Advanced Search

Hohhot Travel Management

Original Language Title: 呼和浩特市旅游管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Reviewed at the 71st ordinary meeting of the People's Government of the city, called for on 1 July 2003 and published by Decree No. 27 of 24 July 2003)

Chapter I General
In order to strengthen tourism management, the rational development, use and protection of tourism resources, the regulation of the tourism market order, the preservation of the legitimate rights and interests of tourists and tourist operators, the promotion of tourism development, and the development of this approach in line with the relevant laws, regulations and regulations of the national and autonomous regions.
Article 2, which develops tourism resources within the city's administration, engages in tourism operations and tourism management and conducts tourism activities, should be respected.
This approach refers to the use of tourism resources and facilities for admission, reception of tourists, and the provision of comprehensive industries for tourists, such as transportation, lobbying, catering, accommodation, purchases, and recreation.
Article 3. The development of tourism should be guided by the principles of the exploitation and protection of tourism resources, the harmonization of social benefits, economic benefits, environmental benefits, and the advantages of the region's tourism resources, highlighting national identity and local characteristics.
Article IV. Governments at all levels should strengthen their leadership in tourism, integrate tourism as an economic industry into national economic and social development plans, increase inputs, accelerate the development of tourist landscape development and tourism infrastructure, improve the tourism environment, improve the tourism service system and accelerate the development of tourism.
Article 5 is a city-wide tourist administrative authority responsible for the management of tourism throughout the city and for the integrated planning, integrated coordination and oversight guidance.
The executive authorities in the flag district are responsible for the day-to-day management of the tourism industry within the city's administration and the related operations authorized.
The inspection of the quality of tourism services was established by the Tourism Administration authorities in accordance with the authorization of the Tourism Administration.
Article 6. Relevant sectors such as plans, finance, public safety, business, tax, national religion, culture, construction, urban interpretation, transport, environmental protection, planning, forestry, health and quality technical supervision, in line with their respective responsibilities, cooperate with the tourism administration authorities in the management and service.
Article 7. Governments at all levels should formulate preferential policies to encourage domestic and foreign organizations and individuals to invest in the development of tourism resources, to promote and develop national tourism recreation projects and to develop tourist commodities with national and local characteristics.
Any units and individuals under Article 8.
Chapter II Tourism planning and development
Article 9. Tourism development planning should be coordinated with national land planning, ecological protection planning, overall planning and related industrial development planning.
The municipal tourism administration authorities are responsible for the preparation of overall development planning for the tourism industry in general and for the implementation of the post-commune government approval. In accordance with the overall planning of urban and rural areas, urban tourism development planning and landscape polarization planning, development planning for tourism in the region, and the approval of the same-level people's governments, following the advice of the municipal tourism administration authorities.
Article 10, which includes a priority-building tourist landscape (point) planning and construction of large tourism projects, shall seek advice from the executive authorities of the tourism industry and report on the approval of the administrative authorities. After completion of the project, the executive authorities of the tourism industry must be involved in the receipt.
The surrounding environment in the tourist landscape area (point) should delineate regional scope, establish buffer zone areas or separate belts. The area of control around the tourist landscape (point) and the re-engineering work in the area need to be consulted by the tourism sector, with the approval of the planning sector. Buildings, morphology and landscapes in tourist landscape areas should be coordinated.
Article 11. The right of State tourist resources to operate may be paid in accordance with the law to enterprises, other organizations and individuals, but it should be done through auctions, tendering methods, with a specific approach developed by the Government of the city.
Article 12. The Municipal Tourism Administration will conduct surveys, assessments and confirmations of tourism resources within the scope of the city, establish tourism resource files, guide and monitor the protection and development of tourism resources.
Chapter III
Article 13, the tourist operators referred to in this approach, refer to the operation of the tourism industry, to citizens, legal persons and other organizations that directly provide the tourists with one or more services.
Article 14. The executive authorities and tourist operators at all levels must provide tourism statistics in accordance with the provisions of the relevant statistical laws, regulations.
Article 15. The tourist operator shall enter into a labour contract with the practitioners and agree on the rights and obligations of both parties. The executive authorities at all levels should strengthen the skills training and professional ethics education, the rule of law education of practitioners, and promote the professionalism of practitioners.
Article 16 Tourism practitioners are subject to operational training by the labour administration and the tourism administration authorities, with corresponding qualifications certificates.
Article 17 The executive authorities of the tourism industry should organize national standards and industry standards with the quality technical supervision sector and other relevant sectors.
The relevant sectors should support the active use of ISO 9000 quality systems, in accordance with national regulations.
The tourist operators may be established by law or joined the Association of Tourism Industries.
The Tourism Industry Association should comply with laws, regulations and carry out its activities in accordance with the provisions of the Constitution, as a function of guidance, communication, services and the preservation of the legitimate rights and interests of tourist operators.
Article 19 Administrative authorities of the city apply a referral system for managers and practitioners of the Travel Service.
Travellers may not be assigned to the guided tour operation for those who have not obtained a guide.
Those who do not receive a guide and those who have obtained a guide, but who have not been sent by the Travellers, shall not engage in the guided tour operation.
Article 20 provides for the operation of the tourism industry and shall apply to the municipal tourist administration authorities for the approval of the travel agency's business operation licence, and for registration by the business administration sector, the license of the operation of the travel agency.
No licence for the operation of the Travel Service shall be obtained and shall not be engaged in the operation or operation of the travel agency.
The travel agency shall not borrow or transfer the “Operation Licence of Travel Agencies”.
Article 21 shall operate in accordance with the operational scope approved by the Travellers' Business Licence without undue scope.
Travel agencies should participate in the annual review in accordance with the relevant national provisions.
Article 22 organizes tourism for tourists and shall enter into a written contract with tourists to expressly agree on matters such as travel arrangements, price standards and default responsibilities, and provide services in accordance with contractual agreements.
Without the written consent of the tourists, the Travel Service shall not be allowed to transfer the tourists to other travel agencies without the authorization to change their travel arrangements, reduce service standards and increase service costs.
In the course of the implementation of the tourism contract, the tourists request that they continue to perform the contract or offer the removal of the contract, and the travel agency should respond in a timely manner. The travel agency shall respond within 10 days of the date of receipt of the claim.
Article 23 shall enter into a letter of responsibility with the guided tourers, specify the scope of duties, regulate service practices, guarantee the quality of services, and the guided tourers shall be subject to the management of the Travel Service.
No unit or person shall be forged, modified, borrowed, rented and transferred to the guided tour guide, pyrethroid certificate, reception plans.
Article 24 provides a recommended system for the reception team, and the travel agency shall not arrange accommodation for the travel team, meals, purchases and recreational activities in non-tourism units.
Article 25 Tourism teams that are directly in my city's tourist landscape (point) should be hosted by local travel agencies. Inter-provincial vehicles, inter-ministerial guidedlers should be actively inspected by the tourist and transport administration authorities.
Article 26 provides hotels, restaurants, stores, vouchers, recreational recreation sites, passenger transport businesses and other business units with the conditions for the operation of tourism operations, which are subject to approval by the municipal tourist administration authorities, may receive tourists and tourist teams.
Article 27 contains units with exclusive qualifications for tourist stores or tourist commodities, may apply to the City Tourism Administration authorities, and the City Tourism Administration issued a tourist shop mark following approval of the relevant approval process.
The second eighteenth Hotel (Robia) implements a visual assessment and review system. The hotels with a hierarchical standard may make applications to the municipal tourist administrative authorities.
Non-star hotels (Robia) shall not use sporadic labels and symbols to carry out tourism operations.
Article 29 of the Tourism Administration should be involved in the training of motor vehicles in the relevant sectors and in the training of tourist safety and cereal training.
The transport of tourists in this city should be made available to the municipal transport and tourism administration authorities, which are subject to the standards and may be involved in the transport of tourists.
Visitors should be placed on the tourist vehicle mark issued by the Tourism Administration.
Travel agencies may not be allowed to rent and use unmanned vehicle brands and safely concealed vehicles when hosting the tourism team.
Article 31 provides a notice system for the management of the quality hierarchy of travel agencies, seldom hotels, travel vehicles (spaces) and tourist landscapes (points).
Article 31 should establish a system for the admissibility of complaints by tourists.
The executive authorities of the tourism industry should receive complaints from the tourists, which are complex and should make decisions on admissibility within 7 days and inform the complainant.
The administrative authorities of the tourism administration decide on the cases of complaints received, or the bond compensation case shall be closed within 90 days, and other complaints shall be processed within 5 days and respond to the complainant.
Article 32, the administrative authorities and their staff shall carry out their duties under the law, provide for the duration of the application for the conduct of the tourism operation and other complaints, and shall respond within 30 days, without a specified period of time.
Chapter IV
Article 33 Tourism landscapes (points) refer to the designation by the municipality's administrative authorities and the people's governments at the flag level, to determine the scope for the recognition, lobbying and conduct of scientific cultural education. The travel agency will be able to organize a team to visit the cruise after the relevant criteria have been approved by the tourism administration authorities and posted.
In the case of tourists (points) in the tourist landscape, the travel agencies and tourists should be given formal invoices for the floor.
Article XV Tourism landscapes (points) are in place to implement A rating and review systems.
There is no assessment of the A tourist landscape area (points) and no use of sub-section A or symbolic propaganda, operation.
Article XVI prohibits:
(i) Accommodation, dumping of garbage, sewerage, ultra-standard pollutant emissions and non-civilized behaviours such as hindrance;
(ii) Building buildings, constructions that undermine the ecological environment or coordinate with tourist landscapes;
(iii) Conditions, mining, exhumation, deforestation, burning, hunting, pastures and graves;
(iv) Other acts that undermine tourism resources.
Article 37: The following criteria shall be met:
(i) The garbage is reasonable, the site is complete and robust, the various symbols are clear, the exact norms of Monim, Han, and three languages, and the vehicle is dedicated;
(ii) The existence of counselling, complaints, service visitors' reception rooms and the allocation of counselling complaints, relief calls (telephone numbers are visible in the landscape area), firefighting, firefighting, rescue equipment, public telephone calls and tourism rest facilities, incomplete equipment such as transport, air power, lobbying, recreation, recreation, etc., with no security impact;
(iii) The availability of sanitation infrastructure and clean personnel that are adapted to the largest number of people in the landscape area, the garbage day, the clear marking of the garbage and the environment, the reasonable location of the tourist toilets, the sufficient number of toilets, the internal integrity, cleanness, sensitization and misery;
(iv) A reasonable and environmental coordination of the shopping sites, a market management order, a commodity terminal price, an operator's pinking and releasing, and the tourism commodities that should be featured in the region and in the region;
(v) The catering services are in line with national food hygiene provisions;
(vi) The testimony of the distributor and the opening of the top cards, the number and the language to meet the needs of tourists, the average standard rate of 100 per cent and the science, accuracy, movable movement;
(vii) Air quality, noise quality and quality of the water environment meet national standards.
Chapter V
Article 338 safety should be followed by a “safety first, prevention of ownership” approach, in line with the principle of uniform guidance, hierarchy management, ownership at the grass-roots level, the introduction of a system of responsibility for tourist safety and the strengthening of the protection of tourism safety.
Article 39 Tourism operators and their practitioners should be aware of the legitimate rights and interests of tourists, improve the safety awareness and preventive skills of practitioners, provide management and safety facilities that are adapted to the scope of their operations, protect the safety management and system and guarantee the safety of the tourists.
Article 40 (points) should set limits, service facilities and lobbying signs. The tourist operators should make true statements and clear warnings to the tourists and establish effective security protection against the alarming and potentially endangering the lives of tourists, the place of safe tourist sites (points) or projects.
Article 40 tourism projects, such as passenger freight Solutions, supling facilities, must be in line with the relevant national legal, regulatory and technical protocols, and be operational when approved by the relevant sectors.
Article 42 tourists, if they occur in tourist safety accidents or sudden illnesses, should take prompt rescue measures and report to the Government of the people at the flag level above the accident's location and the relevant sectors such as tourism, public safety, health, insurance. The sectors and units concerned should be actively assisted to facilitate emergency relief.
Chapter VI
Article 43 addresses the following rights for tourists:
(i) To understand the real situation of the content, standards, costs and services of tourist operators;
(ii) autonomous choice of the means and content of the services provided by the tourist operators and their providers;
(iii) The acquisition of services consistent with the tourism contract and the denial of compulsory transactions and fees outside the contract;
(iv) Access to personal, financial and safety services;
(v) Respect for human dignity, religious beliefs and national customs;
(vi) The right to reparation is impaired by legitimate rights;
(vii) Other relevant rights under the laws and regulations.
Article 44 The tourists should perform the following obligations in their tourism activities:
(i) Respect the legal, regulatory and social editness of the legitimate right of operators to operate and the dignity of the practitioners;
(ii) Protection of tourism resources, ecological environment and monumental monuments, and care for tourism facilities;
(iii) Respect national customs and religious beliefs on tourist sites;
(iv) Be vigilant in the maintenance of tourism order and in compliance with tourism safety and health provisions;
(v) To carry out tourism contracts and to refrain from making unreasonable requests to tourist practitioners in violation of their professional ethics;
(vi) Other relevant obligations under laws and regulations.
Article 42, when the legitimate rights and interests of the tourist are infringed, may choose to address the following ways:
(i) Claims for compensation to tourist operators who violate their legitimate rights;
(ii) Complaints by the executive authorities of the tourist operators who violate their legitimate rights;
(iii) Complaints against consumer associations at the location of tourist operators who violate their legitimate rights;
(iv) The arbitration clause in the contract or the subsequent conclusion of an arbitration agreement shall apply for arbitration by an arbitration body;
(v) To prosecute the People's Court.
Article 46 Operators have the following rights in tourism operations:
(i) The right to refuse any unit or person to forcibly distributed commodities, the person who is forced to house or the project that is not related to the operation of the tourism industry, and to refuse to violate the prescribed fees, fines, assessment and other criminal requirements;
(ii) The right to refuse non-compliance with legal, regulatory and public order requirements and not to listen to tourists who are persuaded;
(iii) Law enforcement officers of the Tourism Administration, who do not produce documents for inspection, are entitled to refuse inspection.
Article 47 Operators should perform the following obligations in tourism activities:
(i) The tourist operators must comply with the laws and regulations, adhere to the principles of ethics and voluntary, equal, fair and genuine credit, regulate the operation, civilization services and access to tourism;
(ii) The tourist operators must open service projects and fees standards, without any means of decepting or misleading tourists, and shall not operate the services prohibited by the State;
(iii) The tourist operators and their practitioners should ensure the safety of tourist property and cooperate with national security and confidentiality agencies and be able to carry out national security and confidential work in the reception process;
(iv) The tourist executive authorities and other relevant departments should cooperate actively, if they provide information.
Chapter VII Legal responsibility
Article 48 does not receive a travel agency's business permit for the operation of a tourism operation or beyond the authorized scope of operation, which is responsible for the cessation of the offence by an administrative authority of the tourism industry; in the case of serious circumstances, the fine of up to $50 million could be fined.
Travel agencies do not participate in annual inspections in accordance with the relevant provisions of the State and self-government zones and are not processed through annual inspections.
Article 49 of the Sheet (Chibery) took the stereotyped hotels (bates) without a sporadic assessment, or was charged by the tourist administrative authorities for the cessation of the offence; in the case of serious circumstances, it could be fined up to $3000 million.
Article 50, hotels (crowths) are less than one of the high-level standards in the review, and the executive authorities of the tourism industry are responsible for the duration of the period of time, as prescribed by the terms of reference; they are not expected to meet the standards and to reduce or eliminate the sporadic level.
Article 50, when receiving a tourism team, the travel agency, in contravention of the will of the tourists to change tourism plans, routes and projects, is fined by more than 5,000 dollars for the municipal tourist administrative authorities.
In accordance with article 52, the guided tours are free of the certificate of eligibility of the guided tours or without the travel agency to carry out the guided tour activities, which are being redirected by the administrative authorities of the tourism industry, and may be fined up to 4,000 dollars.
Article 53 employs persons who do not have access to the pyrethroid certificate to the guided tour operation, with a fine of 5,000 dollars for the travel agency.
The travel agency was not qualified by the year, and the administrative authorities of the tourism administration were responsible for changing their deadlines; the circumstances were serious and the travel agency's business licence could be revoked.
Article 54 causes environmental pollution and damage to the tourism environment and punishes them in accordance with the relevant laws, regulations and regulations governing the management, environmental protection, forests and the protection of herders. Violations of this approach should be punished by the relevant administrative authorities in accordance with the provisions of the relevant laws, regulations and regulations.
Article 55 of the parties' decisions on administrative penalties may apply for reconsideration or prosecution under the law; the failure to apply for reconsideration, prosecution or punishment may not be carried out, and the organ responsible for the imposition of penalties may apply for enforcement by the People's Court.
Article 56 prevents officials of the tourist administrative authorities from carrying out their duties in accordance with this approach by criticizing the person directly responsible for the education of the person; in serious circumstances, by punishing the public security authorities in accordance with the People's Republic of China Regulations on the Safety and Security of the People's Republic of China; constitutes an offence punishable by the judiciary.
Article 57 Staff of the State organs play a criminal responsibility under the law in the management and supervision of tourism, abuse of authority, provocative fraud, which is not an offence, and administrative disposition by their offices or superior authorities.
Chapter VIII
Article 58 of this approach is explained by the Municipal Tourism Administration.
Article 59