Advanced Search

Administrative Measures On Rural Drinking Water Projects In Xinjiang Uygur Autonomous Region

Original Language Title: 新疆维吾尔自治区农村饮水工程管理办法

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

(Summit 44th ordinary meeting of the People's Government of the Nangurang Self-Government Zone of 14 August 2007 to consider the adoption of Decree No. 144 of 22 August 2007 of the People's Government Order No. 144 of the Newangur Self-Government Zone, which came into force on 1 October 2007)

Article 1 ensures the proper operation of drinking water security and drinking water works in order to develop this approach in line with the People's Republic of China Water Act and relevant laws, regulations and regulations.
Article 2 of this approach refers to rural water works that address the difficulty of livestock in communes (communes, sites) and to the various water supply facilities that secure drinking water.
Article 3. Management of rural water works within the administrative area of the self-government area is applicable.
Article IV. Governments of more people at the district level should take effective measures to guarantee the normal functioning of rural water works.
Agencies and individuals are encouraged to contribute or invest in the construction of rural water works.
Article 5
The relevant sectors such as the development of reform, finance, health, land resources and environmental protection at the district level are responsible for the management of rural water works in accordance with their respective responsibilities.
Article 6. Rural water works require the use of State-owned land and, with the approval of the law, are free of charge.
Rural water engineering uses agricultural gestures.
Article 7. Rural water works are managed by the following units or individuals (hereinafter referred to as rural water operators):
(i) National investment or more than 200 cubic metres of water supply capacity building by national investment, managed by rural water engineering authorities at the district level;
(ii) The concentration of rural water works with 200 cubic metres of national investment or on the building of national investment, as well as decentralized rural water works in national investment construction, managed by the beneficiary villagers' committees or by water user associations;
(iii) Units, individual investments, or rural water construction in form of portfolio investment, are managed autonomously by investment actors.
Article 8 is defined by law as a rural watershed area with a clear protection mark by rural water engineering operators.
Article 9 shall not engage in the following acts within the area of rural water sources:
(i) Exclusive;
(ii) dumping, storage of industrial waste, garbage, manure and other harmful wastes;
(iii) Build water pits, intrusive toilets and drainage channels;
(iv) The use of industrial wastewater or irrigated or severe toxic pesticides;
(v) Laws, regulations stipulate that no other act shall be carried out.
Article 10. Construction of water works or new accessories in areas adjacent to water sources in rural water engineering sites should be fully informed by the views of rural water operators, scientific evidence and avoid adverse impacts on water availability, water quality, etc. in rural water sources.
The extraction of groundwater in areas adjacent to groundwater water sources should be carried out by a tier of water measures to prevent water contamination of drinking water sources.
Article 11
Within the area of rural water engineering management and protection, no activities to destroy, exploration, exploitation hazardous to water safety and pollution of water sources are prohibited.
Article 12 works such as new construction, alteration, expansion of roads, railways, gas pipelines require cross-border and cross-rural water works, and should justify damage to rural water works during construction and operation and prepare water engineering protection programmes.
Various types of work such as new construction, alteration, expansion of roads, railways, fuel pipelines have caused damage to rural water works or water facilities and should be remedied in a timely manner and compensated by law.
The management of rural water works should conduct regular inspections and maintenance of water resources works, water supply equipment, and ensure regular water supply.
Water supplies should be stopped for reasons such as screening and maintenance.
Article 14. Water users shall not be allowed to follow the pipeline in rural water works. It is necessary to do so with the consent of the rural water engineering manager; without consent, the damage to rural water works and other water users should be compensated.
Article 15. Rural water works should meet safe water supply conditions. Water quality should be in line with national provisions on the quality of drinking water.
Article 16 Rural Water Engineering Managers should submit water quality testing records to the district (market) health administrative authorities and water administration authorities, in accordance with the relevant national provisions.
The hygienic administrative authorities should strengthen the testing of water quality and water quality.
Article 17 Rural water engineering prices are determined and adjusted in accordance with the relevant provisions of the management of water prices in the national and autonomous areas, in accordance with the principle of “reimbursable costs, reasonable benefits, good prices, fair burden”.
Article 18 focuses on the water prices of rural water works, with the approval, adjustment programmes of the local government price administration, along with the same-level water administration authorities, to hear the views of rural water engineering managers and water users, to be approved by the State, the city (local) Government's price authorities.
Due to the approved and adjusted water prices not to compensate for the cost of water supply, the Government of the people at the level of the price authorities that have proposed approved and adjusted water price programmes has provided financial support to the approved water prices, which are not sufficient to compensate for the cost of water supply, and the Government of the people at this level, which approves the price of the water price.
Article 19 dispersed water prices for rural drinking water works, which are determined by management under Article 7, subparagraphs (ii), (iii) of this approach, in consultation with water users.
Article 20 regulates the water supply of rural water works, plans for water use, measurements to the household, depending on user fees, and introduces incremental cost charges for excess-setting, overplanned water.
Article 21 Water users should pay water to rural water operators on a regular basis. There was no delay or refusal to pay for water, which could be subject to limitations such as the reduction of water supply.
Vulnerable water users or those living in difficulty are unable to pay the planned water cost, which can be distributed through the approval of the People's Government of the District (communes) and the payment of the unpaid water fee is financed by the Government.
Article 2: Water fees collected by rural water engineering managers should be used primarily for the operation, maintenance, updating and adaptation of rural water works.
Article 23 Rural Water Engineering Managers should be open to management services, registers of water users and regularly inform water supplies, water quality, water prices, water costs and income, and receive supervision by water users and relevant administrative authorities.
Article 24
Article 25 Rural Water Engineering Managers have no reason to stop water supply or have uncontrolled water quality, with serious consequences being criticized by the relevant administrative authorities; they are governed by the law; they are serious, constitute a crime and are criminally criminalized by law.
Article 26, in violation of article 9, subparagraphs (ii), (iii), (iv), of this approach, imposes penalties in accordance with the provisions of the Water Pollution Control Act of the People's Republic of China and its implementing rules.
In violation of this approach, other acts of administrative sanctions should be punished in accordance with the relevant laws, regulations and regulations.
Article 27 of this approach was implemented effective 1 October 2007.