Advanced Search

Hubei Province, Interim Measures For The Prevention And Management Of Infectious Atypical Pneumonia

Original Language Title: 湖北省传染性非典型肺炎防治管理暂行办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Review of the adoption of Publication No. 247 of the Order of the People's Government of Northern Lakes, 26 May 2003)

Chapter I General
Article 1, in order to effectively prevent, control the occurrence and prevalence of non- typical pneumonia, ensure the physical and life safety of the public, preserve social stability, promote economic development and the development of the various causes, develop this approach in line with the People's Republic of China Act on the Control of Epidemiological Diseases (hereinafter referred to as the communicable Diseases Act) and the Emergency Regulations on Emerging Public Health (hereinafter referred to as the Emergency Response Regulations) and the State-related provisions.
Article 2 Prevention, sanitary reporting, control and rescue in the territorial administration is implemented in accordance with the provisions of the communicable diseases, emergency regulations and this approach.
Article 3. Non- typical pneumonia prevention persists and implements the principle of prevention as the primary, synthetic, sub-ordination, management of the place of origin, reliance on science and cooperation, early detection, early reporting, isolation and early treatment.
Article IV Governments at all levels and their respective sectors should exercise their duties in a strict and strict manner, as required and requested, and must respond to timely, decisive measures to control the transmission sources, to cut off the means of transmission and to actively address the communicable diseases such as patients.
All units and individuals must be subject to the command and arrangement of the transmission of non- typical pneumonia and receive inquiries, tests, surveys, inspections, inspections and other preventive measures, as well as reports, allegations of violations of communicable diseases, emergency regulations and methods.
Article 5 provides recognition and incentives for units and individuals that have made significant achievements in the prevention of transmission of non- typical pneumonia.
Chapter II Organizational and safeguards
Article 6. The Government of the people at all levels has established the Department for the Control of Emissions, which is under the overall command of the main leaders of all levels of the people's Government, responsible for the harmonization of leadership, command and coordination of the non- typical pneumonia prevention of transmission in this administrative region.
The Ministry of Control of Emissions at all levels has established offices to assume the day-to-day work of the Ministry of Control of Emissions.
Article 7
(i) The development of technical programmes for the prevention and control of transmission of non- typical pneumonia;
(ii) To identify monitoring points and to establish sound monitoring networks and ensure their proper functioning;
(iii) The establishment of a non- typical pneumonia emergency response and a medical emergency response team, the implementation of the measures for the segregation of infectious non- typical pneumonia patients and suspected patients, the organization of epidemiological surveys and medical observation and laboratory testing of communicable non- typical pneumonia patients, medical observation and laboratory testing of suspected patients, health disposal of epidemics and sites that may be contaminated, the formulation and implementation of sanitary control and management measures;
(iv) To promote, in collaboration with relevant departments, the implementation of measures to prevent the spread of epidemics;
(v) Health education and awareness-raising for the universal access to non-priviolative pneumonia;
(vi) Other responsibilities under laws, regulations and regulations.
The provincial health administration is responsible for the establishment of the Group of Experts on the Prevention of Control and the Group of Experts on Medical Responsibilities to guide, assist and inspect all provincial preventive control and medical treatment.
Article 8. Public security authorities shall assist the health and related sectors, in accordance with the decision of the Government of the above-mentioned population, in accordance with the law on the ground embargo and related policing management; assist the health administration in tracing non- typical pneumonia patients, suspected patients and close contactees; evacuation of transport to guarantee the treatment of vectors and the treatment of patients' vehicles, personnel, supplies and rapidly arrived in the sanitary area; and in relation to the treatment of infectious non-pneumonia patients, suspected patients and close contactees of medical observation measures;
Article 9. Sectors such as transport, civil aviation, railway and long-range navigation management should establish a system of work to combat transmission of non- typical pneumonia, take effective measures to prevent the transmission of transmission of transmission of non- typical pneumonia through aircraft, fire vehicles, cars, shipboarders, and secure safe access to transport. The Transport Tool Division, when a person found to be infected with a non- typical pneumonia, should take appropriate measures and report to the local health administration in a timely manner.
Article 10. The executive branch responsible for the production, circulation and transfer of macro-controlled areas shall be equipped with the production, circulation, storage of essential medicines, medical equipment, protective supplies and other supplies that are not typical pneumonia in the area of transmission, and maintain market stability. Where units that produce, sell and sell transmission are not typical pneumonia to deal with the needs of medicines, medical equipment, protection supplies and other supplies, priority should be given to the timely supply of quality insurance and to ensure that transmission is not a typical pneumonia.
Contrary to transmission of non- typical pneumonia production of false products, price rises, and accumulation of habitats for illicit benefits.
The executive branch, such as Article 11 education, should be strictly careful in the prevention of the transmission of non- typical pneumonia at all levels of schools and childcare institutions, to guide and promote the implementation of preventive measures at all levels of schools and institutions.
In accordance with the non-typical pneumonia needs to be combated, the executive branch, such as education, shall be organized by the Government of the more than the veterans of the district.
Article 12. The executive branch, such as health, science and technology, education, should harmonize the organization and coordination of technical offensives in the areas of vector transmission control, diagnosis and treatment, with priority support and priority security in the areas of communicable non-cipel pneumonia science and technology research. Science and technology research and related international exchange and cooperation are encouraged, supported by scientific institutions, colleges and scientific and technological personnel for the transmission of non- typical pneumonia.
The media, such as culture, radio television, the press publishing administration and radio, television, and the press, should strengthen the coverage of the prevention of transmission of non-typical pneumonia, the timely and accurate coverage of prevention and related provisions, the promotion of awareness-raising among all sectors of society and the orientation of the public in accordance with the law, the scientific control of transmission of non-pneumonia.
Article 14. The authorities such as entry, testing and quarantine shall perform their duties strictly in order to prevent the deportation or entry of communicable non- typical pneumonia patients, suspected patients and potential infected persons, and identify suspicious circumstances in a timely manner and take strict control measures.
Article 15. The tourism administration should enhance the management and health education of tourist businesses and the provision of health education for foreign tourists, and to be able to work related to the prevention of communicable diseases. Timely dissuade or restrict the travel of tourists to areas where the epidemic is severe.
Article 16 should follow up on the treatment of non-commercial pneumonia-related persons who are not sexually transmitted, and should not be dispersed and resigned on the basis of communicable non- typical pneumonia.
The executive branch, such as labour guarantees, personnel, should strengthen the oversight management of the use of persons by the user units and promote the implementation of the preventive measures against transmission of non-typumonia.
Article 17 Governments at all levels should include in their current financial budget the requirements for the prevention of transmission of non- typical pneumonia, and the financial sector should be reviewed and allocated in a timely manner. Medical treatment, accommodation costs are financially burdened at all levels for farmers, farmers in urban areas, and persons in close contact with urban hardships.
In distributing non- typical pneumonia prevention funds from the national and provincial levels, priority is given to acute sanitary conditions and remote poor areas.
The provision for communicable non- typical pneumonia prevention should be earmarked and the accounts are clear. Corruption is prohibited and diverted.
Article 18 encourages and supports the donation of units, groups and individuals abroad, within and outside provinces, and supports the prevention of transmission of non-typumonia.
The fight against transmission is not a typical pneumonia donated by a unified direction and coordination of the provincial Ministry of Control against transmission of non- typical pneumonia command, which is responsible for receiving social donations, and the provincial Red Cross, provincial philanthropic philanthropies can also receive social donations.
The receipt of donations shall be carried out in accordance with the People's Republic of China Endowment Act and related provisions, and shall be made regularly available to society for the receipt, distribution and use of the donations.
Chapter III Quarant reporting, publication and dissemination of information
Article 19 strictly implements the transmission system of non- typical pneumonia epidemic reporting, publication and information transmission. The establishment of provincial, municipal (with self-government), wards, communes, communes (communes), village-level transmission non- typical pneumonia prevention information networks and the timely transmission of information on transmission of non-typumonia.
Any unit or person who is not a typical pneumonia epidemic of transmission shall not conceal the reports, debriefs, false reports, or give the other to conceal, debriefing, false reports.
Article 20 provides for a non- typical pneumonia epidemic and does not detect new transmissions of non- typical pneumonia patients or suspected patients.
Emissions are found to be non- typical pneumonia patients or suspected patients. Health institutions and other relevant units and individuals have found that transmission is not typical pneumonia patients or suspected patients, should be reported within 2 hours of the local health administration; the health administration should be reported within 2 hours, and the Government of the people at the secondary level.
The People's Government should report to the Government of the people at the grass-roots level within two hours after the transmission of a non- typical pneumonia epidemic report, and the Government of the city should report to the people of the province within two hours of the report.
The above-mentioned epidemics should be linked to other administrative regions, and information should also be communicated to the relevant local people's governments and relevant sectors in a timely manner.
Article 21, the Government of the people who have received reports of transmission of non- typical pneumonia epidemics, the health administration, while reporting to the Government of the High-level People and the health administration, should immediately organize a force to verify, confirm that the reporting matter is subject to the appropriate control, rescue measures, and will investigate verification and control, and the timely reporting of measures to the Government of the High-level People and the health administration.
Article 2 establishes a reporting system for transmission, which is not typical pneumonia epidemics and for prevention, and more than sanitary administrations in the district should publish the telephone and reporting kits in this administrative area.
Any unit and individual have the right to report to the local people's Government and its relevant departments on the hiddenness of the epidemic, and to report to the Government of the High-level People and the relevant departments on the non-performance or non-compliance of the Government of the people and the relevant authorities in the implementation of the communicable non-pneumonia emergency response. The Government of the people and the relevant sectors reported should be immediately organized to investigate the situation of hygienic, non-performance or failure to perform emergency response duties.
Article 23 of the provincial health administration is responsible for regularly disseminating important information on the prevalence of non-cipel pneumonia epidemics throughout the province and on the prevention of communicable diseases.
No other units and individuals may wish to issue information on the prevalence of non-cipt pneumonia. The rumours of rumours and the dispersion of false information about communicable diseases are not typical pneumonia.
Chapter IV Prevention and control
Article 24 Non- typical pneumonia outbreaks and epidemics should be reported in a timely manner by more than sanitary administrations to request the local people's Government to take preventive and control response measures in accordance with the law.
All-provincial prevention, control of emergency response measures, the time and scope of their release are determined by the Provincial Department of Control against Emissions. The release of other emergency measures was announced by the original decision body.
Article 25. The operators and administrators of public places should be responsible for the day-to-day elimination, ventilation and clean sanitation, such as finding that suspicious patients should immediately report the local health administration.
Transport tools that enter the province's administrative area must be poisoned at every time, with toxic markings indicating the time of poisoning and guaranteeing wind exchange. When the transmission is found to be a non- typical pneumonia suspect in a transport tool, it is important to maintain a watchdog on the arrival of local targeted hospitals.
Airports, vehicle stations, ports should be established as required, with the necessary equipment and staffing in conjunction with the health administration.
Measuring and completing the health declaration sheets system for passengers entering the province.
Article 26 Hotels, hotels and hospitality, etc., should be required to complete the health declaration and to arrange specialized staff members for their measurements. Visitors from non- typical pneumonia epidemics should be concentrated on subregional accommodations, daily measurements and watchdog.
Article 27 schools and childcare institutions at all levels should develop and strictly implement systems for the prevention of transmission of non- typical pneumonia; carefully study, live and other activities in order to secure the health of food and drinking water; and organizers' employees at the early hours of the day, carry out health coverage and identify suspicious circumstances in a timely manner.
The use of units such as construction sites should enhance the management of external workers and prevent the immediate movement of non- typical pneumonia who may be infected with infection.
More than 200 mobile workers should be reported to the local health administration and, as required, preventive measures.
Article 29 of the People's Government of the District requires the establishment of medical observation sites within the current administration and the implementation of unified management.
Article 33 The Urban Residents Commission shall organize the transmission of non- typical pneumonia prevention for the inhabitants and the population in the Territory; clean sanitation and poisoning in public places where they are located, and promote the clean health and poisoning of the population; manage home watch management; register and track the investigation of the state of health.
The Street Office should establish a joint mechanism involving community health agencies, the Residential Commission and relevant units to communicate regularly to the prevention of transmission of non-typical pneumonia and to coordinate steps and measures.
Article 31 (Central town) People's Government is responsible for the mobilization, organization and coordination of the transmission of non- typical pneumonia in this administrative area; guides and oversees the development and implementation of prevention programmes by the villagers' committees.
The commune (communes) and the village health room should perform the responsibility to prevent the control of transmission of non- typical pneumonia.
Villagers should establish systems for the prevention of transmission of non- typical pneumonia, organize the work of villagers for poisoning and clean sanitation, promote knowledge and related provisions for the prevention of transmission by villagers, and manage the monitoring, home observation and reporting of persons returning to their homes in the village.
Returnees should be subject to a moderate measurement and complete a healthy declaration. Those who have been detected should be treated at designated hospitals. Returns from a relatively severe area of transmission from a non- typical pneumonia epidemic should be accepted at home for 14 days.
Emissions are not typical pneumonia patients, suspected patients and close contact persons are producing and living difficulties during hospitalization or medical observation, and the Governments of the villagers, communes (communes) should take measures to help them by preventing transmission of non- typical pneumonia.
Article 32 Prevention of Diseases, medical institutions, scientific research institutions must strictly implement regulatory systems and operational protocols to prevent the proliferation of sexually transmitted infections, in hospitals, laboratory infections and sexually transmitted microbiologicals. Non-cipient pneumonia segregation, toxic deposits must be reported with the consent of the provincial health administration.
The units should take effective protection measures and health-care measures in accordance with the relevant provisions.
Article 33 addresses sewage, humiliation, smoking and seldom contaminated by non- typical pneumonia vectors must be treated with severe toxicity as prescribed.
After the death of a communicable non- typical pneumonia patient, it should be clear that it is in line with the communicable diseases and the relevant national provisions.
Chapter V Medical rescue
The treatment of patients with communicable non- typical pneumonia needs to be strictly enforced in accordance with the standards and norms established by the health administration over the province, to improve the rate of collection, treatment and reduce morbidity rates, and the rate of infection among medical personnel.
In the context of the prevention, diagnosis, treatment and treatment of communicable diseases, medical institutions should implement the first medical doctor's responsibility, implement a system for the registration of heat patients, conduct epidemiological historical inquiries, conduct prompt, accurate reporting of epidemics, assume responsibility for the prevention, diagnosis, treatment of communicable diseases that are not typical pneumonia patients, and carry out other preventive work in accordance with the relevant provisions, improve the quality of services and improve the level of treatment.
The targeted medical institutions shall not refuse to receive a non- typical pneumonia or suspected patient.
More than XVI, the health administration should designate specialized medical institutions responsible for the treatment of communicable non- typical pneumonia patients or suspected patients, designated specialized agencies and vehicles responsible for transit. The relevant local health administration should designate specialized medical institutions to receive non- typical pneumonia patients or suspected patients among their fellows in the area of Taiwan, in accordance with the provincial special request.
Medical institutions that receive communicable diseases that are not typical pneumonia patients or suspected patients should be in line with the segregation, sterilization conditions established by the health administration, equipped with the necessary ambulances and take effective measures to avoid cross-cutting infection.
More than 37 communes (communes) or community health services centres should be established to provide for patients with hot spots and other respiratory symptoms. Stress patients were found to have suspicious symptoms, and medical institutions should be informed in a timely manner about the need for prompt referrals.
More than thirty-eight integrated hospitals in the district and above-mentioned hospitals in the city, as well as in the conditioned medical institutions, should establish separate observation rooms and separate observation systems should be established by the following medical institutions in the districts.
Article 39 Medical institutions should strengthen the training of medical professionals in clinical diagnosis, treatment and protection of segregation. Medical institutions have to focus on regional, priority sections and medical personnel must be trained to take care.
Medical institutions should implement a system of regular rotation of medical front-line work, with medical protection equipment supplies and the prevention of drug use and the protection of medical personnel.
Medical personnel should raise their awareness of their protection in the context of medical treatment and seriously implement measures to combat the protection of drug segregation.
Chapter VI Oversight inspection
The Government of the people at the highest level should strengthen the guidance and supervision of the lower-level people's Government and promote the timely implementation of the communicable non-cipel pneumonia prevention, control and rescue measures.
Article 40. Specific oversight inspections by the health administration at all levels:
(i) Qualification reports, prevention and treatment of medical institutions and disease prevention agencies;
(ii) Separation, sterilization, protection and medical treatment of medical institutions, residual stations (see para.
(iii) Environmental poisoning at medical observation sites;
(iv) Environmental degradation in public places;
(v) Other oversight inspection functions under laws, regulations and regulations.
The executive branch, such as drug surveillance, health, business, quality technical supervision, material prices, should strengthen the monitoring and management of medicines, medical equipment, protective supplies and other material for transmission of non- typical pneumonia.
Article 43 inspects, personnel, etc., to oversee the implementation of the provisions of the communicable non- typical pneumonia prevention for local, sectoral, unit and its staff, and to address those who violate the provisions of the law in a timely manner.
Article 44
Chapter VII Legal responsibility
Article 42 does not carry out reporting responsibilities by providing for the disclosure, debriefing, false reporting and disempowering of others to conceal, debriefing, besiegations, and their health administrations, the executive disposition of their main responsibilities under the law or the dismissal of their duties; the administrative disposition of the transmission, epidemic or other grave consequences for the public health of the transmission of sexually transmitted diseases, the release of epidemics, the epidemic or other grave consequences of social health, which is criminalized by law.
Article 46 does not provide for the production, distribution, transport, supply and storage of pharmaceuticals, medical equipment, protective supplies and other supplies necessary for the implementation of the prevention of transmission of non- typical pneumonia, non-prevention, local government and related sectors, which are subject to correction, warning, administrative treatment of principal and other responsible personnel, in accordance with the law, and the release of sexually transmitted diseases, or the release of a pandemic or other public health-related offences;
Article 47 Governments and relevant sectors of the population in areas where transmission is not typical pneumonia epidemics, do not cooperate with the investigation of the superior people's Government and the relevant sectors, or otherwise impede, interfere with the investigation, and give administrative treatment to their principal responsibilities under the law, and constitute criminal liability.
Article 48 reorders and warnings by the Government of the current people or by the Government of the High-level People in respect of the administration of the executive branch of the executive branch and other responsible persons, in accordance with the law, in order to degradate the principal and other responsible persons, to the administrative disposition of their duties; resulting in the transmission of sexually transmitted diseases, epidemics or other serious consequences for the health of the public; and administrative removal of criminal responsibility under the law.
Article 49 does not seriously perform the relevant departments responsible for the treatment of sanitary emergencies by changing, communicating criticisms and warnings by the same-ranking people's Government or the relevant authorities of the population at the secondary level; granting degradation to the principal holder, responsible supervisors and other responsible persons in accordance with the law; causing the transmission, epidemic or other serious consequences for the public health of the transmission of communicable diseases; granting administrative penalties in accordance with the law; constituting criminal liability.
Article 50 is one of the following acts by the health-care agency, which is rectified and warned by the executive branch of the health; in the case of serious circumstances, the “feasing of the medical institution” is revoked in accordance with the law, and the principal, responsible supervisors and other direct responsibilities are treated by law. Health personnel responsible are legally revoked by the health administration of more than zones; result in transmission, epidemic or other grave consequences for the public health of society, which constitute criminal liability by law:
(i) Not to carry out reporting duties in accordance with the provisions of the report, conceal reports, debriefs and false meals;
(ii) No preventive measures as prescribed;
(iii) To deny access to non- typical pneumonia patients or suspected patients of transmission;
(iv) Failure to fulfil the sanitary monitoring function as prescribed;
(v) To refrain from disobeying the movement of non- typical pneumonia response.
Article 50 does not carry out reporting responsibilities in the context of the transmission of non- typical pneumonia, conceals reports, depresses, false reports, impedes the performance of official duties by statutory administrative authorities, institutions and their staff, or does not cooperate with investigations, sampling, technical analysis and testing, administrative disposition or discipline of persons responsible under the law; violates the Code of Conductal Punishment, which is punishable by law by public security authorities; constitutes criminal liability.
Article 52 creates rumours, production of false products, price rises, misappropriation of communicable diseases and donations, and other disruptions of social order, market order, administrative sanctions by statutory administrative authorities, institutions, in accordance with the division of duties, and criminal liability by law.
Chapter VIII
Article 53 is implemented since the date of publication.