Advanced Search

Urumqi City-Level Grain Reserves Management

Original Language Title: 乌鲁木齐市市级储备粮管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Adopted by the 48th Standing Committee of the People's Government of Uluzi on 29 December 2006 No. 85 of 30 January 2007 by Decree No. 85 of 30 January 2007 No. 85 of the Royal Government of the Republic of Uruhzi (Act of 1 March 2007)

Chapter I General
Article 1 guarantees the real, quality and storage of food stocks at the municipal level, the stability of the food market, and the development of this approach, in line with the State Department's Food Movement Regulations and related laws, regulations and regulations.
Article 2 of this approach refers to market-level reserve foods (hereinafter referred to as reserves), which are used to regulate the total food supply and demand in the city, stabilize the food market, and meet food and food for major natural disasters or emergencies.
Article 3 units and individuals involved in and participating in the management of reserves and supervision activities within the city's administration shall be subject to this approach.
Article IV regulates the principles of safe storage, movement control facilitation, timely rotation and cost savings.
Article 5 The municipal development and reform sector and the municipal food administration sector will guide and coordinate the storage of food management with the municipal financial sector in the preparation of the total size of the reserves, the overall burial and the macro-controlled opinion.
The city's food administration is responsible for the management of food stocks in the city and oversees the production, quantity, quality and storage of food stocks.
The city's financial sector is responsible for organizing financial subsidies such as stock interest, management costs and rotation costs, ensuring timely payment and monitoring of the financial performance of reserve food.
The sectors such as the city's business, quality technical supervision, health and auditing, within their respective responsibilities, are synergetic in the management of reserve food.
The Ministry of Foreign Development of China is responsible for the implementation of the credit fund for the storage of food and the enforcement of credit regulations for the granting of loans.
Article 7. No unit or individual shall unauthorized use of reserve food without the approval of the Municipal People's Government.
No units or individuals shall destroy the storage facility without theft, looting or damage to the reserves.
Chapter II Plans for reserve food
Article 9. The municipal development and reform sector and the urban food administration sector will develop the size, varieties, and the overall programme of storage food storage, with the municipal financial sector, based on macro-controlled needs and financial capacities.
Article 10. The urban food administration sector should develop stock acquisitions, marketing plans, with the consent of the municipal development and reform, the financial sector, with the consent of the municipal development and reform, the food administration sector co-located with the city's financial sector and the new China Bank for Agricultural Development, to enterprises with storage food reserves tasks (hereinafter referred to as reserves).
Article 11 provides for a balanced rotation system for reserve food, with annual rotations of 20 to 30 per cent of total reserves.
Article 12. Reservation enterprises shall submit rotation plans to the urban food administration in accordance with the time limits of food storage, qualitative changes and actual needs, with the approval of the Ministry of Finance, the China Bank for Agricultural Development.
Article 13 Reservations shall report annually on the implementation of the capital acquisition, sale and annual rotation plan to the Ministry of Urban Development and Reform, the food administration and the municipal finance sector reserve, and reproduce the Ministry of Foreign Development of China.
Chapter III Stockpiles of reserves
Article 14. The municipal food administration sector shall determine the storage enterprise in accordance with the relevant provisions or through the solicitation of tenders.
After the determination of the depositor, the municipal food administration sector should enter into a contract with the contractor to clarify the rights, obligations and default responsibilities of both parties.
Article 15. The enterprise shall have the following conditions:
(i) The size of the warehouse capacity, which is consistent with national standards and technical norms requirements;
(ii) Warehousing equipment that is adapted to food storage functions, warehousing, access to food, food varieties, storage food cycles;
(iii) A food quality test facility that is in line with the required food quality test facility, with the conditions for testing the food situation relative to security reserves;
(iv) Professional technicians, such as food custody, testing, pest control;
(v) The management and credibility of the operation, the low rate of asset liabilities and the absence of a record of violations.
Article 16
(i) Strict implementation of the laws, regulations, national standards, technical norms and operational management systems of reserve food management;
(ii) Guarantee that the cash reserve is in compliance with the quality standards set by the State, in accordance with the quality levels set out in the acquisition, rotation plan, the introduction of specialized stores, exclusive custodian custody, specialized records, the assurance that the reserves are in compliance with the accounts, the quality and the security of storage;
(iii) The establishment of a security management system, such as fire, flood prevention, fire protection and piracy, and the provision of necessary security protection measures;
(iv) recurrent inspections of storage, management status, identification of issues such as species, quantity, quality and storage safety, should be addressed in a timely manner, and timely reporting on the urban food administration.
Article 17
(i) Restatements, seizures of the quantity of food grains in the reserves, with mixed breaks, recuperations, or self-consistency of stock-based foods, changing storage sites and warehouses, or unplanned rotations, mismanagement, causing food stereotypes, moulding;
(ii) The purchase of high-prediced bills by low-cost purchases and the sale of low-prediced accounts for the replacement of new foods, the replacement of new foodstuffs, and the acquisition of reserve food loans and loan interest, management costs and rotation costs;
(iii) The automatic use of reserve food or the crowding, interception, diversion of reserve food loans, loan interest, management costs and rotation costs, combining reserve food rotation operations with other operations;
(iv) Guarantees or external liquidation obligations on reserve food.
Article 18 Reservation enterprises have been withdrawn by law, dissolved, bankruptated or otherwise authorized to deposit other businesses, and the municipal food administration can relocate its stocks of reserve food.
Article 19
The principle of rotation of reserve food is the principle of equivalents. The specific method of rotation is developed by the municipal food administration sector with the municipal finance sector, and by the China Bank for Agricultural Development.
Article 20 provides for loans to reserve food loans that are linked to the increase in food stocks and are earmarked.
A reserve enterprise shall open a basic account and receive credit regulation at the Ministry of Foreign Development of China.
Article 21 Costs of the storage of food are approved by the Municipal Finance Department with the Municipal Food Administration and the Ministry of Foreign Development of China. The bank costs of reserve food are approved and the depositor must be implemented.
No unit or individual shall be allowed to change the cost of the reserve.
Article 2
Any unit or individual shall not in any way exclude, interdiction and misappropriation of the financial subsidies provided for in the preceding paragraph.
Chapter IV Use of reserve food
Article 23. The municipal development and reform sectors and the urban food administration should improve the use of early warning mechanisms for reserve food, enhance monitoring of the need for the use of reserve food, and make recommendations to the Government of the city when appropriate for the use of reserve food.
Article 24 arises as follows:
(i) Significant natural disasters or other sudden events;
(ii) There is a marked need for food in all municipalities or parts of the region or a volatile market price;
(iii) Other circumstances that the Government considers necessary.
Article 25 uses reserve food, which is developed by the urban food administration with the municipal development and reform sector, the financial sector, and reports to the Government of the city.
The programmes should include the use of storage sites, species, quantity, quality, prices, and arrangements for use.
Article 26 The urban food administration has ordered the use of orders in accordance with the programmes approved by the Government of the city; in emergencies, the city's Government may decide directly to use reserve food and order orders.
No individual may refuse to enforce or change orders for food use in reserves.
Oversight inspection
Article 27, the urban food administration sector, the financial sector, should strengthen the inspection of the acquisition, sale, use and operation of reserve food management activities, identify problems related to the storage of food items, quantity, quality, storage and security, entrust the depositor with immediate redress; and identify that the licensor has not been able to meet the conditions of storage, and the relocation of the urban food administration.
Article 28 of the municipal audit sector performs audit oversight of the financial and balance of the reserve.
Article 29 governs the supervision of the food, financial, auditing sector by the depositor, in accordance with the law, and shall not be denied, obstructed or interfered.
Chapter VI Legal responsibility
Article 33 Staff members of the State organs violate the provisions of this approach, with one of the following acts to be administratively disposed of by their units or by the competent authorities; constitute an offence and hold criminal responsibility under the law:
(i) No timely acquisition, sale and annual rotation plans;
(ii) Identifying that the licensor has not been able to perform the reserve and is not processed in a timely manner;
(iii) Authorized automatic reserve food;
(iv) Reports received and found violations in a timely manner.
Article 31, in violation of article 17 of this scheme, is being modified by the time limit of the urban food administration; overdue fines of up to 300,000 dollars; in exceptional circumstances, cancellation of their qualifications; and criminal liability are held by law.
In violation of article 17, paragraph (b), of this approach, and in addition to dealing with the provisions of the preceding paragraph, the city's financial sector is responsible for its refunding of the price, the deceptive storage food loans and loan interest, management costs and rotation costs.
Article 32, in violation of this approach, provides for the exclusion, interception, diversion of reserve food loans and loan interest, management costs and rotation costs, or the unauthorized modification of the cost of storage food entry into the bank, to be transferred by the Ministry of Finance of the city, the Ministry of New Border of the China Bank for Agricultural Development, in accordance with their respective responsibilities; the administrative disposition of directly responsible supervisors and other directly responsible personnel; and the criminal responsibility of the law.
Article 33 Other acts that violate the provisions of this approach shall be punished by law by the relevant authorities; constitute an offence and are criminally prosecuted by law.
In violation of the provisions of this approach, the staff of the third XIV organs of the State and the Ministry of Foreign Development of China operate on the new frontier of the China Bank for Agricultural Development are responsible for the misuse of their functions, forcible fraud, forcible negligence, for administrative disposition by their units or the relevant authorities; and for the commission of crime, criminal liability is lawful.
Article XV of the parties' decisions on administrative penalties may apply to administrative review or administrative proceedings in accordance with the law.
Chapter VII
Article 36 of this approach was implemented effective 1 March 2007.