Advanced Search

Chengdu Maternity Insurance Schemes

Original Language Title: 成都市生育保险办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Adopted at the 77th ordinary meeting of the Metropolitan Government on 16 May 2006 by Decree No. 126 of 3 July 2006 of the Government of the Metropolitan People, on 1 October 2006)

Article 1
In order to ensure that workers receive the necessary economic compensation and maternity medical benefits in the event of maternity and family planning operations, this approach is developed in line with the provisions of the laws, regulations, such as the People's Republic of China Labour Code, the Sichuan Population and the Family Planning Regulations.
Article 2
The following units and personnel in the city's administrative region (excluding retirees) are applicable:
(i) Enterprises and their employees;
(ii) Basic health insurance relations in the city's State organs and their staff, business units and their workers, social groups and their full-time personnel;
(iii) Civil service units and their employees;
(iv) Individual business and business owners and their employees who are employed;
(v) Individuals of the town and the free occupation of the town without the employment;
(vi) Chinese employees of foreign investment enterprises;
(vii) Field presences and their employees;
Foreigners and ports in this city's administration area, Macao, zones are not applicable.
Article 3
The municipal labour security administration is responsible for maternity insurance in the city. In the district (communication) district, the executive heads are responsible for maternity insurance in the current administrative area. In the city and district (market) district social insurance agencies (hereinafter referred to as the Social Insurance Agency) perform the integrated reproductive health insurance operations.
Article IV
Reproductive insurance should be guided by the following principles:
(i) The level of maternity insurance should be adapted to the level of socio-economic development of the city;
(ii) The sexualization of maternity insurance;
(iii) The Maternity Insurance Fund is integrated at the municipal level and is managed at a level level, with a breakdown of income and expenditure.
Article 5
A person's unit pays a maternity premium of 0.6 per cent of the total employee's salary. Employers do not pay. The total per capita wage of the user unit is less than 60 per cent of the average salary of the previous year's employees, and 60 per cent of the average salary of the employees in the current city for more than one year serves as the pay base.
The rate of maternity insurance for persons who are not employed in the town is 0.6 per cent of the average salary of their employees in the previous year.
Article 6
The maternity insurance is charged by the social insurance agency at the location of the basic health insurance relationship with the basic health insurance fee.
The conversion and restructuring of the human person unit shall continue to pay maternity insurance contributions to the restructured unit. The corporate bankruptcy shall liquidate the contributions paid under the statutory procedures.
Staff of State organs, employees of the cause unit, and members of the social group, paid maternity insurance contributions paid by their units are shown in the expenditure budget, as specified in the relevant provisions; and maternity insurance contributions paid by the enterprise are shown in the management fees.
Article 7
The units and personnel involved in maternity insurance are eligible for 12 months after the payment of maternity insurance in full, in accordance with the Sichuan Population and the Family Planning Regulations relating to the provision of maternity and family planning, and the treatment of maternity insurance is paid by the SPS in accordance with the following criteria.
(i) Maternity allowance: The total wage of maternity insurance payments for women workers for a 12-month period prior to the birth of a female worker, excluding 365 days, is calculated according to different circumstances:
The production or abortion of seven months of pregnancy is 90 days;
The production or abortion of a pregnancy of up to three months is 42 days;
The pregnancy is less than three months of abortion 14 days;
An increase of 15 days in autopsies;
More than 15 days of the production of a babi for multiple births.
(ii) The cost of maternity medical care includes expenses such as female workers for pregnancy, childbirth, maternity leave, operating expenses, hospital beds and medicines. Maternity medical expenses are subject to a targeted settlement.
The WCPU's fees, according to the preceding paragraph, must be used by a female worker to receive wages and benefits during maternity, maternity leave. The fees paid by the WCPU are not sufficient to pay, the difference is filled by the female employee's unit; the fees paid by the WCS have a balance, and their balances are attributed to the employee welfare fees of the female employee's unit.
The salary entitlements for the period of maternity leave and maternity leave, which are consistent with the provisions of the State, the province and the municipality, are implemented by the unit in question.
Article 8
The male worker participating in the maternity insurance is paid for 12 months without interruption and in full payment of maternity insurance, whose spouse is a non-commune population that has not been involved in maternity insurance, a townless person or a person who has participated in maternity insurance but has paid a 12-month payment, in accordance with the provisions of family planning, and a one-time maternity allowance is paid at 50 per cent of the maternity rate for female employees.
Article 9
Family planning operations include medical costs incurred by the placement of (reaching) babies, abortion, sterilization, sterilization and re-entry. The cost of family planning operations is governed by standards established by the price authorities.
Article 10
Some of the complications arising from maternity or family planning operations are subject to the hospitalization costs of the basic health insurance, which are covered by the basic medical insurance and the proportion of payments paid in the maternity insurance fund, and the maternity insurance fund is not paid under the relevant provisions.
Article 11 (Transfer of insurance relations)
In the case of the initial participation in the maternity insurance scheme in the current city, the year in which it participates in the integration of the basic health insurance in the present city is considered to be the time limit for maternity insurance; this city body, the cause unit, the social group, whose basic health insurance coverage is considered to be compulsory for maternity insurance for the first time in the maternity insurance in the current city; and the integration of maternity insurance into the city, which is transferred to the pre-primary insurance for the period after the period of birth insurance and the payment for the period after the year.
Article 12
In the 90 days of the date of maternity or family planning operations, persons who receive maternity insurance are declared to be treated by a person's unit or by the social insurance agency for maternity insurance treatment, which is later undeclared and automatically abandoned. The material must be made available at the time of the declaration.
Article 13
For more than two months of unpaid maternity insurance contributions by the user unit (excluding two months), the PS suspended the payment of maternity insurance entitlements and the use of the unit should receive the relevant material within 90 days of the date of maternity or family planning. The treatment of maternity insurance to be enjoyed by the employee during the period of payment is paid by the user unit, which will be paid by the social insurance agency after the provision of the State Department's provisional regulations for the payment of the paid maternity insurance. The late failure is due to the corresponding responsibility of the user unit.
Individual insured persons have interrupted the payment of maternity insurance for more than two months (excluding 2 months) as re-insecution.
Article 14.
The Maternity Insurance Fund is governed by a financial exclusive household, with no unit or individual being diverted.
Article 15
Adjustments to the payment rate for maternity insurance are co-sponsored by the Ministry of Labour Security, together with sectors such as the city's finance, to be approved by the municipality.
Article 16
The Supervision Committee of the Municipal Social Insurance Fund and the Labour Guarantee Administration at all levels, the financial sector is responsible for the supervision of the maternity insurance fund, and the audit of the maternity insurance fund. The Social Insurance Agency is responsible for the collection, management and allocation of maternity insurance benefits and for the establishment of a sound predetermined system, the financial accounting system and the internal audit system.
Article 17
In the event of a failure by the user unit to process the maternity insurance scheme or the amount of the maternity insurance that has not been reported to be paid in accordance with the provisions of the Labour Guarantee Monitoring Regulations, the period of time being changed by the Labour Security Administration and the fine of more than three times the amount of the salary paid; in the case of serious circumstances, a fine of more than 5,000 dollars for the direct responsible and other responsible personnel, as set out in the Regulations on Social Insurance of the Department of State.
Article 18
The unit participating in the maternity insurance violates the relevant financial, accounting, statistical provisions, forgery, conversion, intentional destruction of the relevant books, materials, or forfeitures, resulting in a failure to determine the contribution base for maternity insurance contributions, in addition to administrative penalties, disciplinary action, criminal punishment, in accordance with the relevant provisions of the scheme, forfeiture, and for the delay in payment of contributions by the Labour Guarantee Administration to receive lags in accordance with the provisions of the provisional Social Insurance Regulations of the Department of State, and for the direct responsibility of the person and other personnel.
Article 19
Individuals who have been subjected to maternity insurance treatment by means of misappropriation, take-off, or assist in the acquisition of maternity insurance units, medical institutions, which are returned to maternity insurance by the Labour Guarantee Executive Order, subject to the relevant provisions, administrative sanctions, which constitute a crime, are criminalized by law.
Article 20
Labour guarantees the abuse of authority, provocative fraud, and neglect, by the executive branch, and by the labour guarantee the recovery of lost maternity insurance contributions by the executive branch, which is a crime punishable by law.
Article 21 (Review proceedings)
The parties may apply to administrative review or prosecution in accordance with the law for specific administrative acts of the Labour Security Administration relating to maternity insurance or administrative disputes with the social insurance agencies.
Article 22
The municipal labour security administration may establish rules for implementation in accordance with the provisions of this approach and report on municipal government clearances.
Article 23.
The specific application of this approach is explained by the Ministry of Labour and Social Security.
Article 24
This approach was implemented effective 1 October 2006. The provisional scheme for maternity insurance for matrimonial enterprises, which was issued by the urban government on 1 April 1997, was also repealed.