Advanced Search

Jiangsu Province Sports Management Regulation On Supervision And Management

Original Language Title: 江苏省体育经营活动监督管理规定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Health No. 16 of 3 June 2003)

Article 1 establishes this provision in the light of the Act on Sports of the People's Republic of China and the relevant provisions of the State, in order to strengthen the monitoring of sports operations, protect the legitimate rights of consumers and operators, flourish and develop sports markets.
Article 2 engages in sports operations within the territorial administration and implements oversight over sports operations, which should be observed.
The sports operation described in the previous paragraph refers to the operation of sports activities such as hygienic, competition and technology. However, the activities of cultural recreation are carried out.
The laws, regulations and the Department of State provide otherwise for their provisions.
Article 3. Governments at all levels should strengthen their leadership in the management of sports operations and encourage and promote healthy, civilized and active sports activities to promote the prosperity and development of sports industries.
Article IV, the Government of the city, the Sports Administration and the People's Government, the Ministry responsible for sports activities (hereinafter referred to as sports authorities) is responsible for overseeing the management of sports operations in the region.
In accordance with their respective responsibilities, the other relevant sectors at the district level should be co-ordinated with regard to the management of sports activities.
Article 5 provides for the legal protection of the legal rights of the units and individuals engaged in sports activities under the law (hereinafter referred to as sports operators).
Article 6 encourages sports operators to participate in the implementation of the All-Health Plan and in the development of excellence sportsmen. Units and individuals involved in the implementation of the universal plan and the development of the excellence of the campaigners should be recognized and rewarded by the local people's governments or sports authorities at the district level.
Article 7.
(i) There are locations that are adapted to the operation projects;
(ii) There are sports equipment and facilities consistent with the prescribed standards;
(iii) The necessary security safeguards;
(iv) There is a need for the staffing of sports professionals and should be equipped with the necessary sports professionals;
(v) Other conditions under the law, regulations and regulations.
Article 8. Sports operators engage in sports activities and shall, within 30 days of the date of receipt of a business licence, communicate in writing to the same-level sports authorities of the licensee of the operation.
Article 9. When the sports operator informed the sports authorities in writing, the following materials should be made available together:
(i) Report on the feasibility of operating activities;
(ii) Evidence materials such as premises, facilities, equipment;
(iii) Licatory certificates for sports professionals required.
(iv) Other relevant materials necessary.
Article 10 Changes in sports by sports operators and sites should be communicated to the sports authorities in writing in accordance with Article 8.
Article 11. Sports operators should follow the principle of good credit, guarantee the quality of services and refrain from misleading consumers.
Article 12 practitioners working in sports skills training, counselling, decision-making, life-saving, etc. in sports operations, must be allowed to take up the professional technical qualifications certificate issued by the sports authorities.
Sports operators should establish a sound internal management system that enhances the management of practitioners and should not hire the above-mentioned practitioners who have not obtained a professional technical qualifications certificate.
Article 13. Sports operators should make a minimum price and provide services that are consistent with the price.
Article 14. Sports operators should be able to maintain the maintenance of sports facilities, equipment and equipment to secure and normal use.
Sports operators should make real statements and clear warnings and take measures to prevent harm. As a result of the damage caused by the cause of the operator, the sports operators should be liable under the law.
Article 15. Other pollutants resulting from sports operations shall not exceed the prescribed environmental standards.
Article 16 prohibits acts of violence, pornography and envelope in sports operations. Criminal activities such as cascaca casca buses are prohibited from using sporting activities.
Article 17
The owner of the sporting operator's activities, the name of the act, the egregious and insignificant are legally entitled to intellectual property.
No unit or individual shall unlawfully request and request unpaid services to the sports operator without interference with the normal business order.
Article 20 should be in compliance with regulations and public order for sports activities, care facilities and equipment, and damage to sports facilities and equipment shall be compensated by law.
Article 21, Sports authorities should provide sports technical advice, operational guidance, etc. for sports operations.
Article 2: Sports authorities should strengthen monitoring of sports activities. When law enforcement officials perform their duties under the law, they should have laws, regulations or administrative law enforcement documents provided by the Government of the province.
Article 23, in violation of article 7 of the present article, does not have conditions for the operation of sports and is subject to a change in the duration of a warrant by the sports authorities and a fine of up to 5,000 yen; in this case, the sports authorities recommend that the business administration revoke the business licence.
Article 24, in violation of article 8, paragraph 10 of the present article, provides that the sports authorities are not notified in writing and that they are warned by the sports authorities and may be fined by more than 5,000 dollars.
Article 25, in violation of this provision, employs persons with no professional technical qualifications to work in sports skills training, counselling, decision-making, life-saving, etc., to be responsibly corrected by the sports authorities and to fine up to $50 million.
Article 26 violates other laws, regulations and regulations in sports activities, which are punishable by law by the law of the other relevant departments; constitutes an offence punishable by law by the judiciary.
Article 27 provides administrative disposition by the officer of the sports authorities toys negligence, abuse of authority, provocative fraud, bribes or violations of the legitimate rights and interests of the sports operator, in the department of which they are or at the level of the superior authorities; in the event of a serious offence, criminal liability is brought to justice by law.
Article 28 does not correspond to specific administrative acts and may apply to administrative review or administrative proceedings in accordance with the law.
Article 29 of the present provision is implemented effective 1 August 2003.