Advanced Search

Wuhan, Wuhan Municipal People's Government On The Amendment Of The Decision Of The Urban Pest Management Regulation

Original Language Title: 武汉市人民政府关于修改《武汉市城镇除害工作管理规定》的决定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Summit No. 34th ordinary meeting of the Government of the Republic of Vuhan on 24 October 2005 to consider the adoption of Decree No. 167 of 10 November 2005 on the People's Government Order No. 167 of 10 November 2005 on 1 January 2006)

The Government of the city decides to amend the provisions on the management of work in the city of Vilhan as follows:
The following names are included in the harmonized text:
(i) Amendments to “harmful vectors”.
(ii) Amendments to the “Health Preventive Agencies”.
(iii) The Commission of Residents has been amended to read “Community Council”.
(iv) The words “except supervisors” were amended to “patriots of patriotic health”.
Delete the following chapters, paragraphs, subparagraphs and languages:
(i) In the text, it is indicated that the administrative area is classified as “the district”.
(ii) “According to this provision” in article 6, paragraph 1.
(iii) Chapter III.
(iv) Article 25, paragraph 1.
(v) Article 26, subparagraph (ii).
(vi) Articles 31, 32, 37 and 38.
Amendments to the following:
(i) Article 2 was amended to read: “The city's shores, Gianghan, (notes by the author: this word is stoned by the right-to-governance jo”, Hann, Vilch, Hun Yamous, Xi, Xiqi, Vilah, Xang, Xu, Xi, Nimin, and other areas of urbanization managed by the people of the new continent, as applicable.”
(ii) Article 8 was amended to read: “The city has a responsibility for its work. (a) The public regional and public toilets, garbage, garbage, garbage, etc., are responsible for urban management; (ii) buildings, construction of goods or facilities, premises, property rights, management of the user's agreed management responsibilities; and (vi) accommodations and cultural facilities, etc. Responsibilities are not clearly defined by the city, the District Guard, and the responsible person is responsible.”
(iii) Article 17, paragraph 1, should read: “The Guard shall carry out a centralized and unified campaign for the elimination of rats in the two quarters of autumn each year, with a focus on the integration of mosquito nets, extinguishment, and spoilers per year”.
(iv) Article 25, paragraph 2, was amended to read: “Establishment of a business-exploitation service institution shall be made available to the District Guard within 10 days of the date of the approval of registration by the business administration”.
(v) Paragraph (v) of article 26 reads as follows:
(vi) Article 29 was amended to read: “In one of the following cases, the health administration is dealt with in accordance with the following provisions: (i) in violation of article 12 of the present article, there is no centralization of activities, warnings, notification of criticism; (ii) in violation of article 14, article 15, paragraph 1, of the present article, the absence and use of protection against hazardous biological facilities, armed devices and the provision of time limit and use of hazardous biomass;
(vii) Article 33 quater reads as follows: “The parties may apply to administrative review or administrative proceedings in accordance with the law without the specific administrative actions of the health administration.”
(viii) Article 40 was amended to read: “This provision has been made effective 1 January 2006. On 26 February 1998, the provisions on the management of work in the city of Vavhan City, as amended by the Order No. 97 of the People's Government of Vavhan, were repealed simultaneously.”
(ix) To amend other individual languages in the text accordingly.
Add the following:
(i) In addition to article 8: “The Guard shall establish hazardous biological prevention and control standards, provide prevention and control measures and methods for different harmful biological beings, guide and monitor regional efforts to remove those responsible and meet the standards of harmful biological control: (i) adopt an approach to the elimination of rats, such as intrusion, arsenal, poisoning, etc.; (ii) strictly control of pyrethroids, use methods such as tetaning, photographing and poisoning; and (iii) replication of biomass in the area of responsibility; and (iv) use of hygienic pyrethroids and other forms;
(ii) Upon article 26, an additional article was added: “The Guard shall publish a notice of violations of this provision by units and individuals, shall be investigated in a timely manner; the investigation is true and the transfer of the health administration to justice”.
The Vavhan City Town Excellence Management Provisions are revised in accordance with this decision and are made public upon adjustments in chapters, regulations, paragraphs and orders.

Annex: Regulation for the Excellence of Work in the city of Vhan (Amendment 2005)
(Act No. 80 of 19 January 1995, No. 80 of the Order of the People's Government of Vavhan, 26 February 1998, amendment No. 97 of the Order of the People's Government of Vavhan, 10 November 2005)
Chapter I General
Article 1 ensures the physical health of citizens, in line with the provisions of the relevant laws, regulations and regulations, in order to effectively eliminate harmful biological practices, such as rats, insecticides, pyrethroids, insects and insects.
Article 2
Article III, in addition to the management of work, should uphold the principle of a combination of concentrating on sterilization with units and residents themselves, and the promotion of the principle of integration of workers, residents, in addition to those of the organization's professional service institutions, in the context of the governance environment, the control of the conditions of life of harmful biomass and the direct elimination of harmful biomass.
Article IV bodies, groups, businesses, utilities, community dwellers' councils, should actively promote knowledge and relevant provisions to raise awareness among citizens.
Article 5 contains both units and residents with the obligation to prevent and eliminate harmful biological beings and the right to report violations of this provision.
Chapter II
Article 6. The PAH committees at all levels (hereinafter referred to as the Guard) are responsible for organizing and monitoring the management of the removal of their territories. All levels of the IPA are responsible for the management of daily oversight.
The municipal and regional disease prevention control agencies are responsible for monitoring and evaluating harmful biomass density within their respective jurisdictions.
Article 7
(i) Regular oversight of work of dismissal;
(ii) Promote awareness-raising, mentoring units and residents to carry out activities that are deleterious;
(iii) To address violations of this provision.
Article 8
The following regional work is carried out in accordance with the following provisions:
(i) Environmental sanitation facilities such as urban gateways, bridges and access routes, such as urban public regional and public toilets, garbage disposal sites, garbage transit stations, are vested in urban management;
(ii) Buildings, constructions or facilities, premises, which are the responsibility of the owner, the owner, the manager and the user to agree on the responsibility to manage;
(iii) Airports, vehicle stations, terminals, bridges, railways, urban orbital transport facilities and their scope of management, which are responsible for management units or operating units;
(iv) The place of residence managed by the property industry, which is the responsibility of the property management unit; the management of the material industry has not yet been managed and is vested with the Community Resident Council;
(v) In addition to the area of residence, the street crossings within the urban roads are held by the street offices or the Government of the town;
(vi) The premises of the office and the operation of the individual business occupants are vested with the relevant units and individual businessmen;
(vii) Public places such as chambers of commerce, commodity trading markets, public greenfields, hotels, exhibition exhibitions (consultations), parks and culture, sports, recreational and recreation are vested in the operation or management units;
(viii) Construction of work land is the responsibility of the construction unit; the area to be constructed is to be covered by the property rights unit;
(ix) Waters, rivers, lakes, rivers, fires and public drainage facilities are vested in the water sector.
Responsibilities are not clearly defined by the city, the District Guard and the responsible are responsible.
Article 9. The Guard shall establish standards for the prevention and control of harmful biological beings, propose measures and methods for the prevention and control of different harmful biological groups, guide and monitor regional efforts to remove those responsible and meet the standards of harmful biological control:
(i) The elimination of rats by means such as holes, weapons arrest and poisoning;
(ii) Strict control of hidings and the use of methods such as tapping, photographing and poisoning to destroy tranches;
(iii) Integrate mosquito mosquito mosquito in the area of responsibilities, using methods such as bio, physical, chemical, etc. to eradicate child and mosquito nets;
(iv) Maintain the integrity of the environment within and outside the room and eliminate the sanctuary sites and destroy the piracy;
(v) Prevention and control of other harmful organisms, in accordance with the measures and methods proposed by the Municipal Guard.
Chapter III Management
Article 10 organs, groups, businesses, business units and community residents' committees should be equipped with dedicated or part-time work managers to carry out work-breaking responsibilities, establish work-off files and receive guidance and oversight checks on dismissal.
Article 11. Units and community dwellers committees should organize workers and residents to participate in the day of work on the day of the week-end patriotic health obligations, with a focus on the management of harmful biomass-dependent land and carry out their work.
Article 12 The Guard shall carry out a centralized and unified dental campaign in two quarters of autumn each year, with a focus on the integration of mosquito nets, temptions, sabotages and ecological activities per year.
The Collaborative Harmonization Programme has been developed by streets, town fraternalists, in accordance with the circumstances of harmful biofuels in the Territory, followed by the approval of the Regional Guard and the Community Residential Commission.
The unit and community dwellers' committees should organize the participation of workers and residents in the concentration of activities.
Article 13 Regional responsibilities should be recurrent in the region's harmful organisms.
Article 14.
Article 15. New construction, alteration, expansion and construction should be used to effectively prevent harmful biological facilities, equipment and weapons.
Article 16 provides for the centralization of the drugs, equipment and weapons used in the event of the death penalty, which is sent by streets, town escorts to service institutions or community residential councils to units and residents, and for the corresponding collection of pharmaceutical fees and labour fees approved by the market value sector.
Article 17: The disease prevention control body, the Guard and its patriotic health inspectors should guide units and residents in the right use of medicines, devices to ensure their safety.
Article 18
Article 19 Regional responsibilities should assist disease-prevention agencies in monitoring harmful biomass density, without diversion, destruction of monitoring facilities and equipment, and in a timely manner halt to violations of monitoring.
Article 20 establishes a service agency for business dismissal, which should be backed by the business administration within 10 days of the date of the approval of the registration.
Article 21 shall be in compliance with the following provisions:
(i) Sound service management systems;
(ii) Actively undertake duties such as awareness-raising and counselling of professional technical knowledge;
(iii) Training of relevant departments and units of work managers;
(iv) To be entrusted with the elimination of harmful vectors, in accordance with technical norms, and to strictly implement the prescribed fee standards;
(v) Establishment of work files.
In article 22, the Guard shall publish a telephone report, act in violation of this provision by unit and individual reporting, which shall be promptly investigated; the investigation is true and the transfer of the health administration to justice.
Article 23 of the Regional Excellence is difficult, and agreements with the Agency for the Elimination of All Forms of Discrimination may be concluded with the exception of service agencies, which should be charged with the payment of the corresponding drug fees and the labour fees approved by the market price sector; liability should be borne in accordance with the amount of the fine or the provisions of the signed agreement.
Article 24 provides for the management of work of municipalities and districts, from the provision for patriotic health that incorporates the municipal and district budgets.
Chapter IV Punishment
Article 25 has one of the following cases, which are dealt with by the health administration, as set out below, and the State, the province is otherwise dealing with the provision:
(i) In violation of article 12 of the present article, warnings and critics have not been carried out for the centralization of activities aimed at eliminating them;
(ii) In violation of article 14, article 15 of the present article, the unification and use of the prevention of harmful biological facilities, devices and armed acts, resulting in a period of time and use of hazardous organisms that cannot be effectively controlled; and a fine of up to €200 million;
(iii) In violation of article 9 of the present article, the harmful biomass density in the area of responsibility exceeds the control standards by criticizing education, bringing the time limit to the control standards, and imposing a fine of more than 100 million dollars for the unit after the date of control;
(iv) In violation of article 19 of this provision, the diversion of hazardous biomass density monitoring facilities, equipment and equipment severely affects the accuracy of monitoring, with a fine of up to 100 million yen and responsible for re-monitoring costs; damage to monitoring facilities, equipment and compensation.
Article 26, in accordance with the previous provision, shall not participate in the assessment of the advanced health units within one year of the date of the punishment; it has been assessed as a health advanced unit and has been withdrawn by the same-ranking guard.
Article 27 impedes the implementation of this provision by the staff of the Guard, the health administration and the disease-prevention control body, which constitutes a violation of the law and is punishable by the public security authorities in accordance with the relevant provisions of the sanctions imposed on the management of the security sector; constitutes an offence to bring the judiciary to criminal responsibility under the law.
Article 28 imposes a fine on the receipt that has been compiled in the financial sector. The fine shall be paid at all times.
Article 29 Staff of the Guard, the health administration and disease prevention control agencies should strictly implement this provision;ys depriving, favouring private fraud, be administratively disposed of by their units or superior authorities; and, in serious circumstances, constitute a crime and bring criminal justice to the judiciary.
Article 31 does not obviate the specific administrative actions of the health administration and may apply for administrative review or administrative proceedings in accordance with the law.
Chapter V
Article 31 provides for interpretation by the Municipal Guard.
Article 32 provides for implementation effective 1 January 2006. On 26 February 1998, the regulations on the management of work in the city of Vavhan City, as amended by the Order No. 97 of the People's Government of Vavhan, were repealed.