Advanced Search

Hunan Province Water Permits And Water Resources Fee Collection Management

Original Language Title: 湖南省取水许可和水资源费征收管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Prelease No. 166 of the Order of the People's Government of the Southern Province of the Lake, 8 April 2003)

Article 1 establishes this approach in line with the laws, regulations and regulations of the People's Republic of China Water Act, the State Department's approach to the application of the water licence regime and the Lake South Province for the implementation of the People's Republic of China Water Law.
Article 2 Other relevant sectors are working in line with the division of duties.
Article 3 uses water works or units and individuals directly from rivers, lakes or underground water facilities, which, in addition to the conditions set out in article IV of this scheme, shall apply to the water administration authorities for access to water permits, and access to water.
Article IV below does not require a request for permission to obtain water:
(i) Family life, livestock consumption or other small water;
(ii) Agricultural irrigation and aquaculture water;
(iii) Guarantee that construction safety and production safety must be accessed to water, such as mines;
(iv) The defence or elimination of harm to public safety or public interest must be taken into account.
However, the largest number of agricultural irrigation works for more than 10 seconds, more than 5,000 cubic or other underground works on a daily basis, the construction units should conduct the construction of project water resources in accordance with the law and report on the review of the territorial Government's water administration authorities.
Article 5
(i) An application for a water licence for more than 80000 cubic metres of surface water, more than 5,000 cubic metres of groundwater and more than 250,000 hydro-powering enterprises with a total capacity of 25,000 kwa, to be approved by the territorial Government's water administration authorities;
(ii) More than 300,000 cubic metres below 80000 cubic metres, more than 3,000 cubic metres on the ground, and less than 5,000 cubic metres on the surface of more than 3,000 cubic metres on the day, and applications for water licences for water-powering enterprises in excess of 250,000 kW, were approved by the municipal authorities;
(iii) Inadequate surface water of 300,000 cubic metres, less than 300,000 cubic metres of groundwater on the day, and a water licence application for a water-powering enterprise with less than 10000 kW, approved by the territorial Government's water administration authorities.
Article 6. Approval of applications for water licences and procedures for the acquisition of water permits are implemented in accordance with the relevant national provisions.
Article 7. The holder of a water licence (hereinafter referred to as a witness) shall take water in accordance with the time, place, manner and quantity approved by the water licence.
Article 8.
In addition to the payment of water resources by electricity-generating enterprises in accordance with the amount of electricity and the criteria established, other witnesses pay their water resources in accordance with the quantity and standard of access.
Other witnesses other than hydropower enterprises should be equipped with quality access to water measurement facilities to measure the quantity of water. Inadequate access to water measurement facilities is calculated on the basis of the maximum water capacity or the full-time operation of the water supply.
Article 9
Article 10 provides for water costs, developed by the Government of the Provincial People's Government, the financial sector, and is published after the approval of the Government of the Provincial People.
Article 11. Water resource costs are charged against the classification of the leakage under Article 5 of this approach, which is implemented by the level of the water administration authorities.
The top-level water administrative authorities may be charged by the lower-level water resource charge to the lower-level water administration authorities.
Ten per cent of the water resources collected by municipalities, districts (markets, areas) were used in the provinces.
Article 12. The water administration authorities shall scientifically approve the quantity of water for witnesses. Witnesses receive water within the approved water consumption rate and pay water resources according to the prescribed criteria; exceed the authorized amount of water harvested, paying water resources more than 1.5 times the required standard.
Witnesses should provide water information to the water administration authorities in practice.
In addition to article IV of this approach, no water licence is required for access to water, paying water resources at three times the quantity of water.
Article 13 Water administrative authorities shall transmit to witnesses a letter of payment for water resources in the southern province of the Lake. Witnesses should pay water resources in accordance with the terms of the letter of credit and the amount of contributions.
Upon receipt of water resources payments by the escrow banks, direct cash should be paid to the provinces, municipalities, districts (markets, areas) in accordance with article 11 of this scheme.
Article 14. Water resources costs are financially budgeted income and are used for:
(i) Redeployment of water (including manpowering rains), water works, etc.
(ii) Integrated water resource visits, surveys, monitoring, planning;
(iii) Saving water technology research, extension and water project subsidies;
(iv) Water resources conservation, management and incentives.
Sectors such as finance, prices and auditing at the district level should strengthen monitoring of water resource costs, management and use, in accordance with their respective responsibilities.
Article 15 provides recognition and incentives to units and individuals that have made significant achievements in the management of water resources, the planning of water use and the savings of water resources.
Article 16 imposes penalties in accordance with the provisions of the Water Act of the People's Republic of China, the State Department's approach to the application of the water licence regime.
Article 17
(i) To use water licence requests for approval, the issuance of water permits, the approval of water-intensive water prices, the intrusion of negligence in water cost calculations, the infrastructural fraud, misappropriation or abuse of authority;
(ii) The collection of water resources without charge or inadequacies;
(iii) The interception of water resources payments received;
(iv) Corruption and misappropriation of water resources.
Article 18