Advanced Search

Urumqi, Interim Measures On The Nightscape Lighting Management

Original Language Title: 乌鲁木齐市夜景灯光管理暂行办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Health No. 47 of 17 October 2002)

Article 1 promotes economic and social development, in order to strengthen the city's intake management, and in accordance with the State Department's Regulations on Urban Integrity and Sanitation, and the Regulations on the Management and Sanitation of the city of Urbourgzi, and the relevant legal regulations, to develop this approach in conjunction with the reality of the city.
Article 2
Article 3. This approach refers to the use of a variety of electromagnetic sources, such as imas, blues, pan-rays, which are attached to the construction of (construction) or stand-alone, for a variety of lights, dressing, advocacy and advertising.
Article IV sets and administers the principle of uniform planning, division of labour and participation for all.
Article 5 Municipalities of the city are the administrative authority for the development and management of night lights in this city, responsible for organizing this approach.
The municipalities of various districts (at the district) are responsible for the supervision of the establishment of night-scale lights within the Territory.
Sectors such as electricity, parking forests, planning, public safety, administrative integrated law enforcement should be established and managed within their respective responsibilities.
Article 6. The Municipalities of the city shall be organized with the relevant sector to develop a full-scale plan for the construction of night-scale lights.
Article 7.
Article 8. The installation of a night light should be consistent with the planning of night-scale lights, and its design programmes are subject to approval by the municipal authorities.
Article 9: The following construction (constrain) and place should be created in the night landscape light:
(i) The main building blocks of the main streets of the city and the mark of the operation and the window;
(ii) Large-scale occupational advertisements and public advertisements;
(iii) square, green belts, large-scale forums, wind tourism areas (points);
(iv) Airfields, fire yards, important constructions and facilities at the main entrances of cities;
(v) Municipal facilities such as high urban roads, bridges, man-day bridges;
(vi) Urban branding (construction);
(vii) Other construction (construction) and location should be established in the night landscape light.
Article 10. The main building blocks and airports, fire blocks, and the nightlights of major parks and facilities at the main streets of the cities should be highlighted and space senses to be installed and maintained by all of them.
Article 11. The mark of the operation and the lighting facility for the window should be installed and maintained in conjunction with the characteristics of the operation.
Article 12. The placement of an expatriate light should be proportionate and orderly, and its lighting facilities are being installed and maintained by an advertisementr.
Article 13 squares, green belts, large-scale forums, landscape tourism areas (points) should be designed to increase the effectiveness of night-distance in the light of the surrounding landscape.
Highways, bridges, man-day bridges, urban symbolics (constructions) should be set up to contemplate, but not to prevent transport.
The night range of places and facilities has been installed and maintained by all of them or managers.
Article 14 was transferred by the Government of the municipality, the District (Parliament) of the night-range lighting facility established by the Government of the People's Government and should be transferred to all persons, operators, users or administrators (hereinafter referred to as responsible) who were responsible for the maintenance of the night light facility.
Article 15. The night-scale lighting facility should be installed and necessary security measures.
Article 16 should maintain exteriority and functionality and identify facilities damaged or used to meet the standards and the responsible person must be repaired or replaced in a timely manner.
Those responsible for the night landscape should open night-scale lighting facilities, as required, to promote the opening of night-scale lights.
The cost of electricity for the night floor is vested in the appropriate responsibilities under Articles 10, 11, 12, 13, 14 and 14 of this approach, with separate measurements and separate accounts, with specific criteria being developed by the municipal authorities.
Article 18, without the approval of the Municipal Correspondents Authority, no unit or individual shall be allowed to change, move, dismantle the night-range light facility.
Article 19 is one of the following acts of the responsibility of the night light facility, which is warned by the executive integrated law enforcement agencies, that the deadline is being changed; that the late refusal is not rectified to impose a fine of up to €200 for citizens and that the legal and other organizations may impose a fine of up to 1000 dollars:
(i) To refrain from taking overnight lights at specified time;
(ii) Failure to maintain in a timely manner, resulting in the disruption of the sketch, residual or equipment.
Article 20 is one of the responsibilities of the night light facility, which is warned by the executive integrated law enforcement agencies to correct the deadlines; the late refusal to rectify it is punishable by a fine of up to €200 to citizens, with a fine of up to $50 million for legal and other organizations.
(i) The installation of night-scale lighting facilities in accordance with established locations;
(ii) Restructuring, mobile, dismantled night lighting facilities.
Article 21, theft, damage to all types of night lighting facilities, shall be punishable by law, in accordance with the provisions of the Law on the Safety and Security of the People's Republic of China, and shall be criminalized in accordance with the law; the loss shall be borne by law.
Article 2 does not determine administrative penalties and may apply to administrative review or administrative proceedings in accordance with the law.
Article 23 rejects, impedes the participation of municipal and administrative law enforcement officials in the exercise of their duties under the law and punishes the public security authorities in accordance with the Regulations on the Safety and Security of the People's Republic of China; constitutes an offence punishable by law.
Article 24 of the Communiqués and administrative complicity of law enforcement officials to abuse their duties, favour private fraud, play negligence, and are administratively disposed of by their units or superior authorities; and constitute criminal liability by law.
Article 25