Advanced Search

Administrative Measures For The Forfeiture Of Nanchang City

Original Language Title: 南昌市没收物品管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Adopted at the 25th ordinary meeting of the Government of the South-Kench City on 16 March 2004, No. 97 of the Decree No. 97 of 5 April 2004 of the People's Government of South Chen, published as of 15 May 2004)

In order to enhance the management of confiscated goods, this approach is developed in the light of the relevant legislation, regulations and regulations.
Article 2 refers to the confiscation of goods referred to by the judiciary, the executive branch and the organization authorized by the law, legislation and regulations that administer the functions of public affairs and the goods seized by the law (hereinafter referred to as the law enforcement body) and the seizure of the stolen property and the items that are not dominated by the statutory procedures.
Article 3 governs the management of confiscated goods by municipal, district (zone) law enforcement agencies.
The management of the confiscation of goods by central and provincial authorities in the city, the district (zone) is governed by vertical management, as well as by national or provincial provisions.
Article IV. The municipal financial sector is responsible for the supervision of confiscation of goods throughout the city.
The district, district finance sector is responsible for the supervision of the confiscation of goods by the law enforcement agencies at this level.
Article 5. The financial sector should establish a storage of confiscated items for the receipt and custody of confiscated items collected by law enforcement authorities.
No units or individuals in Article 6 shall conceal, interdiction, misappropriation, transfer, private or unauthorized disposal of confiscated items.
Article 7. The law enforcement authorities shall collect forfeiture items and shall open to the parties the exclusive collection of confiscated items collected by the provincial financial sector and complete the contents of the confiscation items, specifications, quantity and type.
Article 8. Forfeitures collected by law enforcement agencies shall be surrendered to the same financial sector within five working days of the date of collection, in addition to those destroyed by law. Forfeitures made by law enforcement agencies, the financial sector should be cleared, registered, entered into the warehouse against the contents of the special receipts for the confiscation of the items, and a list of receipts to be signed by the parties or to chapter G.
Article 9. Forfeiture items is not easily transferred and the financial sector can commission the administration of law enforcement authorities; hard-won items, the financial sector may entrust the law enforcement agencies with the timely sale of goods.
The following Article 10 items forfeiture are dealt with by the financial sector in accordance with the following provisions:
(i) Foreign currency transfers to designated banks;
(ii) The property management is governed by the provisions;
(iii) Goods that endanger national security shall be dealt with by national security authorities;
(iv) Drug and drug-dependent plants are treated in accordance with the provisions;
(v) The treatment of drug control surveillance authorities in accordance with the provisions;
(vi) Pornography, cascacasca casca leaf, which is dealt with by public security authorities in accordance with the provisions;
(vii) Other items to be dealt with by the relevant authorities in accordance with the provisions.
Article 11, in addition to the provisions of article 10 of this approach, authorizes the auction by the financial sector.
Forfeitures are required to deal with changes in titles due to the auction, and the relevant authorities should be governed by the law.
The price of confiscation items is valid in accordance with the relevant provisions of the State and the province.
Article 12. The auction of confiscated goods cannot be delivered or its own value is very high, and it is true that the principal administrative unit needs to be procured or can be used for the public interest, which may be transferred by the financial sector to the relevant units in accordance with the relevant provisions.
Article 13. The auction of confiscated goods or the proceeds of sale shall be paid in a timely manner, and any unit or person shall not be seated, intercepted and diverted.
Article 14.
Article 15. The financial sector and law enforcement agencies should strengthen the management of confiscated goods, establish systems such as collection, inspection, registration, custody, surrender, destruction, accounts and statements.
Article 16 Inspection, auditing and etc. should monitor the collection, custody, handling of confiscated items.
Article 17, in violation of this approach, provides that one of the following acts is recovered by the financial sector or by the authorities concerned; that administrative action is taken in accordance with the law by the competent and other persons directly responsible for the direct responsibility; and that criminal responsibility is lawful:
(i) To conceal, interdiction, misappropriation, transfer, private separation or unauthorized handling of confiscated items;
(ii) The proceeds of the sale of confiscated goods are not made in accordance with the provisions.
Article 18