Advanced Search

Ningxia Hui Autonomous Region, The Implementation Of The People's Republic Of China National Common Language Law Approach

Original Language Title: 宁夏回族自治区实施《中华人民共和国国家通用语言文字法》办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Summit No. 84 of 13 November 2006 of the People's Government of the Ningela Autonomous Region to consider the adoption of the Decree No. 92 of 25 December 2006 of the People's Government Order No. 92 of 25 December 2006 on the occasion of 1 January 2007)

Chapter I General
In order to follow up on the implementation of the National General Languages Act of the People's Republic of China, this approach has been developed in the context of the practicality of the present self-government.
The national common language referred to in this approach refers to the common message and norms of the word.
Article 3 promotes general remarks and introduces norms that are the responsibility of all levels of the people's Government.
The Committee on Languages established by the Government of the People's Government at the district level performs the following duties under the leadership of the Government of the people at this level:
(i) Promotion of national common language laws, regulations and regulations;
(ii) Planning and organization of national common language work in the current administrative region;
(iii) Organizing, coordinating the normativeization of national languages in all sectors and industries;
(iv) Regularly organize integrated monitoring inspections or specialized oversight inspections of normative terms;
(v) Organizing urban outreach and the introduction of normative Handic assessment;
(vi) Organization of general speaking training and testing;
(vii) Organizing research on national common language applications;
(viii) Organizing the promotion of general statements and the introduction of normative vibour education activities;
(ix) Other responsibilities under the law, regulations.
The communes (communes) and street offices should be deployed in accordance with the National Language Languages Committee of the People's Government (communes, districts) to promote the implementation of the national common language in this administrative region.
Article 4
More than the people at the district level are in the construction, business, culture, press publication, radio and television sectors, respectively, responsible for the management and supervision of the use of national common language in the context of their responsibilities.
The media, such as newspapers, radio, television, should conduct regular national general language outreach activities.
Article 5 encourages voluntary participation in awareness-raising campaigns for the promotion of general statements and the introduction of normative vibour.
Citizens are encouraged to make criticisms and recommendations to the relevant sectors in violation of the laws, regulations and regulations of the State's common language.
The media are encouraged to monitor violations of national common language laws, regulations and regulations.
Chapter II Use of national common languages
Article 6 State bodies should pay attention to and strengthen the general language outreach efforts and gradually make general remarks one of the elements of the competence of the staff.
The staff of the State organs should be aware of the level of training and testing for the general language, which is constantly increasing.
Article 7. The expressions, networks, seals, brands, markers, brands, instructions, publicity materials, bulletins, etc. must be used in the use of normative violators.
The staff of the State organs should raise awareness of the terms of public service in general and use the norms in the right manner.
Article 8. Schools and other educational institutions at all levels should make the expressions of the general language, the norm of the word, and the promotion of the use of national generic language capacity as a component of quality education.
Schools must be used in print, buoys, blackboards, brands, brands and instructions.
Schools should lead students to the right recognition and use of cybermails.
Educational institutions should incorporate the teaching and use of national language languages at all levels of schools and other educational institutions into the scope of education.
Article 9. Students of teachers and teachers at all levels of schools, as well as other students who are closely related to oral expressions, must meet the general standard of language set by the State.
The executive authorities of education should include the level of general statements in primary and secondary school teachers to continue their education planning and planning and conduct an examination.
The executive authorities of education should help to raise the level of general voice for young school teachers in rural areas or in remote mountainous areas.
Article 10 The present self-government area must use the norms of burial in the Chinese language publication, in the name of Hanoi, in the name of the post, in the name of the newspaper, in the name of the press, in the seal.
The press publication sector should strengthen the use of the Chinese language publications, and should be corrected in a timely manner with respect to the publication that does not use the norms.
Article 11 Radio stations, television stations should be given the basic broadcast language in general; radio, movies, television should be used in the national language language.
The radio (station) station established by the entrepreneurship unit, television (station) stations should be in compliance with the State's provisions on the use of audio terms.
Article 12. Broadcasters, programme facilitators who are dedicated to webcasting, presidence must meet the general standards set by the State.
The State's relevant provisions are implemented for radio stations, television broadcasters, programme facilitators.
Article 13. Public service industries such as commercial, mail, culture, railway, transport, civil aviation, insurance, hospitals, tourism and cultural recreation should be used as a service word to promote common language.
The expressions of the public service industry, public chapters, names, instruments, statements, brands, instructions, notes, electronic screens, publicity materials, medical clerks, public places, etc. must be used to regulate the Hanoi; the need to enthusiastically envelope, should be written in the subsistence of the norm of the word, and the contents of the Chinese text should be in accordance with the basic rules of the State concerning the soundness of the native language.
The general level of public service personnel and public service broadcasters should be met with national standards.
Article 14. Terms of reference for the work of various large exhibitions, sports boards, cruise activities (hereinafter referred to as activities) should be used in general terms and in regulating the burial.
The activities set out in the preceding paragraph should be carried out by the organization of a unit to make uniform provisions on the terms of work of the event and to conduct oversight inspections.
Article 15 Advertise terms, packaging of commodities and their use statements should be used to regulate the word.
In addition to the international common name and symbols endorsed by the relevant national departments, the advertising shall not be used in a separate foreign language and shall not use foreign languages in advertising terms.
The use of foreign language, such as advertisements, brands, markers, commodity packagings and their use statements, should be accompanied by normative vibour.
Article 16 lists of public facilities such as geographical names, pass symbols, locatings, name signs of buildings, name symbols of monuments, and explanatory marks should be used in the name of normative violators.
Electronic audio recordings of public facilities and broadcasts should be used.
The relevant public facility management, such as civil affairs, construction, should conduct oversight inspections to ensure that public facilities are accurate, complete and regulated.
Article 17 The name of the enterprise unit should be used to regulate the word.
The name of the enterprise unit contains a man-made, transcendant, and should be accompanied by the name of the enterprise unit using the specifications of the burial.
The name of an ex-investment enterprise could be used to use the foreign enterprise word of funds, but should be translated into the norm.
Chapter III Oversight measures
The Committee on Languages at all levels should assess the work of the National General Languages for Urban, Industrial Promotion in the current administration, which can be made public to society.
The Committee on Languages at all levels should establish a network of monitoring and monitoring of the terminology used in various media, public places, and monitoring results should be made available to society.
The Working Committee on Languages at all levels should make the normative use of a comprehensive examination of the terms or the results of a specialized oversight examination available to society. Relevant bodies, groups, business units that have problems with the normative use of terminology should be responsible for the change of the deadline, the impossibility of the delay, and should be criticized and processed by their units or relevant authorities.
Article 20 shall be subject to regular supervision of the work of the national common language in the context of the responsibility, and shall be corrected in a timely manner, in violation of the national common language law, regulations, regulations and regulations, or by the appropriate units.
Article 21, bodies, groups, business units should regularly check the use of national common language languages in this unit or in the industry and promptly correct violations of national common language laws, regulations and regulations.
Agencies, groups, business units should cooperate with the supervision of the Committee on the Work of the Languages concerned and complete, on time, the promotion of the general message and the introduction of normative work tasks in the language working committee.
Article 22 citizens, the media have criticized and recommended violations of the State's common language laws, regulations, regulations and regulations, and the educational administrative authorities responsible for receiving reports should be given prompt responsibility to the relevant organs, groups, business units, the duration of the period of time, the delay of being rectified, criticized by the educational administrative authorities and the supervision of their corrections.
Article 23 provides that the executive authorities and other relevant departments responsible for the management and supervision of the work of the State's common language are not subject to statutory responsibilities, which are addressed by the Government of the current people or by their superior administrative authorities to the competent and other responsible persons directly responsible.
Chapter IV
Article 24, from the date of implementation of this approach, shall report on the implementation of this approach to the Government of the people at the district level on a biennial basis.
Article 25 The Social Digestation of the Honduran Self-Government Zone, published on 9 June 1995, amended by the Government of the People of the Self-Government Zone on 29 December 1997, was also repealed.