Advanced Search

Zhengzhou Municipal Hazardous Waste Pollution Prevention Approaches

Original Language Title: 郑州市危险废物污染防治办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Adopted by the 9th ordinary meeting of the People's Government of the State of 10 August 2004, No. 138 of the Order No. 138 of 1 September 2004 of the Solemn State of the People's Government of 1 October 2004)

Chapter I General
Article 1 protects and improves the environment and protects the physical health of the population, in accordance with the relevant laws, regulations, such as the People's Republic of China Act on the Environmental Control of Solidal Waste.
Article 2
(i) Medical wastes and other wastes included in the National Hazardous Waste Bulletin;
(ii) Wastes identified as hazardous properties in accordance with national criteria for the identification of hazardous wastes and identification methods.
Article 3 units that produce hazardous waste within the city's administration and units and individuals engaged in hazardous waste collection, transport, storage, use and disposal activities shall be subject to this approach.
Article IV. Waste pollution prevention, adherence to the principle of who pollution, reduction of the generation of hazardous wastes, and full recovery and disposal of hazardous wastes. The central disposal of medical wastes and other wastes contaminated with severe pollution is carried out.
Article 5. The executive authorities of the municipal environment are responsible for the uniform monitoring of hazardous waste contamination across the city. In accordance with the responsibilities established by the Regional Authority for the Protection of the Environment, it is responsible for overseeing the management of hazardous waste contamination in the present administration.
Sectors such as health, municipalities, public safety, transport, prices, business administration, urban management administration should be co-ordinated with hazardous waste contamination within their respective responsibilities.
Article 6 encourages scientific research, technology development to support hazardous waste pollution control and to promote advanced prevention and technology.
The units and individuals that have made a prominent contribution in the prevention of hazardous waste are recognized or rewarded by all levels of the people's government or the relevant sectors.
Chapter II
Article 7. Construction projects that generate, store, use and disposal of hazardous waste should be evaluated in environmental impact. Hazardous waste contamination prevention facilities must be designed in parallel with the main works, while at the same time construction and use.
Hazardous hazardous waste generation units must be registered by the municipal or district (market), the environmental protection administrative authorities in the area and provide information on the types, production, circulation, storage and disposal of hazardous wastes. Changes in the registration of hazardous waste resulting from a sectoral declaration of registration should be handled by the administrative authorities for environmental protection that have been registered in advance of 15 days.
Article 8
Article 9
Article 10 units, transport units and acceptance units of hazardous wastes should be strictly implemented in the transfer of hazardous wastes.
Transport of hazardous wastes requires security measures such as leakage, prevention of sub-Saharans and protection against the pollution environment.
The destruction of hazardous wastes in the transport process is prohibited.
Article 11 storage facilities and places of hazardous waste must be in line with national environmental protection standards and take measures to prevent contamination of surface water, groundwater and other environments.
Hazardous wastes are prohibited from being confused into non- hazardous waste storage; they are prohibited from dumping and releasing hazardous wastes in non-score locations.
Article 12
Hazardous waste generation units are not disposed of according to the regulations, and the time limit is being changed by the executive authority for environmental protection, which is still not disposed of or disposed of in accordance with the relevant national provisions, and the costs of disposal are borne by the units of the environmental protection administrative authorities in accordance with the relevant national provisions.
Article 13 hazardous waste packaging containers and storage, use and disposal of hazardous waste facilities, places must be established with clear warning markings and alert notes.
The transport of hazardous waste vehicles should be consistent with national regulations relating to the transport management of dangerous goods and the setting of hazardous waste markings.
Article XIV units engaged in the collection, storage, use and disposal of hazardous waste operations must apply to the environmental protection administrative authorities for a hazardous waste operation licence, in accordance with the provisions of the State Department's Hazardous Wastes Licence Management Scheme, and registration procedures for hazardous waste operating licences to the business administration.
No licence is prohibited or is not permitted to engage in hazardous waste collection, storage and disposal activities in accordance with the licence.
The provision or authorization of hazardous wastes is prohibited for the operation of hazardous waste collection, storage and disposal units.
Article 15 units that produce, collect, store, transport, use and disposal of hazardous wastes should develop emergency measures and precautionary measures that should be taken in the event of accidents and report on the host administrative authorities for environmental protection.
In the event of hazardous waste contamination or other sudden-onset events, the relevant units and individuals must immediately take emergency measures to eliminate or mitigate pollution hazards, promptly communicate units and residents who may be harmed and report on environmental protection administrative authorities and other relevant sectors.
Article 16 Environmental protection administrative authorities and other relevant departments should strengthen monitoring inspections of hazardous waste collection, storage, transport, use and disposal, in accordance with their responsibilities.
Chapter III
Article 17 The municipal environmental protection administrative authorities should conduct integrated planning with the relevant authorities for the construction of hazardous waste centralized disposal facilities, including in the economic and social development plans and environmental protection planning of their nationals and be responsible for organizing implementation.
Article 18 advocates, encourages social units and individuals to invest in the construction of hazardous waste centralized disposal facilities.
Article 19 units involved in the concentration of hazardous wastes must have the conditions laid down by the State Department's Action on Hazardous Wastes.
Article 20 Health agencies should transfer medical wastes to health-care disposal units in a timely manner. The sale, transfer and recycling of medical wastes is prohibited by any unit and individual.
Other hazardous wastes with centralized disposal conditions should be delegated to the centralized disposal units.
Article 21, the concentration of hazardous waste disposal units must ensure that centralized disposal facilities, the proper operation of equipment, and that the disposal of hazardous wastes should be consistent with national environmental protection, health standards and norms.
Article 22 provides for a centralized disposal of hazardous waste, and hazardous waste generation units and centralized disposal units shall sign a written award contract. The written award should clarify the rights, obligations and default responsibilities of both parties in relation to the collection, storage, transport, disposal, costs.
Article 23. The concentration of hazardous waste disposal units can be charged to hazardous waste generation units but not to the extent and criteria approved by the price administration authorities.
Chapter IV Corporal punishment
Article 24, in violation of this approach, contains one of the following acts, being modified by the time limit of the executive authority for environmental protection in the city or in the district (market), and a fine of up to $300,000:
(i) Not to register hazardous waste to the environmental protection administrative authorities, as prescribed, or to make false statements when they are registered;
(ii) Denial of an on-site inspection by the environmental protection administrative authorities or, at the time of the inspection, a false examination.
Article 25, in violation of this approach, contains one of the following acts, being modified by the time limit for the administrative authorities responsible for environmental protection in the city or in the district (market), and a fine of up to 500,000 dollars:
(i) The collection, storage, use, disposal and disposal of hazardous waste facilities, facilities and places that do not establish identification markings as prescribed;
(ii) To declassify hazardous wastes into non- hazardous waste storage;
(iii) Hazardous waste generation units do not determine the disposal of hazardous wastes resulting from them or do not bear the costs of disposal to be borne by the law;
(iv) The unauthorized closure, sequestration or removal of hazardous waste pollution control facilities, places;
(v) The collection, storage, use and disposal of hazardous waste by providing or entrusting units with a licence.
Article 26
Article 27 does not operate a licence or does not engage in the collection, storage, use, disposal of hazardous waste operations in accordance with a licence provision, which is sanctioned by municipal or district (market) and by the District Environmental Protection Authority in accordance with the provisions of the People's Republic of China Solid Waste Pollution Act. Hazardous waste operators have other offences, which are sanctioned by municipal or district (market) authorities in the area of environmental protection, in accordance with the provisions of the Hazardous Wastes Licence Management Scheme of the Department of State.
Article 28, in violation of this approach, creates environmental accidents for hazardous wastes, which are dealt with by the Environmental Protection Administration in accordance with article 69 of the People's Republic of China Act on the Environmental Control of Solidal Wastes; constitutes criminal liability under the law; and liability under the law for loss to others.
Article 29 violates the provisions of this approach and violates other laws, regulations, regulations and regulations, and is punishable by the relevant authorities in accordance with the relevant laws, regulations, regulations and regulations.
Article 33 imposes a decision by the parties to impose penalties on the executive authorities and other relevant sectors of the protection of the environment and may apply for review or prosecution under the law.
Article 31: The environmental protection authorities have one of the following acts, which are governed by the law by their units or the relevant authorities; constitutes a crime and hold criminal responsibility under the law:
(i) licensing hazardous waste operations to units that do not meet the prescribed conditions or licensing hazardous waste operations in violation of the prescribed procedures;
(ii) No investigation into the finding of a violation of the provisions of this approach or after the receipt of the report is not lawful;
(iii) Non-performance of the supervisory responsibility for units that obtain a licence for hazardous waste under the law;
(iv) Other misconduct in hazardous waste management.
Chapter V
Article 32