Advanced Search

Tianjin Interim Measures For The Management Of Prevention And Control Of Infectious Atypical Pneumonia

Original Language Title: 天津市预防与控制传染性非典型肺炎管理暂行办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Oxford Government Documents No.

Notification on the issuance of the provisional approach to the prevention and control of transmission of non- typical pneumonia
Governments of all regions, districts and districts, commissions, offices, direct units:
The provisional approach to the prevention and control of communicable diseases in the city of Zenin is being issued to you for implementation.

The Government of the People's Republic of the city
IIO - 24 May 2009
Provisional approach to the prevention and control of transmission of non- typical pneumonia
Chapter I General
Article 1 guarantees the physical health of the people, in accordance with the People's Republic of China Act on Infectious Disease Control, the Emergency Regulations on Emerging Public Health (No. 376) and the relevant provisions of the State, to develop this approach in conjunction with the realities of my city.
Article 2 is subject to this approach by units and individuals within the city's administration.
Article 3. Governments and departments at all levels, other State bodies, social groups, business units, social organizations and citizens must perform their duties, obligations and implement prevention, control measures, in accordance with the provisions of the People's Republic of China Act on the Control of Epidemiological Diseases, the Emergency Regulations on Emergencies and this approach.
The prevention and control of communicable diseases, which are not typical pneumonia, must be consistent with the harmonization of leadership, tier responsibility, prevention of association, reliance on science and legal management, and the application of territorial management, early detection, early reporting, isolation and early treatment.
Article 5 The Government of the city leads the prevention and control of communicable diseases that are not typical pneumonia in the city as a whole, and the people of the district are leading the prevention and control of communicable diseases in this administrative area. The municipal health administration is responsible for the prevention and control of communicable diseases across the city. The district health administration is responsible for the prevention and control of communicable diseases in this administrative area. The commune and district governments are responsible for the prevention and control of transmission of non- typical pneumonia based on their respective responsibilities.
Article 6. Governments of the urban and district communities and the health administration should provide adequate subsidies and health benefits, in accordance with the relevant provisions, for health personnel involved in the prevention and control of communicable non- typical pneumonia; provide recognition and incentives to those who have made a prominent contribution in the prevention and control of communicable diseases that are not typical pneumonia; and provide appropriate support and pensions to persons who are victims of the prevention and control of communicable diseases, maiming, death, in accordance with the relevant national provisions.
Chapter II
Article 7 establishes and improves the rapid reporting system for non- typical pneumonia epidemics.
Any unit and individual found transmission of non- typical pneumonia patients and suspected non- typical pneumonia patients (hereinafter referred to as patients and suspected patients) should report immediately to the urban or district health-protection institutions.
Medical institutions and their medical personnel have found patients and suspected patients, they must report to the district-area health-related institutions within one hour; the district health preventive institutions must report to the district health administration and the municipal health institutions within one hour of reporting; the district health administration must report to the city's people and the municipal health administration within one hour of reporting; and the district health administration must report to the city's people within one hour of time.
The municipal health-related institutions must report to the municipal health administration within one hour of reports received.
Article 8. The municipal health administration has been informed by the transmission of non- typical pneumonia epidemics by the Ministry of Health or neighbouring provinces, self-government zones and the immediate municipal health administration, which should be reported to the Government of the city within six hours.
No unit or individual may conceal, debrief, be the non- typical pneumonia epidemic.
Article 10. Medical expert groups are responsible for the diagnosis of communicable diseases that are not typical pneumonia. The commune health administration designated a non- typical pneumonia treatment terminal hospital and a medical facility for heat treatment should establish diagnosis, treatment expert groups for transmission of non- typical pneumonia and identify the Chief expert to diagnose patients and suspected patients, in accordance with the diagnostic standards issued by the Ministry of Health.
The municipal health administration has established a diagnostic, treatment expert group on non- typical pneumonia transmission, technical guidance on diagnosis, treatment and treatment of transmission of non- typical pneumonia, counselling and diagnosis of suspected complex cases, and diagnosis of transmission of non- typical pneumonia by medical institutions.
Article 11. The people of the district should strengthen the rural epidemic monitoring and epidemic reporting system, establish a network of sanitary information for the sound districts, streets and townships, resident councils and village councils, and identify and report on transmission in a timely manner not typical pneumonia.
Chapter III Prevention and control measures
Article 12 Governments, departments and units at all levels should vigorously implement the National Patriotic Health Campaign, clean living environments, create good sanitation conditions; strengthen health education and the rule of law for the prevention of transmission of non- typical pneumonia, raise public awareness of disease; launch social forces, use of community strengths in order to protect the population, and cut the path of transmission of communicable diseases.
Article 13 Medical institutions, health-care institutions and institutions engaged in communicable non- typical pneumonia scientific research institutions must strictly implement regulatory systems and operational protocols and, in accordance with the relevant provisions, take effective protection measures and health-care measures against persons engaged in communicable diseases that are not typical of pneumonia prevention control, medical treatment and scientific research to prevent the spread of sexually transmitted infections, infection within hospitals, laboratory infections and micro-borne diseases.
Article XIV-related units and individuals must be treated with severe stereotyped treatment of sewage, humiliation and manure contaminated by non-cipulated pneumonia vectors, as requested by health-protection agencies.
Article 15. Emissions are not typical pneumonia epidemics or may be endemic, and sanitary preventive institutions in the district, district, district and district should be established, at the request of the municipal health administration, in accordance with the Epidemiology Survey of the Proclamation of Medical Institutions in the present administration, with epidemiological investigators deployed to epidemiological investigators.
Article 16 Medical institutions, health-care institutions, for patients who have been diagnosed as patients and suspected patients, should immediately notify 120 first-aid centres to be sent to targeted hospitals designated by the municipal health administration. Medical retention, observation, etc. should be carried out in a hot clinic for patients who have not been identified to continue medical observation. The patient and his relatives and the relevant units should cooperate.
Article 17, in close contact with non- typical pneumonia, in general, must implement centralized or separate medical clearances, observation, necessary preventive treatments, medical retention and medical observation, in accordance with the relevant provisions of the State, the city and medical standards.
In cases where transmission is not typical pneumonia epidemics or may occur, the commune government should establish a centralized medical observation facility in this administrative area, in accordance with the requirements of the city's people's Government and the health regulations developed by the municipal health administration, to carry out centralized medical observation and management for those who are closely exposed to communicable diseases in the Territory.
The sectors such as transport, rail, civil aviation, ports should be deployed in accordance with the relevant provisions of the State and with the unity of deployment of the city's people's Government, the establishment of medical observation, retention sites, and the implementation of centralized medical observation and retention.
Article 19 Emissions are not typical pneumonia riots, epidemics, when the commune and district governments can take temporary accommodations, vehicles, blockades related to regions or places, and implement emergency control measures such as sanitary quarantine, in accordance with the provisions of the People's Republic of China Act on the Control of Infectious Diseases. Various health treatments and preventive measures taken by the health administration, the health-prosychiatric institutions are governed by the law, and the units and individuals must cooperate.
Article 20
Article 21, the patient, the suspect's death, or the patient, the contact person suspected of the patient, who died during the medical observation, shall not hold a ceremony and take other forms of funeral activity, which must immediately be poisoned, the use of specialized vehicles to be transported to the designated fire yards and the use of exclusive stoves.
Chapter IV
In accordance with the development needs of the epidemic, the Government of the city has established a leadership agency for the prevention and control of transmission of non-typical pneumonia, which organizes health, finance, public safety, pharmacies, civil affairs, advocacy, city tolerance, transport, etc. for the prevention and control of transmission of non-pulponia.
Regional, district and territorial governments have set up a non-pricipative pneumonia leadership in this administrative area for the prevention and control of transmission, organizing, directing all relevant units within the present administration to implement measures to prevent and control transmission of non- typical pneumonia.
Article 23 of the commune government, the street office was established by the communes' authorities for the control of the transmission of non- typical pneumonia, with the participation of the relevant authorities, organizers, at the request of the municipalities and districts, the communes' governments, to implement epidemiological surveys of non-cipulate or identify patients with communicable diseases, the sanitary embargo, the separation of families, regular poisoning, living guarantees, and organize community-based protection.
Article 24 Financial services at all levels are responsible for arranging funding for the prevention and control of communicable diseases, ensuring timely delivery and monitoring of the use of earmarked funds.
Article 25
The units concerned will regularly make the receipt, distribution, use of the donations available to the community and receive social oversight, opinion monitoring and public scrutiny.
The financial and auditing sectors should monitor the use and management of donations by law and effectively ensure that all donations are used for the prevention and rescue of non-cipel pneumonia transmission, without diversion.
Article 26
(i) The development of the SARS Emergency Response Premier on the basis of a non- typical pneumonia epidemic prediction of transmission, with the approval of the Government of the city;
(ii) The publication of epidemiological information in accordance with the People's Republic of China Act on the Control of Infectious Diseases and the relevant provisions of the Ministry of Health;
(iii) Accreditation, guidance for the prevention of transmission of non- typical pneumonia;
(iv) Organizing, directing medical institutions for medical treatment for non- typical pneumonia patients and suspected patients, in a timely manner organizing and adapting communicable non- typical pneumonia treatment hospitals and health-saving technology forces;
(v) Organizing, directing health care and health-related institutions to implement medical health measures that are not typical pneumonia prevention and control;
(vi) To organize technical intervals for the prevention and control of and medical treatment of non- typical pneumonia and to promote appropriate medical health technologies.
The district health administration, under the leadership of the Government of the people at this level, performs the duties described above.
Article 27 Health oversight bodies of the municipal and district health administrations, under the leadership of the same-level health administration, monitor the following matters:
(i) The status of epidemic reports of various medical institutions and health-related institutions at all levels;
(ii) Separation, sterilization, protection and medical treatment of medical institutions, staying stations;
(iii) Disincentage in public places;
(iv) Medical observation and sterilization of the environment of close contact persons;
(v) The quality of toxic products and protective supplies for production, operation and use units;
(vi) Other oversight inspections under the law.
In accordance with its responsibilities, the ESAM is responsible for the monitoring and control of communicable non- typical pneumonia prevention and control and, under the leadership of the same-tier health administration, the following functions are carried out in accordance with the law:
(i) Monitoring and early warning of the transmission of non- typical pneumonia epidemics, and a summary, analysis, assessment of epidemic reports;
(ii) Epidemiology surveys of patients or suspected patients and their close contacts, the necessary medical observation measures for close contacters, and the control and elimination of sanitary sites;
(iii) Technical guidance on drug abuse and segregation of medical institutions;
(iv) Distinguished treatment of the body of patients who died outside medical institutions or suspected patients;
(v) Conduct specialized operational training for health-protection personnel and provide health education and medical counselling services to the public;
(vi) To provide scientific basis, technical advice and improved advice on the prevention and control of communicable diseases that are not typical pneumonia;
(vii) Implement other disease prevention measures in accordance with the relevant provisions.
Article 29 provides for hot clinic established by medical institutions responsible for the diagnosis, medical observation and diagnosis of hot patients; medical institutions designated by the municipal health administration are responsible for the centralization of transmission of non- typical pneumonia patients and suspected patients and for the implementation of separate medical treatment.
The first aid command centre is responsible for the release of heat patients and communicable non- typical pneumonia to identify patients and the diversion of specialist cars for suspected patients.
Article 33: The public security sector at all levels is responsible for the management of the safety and security of the transmission of non- typical pneumonia for prevention and control, and performs the following duties under the law:
(i) Enhanced policing management of medical institutions, medical observation sites (covers), sanitary sites and the sanitary quarantine region;
(ii) To assist health-care institutions in the imposition of embargos and controls on sanitary and medical observation sites (the) and to prevent persons isolated from leaving or disobeying medical, health-related prevention and treatment measures;
(iii) To assist in the treatment and observation of patients by targeted hospitals and medical institutions that deal with suspected and confirmed transmission of non- typical pneumonia patients, and to prohibit the unauthorized departure of detainees from the hospital and from the area of separation;
(iv) The enforcement of mandatory measures by law against persons who refuse to diagnose their diagnosis and who refuse to receive separate treatment, observation or other preventive measures;
(v) The penalties imposed by law for persons who disrupt the prevention of control and normal medical order.
Article 31 of the sanitary sector in the district is responsible for medical institutions, health-related institutions, medical observation sites and garbage that have been poisoned in the sanitary sites, daily transported to designated sites to be processed to prevent the transmission of epidemics.
The Civil Affairs Department is responsible for the designation of specialized fire-destruction sites to deal with the body of persons who have died, suspected patients and those who have not been removed.
Article 33 pharmacological authorities are responsible for the prevention and control of and medical treatment of essential medicines, medical equipment, storage, mobilization and supply of medical supplies and for the timely delivery of the relevant materials. The drug surveillance sector is responsible for monitoring drug, medical equipment and ensuring the effectiveness of drug, equipment and safety.
Article 34 provides for electricity, water supply, business, etc. to guarantee the availability of electricity, water and related living supplies in sectors such as medical institutions, sanitation and medical observation sites.
Article XV of the transport sector is responsible for ensuring that communicable diseases are not typical pneumonia prevention and treatment of all kinds of materials are delivered on time.
Article XVI promotes media coverage of the transmission of non- typical pneumonia prevention knowledge, prevention responses, public service advertisements and coverage of sanitary information issued by the Government of the city and its health administration.
The transport sector, such as railways, civil aviation, ports, is responsible for organizing traffic sanitation for zinc personnel and materials, carrying out health registration and physical temperature measurements, carrying out a special clinic for heat patients or suspected symptoms to medical institutions near the vicinity, and conducting diagnostic and treatment.
Article 338 authorities in public places such as hotels, restaurants, etc., are responsible for the transmission of non- typical pneumonia prevention and control of their affiliated units and perform the following duties:
(i) Organizing the implementation of the various preventive measures introduced by health-related institutions;
(ii) The organization of health registration and measurement of admissions, diagnostics and treatments for heat-saving patients or persons with suspicious symptoms through specialized ambulances to pre-school medical institutions;
(iii) Organizing temporary recruitment decisions and related tasks from the municipalities and district governments.
Article 39 of the Education Authority is responsible for the prevention and control of school communicable non- typical pneumonia and organizes schools to implement the relevant prevention and control measures, establish the necessary medical observation facilities at colleges with a high number of school students, and carry out a centralized segregation watch for patients or persons suspected of patients in schools.
Article 40 of the Administration of the Judiciary is responsible for the prevention and control of non- typical pneumonia transmission in prisons and correctional sites, and organizes measures to implement medical observation sites, establish prisoners and practitioners who are in close contact with patients or suspected patients, and conduct centralized medical observation; and is responsible for the treatment of patients, suspected patients and heat patients.
Article 40 imposes a centralized or separate medical observation on patients or persons suspected to be patients, and the relevant authorities perform their duties in accordance with the following provisions:
(i) Regions, district health preventive institutions are responsible for identifying the number, scope and persons requiring separate medical observation, based on epidemiological findings; and for the first-ever sanitary dose injection to persons subject to isolated medical observation.
(ii) In town and street health schools, community health services centres ( stations) designated persons responsible for poisoning within and during garbage, medical observation, physical temperature monitoring and the necessary preventive treatment; identification of suspicious symptoms such as vouchers, heat, and immediate notification of 120 ambulances to designated hot spots or terminal hospitals.
(iii) The Government of the town and the street offices have organized daily safety guarantees for the catering, drinking water, residence and purchase of persons who are isolated within the diametery; and units that focus the retention point are responsible for the above work.
(iv) Concrete medical observation sites to separate medical observation and living guarantees for patients or persons suspected to be contacted by the patient, either by the district government or the relevant sector, in accordance with the provisions of this approach.
Chapter V Rights and obligations of citizens
Article 42 shows that citizens or units have one of the following cases, and are entitled to report, report to the municipal, district and district peoples' governments or to the relevant executive branch, which shall be dealt with by law:
(i) The risk of transmission of non-typical pneumonia or other cover;
(ii) The authorities concerned do not perform the duties related to the control of transmission of non- typical pneumonia or do not carry out their duties in accordance with the provisions;
(iii) Failure of the relevant units and individuals to implement preventive measures or to show compliance;
(iv) Medical, health-related institutions responsible deny treatment to patients, suspected patients and heat patients, or refuse to adopt health-processing measures in accordance with the law;
(v) Other violations of the People's Republic of China Act on the Control of Infectious Diseases and this approach.
The Governments of the urban and district communities and their relevant sectors should publish the report on the control of communicable non- typical pneumonia and report telephones. The reporting, reporting units and individuals are rewarded.
Article 43 thirteenth citizens suffer from suspicious symptoms, such as heat, and should be offered to the medical institutions for the diagnosis.
Citizens are identified by the relevant medical institutions as non- typical pneumonia patients or suspected patients, and should be treated separately at targeted hospitals. Medical institutions may not refuse to receive a non- typical pneumonia or suspected patients on a cost basis.
Article 44 citizens who are segregated and subject to medical observation shall not be subject to their wages and benefits.
Article 42 does not prohibit the dismissal of labour contracts on the basis of workers as patients, suspected patients, or persons who are segregated by law.
Article 46 states that citizens must be aware of the provisions and measures taken by all levels of government and the health administration to prevent, control the epidemic.
Citizens must cooperate with the health sector in the implementation of epidemiological surveys, on-site disposal, monitoring, testing, sterilization of sanitary sites and preventive measures, such as the provision of epidemiological surveys or other personal information required for preventive measures.
Chapter VI Legal responsibility
Article 47
Article 48-related units and individuals investigate, monitor and cooperate with the municipal and district peoples' governments and their health administrations, or take other ways to impede the interference of staff in the execution of their duties, and provide administrative treatment in accordance with the law of the responsible person; sanctioned by the public security authorities in accordance with the provisions of the law; constitute a crime and hold criminal responsibility under the law.
Article 49, in the prevention and control of transmission of non- typical pneumonia, the relevant units and individuals do not carry out their duties in accordance with the provisions of the People's Republic of China Act on the Prevention and Control of Infectious Diseases and this approach, consisting of one of the following acts, the administrative disposition or discipline of the responsible person under the law; serious dismissal or removal of the circumstances; penalties imposed by the public security authorities in violation of the provisions of the administration of justice; and criminal liability in accordance with the law:
(i) To complete the production, supply, transport and storage of supplies, such as communicable non- typical pneumonia, as required by this approach or at the request of the lead agency;
(ii) Failure to implement preventive measures in accordance with this approach or to cooperate with health treatment and preventive measures implemented by the health sector in accordance with the law;
(iii) To deny, hinder or do not cooperate with the health sector on-site investigations, to collect information, to test and to monitor inspections, or to refrain from denouncing the facts;
(iv) The patient or the suspect that the patient rejects the treatment of the medical institution or that the patient and the close contactor of the patient refuses to separate medical observation;
(v) Those suspected symptoms, such as heat, refuse to dissuade the clinic.
Article 50, misappropriation, misappropriation, exclusive provision for the control of a non- typical pneumonia, or donation, are granted by the Government of the current people or by the superior authorities to the administrative disposition of dismissal or dismissal; constitutes an offence punishable by law.
Article 50, in violation of this approach, provides administrative sanctions in accordance with the People's Republic of China Act on the Control of Infectious Diseases, the People's Republic of China Act on the Control of Infectious Diseases and the State-related provisions, which constitute an offence and hold criminal responsibility under the law.
Chapter VII
Article 52 addresses the prevalence of outbreaks of other infectious diseases in line with this approach.
Article 53 is implemented since the date of publication.