Advanced Search

Minnan Culture And Ecological Protection Zone In Xiamen City-Building Approaches

Original Language Title: 厦门市闽南文化生态保护区建设办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Chapter I General

Article 1, in order to strengthen the construction of the Aboul Cultural Ecological Protected Areas, to promote and promote the culture of excellence and to enhance the cultural self-esteem and cultural self-confidence of the city, to develop this approach in line with the laws, regulations and regulations of the People's Republic of China, the Law on Non-Final Cultural Heritage, the People's Republic of China and the Law on the Protection of Human Rights.

Article 2, this approach applies to the construction of cultural ecological protected areas in the city's administration.

Article 3

Article IV. Cities and peoples' governments should incorporate the construction of cultural ecological protected areas in the planning of national economic and social development.

Article 5 The municipal, regional cultural authorities are responsible for the specific lead-up coordination of the construction of the cultural ecological protected areas in the country.

The relevant sectors are responsible for the construction of culturally ecological protected areas in Labran within their respective responsibilities.

Article 6. The municipal cultural authorities have organized research on the cultural heritage of burial and the establishment of the British cultural heritage archives and related databases. In addition to the fact that law should be confidential, the archives of the cultural heritage and related data information should be made public and accessible.

Article 7. The municipal cultural authorities shall incorporate into the urban space planning system and the information management system of the “multimodal” platform, in accordance with the overall planning of cultural ecological protected areas in Labran, the cultural heritage protection line, such as the village, the street and the culturally ecological protected area.

Article 8. The Government of the city has established the Committee of Experts on the Protection of the Cultural Ecologically Protected Areas of Labura, which is responsible for the review and other advisory opinions on the planning, protection programmes and concrete measures related to the protection of the culture of the Turkey culture.

Article 9

Article 10 encourages and supports the participation of citizens, legal persons and other organizations in the protection of the culture of culture in the Kivus.

Chapter II Non-physical cultural heritage

Article 11

The municipality, the people of the region may, from the directory of the non-material cultural heritage at this level, recommend to the above-level cultural authorities the inclusion of projects listed in the top-level non-physical cultural heritage.

Civil, legal and other organizations believe that a non-material cultural heritage is protected and transmitted to the cultural authorities to make proposals for inclusion in the directory of the non-physical cultural heritage project.

The identification of non-material cultural heritage representative projects in Article 12. The municipal, regional cultural authorities should organize expert evaluation. The evaluation should be guided by the principles of openness, equity and justice, and the findings should be made public.

Cultural authorities should prepare a directory of the non-material cultural heritage at this level, based on evaluation opinions and public statements, for approval and publication by the Government of the current people.

Article 13. Cultural authorities should carry out turmoil protection of the non-physical cultural heritage representative project at risk. Removal protection should be carried out under the guidance of experts, with the following main measures:

(i) Recording and archiving, such as language, photographs, audio recordings, videos;

(ii) To collect, maintain relevant information and in kind;

(iii) Protection of relevant places, sites;

(iv) The adoption of special measures to foster representative transmission;

(v) Other preventive measures.

Article 14. The protection units should have independent legal personality, have the capacity to implement protection, deliver work and have the place and conditions for delivery, demonstration of activities.

Article 15 Protection units for non-material cultural heritage shall perform the following duties:

(i) Develop project protection plans and organize implementation;

(ii) To protect relevant cultural sites, collect physical, material and establish archives related to projects;

(iii) Timely access to information about the transmission and representation of project groups;

(iv) Actively carry out project delivery, research, advocacy and demonstration activities.

Article 16 allows cultural authorities to determine the representative of the present non-physical cultural heritage project.

In the written consent of the recommended person, the protection unit for the non-material cultural heritage project may recommend a representative transmission to the present-level cultural authorities. Persons eligible may apply to cultural authorities for representative transmission.

Article 17

(i) Subsidances for representative writers each year;

(ii) Support for representative horticulture, including through scholarship, awards;

(iii) Funding for the collation, publication, etc. of horticultural information by representative writers;

(iv) Provide, as appropriate, a horticulture demonstration platform for representative writers;

(v) Other measures provided by States, provinces and municipalities.

The cultural, health authorities should be interested in representative health and establish a health file for them.

Article 18 encourages non-physical cultural heritage representative project protection units and other social organizations, individuals to be represented at the core of non-physical cultural heritage representation projects. Non-physical cultural heritage representative project sensors should be registered in accordance with the law and actively engage in non-physical cultural heritage transmission activities.

Article 19 City and the people of the region should plan the Budddh to establish a model base for productive protection of non-physical cultural heritage.

Article 20 shall provide the necessary financial support for the protection, transmission, diffusion and dissemination of non-material cultural heritage, of the protection units of the non-material cultural heritage project, sensors and non-physical cultural heritage.

Chapter III Focus region

The focus area referred to in this approach is cultural ecologically sound streets, communities or towns, villages, and cultural heritage-intensive, geodetic regions or exhibitions, more concentrated areas of demonstration sites, including the focus area identified in the overall planning of the cultural ecological protected areas in the countryside and other priority areas identified by the urban people.

The identification of priority areas should respect the will of the local population and be evaluated by the Committee of Experts on Cultural Ecologically Protected Areas of Laburi.

Article 2

The focus on the overall protection planning of the region should delineate the scope of regional protection and the building of control zones, provide protection and rehabilitation requirements and specific protection measures.

Article 23 Developments in the new urban area, rehabilitation in the old area and other construction projects that relate to the priority areas of the cultural ecological protected area in the Kivus shall not have devastating effects on their traditional patterns and historical cultural landscapes, and the development of construction units or sectors should develop cultural ecological protection programmes before they are established. Prior to the establishment, the relevant authorities should seek the views of the relevant authorities and the municipal cultural authorities on matters relating to the ecological protection of culture in the country.

Article 24 encourages a conditional focus on the development of cultural tourism activities based on unique cultural ecological resources.

Chapter IV

Article 25 The municipalities and the people of the region should incorporate the basan cultural exhibitions into public cultural facilities.

To support citizens, legal persons and other organizations in the establishment of a variety of places of cultural expression.

Article 26 The municipality and the people of the region should incorporate the post-graduate cultural advocacy work into the annual work plan to incorporate the culture of burial into the archaeological curriculum.

The media such as the city newspapers, journals, radio, television and the Internet should promote the culture of burial.

Article 27 Education authorities should carry out the “Brivan South and Cultural Instruction” campaign, kindergartens, primary schools and secondary schools should include the culture of burial in the curriculum; encourage high schools, secondary vocational schools to include the culture of burial in the curriculum; and encourage high-level schools to open the courses of protection of culture and cultural heritage in the relevant professions.

In support of the development of specialized talents for the protection of cultural heritage in Babanga, various vocational colleges support institutions, research institutions and social organizations in the conduct of British cultural studies.

Non-material Cultural Heritage Protection Units are encouraged to cooperate with schools in the field of cultural transmission.

Article 28 authorities, such as culture, civil affairs and the street (community) should undertake community activities in the south of the culture and promote community culture.

Article 29 supports the work of the city language language management in the testing of the brave level.

The media, such as municipal television stations, radio stations, should carry out the burial news broadcasts and the production of the burial feature. Towns are encouraged to learn from burial, public places and public transportation tools should be gradually promoted in general terms and in the burial bilingual radio.

Article 33 encourages and supports protection efforts such as the culture of geographical names, the culture of alienation and the culture of peripheral commerce.

In the name, more name, use and designation of geographical names, the authorities should focus on the transmission and protection of the culture of burial.

Article 31 regulates and directs the public to organize civil faiths, day-to-year celebrations, funerals, etc., in accordance with traditional customs, to increase their cultural content and to reduce the messaging.

Article 32 supports the activities of institutions, entrepreneurship units and other social organizations in the field of cultural exchange in the brave, ports, Macao and overseas, in order to protect, transmit and develop the culture of burial.

To encourage the development of a platform for exchange of cooperation between countries and regions along the sea Silk Roads in the twenty-first century.

Article 33, the Government of the city, the people of the region, through measures such as project subsidies, targeted funding and awards, supports the development and diffusion of cultural products and cultural services that are featured in the culture of burial. Microenterprises with non-physical cultural heritage are the core products, which are subject to preferential policies such as government procurement, credit line.

Article 34 encourages the establishment of industrial associations involving the culture of burial. In support of activities such as the promotion, demonstration, education, dissemination, research and publication of the cultural heritage in the country.

Chapter V Oversight and responsibility

Article 335 Cultural Ecological protection funds for the benefit, incentives, financing, subsidies, subsidies, subsidies, subsidies, etc., are developed and implemented by the municipal cultural authorities in conjunction with the relevant sectors.

The use of funds in the above-mentioned measures should be subject to oversight in the financial and audit sectors.

Any unit and individual entitled to make recommendations and observations on the protection, transmission and dissemination of culture in the Kivus should be addressed in a timely manner by cultural authorities.

Article 37 has the right to stop and report to cultural authorities on distortions, defamation and destruction of culture. Cultural authorities should be investigated and processed by law.

Article 3318, such as fraud, is used to deceive the various enabling, reward, fundraising, subsidies, subsidies, subsidies and benefits provided by this approach by cultural authorities to remove their qualifications, recover the corresponding amount and be treated in accordance with the law.

Cultural authorities and other relevant departments and their staff have been given administrative treatment under the law in the construction of cultural ecological protected areas in Labanga, abuse of authority, provocative fraud, which constitutes a crime and hold their criminal responsibility under the law.

Article 39 build-up of cultural ecological protected areas in Babanga is integrated into annual performance appraisals at all levels of government and its work sector.

The city, the people of the region should monitor the construction of cultural ecological protected areas in the Kivus every year; it is found that relevant construction measures have not been effectively implemented and should be addressed in a timely manner.

Annex VI

Article 40 covers protection units in the area of cultural ecological protection in Babanga, the town of archaeological monuments and historical cultural names, the villages, the streets, and the laws, regulations and regulations.

Article 40