Advanced Search

Trial Measures For The Residence Permit In Shenzhen

Original Language Title: 深圳市居住证试行办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Act No. 169 of 31 July 2007 of the People's Government Order No. 169, which came into force on 1 September 2007)

Chapter I General
Article 1, in order to guarantee the legitimate rights and interests of the population, to improve living services, to strengthen population management, to promote population information-sharing, to achieve coordinated population and economic, social, environmental and resource development, and to develop this approach in the light of the relevant laws, regulations and regulations.
The second approach is piloted in the administrative region of the Shenzhen salin area (hereinafter referred to as the pilot area).
This approach applies to relevant management and service activities, such as residence registration and residence certificates in the pilot area.
Article 3. In the pilot area, the non-Changhencan family members who reside in the region shall conduct residence registration and witness residence certificates in accordance with the provisions of the scheme.
Article IV. Shenzhen City Public Security Authority (hereinafter referred to as the municipal public security authority) is the competent authority for the registration and residence certificate and is responsible for such work as residence registration and residence permit processing, production, issuance and residency information management and protection.
The Government of the Shenzhen municipality (hereinafter referred to as the municipality) and the authorities of the people of the region piloted (hereinafter referred to as the Government of the District) and their relevant departments, street offices, mobile population and rental housing integrated agencies are able to work on the management and service of residence permits, in accordance with their respective responsibilities and the provisions of this approach.
In accordance with the needs of work and the principles of the people, municipal public security authorities may entrust mobile and rent-based integrated management agencies or community-based working stations with supporting work such as residence registration, residence permit receipt, issuance.
The public security authorities and organizations entrusted with supporting work such as residence registration, residence vetting and issuance are the following organizations.
Article 5. The application of a residence permit system should reflect the principles of harmonization of requirements, regulatory management, accessibility and protection under the law.
Article 6. The relevant sectors of the city should give priority to and gradually organize the establishment of a residential information service system to achieve interconnection and real-time sharing of information.
Article 7. All relevant sectors and units of the municipality, the territorial Government shall provide safeguards for the pilot of the residence certificate and expand the functionality of the residence permit.
Support and encourage other public service institutions and business services organizations to facilitate the use of residence permits.
Chapter II Registration of residence
Article 8. More than seven days of residence in the pilot area shall be registered.
Persons subject to residence registration may apply directly for the processing of residence certificates, and the application for a residence permit is considered to be a residence registration.
Article 9. The registration of residence is admissible by the receiving body.
Article 10 Persons residing in the premises provided by a user unit or a school are registered by a person's unit or by an institution of admission to a user unit or a school location or place of residence.
Persons other than the provisions of the previous paragraph are registered by the receiving body of their place of residence or may also be entrusted to him.
The receiving body should actively create conditions for the progressive realization of the application of residence registration, including through networking, facsimiles.
Article 11 provides accommodation conditions for all persons or tenants of non-Zhennzhen municipality, which shall be subject to a residence registration by a residence officer within three days; the residence has not been registered for seven days; the owner or the lessee shall report to the public security authorities on the situation of the residence.
The owner of the house or the lessee shall not provide the living conditions for persons who have not been registered for residence for a period of seven days.
Article 12 Applications for residency registration shall be subject to a identification card or other valid status certificates and to the application form.
The residence certificate has been obtained and the residence certificate should be tested.
Registration of persons living with the owner or the lessee shall be submitted to the owner or to the status certificate of the tenant; cohabited with the lessee of the non-Changhen municipality, and shall also be paid to the licensee's residence certificate.
Applications for registration of residence, including through networks, facsimiles, should be sent to the information requested.
Article 13. After the registration of residence, the receiving body should be re-established; the registration of residence registrations, including through networking, facsimiles, should be communicated to the place of registration.
No fees shall be charged for processing, changing residence registration.
Article 14. Persons residing in the premises provided by a user unit or a school have been registered for residence or have been granted a residence permit, or school units shall be sent to the receiving institution within three working days of the date of the admission of (exploitation) or the date of residence or notice of residence registration numbers.
Changes in the residence address of persons other than the preceding paragraph shall be communicated to the receiving body of a new residence within three working days of the date of the change or to the residence registration number. The receiving body should change its residence address information at the time of time.
The following conditions are registered as follows:
(i) Persons residing in hotels such as hotels, hotels, hotels and hospitality, subject to the relevant provisions for the registration of accommodation;
(ii) Inpatient registration of medical personnel;
(iii) Persons living in the street, begging, and are registered by relief agencies in the civil service.
In addition to the introduction of a real-time network with public security authorities, registration units should be submitted to public security authorities within three working days after registration.
Chapter III
Article 16, who reside in the Territory for more than 30 days, has reached the age of 60 years, shall be given a residence permit.
Persons under the age of 16 years or who have reached the age of sixty years and persons who have lived for less than thirty days may be charged with the residence certificate.
Article 17 is the body responsible for the processing of residency documents and will request information to be transmitted to public security authorities on the date of receipt.
The residence certificate is divided into the Shenzhen City residence certificate and the Shenzhen City provisional residence permit.
Article 19 Persons who have attained the age of 16 years and are in accordance with one of the following conditions are given to the Shenzhen City residence certificate:
(i) In the Shenzhen municipality, including employment (consider services), investment promotion businesses or other economic organizations;
(ii) The right to housing in the city of Shenzhen;
(iii) In accordance with the conditions of the Shenzhen City for the processing of the talent certificate and the residence of the overseas talent;
(iv) Entrepreneurship and the availability of the corresponding technical or financial conditions or cultural artistic creation in Shenzhen;
(v) To receive educational education in the full-time institution of colleges, which has been approved in the city of Shenzhen;
(vi) Other cases provided by the municipality.
Persons under the age of 16 years or who do not meet the conditions set forth in the previous paragraph are granted a provisional residence certificate in the city of Chung.
Article 20 of the residence certificate shall be communicated to the identification card or other valid status certificates and completed the application form; the Shenzhen City residence certificate shall also be submitted in accordance with the following provisions:
(i) To submit employment certificates provided by legal registration units or business registration certificates by the economic organization in which the applicant is invested;
(ii) The Property Rights Certificate or other property certificates submitted to the applicant's house by means of an application by the owner;
(iii) Persons who claim residency certificates in their capacity as talents and overseas talents are presented to the relevant authorities of the city. Approval of eligible residency certificates for the kind of talent and residence certificates for the overseas talent category;
(iv) To apply for entrepreneurship or cultural artistic creation, and to project confirmation materials from relevant sectors of the municipal government;
(v) To study the application and submit a learning certificate from the institution.
When receiving a residence permit application, a married woman aged between 20 and 49 years should verify the Shenzhen City Family Planning certificate, which was made available by the family planning agency in the streets, and should be informed in writing about the payment of family planning certificates within three months of the date of the application for residency permits and the voluntary participation of women in the Government's free maternity examination, as well as the treatment of the following:
(i) Removal of family planning certificates within the prescribed time frame, by provision of residence certificates;
(ii) A pregnant examination of the absence of pregnancy and a provisional residence certificate for the Shenzhen City, which was transferred to the Shenzhen City residence certificate within a specified period of time; and a failure to reproduce the provisional residence certificate of the Shenzhen City was delayed;
(iii) No residence certificate shall be issued within the prescribed time period for the payment of family planning certificates and the absence of a free pregnancy examination by the Government or the inspection of pregnancy.
Family planning information collected should be submitted in a timely manner to the urban population and the life-saving sector, which should be monitored by law and checked for family planning violations.
Article 21, after obtaining the Shenzhen Temporary residence permit, is in accordance with one of the conditions set out in article 19, paragraph 1, may be transferred directly to the Shenzhen City residence certificate in accordance with the provisions of the previous article.
Article 2
Persons studying by the full-time colleges in the Shenzhen municipality (with a wide range of specialized agencies) are subject to the uniform application of a residence certificate by the institution of the institution.
Other personnel are requested by themselves to conduct residence certificates or may be entrusted to others.
The minor is granted by the guardian or other person entrusted by the guardian.
Article 23, upon receipt by the receiving body of a residence permit, shall be treated and returned to the service; the material should be communicated in a one-time written form.
An interim residence permit may be processed for the application of the Shenzhen City residence certificate, which is not in accordance with the conditions set out in article 19, paragraph 1.
Article 24 shall be subject to review by the public security authorities upon receipt of the request and in accordance with the conditions of residence, from the receipt of the application to the certificate, to a maximum of 15 working days.
Article 25. The loss of the residence certificate may apply for the replacement. The serious damage to the residence certificate or changes in the main information of the residence certificate affect the functionality of the use and may apply for the replacement of a new certificate.
Article 26 residency permits were developed by the public security authorities of the city and a warrant was introduced by the public security authorities. Forewords, concessions, extended residence permits or the Shenzhen provisional residence certificate were converted to the Shenzhen City residence certificate using the original number.
During the period of 10 years, the Shenzhen City Interim residence permit was effective for a period of three months, and the residence certificate holder should apply for extension by 15 years of effectiveness. The Shenzhen City residency certificate was extended for ten years, and the Shenzhen provisional residence permit was extended for three months. There was no extension after the expiry of the residence permit.
No units or individuals may be forged, altered, used, decepted or sold, used forfeiture, conversion and fraudulent residence permits.
No unit or person shall be unlawfully seized of the residence certificate.
Article 28 of the Municipal Public Security Authority charged a residence certificate fee in accordance with the relevant provisions.
The extension of the residence certificate or the interim residence permit of the Shenzhen City were transferred to the Shenzhen City residence certificate without charges.
The royalty, the replacement or the replacement of a residence permit shall be paid by the witness.
The cost of work is governed by income and expenditure lines.
Chapter IV
Article 29 provides for more than one testimony of the residence certificate, which includes the contents of government administration and public services such as labour union, birth, education, public transport.
The relevant sectors and units of the municipal government are to study, develop and progressively improve, improve the functioning of the residence permit and guarantee the use of the residence permit.
The additional residence permit use function should be approved by the municipal government.
Article 33 Persons obtaining a residence permit enjoy the following rights in the city of Shenzhen:
(i) Access to the Shenzhen Economic Zone by means of residence;
(ii) In accordance with the provisions of the municipal authorities for the processing of vehicle preferences, and for the processing of the vehicle by means of a residence certificate;
(iii) The municipality provides for other entitlements that may be enjoyed.
Article 31 Persons who have obtained the Shenzhen City residence permit enjoy the following rights in the city of Shenzhen, in addition to their rights under article 33 of the scheme:
(i) Commercial exit procedures for official duties;
(ii) To apply for the processing of vehicle tickets and motor vehicle drivers;
(iii) In line with the procedures for the processing of technical skills relocations, investment in tax relocations and policy relocations, with priority under the same conditions;
(iv) Processing of long-term housing leases;
(v) Approval of qualifications, registration, for professional technical functions of participating organizations in this city or for vocational (operational occupation);
(vi) To apply for compulsory education in accordance with the relevant provisions of the municipality;
(vii) Parental couples with family planning are given free access to basic national family planning projects.
In addition to the treatment provided by this approach, persons whose holder has only a residence permit or a residence certificate of the overseas talent, enjoy other talent preferences in accordance with the provisions of the State, the Province of Broad Orientale and the municipality of Shenzhen.
Article XIII provides for a long-term residence of a non-resident in the Shenzhen City, except for persons above the age of 60 years and above who reside in the city of Shenzhen.
The rental housing manager includes the agency, personnel entrusted by the owner to rent or to manage the rental housing.
Article 34: The following persons who have not obtained the Shenzhen City residence permit may be rented in the short term upon verification of registration by the mobile population and the rental of housing integrated institutions:
(i) A person holding this unit to be deeply engaged in public service and business activities;
(ii) Previous graduates who hold student certificates or graduate certificates to find their jobs.
In the short term, only one year can be rented and not more than three months.
Short-term rental housing owners should, at the time of their determination, send home information to the mobile population and the rental housing integrated management body.
Article XV did not obtain a temporary residence permit for the Shenzhen City, which was able to reside in rented houses dedicated to temporary residence (location management).
The owner of the rental house for temporary residence should strictly review the identity documents of the resident. The housing situation changed, and the owner of the rental house should report to the public security authorities on that day.
The rented house for temporary residence should be declared to the public security authorities in accordance with the provisions and in accordance with the relevant conditions and requirements. The conditions and management of rental housing for temporary residence are developed by public security authorities.
Article 36 persons who have attained the age of sixty-sixth years and who have lived for a residence certificate that has not been signed on 30 days, shall report to the public security organs and shall not continue to provide accommodation for them; the lessee shall continue to provide them with residence conditions; and the tenant shall continue to provide them with residence conditions, the rent owner or the renter, the transferee shall not continue to rent the house and transfer to the lessee.
In one of the following cases, the Shenzhen City residence certificate was suspended:
(i) The termination of persons who have obtained the Shenzhen City residence permit pursuant to article 19, paragraph (i), of this scheme, from more than 60 days;
(ii) The transfer of their property in accordance with article 19, subparagraph (ii), of the scheme by persons who obtained the Shenzhen City residence permit;
(iii) The life certificate of the kind of talent, the effective expiry of the residence certificate of the overseas talent, has not been approved for the extension;
(iv) The termination of entrepreneurship projects or the absence of cultural art creation in the Shenzhen City;
(v) The duration of learning;
(vi) The refusal of non-implementation of remedies or the denial of treatment by outside policies;
(vii) Other cases provided by the municipality.
The Shenzhen City residency certificate was suspended and its functions were the same as the Shenzhen provisional residence permit.
Article 338 re-establishs the conditions under article 19 of the scheme in accordance with the former provision for the suspension of the functioning of the Shenzhen City residence permit, which may apply for the restoration of the functioning of the Shenzhen City residence permit and the processing of the public security authorities.
Article 39 provides that public security authorities can test residence certificates in accordance with the law.
Public security authorities or other administrative departments may, in carrying out their duties, be able to check the processing units and their residence registration and residence certificates after they are presented by law.
Information that is not subject to the provision of a residence registration or residence permit shall be reported to the public security organs and the public security authorities shall record them.
Article 40 relevant units and persons may require the relevant persons to present a residence certificate when performing their statutory duties or providing services to the holder of the residence certificate, which shall be synchronized.
Article 40. Labour guarantees, population and life, mobile population and rental housing integrated agencies found violations of the provisions of the scheme in their duties and should be communicated in a timely manner to public security authorities or relevant authorities of the Government.
Article 42 provides for the provision of public services by public service institutions or commercial service organizations, such as finance, for the use of residence permits, and the Government and the relevant sectors should provide support and service facilitation.
In the delivery of public services, such as water, electricity, fuel, telephone and commercial service organizations, measures should be developed to facilitate the provision of services for the holder of the residence certificate.
Chapter V Collection and protection of information
Article 43 examines the establishment of residential information processing systems, the establishment of a population-based database that is responsible for the receipt, collation, management and protection of residential information and the achievement of dynamic management. The range of information collected from the population base database is determined by the municipality.
Government departments are responsible for the transmission, management, maintenance, updating and use of the information on the residence certificate of this unit. Other sectors use information on the population base database in accordance with municipal government provisions.
Article 44 of the residence certificate shall contain information on the relevant residence of the witness. Rehabitation information includes visual reading information on the surface of the residence certificate and information on the air reading contained in the slogan.
Access to information includes names, gender, national, personal photographs, citizenship numbers, issuance of organs and issuance of dates.
Online reading information includes information on the status of the business, social insurance, marital status, family planning, the basic situation of the child (name, gender and birth date), good faith or record of the offence.
The provision of information in all sectors within the residence card core is expected to result in the progressive realization of a more useful and accessible service function, with departments, agencies and organizations responsible for the development of residence permits and for the acceptance, entry, management and maintenance of the corresponding information.
Article 48 provides that residential information shall be collected, used, managed and protected by law.
Article 46 should establish systems such as information protection hierarchy, access to information and the use of authorization, information security management.
Article 47 should study the establishment of a labour information system, the progressive realization of a population-based database, the uniform acceptance, collection and management of engineering information for all-market units, including economic organizations, and the interconnection with the population base database.
Article forty-eighth recruits or distributors should be sent to the labour security sector within five working days.
Article 49 of the Convention is responsible for receiving, collecting initial information and transmitting, at the time of transmission or reporting to the population base database.
The relevant units, such as labour guarantees, population and counts, education, scientific and technological information, personnel, land tenure, business, mobile population and rental housing integrated institutions, should be responsible for collecting relevant sectoral information in the performance of their duties and stored information at the appropriate pre-reservation space, i.e., transmission or presentation of the population base database, and responsible for the timely updating and ensuring accuracy.
Any unit or person in Article 50 shall provide information of residence in a true and accurate manner and shall not provide false information or false material.
Article 50 of the State's executive organs and other units and individuals performing statutory duties may, when performing their statutory duties, search and use residential information relating to their duties, and shall be in compliance with the relevant management provisions.
The holder of the residence certificate may search the receiving body or authorize others to access his or her residence information and the receiving body shall provide services.
Article 52 holder of the residence certificate found that his or her residency information was not authentic and accurate, and that the material could be provided for corrections to the public security authorities or other sectors that collect residential information.
Information received from any unit or individual in connection with the collection, management and use of residential information shall be confidential and shall not be disclosed on its own initiative or shall not be sold for purposes other than statutory duties or authorization.
Chapter VI Legal responsibility
Article 54 of the responsibility for the processing of registration of residence units or persons who are not registered under this scheme shall be warned by the public security authorities of the responsibility unit or the person, the time limit is being changed; the period of time has not been changed shall be fined by the number of persons not registered.
The homeowner or the hotel industry practitioners are guilty of a violation of the People's Republic of China Act on the Administration of Punishment, which is punishable by law by public security authorities.
Under article 55, the following cases were warned by the public security authorities to correct the period of time; uncorrected and fined by the number of yen:
(i) The author of the certificate does not provide for the conduct of the residence certificate in accordance with this approach;
(ii) The owner of the house or the lessee, in violation of this scheme, provides for the provision of housing for persons incompatible with the conditions of residence.
Article 56 provides for renting or renting of homes in violation of this scheme by the public security authorities, for example, for a period of time to be rescheduled, and for a period of up to two times the total rental income agreed upon by the lease contract.
Article 57 does not provide for recruitment or dismissal of information or false information pursuant to this approach, which is warned by the labour security sector to correct the period of time; and is not reformed or once again in breach of the law and is punished by the labour security sector in accordance with the relevant provisions.
Article 58 provides forfeiture, deception or sale of forged, transgressed, deceptive residence permits, which are fined by the public security authorities for the number of residence certificates that are forged, converted, decepted or sold.
A fine of $200 was imposed by the public security authorities when they took advantage of the residence certificate or were used to falsify, convert and defecate the residence certificate.
The unlawful seizure of the residence permit was fined by the public security authority and by the number of residency documents that were seized illegally.
The forged, transgendered and fraudulent residence certificate was cancelled by public security authorities.
Article 59, in violation of article 53 of this approach, imposes a fine of one thousand dollars for unlawful disclosure, sale or use of residential information and, in accordance with the relevant provisions, for the prosecution of the principal head of the unit and the person directly responsible.
The denial of registration by public security authorities of residence permits and residence registration under the law is governed by the law.
A person's unit refuses the public security authority or other administrative departments to test residence certificates or residency registrations under the law, warnings from the relevant sectors; and rejects the correctness and imposes a fine of one thousand.
Article 63/Government authorities and their staff members have failed to perform their duties under this scheme or in violation of the provisions for the identification and seizure of residence permits, and are disposed of by law against their principal responsibilities and those directly responsible.
The municipal inspectorate should regularly inform all sectors, agencies that do not perform residential management and service-related work.
Article 62 does not correspond to specific administrative acts involving registration of residence or residence permits, which may be applied by law for administrative review or for administrative proceedings directly to the People's Court.
Chapter VII
Article 63 does not apply to foreigners, stateless persons and Hong Kong, residents of the Macao Special Administrative Region and residents of the Taiwan region.
Article 64 of this approach is implemented in the pilot area effective 1 September 2007.