Advanced Search

Benxi City, Liaoning Province In Addition To Games Under Snow

Original Language Title: 本溪市城市除运雪规定

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Act No. 120 of the Japanese People's Government Order No. 120 of 7 December 2005)

Article 1 ensures access to roads and environmental integrity in a timely manner, in accordance with the Regulations on the Integral Sanitation Management of the city of Ben stream and the provisions on the management of the city of Excellence and Sanitation in the Province of Excellence and Sanitation, and in the context of my city.
Article 2: All units and individuals in this city shall be subject to this provision to the obligation of removal, snow handling.
Article 3 is governed by sub-sectors, in addition to the handling process.
The Government of the city is responsible for the deployment, command and development of pre-shipment emergencies. The Urban and Rural Planning Committee is specifically responsible for organizing, coordinating and monitoring inspections across the city.
The Government of the people of the region should organize the implementation of the trajectory within the territory, in accordance with the deployment of the city's Government. The Regional Rural and Rural Construction Authority is specifically responsible for the organization, coordination and monitoring of inspections carried out by the Territory. The street offices are responsible for the division and organization of clearance and clearance in the area of responsibility for the removal of the snow.
Integrated urban law enforcement, housing, public safety, water and transport sectors are jointly managed in accordance with their respective responsibilities, in coordination with the Government of the city.
Article IV provides recognition or incentives to units and individuals who contribute to the removal of snow.
Article 5 Governments of the city and the region should develop a programme of removal by 31 October each year, with the deployment of the removal.
Article 6 requires the organization of a cleaning line, which is designated by the Urban and Rural Planning Committee.
Article 7
Article 8.
The Government of the city, in conjunction with the people of the various districts, shall sign a letter of responsibility for the removal of the snow, specifying the areas of responsibility for the transport, the requirement for removal and criteria.
The Government of the people of the region should communicate the removal of the responsibilities unit in writing, with the exception of the arranging area of responsibility, the requirement for transportation and the criteria.
Article 9. The city's mechanization profession is responsible for the regional anti-drug work identified by the municipal transport programme.
Article 10 Areas not included in mechanical dehumanization are defined in accordance with the following provisions:
(i) A residential small area administered by the property industry, which is responsible for the management of the property industry; a residential small area administered by the unimplementation industry, is vested in the street offices and the community dwellers;
(ii) The trade market is vested with market start-up units;
(iii) Removal, construction site and uncovered road blocks, which are responsible for construction units;
(iv) The Ministry of Public Located, Business Street, Parking, Highway and Urban Road Integration, which is responsible for the management units;
(v) Other urban roads and places are delineated by the District People's Government Street Office.
Article 11, in addition to the area of responsibility for delivery, is based on a standard of 20 square meters per capita, in accordance with the total number of staff members (personal and business-based) and the number of university students.
In addition to the voluntary replacement work of the responsibilities unit, the street office was organized as a coverr and replaced by the standard approved by the price administration authorities.
Article 12
(i) The area of mechanical dehumanization should be removed within 12 hours after the cessation of the snow;
(ii) The main gateway and the human pathways, the public gallery, parks, commercial walks, the trade market, parks, highway and urban road combinations should be removed within 24 hours of the skirm;
(iii) The mini-community of the population shall be removed within 12 hours after the skirm;
(iv) Other regions shall be net within 48 hours of the cessation of snow;
(v) Tackling should be transported within 72 hours after the cessation of the snow.
Article 13. Clearing the snow should meet the criteria for failures, ices, fumes, roadblocks and naked road blocks. Removable snows must be rushed beyond road blocks, and in accordance with the requirements of the Coverage Programme, they must be organized and should be placed on the road.
Article 14. In addition to the time frame and the requirement for completion of the removal mandate, the street office organizes the removal of the snow and the cost is borne by the removal responsibilities unit.
Article 15. Social freight vehicles should be responsible for the delivery of snow obligations, which are communicated in writing by the people of the region to the police.
Vehicles that bear the obligation to transport are properly subsidized by the people of the region.
Article 16, when the city and the people of the region organize the ice trajectory in accordance with the Clinic Emergency Profile, the public security referral cell shall, by instruction, mobilize mobile vehicles within the municipalities.
Modified vehicles are duly compensated by the city, the people's Government.
Article 17 prohibits:
(i) Declare subsoils and residues to the ice bleach;
(ii) Scampling in the range of public-use facilities such as communes, transport facilities, garbage containers and toilets;
(iii) Skills containing hazardous chemical substances in trees and greening;
(iv) dumping of garbage, slanders, sewage;
(v) Removal garbage and humiliation on the basis of dumping;
(vi) Removal of the way forward;
(vii) No emissions from designated locations and accumulates.
Article 18, during the period of removal, the Public Security Police Service shall take transport control measures to cooperate with the clean-up of vehicles and disrupt the movement of vehicles.
The vehicle should avoid the removal of the trajectory and must not be pressured by the defects that have been removed and, if necessary, parking.
Article 19 ices due to water, heating and flooding or other causes, the responsible unit or the responsible person shall be removed within 24 hours of the incident.
Article 20 Changes in the period of time for a consolidated law enforcement unit in urban management, in violation of this provision, may be punished with the following penalties, and to ensure that the responsible units or the responsible person are cleared:
(i) A fine of up to ten square meters per day and a fine of 500,000 heads of units;
(ii) In the absence of a prescribed time frame, standard removal of snow, with a fine of up to US$ 300 per square meteor for each of the areas covered by the paragraph;
(iii) Uncleared ices due to water, heating and flooding or other reasons, with a fine of 30 square meters and a fine of 300 heads of units;
(iv) A fine of up to 300 dollars for the dumping of garbage, humiliation, sewerage and the throwing of the iceway to the iceway;
(v) A fine of up to 100 million United States dollars for the release of garbage, slander or unmeted in the designated location for the dumping of snow.
Article 21 punishes the public security authorities in accordance with the relevant laws, regulations and regulations, which constitute a crime, and criminalizes criminal liability by law, in order to prevent the movement of persons, from carrying out their duties.
Article 2 does not impose administrative penalties on the parties and may apply for administrative review or administrative proceedings before the People's Court in accordance with the law.
Article 23, in addition to the failure to perform duties, abuse of authority, provocative fraud, is administratively disposed of by its units; constitutes an offence and is criminally criminalized by law.
Article twenty-four streams, droved self-government districts may be implemented in the light of this provision.
Article 25 The Municipal People's Government (No. 38 of the Municipal Ordinance) issued on 24 January 1997.