Advanced Search

Urumqi City Power Facility Protection

Original Language Title: 乌鲁木齐市电力设施保护办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Summit No. 47th ordinary meeting of the Government of the Uruz on 4 December 2006 to consider the adoption of Decree No. 81 of 30 December 2006 No. 81 of the Royal Decree No. 81 of 30 December 2006 on the People's Government of Uluzi, effective 1 February 2007)

Chapter I General
Article 1 provides for the protection of electricity facilities and for the smooth conduct of electricity production and construction, the maintenance of public safety, the development of this approach in line with the People's Republic of China Electricity Act and the State Department's Ordinance on the Protection of Power Facilities and related laws, regulations and regulations.
Article II applies to the protection of electricity facilities already constructed and built within the city's administration.
Article 3 of this approach refers to electricity facilities, including electricity generation facilities, transformative facilities, electricity line facilities and their supporting facilities.
Article IV protects electricity facilities and implements the principle of combining power administrations, the public security sector, power property rights and people's protection.
Article 5 The Municipal Economic Commission is the Authority of Electricity in this city responsible for the protection and supervision of the electricity facilities in the city.
The power administration authorities in the area (zone) are responsible for the protection and supervision of the electricity facilities in the Territory.
Sectors such as public safety, planning, municipal hosting, forestry (planning), land resources, administrative integrated enforcement should be coordinated with the protection of electricity facilities, in accordance with their respective responsibilities.
Article 6. The owner and the manager of the electricity facility shall strengthen the protection of electricity facilities and shall be entitled to halt the actions that endanger the safety of electricity facilities, and may require, in accordance with the law, the restitution of the status quo by the perpetrator, excluding the loss of compensation.
Article 7, any unit and individual have the obligation to protect electricity facilities, to stop and report to the power administration authorities, the public security sector or the owner of the electricity facility.
Chapter II Protection of electricity facilities
Article 8
In the two parallel lines of 0.75 m from each of the two sides of the surface of the underground electricity cable protected area and the electric power facility.
Article 9. The power administration authorities shall notify the urban planning administration and delineate the protected areas of the approved construction, alteration and expansion of electricity facilities.
Article 10
(i) The population-intensive portions of the air power line that have crossed;
(ii) Areas where the air power line transposes frequent activities;
(iii) The location of vehicles, machines, which are often cross-cutting lines of air power;
(iv) Transpressor platform on electricity lines.
Any unit or individual shall not engage in the following acts that endanger electricity generation, conversion facilities:
(i) Intrusion of production and work order in power plants, transformative power stations, mobile, damaged or painted power generation, transforming facilities and their markers;
(ii) The safe operation of pipelines, such as water, fuel, heating, and soe;
(iii) Impact on the use of specialized railways, roads and bridges;
(iv) Removal power facilities or the use of transformative facilities for livestock, parking objects, posting advertisements;
(v) To carry out activities that endanger the safety of electricity generation, transformative facilities on the ground of power facilities and transformative power facilities;
(vi) Activities that endanger the safety of transformative facilities outside the perimeter of the electric power station;
(vii) Other acts that endanger electricity generation, transformative facilities.
Article 12, any unit or individual, shall not engage in the following acts that endanger the power line facility:
(i) shooting at electricity line facilities;
(ii) To throw objects on the line;
(iii) To relocated in the area of 300 metres on the two sides of the air power line;
(iv) The unauthorized access to electrical equipment on the line;
(v) Authorize the denunciation of power lines, communications lines, radio lines and the installation of broadcasters;
(vi) The use of typology and latitude;
(vii) Intact livestock, hiding objects and jeopardizing agricultural crops;
(viii) In the context of five metres of power lines around 35 thousands of volutions, latitudes of more than 110 buoys and 10 metres around the Raline base;
(ix) To build the road between leather and leather, or the trajectory;
(x) Dismoval of equipment on the trajectory or trametery, movement, damage to permanent symbols or brands;
(xi) Other acts that endanger electricity lines.
No unit or person shall be permitted to destroy garbage, mineral residues, flammable material, dumping acid, salinage and other hazardous chemical items in the area of underground cable protection, and to build buildings, constructs or plant trees.
No units and individuals shall carry out explosive activities in the range of 500 metres from electricity facilities.
In cases where work needs to be carried out, reliable security precautions should be taken to ensure the safety of electricity facilities, with the written consent of the owner or manager of the electrical facility, and approved by the relevant sector.
It is essential to ensure the safety of electricity facilities by carrying out explosions outside the prescribed scope.
Article 15 prohibits the construction of flammable trajectorys such as oil and gas in parallel with electricity cables.
Article 16 shall not engage in any unit or individual acts that endanger the construction of electricity facilities:
(i) Disturbation of construction on the ground of access to electricity works, painting, movement, damage, measurements and markings for the construction of electricity facilities;
(ii) The illegal appropriation of land used by the construction of electricity facilities by law;
(iii) Contrary, envelope construction paths and intercept the construction of water or electricity sources.
Any unit or person of Article 17 shall be subject to the following provisions:
(i) No cereals, herals, garbage, mines, flammables, trajectives and other items that affect safe supply;
(ii) No kilns, burns;
(iii) No construction of buildings and construction;
(iv) No plant may endanger electricity facilities and electricity security.
Any unit or person subject to approval by the municipal power administration and security measures may carry out the following operations or activities:
(i) In the area of the protection of the air-conditional electricity lines, the construction of basic construction works in farmland and the carrying, drilling, exhumation, etc.;
(ii) The construction of any part of the heavy machinery into the area of the air power route;
(iii) More than 4 metres of high vehicle, mechanically through air-quality electricity lines;
(iv) A safe distance between a linear route and a protected area through an air-quality electricity line;
(v) operate in the area of electrical cable protection.
Article 19 shall not construct buildings, constructions that may endanger the security of electricity facilities in the area of electricity facilities protected by law, nor shall trees that may endanger the safety of electricity facilities be planted without saving items that may endanger the safety of electricity facilities.
Article 20 prohibits the illegal acquisition of electrical equipment.
The acquisition of units for the acquisition of obsolete electricity facilities equipment and the acquisition of obsolete electrical facilities equipment should be inspected to the certificate of the sale unit, such as the registration of the name of the sale unit and the name of the consulate, residence, identification number and the source, name, quantity, specifications, and new levels of the sale of goods, and the non-removable acquisition of legal sources.
Chapter III
Planning and plans for the construction, alteration and expansion of electricity facilities in Article 21 should be included in urban construction planning.
In approving construction projects by the Urban Planning Administration, the establishment of the electricity facility should be avoided; the approval or planning of new buildings that may affect the security of electricity facilities should seek the advice of the electricity administration authorities; the need to take advantage of protected areas and to redecate new electricity lines in consultation with the power facility owner or manager.
The new, alteration and expansion of electricity facilities in article 2 should be in line with urban construction planning and maintain a secure distance from the established facilities around the construction facility, which can be constructed by the establishment of the electricity facility in accordance with the basic construction process.
Article 23: Urban public utilities, urban greenification and other works that impede electricity facilities in new construction, alteration or expansion, or electricity facilities that impede urban public utility facilities, urban greenization and other works, must be constructed in consultation with the relevant provisions.
Article 24 provides for the construction, alteration or expansion of electricity facilities, which require damage to crops, the destruction of trees or the relocation of buildings and other facilities, and electricity facilities should be compensated in accordance with the relevant provisions.
Article 25 may endanger trees in the area of electricity conservation or natural life in accordance with the law, and the owner of the electricity facility shall be subject to the repair, revegetation or deforestation by law.
The construction of new air power lines in article 26 shall not exceed the storage of flammable and easily explosive items warehouses; in general, there must be no crossing of homes and, in particular, the construction of electricity facilities should reach agreement with the home property owner and take security measures to guarantee the safety of the houses that have been crossed and that there should be no further increase in the number of homes.
The following principles are addressed in the event of an impediment to the construction of the air power line and urban utilities, urban greenization and other engineering construction.
(i) The construction of new air-conditional power lines, the need for projects to cross the forest area should, to the extent possible, refrain from logging and the adoption of technical measures that would increase the quantification; and the need for logging, a one-time compensation cost for all those who are required by the electrical facility construction units, and enter into agreements with them that no longer plant trees within the corridor;
(ii) The construction project, planned for approval by the urban planning administration sector, and the forestry (planning forests) sector should be responsible for the repair of trees that affect the safe operation of air-conditional power lines and maintain the requirement for a safe distance between the future tree natural long, ultimately high and the air power line line;
(iii) In accordance with urban green planning requirements, the forest (lest) sector needs to be able to grow low tree species, in consultation with the electricity administration authorities, and with the consent of the forest (forestry) sector, to be responsible for the repair of the distance between the natural strength of trees and the line of the air power route to maintain the ultimate height of the trees;
(iv) The safe distance between the arable power line and trees after the largest arc vertical or top wind preference is not in accordance with the requirements set out below, and the cost of repair or logging of trees in accordance with the law shall be borne by the trees:

Chapter IV
Article 28 provides for units or individuals that have made the following salient contributions to the protection of electricity facilities, which are rewarded by the electricity administration authorities of US$ 100 to US$ 2000;
(i) Abstracting and denouncing acts of destruction, theft or looting of power facilities;
(ii) The fight against the destruction, theft or looting of electricity facilities and the effective prevention of accidents or losses of major property;
(iii) The discovery of power facilities to report promptly to the electricity administration authorities, the power facility owner or the manager to avoid significant accidents;
(iv) Other notable achievements in the maintenance of electricity facilities safety.
Article 29, in violation of Articles 11, 12, 13 and 13 of this approach, endangers the security of electricity facilities and has not resulted in damage to electricity facilities, which is ordered by the power administration authorities to change, refuse to correct the fine of more than 5,000 dollars, causing damage to electricity facilities, pays compensation for damages and fines of up to 100,000 dollars.
Article 33, in violation of article 16 of this approach, endangers the construction of electricity facilities by the power administration responsible for correcting, restoring the status quo and compensating for losses.
Article 31, in violation of article 20 of this approach, provides for the acquisition of units of obsolete electricity facilities, for which no information is registered as to the actual registration of the sale unit and the equipment of the obsolete electricity facility, which is converted by the public security authority and may be fined by more than 5,000 dollars.
Article 32, in violation of this approach, provides for the construction of buildings, constructions in the area of the protection of electricity facilities, which is determined by law, endangers the safety of electricity facilities and is dismantled by the law of the executive integrated law enforcement agencies.
Article 33, in violation of this approach, provides for the release of goods in the area of the protection of electricity facilities by law, which endangers the safety of electricity facilities and is forced to be cleared by the authorities of the people of the region (the district).
Article 34, in violation of this approach, contains one of the following acts, by the power administration responsible for the cessation of operations, recovery of the status quo and compensation for losses:
(i) Exemptive or non-existent security measures that would endanger the safety of electricity facilities by carrying out explosive breaks or other operations in the area of electricity facilities protected by law, within 500 metres of the electricity facility;
(ii) The burning of kilns, burning, excavation operations in the area of electricity facilities protected by law endangers the safety of electricity facilities.
In violation of this approach, article XV stipulates that one of the following acts is punishable by the public security authorities in accordance with the Law on the Safety and Security of the People's Republic of China; constitutes an offence punishable by law:
(i) Theft, looting of banks or the destruction of electricity facilities used;
(ii) Theft, hiding of electricity facilities that have not been installed or have not been delivered;
(iii) The obstruction of electricity construction or of electricity facilities, resulting in the construction of electricity or the repair of electricity facilities;
(iv) Disturbation of electricity production enterprises, transformative power plants, power movement control agencies and the order of electricity-based enterprises, which render production, work and business impossible;
(v) To reject, impede the implementation of the functions of the Authority by law enforcement officials;
(vi) Other violations of policing management.
Article 36, in violation of the provisions of this approach, should be punished by law by the relevant authorities; constitutes an offence and criminal responsibility by law.
Article 37 Abuse of authority, negligence, provocative fraud by members of the power administration, by their own units or at the level of superiors, and criminal responsibility by law.
Article 338 does not determine administrative penalties and may apply to administrative review or administrative proceedings in accordance with the law.
Chapter V
Article 39 of this approach was implemented effective 1 February 2007.