Advanced Search

Jiangxi Province, Jiangxi Provincial People's Government On The Revision Of The Urban Construction Management And Supervision Regulations 19 Decisions Of The Provincial Government Regulations

Original Language Title: 江西省人民政府关于修改《江西省城市建设管理监察规定》等19件省政府规章的决定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

In order to move forward in full compliance with the rule of law, to accelerate the construction of the rule of law, and in accordance with the provisions of the legislation, regulations and regulations of the People's Republic of China, the Regulations and Rules of the State of State, the Government of the province has decided to amend the regulations of the 19 provincial governments, such as the Monitoring of Urban Construction in the Province of Giangsi, as follows:

I. Urban-building monitoring provisions in the provinces of Yangi

(i) Changes in Article IV of the “Paraguay-building administrative authorities” to “the provincial housing and rural and urban construction of administrative authorities”.

(ii) Amendments to “and access to administrative law enforcement documents” in Article 8.

(iii) Amend “Support inspection documents” in Article 10 to read:

(iv) Delete Article 19.

Modalities for the management of the urban and rural areas of the province

(i) Delete the “previous or unimplementation” in article 34, with the approval of the Government of the people at the district level, the forced removal of the sanitary administrative authorities in urban municipalities or the urban planning administration, the imposition of a fine of up to 1000 dollars for non-commercial activities, but the fine for individuals not exceeding 200 dollars; and the imposition of a fine of up to 2,500 dollars for the operation.”

(ii) In article 35, the words “under the provisions of the Law on the Safety and Security of the People's Republic of China” were amended to read as follows:

(iii) In article 42, the words “in accordance with the provisions of the National People's Republic of China Regulations on the Safety and Security of the People's Republic of China” were amended to read:

(iv) In article 44, the words “proposed by the Provincial Office of Construction” were amended to read: “Information by the Provincial Office of Housing and Rural Development”.

(v) Delete article 42.

Urban green management approaches in the Province of Southern West

(i) Changes in Article IV of the “Paraguay-building administrative authorities” to: “The provincial housing and rural and urban construction of administrative authorities”.

(ii) amend the Ministry of Construction in Article 7 to read “Ministry of Housing and Rural Development”; amend the Urban Planning Administrative Authority to read “Rural and urban planning authorities”; and amend the words “in the province's administrative authorities”.

(iii) Amend article 25, “Regimes in accordance with the relevant provisions of the Law on the Safety and Security of the People's Republic of China” to read: “The penalty is imposed in accordance with the relevant provisions of the Law on the Safety and Security of the People's Republic of China”.

Regulation on the issuance of licences for the production of livestock and poultry in the province

(i) To delete article 4, paragraph 2.

(ii) amend article IV, paragraph 3, to read: “Education of livestock eggs, refrigeration, embezzlement of genetic material such as stereotypes, livestock breeding, ancestral plantations at the ancestral level, ancestral sites, local livestock genetic resources plantations, regional hydro stations, application to provincial veterinary medical authorities for approval by provincial livestock veterinary medical authorities.”

(iii) Article 4, paragraph 4, was amended to read: “Childs of generation, second-size livestock breeding lots, non-terrioral pigs for the production of the eloquals, and to apply to the district municipal authorities for livestock veterinary veterinary veterinary medical authorities.”

V. Plant quarantine measures in the Province of the River

(i) Article 18, paragraph 1, should be amended to read as follows: The identification of the target of the quarantine should take immediate embargo and elimination measures. Until the epidemic is not eradicated, the seeds, graces or other breeding materials are not allowed to be removed from the disease area; they can be transported through strict treatment and by plant and quarantine institutions.

(ii) Amend the word “safety units” in article 19 to read: “Support units or individuals”.

Rules for the maintenance of tax construction in the cities of the province of the province

(i) amend article 4, paragraph 1, to read “Article 4, paragraph 1, of the Regulations, where a named taxpayer is located in the urban area, where the tropolitan area refers to the municipalities of the province, the city of the city of the city, the suburbs, the exclusion of the city's ward and the start of town enterprises in the suburbs of the city. The second allegation is that the levant's location is located in the city of district, town hall, which refers to the town of the district's Government; town refers to the construction town approved by the Government of the province (excluding other villages outside the town's location).

(ii) Reimbursement of taxpayers in Article 8 as required by the tax law for the payment of tax maintenance in urban areas may be made to district, municipal tax offices, which are subject to review consent, with the approval of the district, the municipality's Government.

Rule for the application of property taxes in the Province of the Philippines

(i) Amend the “territory city” in article 2, paragraph 2, to read: “The city under the jurisdiction of the city”.

(ii) amend article 6 as follows: “The taxpayer has difficulty in paying the tax on the premises, requires tax relief, and shall apply to the competent local tax authorities, which shall be governed by the terms of reference.”

Means of implementation of land-use taxes in the provinces of Jangsi

(i) Amend Article 8, paragraph 6, to read: “Any land that has been approved for the rehabilitation of mountain land and the rehabilitation of land shall be removed from land-use taxes for ten years from the month of use.”

(ii) The combined amendment of articles 9 and 10 to reads as follows: “In addition to the preceding paragraph, the taxpayer's difficulty in paying a land-use tax would require a fixed-term relief and should apply to the competent local tax authorities to be processed by the local tax authorities in the city or in the district (market, area).

Port management approach in the provinces of Yangi

(i) amend article 5 paragraph 3 to read: “The provincial transport authorities and their associated port safety administrations, the establishment of the sector responsible for the administration of ports in the city, the district (communes, zones) and the following are the port administration sector.”

(ii) The addition of a paragraph in Article 14 as paragraph 2, which reads as follows: (i) an application for temporary use of a port line; (ii) an owner's certificate of material; and (iii) the use of commitments on a temporary shoreline.”

(iii) amend article 14, paragraph 2, as follows: “Effective periods of use of evidence on the port shoreline shall not exceed 50 years. More than the time period continues to be used, the port shoreline users shall apply to the original approval authority by three months of expiration.”

(iv) In Article 21, an increase of one paragraph as paragraph 4: “The operation of the port operation shall apply to the provincial transport authorities at the port location. Provincial transport authorities shall make a licence or a decision not to permit within 20 days of the date of receipt of the application.”

Tim Transport Monitoring Management in Southern Province

(i) In article I, the addition of the “Reforestation Regulations in the Province of Giangsi”.

(ii) Amendments to article 4 to read: “The competent forest authorities of the local people at the district level are responsible for overseeing the management of the transport of timber within this administrative area.

Timber inspections can be combined with fixed inspections and mobile inspections. Timber checkpoints, which have been approved by the Government of the Provincial People, are responsible for inspecting the transport of timber, identifying relevant documents such as the timber transport certificate (hereinafter referred to as the transport certificate) and the forest plant and phytosanitary certificate, and for the suppression of violations of the transport of timber; and, with the approval of the Government of the veterans, the establishment of the timber transport movement inspectorate, which can be conducted under the authority of the forest administration authorities, in accordance with the law of the illegal transport of the roads in the area of forests.

(iii) To delete article 10.

Regulatory approach to the management of timber checkpoints in Southern West Province

(i) Delete the content of the inspection of the “sole” transport vouchers in Article 4, paragraph 3.

(ii) Add a paragraph to article 5 as paragraph 2: “The timber checkpoint should strictly implement the management of two lines. Forfeitures at the timber checkpoint are recorded at the same level; the work of the timber checkpoint is funded by the same-level finance in budgetary management.”

(iii) Amend Article 9 to read: “Where law enforcement officials are carrying out their duties, they shall be subject to the provision for the identification and registration of the timber transport certificate. In order to be consistent with the formalities, the evidence should be put in place immediately, and, in the case of illegal transport, the wood for illicit transport should be subject to the law and be kept in good custody, as required.

When the wood checkpoint finds a significant violation in the inspection activity, it should be reported in a timely manner by the authorities or at the highest level authorities to organize the investigation.

Provisional approach to the management of wildlife resources in the provinces of Yangi

(i) In article I, the “Implementation of the Regulations on the Protection of Accommodities and Wildlife of the Chinese People”.

(ii) Delete “the resources of wildlife are owned by the State” in Article 3.

(iii) Article 6 should be revised as follows: “The priority protection of precious, rare and endangered wildlife is exercised. Wild flora and fauna that focus on protection are subject to a directory.

The plant directory and the adjustments that focus on protection are developed by the provincial forestry administrative authorities and are presented to the Provincial Government for the preparation of the case.”

(iv) Delete article 7.

(v) Amend Article 11 as follows: Wild flora and fauna requiring special circumstances need to be collected in accordance with the relevant legislation.”

(vi) amend article 82 as follows: “The legal regulations stipulate that the operational focus on the protection of wildlife resources should be licensed and must be licensed to carry out business activities.”

(vii) To delete article 13.

(viii) To delete article 17.

XIII. Landmines Defence Approach in Southern Province

(i) Article 13 should be amended to read: “The unit of specialized design, wage quality of the mine-protected devices outside the province shall be subject to the supervision of the meteorological authorities of the mined facility's location.”

(ii) amend article 18, paragraph 2, as follows: “The mined products sold in this province shall be subject to the supervision of provincial meteorological authorities.”

Net air and civil aviation electromagnetic environmental protection approaches

Article 14, paragraph 1, should be amended to read: “The Government planning administrative authorities at the district level for approval of construction (construction) in the area of the net air condition protection of civilian airports shall be subject to a review of whether the project is in compliance with the net air condition protection requirements of civil airports. The views of civil aviation authorities should be sought in writing prior to the approval of the report. The civil aviation administration shall, within 15 working days of the date of receipt of the request for advice, make written observations in accordance with national provisions and relevant technical standards; make written observations on the number or complexity of the construction (construction) and shall be submitted within 45 working days after the receipt.”

Science and technology incentives

(i) Amend Article 1 to read: “In order to fully implement the scientific development perspective, individuals, organizations that have contributed to the advancement of science and technology, to accelerate progress in science and technology, to accelerate the development of science and technology, to build innovative geospatials, to promote the full coordination of sustainable development in the economic and social sectors and to develop this approach in the light of the National Science and Technology Awards Regulations of the Department of State.”

(ii) Reimbursement article 20 as follows: “The provision of incentives for provincial science and technology awards is included in the annual budget of the province, in accordance with the number of incentives approved by the provincial government.

The award for provincial science and technology awards of a special category of scientific contributions amounted to US$ 1 million, of which 200,000 were earned by the individual of the awardor and 800,000 was made up of the self-selection of the awardor as a funding for scientific research.

The provincial science and technology awards, such as natural science, technology inventation and scientific progress, are 150,000 dollars, and the second awards are 90,000 dollars and three awards are $30,000.

Medalities for heroic model in the provinces of Yangi

Article 7 will be amended to read: “Implementing the National Scholarship System. The King's paying standard is 30 times the per capita income at the end of the previous year for the entire urban population. In times of war, the standard of pay for the victims of war can be properly improved.

The Honours are granted by the Civil Affairs Department of the Government of the People's Government, which has issued a certificate of honour.”

Methodology for the management of special fire brigades and voluntary fire brigades in the provinces of Yangi

(i) amend article 5, paragraph 2, as follows: “The national and provincial priorities, historic cultural townships in the province; the construction of more than five million square kilometres or areas of production in the area; the town of more than 5 million inhabitants; the development of economic technology at the provincial level; the tourist holiday area; the development area of high-technical technology; the development area of the national landscape; the absence of a public safety fire brigade; and the local people should establish a dedicated Government fire brigade in accordance with fire planning requirements. Other town commune governments and development zones, industrial parks management has established a Government-wide fire brigade based on the needs of local economic development and firefighting.

(ii) Amend Article 10 as follows: “The Government's dedicated fire brigades are registered under the law as a public utility unit, whose dedicated fire brigades are recruited by the current people's Government in the preparation of fire brigades, and are employed by the Government in the form of purchase of services; the unit-specific fire brigades are recruited by the enterprise unit and reported to the local public safety authority fire agency for clearance”.

(iii) Amend article 23, paragraph 2, to read: “The salary and benefits of the contract firefighter of the Government dedicated to fire brigades are determined by the local people's Government on the basis of the local level of economic development, taking into account the criteria for the average annual salary of the occupants at the location and, where appropriate, the high-risk job allowance, where conditions are appropriately improved”.

Protection of public safety technology in the provinces of XVIII, Giangsi

(i) amend article 2 as follows: “This provision refers to the use of technic and technic systems to prevent, detect, monitor, control, deter, deter and deter activities of criminal offences and major public safety accidents, in conjunction with other modern scientific and technical instruments.

This provision refers to specialized products used to prevent national, collective, personal property and physical integrity from being violated and included in the Safety Technical Preventive Products List.

This provision refers to the system of technics, which are composed of intrusive detection and reporting, video detection and monitoring, part of the personal functions of the entrance's objective identification and control, the inspection of the safety of explosions, or the combination of the integrated functional functions of the individual functions described above.

(ii) Amend Article 5 as follows: “The following places and departments should install technic or technic systems consistent with the standards of defence:

“(i) State organs and facilities involved in State secrets, important parts of the national focus on construction works; (ii) important departments or places of service, such as radio, television, telecommunications, postal and water supply, electricity, electricity, electricity, heating, etc.; (iii) development, production of important products in the defence science and technology industry; (iv) gold pools, moneys, the production of tickets or the storage of major financial institutions, such as garetteers, garetteers, and garetteers;

(iii) Revision of article 6 as follows: “The use units of the technic system should be guided and monitored by public security agencies, the establishment of regulations, the strengthening of the day-to-day maintenance of TCDC facilities and the regular operation of the TC-protection system.

The operational units of the technic system should establish a system of sound security management and job responsibilities, regulate the operation of the system, establish procedures for the handling of the related emergency response scenarios, guarantee the effectiveness of the system and receive information from the police, confirm that the public security authority should be immediately reported to the police.

(iv) amend Article 13 as follows: “The design, construction, inspection and maintenance of the mechanic system shall be implemented in accordance with national standards, without national standards, and in accordance with industry standards, without industrial standards, and in accordance with local standards and relevant technical norms.

Technicians or systems using wireless means should be approved by the provincial radio administration.

(v) amend article 15 as follows: “The mechanical system should have the conditions for networking with public security authorities and prefabricated interfaces. In the light of the need for public safety to link the equipment and systems of the public security authorities, the units concerned should cooperate.”

(vi) Amend Article 17 as follows: “In the case of a technic system under this provision, no unit or person shall have the following offences: (i) theft, destruction of the equipment, facilities; (ii) destruction, deletion, modification of the operation procedures and records of the technic system; (iii) unauthorized change in the use and scope of the mechanic system; (iv) the secret disclosure of the technic system; (v) unauthorized use of information on the system's defence system; and (vi) other offences affecting the use of the technic system”.

(vii) Delete article 21.

Draft local legislation and regulations for the formulation of regulations by the Government of the People of the Southern Province

(i) amend article 8 as follows: “The provincial authorities of the rule of law may open the bill of legislation to society.

Provincial government rule of law institutions can select appropriate legislative projects from publicized legislative proposals and proposals by provincial representatives, recommending that the relevant departments of the provincial government make requests.

The application relating to the regulation of common government conduct may be made directly by the provincial authorities' rule of law institutions.”

(ii) Amend article 9, paragraph 1, to read: “The provincial government rule of law institutions, consistent with the needs of economic and social development in the province, follow the principles of maturity, focus and coherence, review, screening and summary of applications, prepare annual legislative workplans for provincial governments, establish a project bank for the improvement of the provincial government regulations, and report to the provincial authorities for approval”.

(iii) Amendments to article 13 as follows:

The provincial government may determine whether a department or a few departments are specifically responsible for drafting the work; projects involving important administrative matters or regulating the common conduct of the Government can be identified as drafted or organized by provincial government rule of law institutions.

Drafting of local legislation, regulations may invite third parties, such as relevant organizations, experts, to participate or to commission the drafting of relevant organizations, experts, etc..”

(iv) Amending article 27 as follows: “The Provincial Government Rule of Law Institutions shall consult with the drafting units on the main issues covered by the draft local legislation, regulations and correspondence, conduct research at the grass-roots level, undertake a questionnaire, investigate or make public requests, and seek feedback from the relevant organs, human representatives, parliamentarians, democratic parties, business associations, non-party groups, people's groups, social organizations, experts and citizens.”

(v) Add a paragraph to article 28 as paragraph 3: “A third-party assessment is organized by the Provincial Government Rule of Law Institutions and Drafting Units for the general focus of society, important legislative matters and professional, technical and local legislation and regulations for intersectoral disputes.”

(vi) Amend article 29 as follows: “The departments concerned have different views on the main measures involved in the draft local legislation, the regulatory system, the division of competence, and the provincial government rule of law bodies should be coordinated and agreed; and there should be no agreement that the main issues, the views of the relevant departments and the views of provincial government rule of law institutions should be presented to the provincial government.

The draft regulations were reviewed by the relevant departments of the provincial authorities prior to the consideration of the Standing Provincial Government Conference.

The heads of the drafting units and the relevant sectors should be present at the time of the holding of a coordination meeting or a meeting in accordance with the preceding paragraphs.”

In addition, the order of some of the provisions of the above-mentioned Regulations has been adjusted accordingly.

This decision is implemented since the date of publication.