Advanced Search

Fines In Gansu Province Confiscated Property Management

Original Language Title: 甘肃省罚款没收财物管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Adopted at the 44th ordinary meeting of the Government of the Grand province, held on 18 June 2004, No. 16 of 25 June 2004 by the People's Government Order No. 16 of 25 June 2004 (Act of 1 August 2004)
Chapter I General
Article 1, in order to strengthen the management of impunity, ensures that forfeiture is made in a timely collateral of the collateral of the Republic of China (hereinafter referred to as the Administrative Punishment Act) and other relevant laws, regulations, regulations and regulations.
Article 2. The law enforcement authorities impose penalties for natural persons, legal persons or other organizations, in accordance with the provisions of laws, regulations and regulations, and apply this approach.
Article 3 of this approach refers to “execution of property” as follows:
(i) The law enforcement organs impose penalties, administrative penalties, fines, confiscation of property, proceeds of conflict and illegal property against natural persons, legal persons or other organizations;
(ii) The law enforcement authorities shall not return or fail to return the stolen property seized by the law.
Article IV refers to “used forfeiture” referred to in this approach to penalties and forfeiture of proceeds derived from the law and to the price of illegal property.
Article 5
(i) People's Court (including specialized courts), the People's Procurator's Office (including specialized prosecutors);
(ii) National executive organs with administrative penalties under the law;
(iii) Organization mandated by law, legislation and regulations to manage the functions of public affairs;
(iv) The organization entrusted by the State administration in accordance with the provisions of the law, regulations or regulations.
Chapter II
Article 6. The penalties imposed by law enforcement agencies and law enforcement officials at the time of the law or at the time of collection may be collected directly by law enforcement officials and, in a timely manner, the financial management sector of the contributory units, in accordance with the regulations.
Article 7. The financial management sector of the unit shall receive forfeiture in the treasury of the collateral. The balance of accounts for sporadic forfeiture is less than US$ 2000 and can be surrendered on a 15-day basis; reaching US$ 2000 at the time of the surrender.
The unit's financial sector, when it comes to the collection, shall complete the “General contributions”.
Article 8. Enforcement agencies collect fines and confiscate all types of funds at the time of the seizure and confiscation, and they must pay to the parties “subject to impunity” issued by the Ministry of Finance.
Chapter III Handicapped treatment
Article 9 imposes penalties on the law enforcement authorities and imposes a fine decision in accordance with the Administrative Punishment Act to separate the institution seized of the penalty. The financial institutions entrusted by the law enforcement agencies (hereinafter referred to as the escrowing body) are collected and are collateraled by the receiving body.
Specific-generation agencies are determined by the principal financial sector, local branches of the China People's Bank and law enforcement agencies in the form of tendering.
Electing agencies should have sufficient escalating points to facilitate the payment of fines by the parties.
Article 10 Electronic institutions shall enter into agreements with the law enforcement authorities and strictly implement payment orders.
Article 11. Inadequate payments by the distributing agency must be used by the Office of Finance of the province to receive “the collection of royalties” based on the national unified format”.
Article 12. Inadequate payments received by the escies shall be uniformed for the exclusive accounts of the distributive budget income (financial income) on the subject “to be settled” and shall be processed on that date; in the event of a failure to do so, on the next day (subsistence of holidays) shall not be subject to pressure and misappropriation.
The distributor's failure to participate in the exchange of tickets and the failure to pay directly to the local treasury shall be governed by the payment of the fines to be received by the escrow on the date of the day (considered with the “Account for the payment of royalties” ter and IV). The penalties imposed by the jurisdiction shall be payable at the date or sub-day (subsistance of holidays).
Article 13 Impunity received by the distributor and the failure to receive payment under the jurisdiction of the distributor shall be vested in the appropriate national bank in accordance with the budgetary subjects of the subordinate relationship of the law enforcement agencies and the payment of the income. The “General contributions” shall be completed in the event of the collateral.
Article 14. Any mispayment and the payment of penalties that should not be punished after a review by the law enforcement authorities shall be made by the law enforcement agencies that have made a decision to impose penalties and shall be submitted by the same financial sector after review of the approval of the approval by the same financial sector, with the return of the income from the same treasury. The distributor shall not be directly hurting from the income of the distributor.
Article 15 makes it difficult for the generation of funds, or must be punished at the time, to be paid directly by the law enforcement agencies in the form of a “general collection” in the corporate financial management sector.
Chapter IV
Article 16 imposes a fine, forfeiture of proceeds of an offence or forfeiture of the price of illegal property, and must be fully collateraled, any law enforcement authority or individual shall not be permitted to interrogate, privately and misappropriate in any form. The law enforcement authorities shall, within 15 days of the completion of the case, deal with the nature and purpose of the goods according to the following provisions:
(i) The auction to be designated by the Government;
(ii) Failure to entrust the auction or to not be suitable for the auction may be referred to local commercial enterprises for sale;
(iii) It is not possible to commission the sale of commercial enterprises by law enforcement agencies;
(iv) The State shall prohibit the free sale of goods, goods and other property and shall be referred to the relevant units to purchase at the national level.
Article 17: The auction body, commercial enterprises, law enforcement agencies, the auction, sale and acquisition of items of impunity shall be subject to the principles of openness, equity, justice and morality. The final price must be determined by a qualitative assessment body.
Article 18 cases need to be transferred to the appropriate unit to deal with the transfer of immunized property, which is carried out in accordance with national provisions. In the event of an offence of misappropriation, the various law enforcement authorities should carefully deal with the proceedings and wish to protect property losses. The property shall be treated in accordance with the provisions of this approach after the case is closed.
Article 19 imposes penalties on the law enforcement authorities and shall prepare a summary of the financial statements for the imposition of penalties, reflecting in detail the names, quantity, specifications, quality and treatment of the various offences, on a timely basis the same financial sector.
Chapter V Currency forfeiture
Article 20 imposes penalties on the provincial authorities and their immediate provincial law enforcement agencies forfeiture, all of which contribute to provincial finances. The local law enforcement agencies have been charged with forfeiture and all have contributed to local finances.
The legal, regulatory and authorized organization responsible for the management of the functions of public affairs, which is punishable under the statutory authority, is entrusted by the law enforcement agencies with the commission of the offence of confiscation in the name entrusted to the law enforcement authorities and, in accordance with the budgetary level of the delegated authority.
Departments such as public security, business administration are suspected of smuggling, private confiscation of traffickers into 100 per cent of central finance.
Anti-drug charges collected by sectors such as public security have been confiscated for 100 per cent of provincial finances.
Article 21
Article 22
(i) The law enforcement authorities shall impose a collection of separate payments under the law and shall pay to the receiving body entrusted by the law enforcement authorities within 15 days of receipt of the sanctions decision or judgement;
(ii) The law enforcement authorities, in accordance with the law, punish the various types of property and the seizure of the treasury, entrust the auctioning body with the auction or the sale of the commercial sector, and the auction body or the commercial sector shall pay the price of the goods to the receiving body entrusted by the law enforcement agencies within 3 days;
(iii) The financial management sector of the law enforcement authorities should be transferred from within 2 days of the date of receipt (subsistance) on the date of the receipt of the payment of funds collected by law enforcement officials, the payment of funds collected at the time of water, remote, transported areas and the price of unused property, and the transfer of the financial management services of the law enforcement authorities from within 2 days of the date of the transfer or return of the residence. The financial management services of the law enforcement agencies should be donated in accordance with the provisions.
Chapter VI
Article 23 of this approach refers to the evidence obtained by law enforcement agencies or by law enforcement agencies when the property is charged to natural persons, legal persons or other organizations. The penalties for the financial statements include: the payment of the cheques, the punishment of the place and the confiscation of the property.
The failure to receive payment orders is made by law enforcement agencies, which, according to the provisions, entrust the recipient agencies, such as banks, with the payment of remittance payments to natural persons, legal persons or other organizations at the time of receipt.
Where penalties are not imposed on the premises, the law enforcement authorities are punished at the time of the imposition and the payment of fines to natural persons, legal persons and other organizations.
Forfeiture of property is obtained by law enforcement authorities in the confiscation of property belonging to natural persons, legal persons or other organizations and in the collection of stolen assets.
Unused instruments are maintained by the Ministry of Finance in the form specified. The punishment of the financial statements must be accompanied by a “special chapter for the payment of the royalties from the Ministry of Finance of Gang Province”.
Article 24 imposes on the financial sector the financial holding of financial statements, which are as follows:
(i) Confiscation in the province, which is received by provincial authorities to the provincial financial sector; provincial penalties charged by the lower-level law enforcement units for confiscation, which are received by the unit's financial services to the financial management of the law enforcement authorities at the superior level;
(ii) Forfeitures belonging to local finances, which are received by the financial sector of the law enforcement agencies in a uniform manner to the same-tier financial sector, and are received by the same financial sector to the top-level financial sector.
Article 25
Article 26 organizations entrusted with administrative penalties by law enforcement agencies whose use is not subject to financial instruments.
Article 27 imposes no cheques used by the distributor, and is used by law enforcement agencies after the application of the above-mentioned provisions. The law enforcement agencies should strengthen the oversight management of the use of cheques for the payment of money and ensure the timely availability and proper use of the cheque.
Article 28 must guarantee the availability of financial statements at all levels and the law enforcement authorities, without charge of any expenses to the unit of the royalty.
Article 29, which authorizes the organization to make the initial use of financial instruments, shall provide the financial sector with the “Obligibility of the executive sanctions enforcement body” and other relevant information produced by the Government of the province, and the financial sector shall review the unambiguous issuance of financial statements for the above-mentioned material.
The People's Court, the People's Procurator's Office, who had received an initial payment of financial statements, were received from the same financial sector from the certificate from the unit.
Article 33 The financial sector at all levels must strengthen the management and oversight of the production, distribution, use and distribution of the penalty.
Law enforcement agencies at all levels must strengthen the management of instruments of impunity, with strict application.
Oversight
Article 31 has the right of all levels of the financial sector to monitor the payment of forfeiture, to conceal, inter alia, retention, misappropriation, misappropriation, private punishment forfeiture, and to resettle and defecate forfeiture, in strict compliance with the relevant laws, regulations.
Article 32 should be in a sound management system to strengthen the management of the confiscation and punishment of the assets and to check the collection of the proceeds forfeiture with the distributor. Forfeitures for which the parties should pay, and forfeitures for the organization to which the unit is mandated by law, shall be paid in a timely manner.
The financial sector at all levels should conduct regular checks with law enforcement authorities, national banks on the collection of confiscated proceeds. The issues identified in the accounts should be communicated to the relevant units for immediate redress.
Chapter VIII Legal responsibility
In one of the following cases, the supervisory authority is seized of the proceeds of illicit exploitation and fines for the unit concerned with a fine of up to 1000 and a fine of €200 for the direct responsible person:
(i) Constitute the development of a fine project and adjust the standard of fines accordingly;
(ii) No unit or individual competent to carry out the imposition of penalties for public service;
(iii) Existence in the administration of justice;
(iv) Authorized printing of a fine forfeiture of property;
(v) No fine-for-feasing tickets for the administrative penalties enforcement agency's eligibility certificate or for the use of the provincial financial sector;
(vi) To deal with fines forfeiture;
(vii) The imposition of fine-for-feasing instruments on the hands of units or individuals without the right to justice;
(viii) The use by the responsible person of invoking private fraud;
(ix) Other violations of the regulations governing the administration of property.
Article 33 XV is implemented in accordance with the relevant provisions in respect of infringements of property, audit, tax regulations, etc., which require payment by law, repayment and accompanying fines, lags. However, penalties for administrative penalties determined by law shall be enforced in accordance with this approach.
Chapter IX
Article 36, which came into force on 1 August 2004, was repealed at the same time by the provisional regulations governing the regulation of the fine-for-feasing of property instruments in Gangong Province (No. [1992]92), the Regulation for the Control of Confiscation of Confiscants in Gang Province (Amendment No. 27 of 1997 of the Provincial Government Order No. [1993]86).