the completion of the new construction does not fall short of the sea pond design criteria.

For the second line ponds, their integrity, continuity and closure should be maintained without arbitrary abandonment, destruction or change of their functions, and their management is vested in the town (communes) of the sea pond location and the street offices. There is a need to destroy or change their functions, which should be approved by the corresponding water administration authorities after review by the same-level people's government and reported on the top-level water administration.

Article 26 Governments of municipalities and districts (markets) should develop protection against turtle-blows, in accordance with the flooding requirements and the realities of ponds.

In accordance with the requirements of the case, the Governments of the urban and district (communes) affected the town, the people's Government (at the streets' offices), the ponds administration should implement responsibilities, reserve materials, strict organizations, scientific movement control, ensure the safety of sea ponds, and the timely rehabilitation of damaged ponds.

Article 27 Municipal and district (market) water administration authorities should conduct regular inspections of the state of sea pond management and conduct an examination of the management of sea ponds in accordance with the relevant provisions; archaeologically non-qualified and responsibly.

People's governments in the district (market) should incorporate the safety management of sea ponds into the objectives of the town (communes) people's government and the street office.

Article 28 (c) Regional water administration authorities should select appropriate management and conservation models for locality, advocate for the implementation of specialization conservation approaches and progressive management and conservation separation.

Article 29 Regional water administration authorities should strengthen the management of ponds information, establish a real-time inspection management system, and gradually implement engineering observations, monitor automation, pond management archival information.

Chapter IV Safeguards

In addition to the perimetering, the pond construction funds were arranged by the district-level finance at the pond location, and the city-level finance provided appropriate subsidies.

The capital funds earmarked for ponds are borne by specialized units.

Article 31 provides for the day-to-day maintenance of ponds, which is implemented by the district-level finance at the pond location, in accordance with the arrangements for the annual maintenance plan for the ponds, and municipal finances receive a certain subsidy at the sea pond level.

The day-to-day maintenance of the dedicated sea ponds is implemented by the specialized units.

Article 32 provides for capital and management funds. Construction, management units should establish sound sea ponds-building and manage the use management system.

Sectors such as finance, audit and etc. should strengthen surveillance management of sea pond construction and management of funds.

Chapter V Legal responsibility

Article 33, in violation of article 14 of this approach, provides that, without the design of evidence and incompatible with the relevant technical norms, the implementation of the greening of ponds from the watershed, is subject to the responsibility of the relevant water administration authorities to put an end to violations, to the period of time, and to fines of up to 500,000 dollars.

Article 34, in violation of article 20 of this approach, is subject to the responsibility of the relevant water administration authorities to put an end to the violation, to the duration of the period or to other remedies, and to fines, in accordance with the following provisions; to cause damage to the sea ponds and to compensation for damages in accordance with the law; to constitute a crime and to criminal responsibility under the law.

(i) In violation of article 20, paragraph 1 (i), of this scheme, a fine of more than one thousand dollars;

(ii) In violation of article 20, paragraph 1 (ii), subparagraph (iii), of this scheme, the fine of more than three thousand dollars;

(iii) In violation of article 20, paragraph 1, subparagraph (iv), paragraph 2, of the scheme, the fine of more than one thousand dollars.

Article XV, in violation of article 22 of this approach, provides that, without review by the water administration authorities of the place of approval or in the absence of a review by the water administration authorities, the boundaries involved in the construction of the construction of the construction facility shall be charged by the relevant water administration authorities to stop the violations, to bring the clearance process into line; to the extent that the security of ponds is not yet remedied; to provide a remedy for the duration of the period of time and to fine of more than 100,000 dollars; and to the construction of the construction of the construction of the construction facility is severely affected by sea pond security and normal operation.

Article 16, in violation of article 23 of this approach, article 24, is charged by the relevant water administration authorities to stop the offence, to restore the status quo or to take other remedies, and to impose a fine of more than 100,000 dollars; to cause damage to the sea ponds, to compensate for damages by law; to constitute a crime and to hold criminal responsibility under the law.

Article 37 abuses by sea pond authorities and administrators' staff, in favour of private fraud and insecure of negligence, are subject to administrative disposition by their units; damages to the legitimate rights and interests of citizens, legal persons and other organizations should be held in accordance with the law; and criminal liability is lawful.

Annex VI

Article 338 is implemented effective 1 August 2013. The approach to construction and management of sea ponds in the city of Nenpol, which was implemented on 1 July 1998, was also repealed.